Русско-чешский разговорник

Чехи ценят, когда иностранный турист пытается выговорить предложение на их родном языке. Вас никогда не перебьют и не сделают причиной насмешки.
Для начала разберёмся с буквами: в чешском алфавите всего 42 буквы, из которых 28 взяты из латинского алфавита, некоторые из них имеют специфическое произношение.
«Чарка» (čárka) кружок над буквой придаёт букве долгое, протяжное звучание.
- Á á, É é, Í í, Ó ó, Ú ú, Ů ů, Ý ý — протяжно [а], [е], [и], [о], [у], [и].
«Гачёк» (háček) птичка над буквой придаёт мягкость звучания и зачастую меняет звук.
- Ď ď, Ň ň, Ť ť — аналог «дь», «нь», «ть»;
- C c и Č č — «ц» и «ч»;
- S s и Š š — «с» и «ш»;
- Z z и Ž ž — «з» и «ж»;
- R r и Ř ř — «р» и «рж» или «рш».
Так же стоит обратить внимание на следующие буквы:
- zc — очень похожа на [сц];
- Y y — что то среднее между [и] и [ы];
- J j — напоминает наш звук «й»;
- H h — напоминает украинское «г», так называемое «гэкание».
- Основные выражения
- В городе
- В транспорте
- Обмен валюты
- В баре
- Чрезвычайные ситуации
- Цифры и числа
- Смешные чешские слова
| русский | чешский | произношение |
|---|---|---|
| Добрый день | Dobrý den | Добры ден |
| Привет/Пока | Ahoj | Агой |
| Да/Нет | Ano/Ne | Ано/Не |
| Чешская крона | Koruna česká | Коруна ческа |
| Пожалуйста | Prosím | Просим |
| Помогите мне, пожалуйста | Pomozte mi, prosím | Поможьте ми, просим |
| Дайте мне, пожалуйста | Dejte mi, prosím | Дэйтэ ми, просим |
| Разменяйте мне, пожалуйста | Rozměňte mi, prosím | Розменьтэ ми, просим |
| Говорите медленнее | Mluvte pomaleji | Млувтэ помалейи |
| Повторите ещё раз | Ještě jednou | Еште едноу |
| Спасибо | Děkuji | Декуйи |
| Большое спасибо | Mockrát děkuji | Моцкрат декуи |
| Спасибо, я не хочу | Děkuji, já nechci | Декуйи, я нэхци |
| Не знаю | Nevím | Нэвим |
| Не понимаю | Nerozumím | Нерозумим |
| Мне нужен … | Potřebuji … | Потршебуйи … |
| Вход/Выход | Vchod/Východ | Вход/Виход |
| Мужчины (Господа) | Muži (Páni) | Мужи (Пани) |
| Женщины (Дамы) | Ženy (Dámy) | Жены (Дамы) |
| Открыто/Закрыто | Otevřeno/Zavřeno | Отевржено/Завржено |
| Приятного аппетита! | Dobrou chuť | Доброу хуть |
| Что это такое? | Co to je? | Цо то е? |
| Где? | Kde | Кдэ? |
| Какой/который? | Který? | Ктэри |
| Вызовите такси, полицию, скорую | Zavolejte taxi, policii, sanitku | Заволейтэ такси, полиции, санитку |
| русский | чешский | произношение |
|---|---|---|
| Где находится …? | Kde je | Кдэ е …? |
| Как мне попасть к …? | Jak se dostanu do | Як сэ достану до …? |
| Это далеко? | Je to daleko? | Е то далеко? |
| Кофейня | Kavárna | Каварна |
| Пивная | Pivnice, hospodě | Пивницэ, госпо |
| Закусочная | Оbčerstvení | Обчэрствэни |
| Один бокал пива | Jedno pivo | Йедно пиво |
| Сколько это стоит? | Kolik to stojí? | Колик то стои? |
| Я заблудился | Ztratil jsem se | Зтратил йисем се |
| русский | чешский | произношение |
|---|---|---|
| автобус/трамвай/метро | аutobus/tramvaj/metro | автобус/трамвай/метро |
| билет | jízdenka | йиздэнка |
| остановка (по требованию) | zastávka (na znamení) | заставка (на знамение) |
| где ближайшая остановка? | kde je nejbližší zastávka? | кдэ е нейблизши заставка? |
| следующая остановка | přiští zastávka | пршишти заставка |
| линия метро/станция | linka/stanice | линка/станицэ |
| вход/выход/переход | vstup/výstup/přestup | вступ/выступ/пршеступ |
| станция пересадки | přestupní stanice | пршеступни станицэ |
| переход на линию… | přestup na linku… | пршеступ на линку… |
| где можно купить билет? | kde si můžu koupit jízdenku? | кдэ си мужу коупит йиздэнку? |
| какой автобус/трамвай идет в… | který autobus/tramvaj jede do… | ктэри аутобус/трамвай йедэ до… |
| пожалуйста, один (два) билет(а) за 24 (32) кроны | prosim, jednu (dve) jizdenku za dvacet сtzri (tricet dve) korun | просим, едну (две) йиздэнку (ки) за двацет чтржи (тршицэт две) корун |
| русский | чешский | произношение |
|---|---|---|
| Банк | Bankа | Банка |
| Обменный пункт | Směnárna | Смьенарна |
| Я хотел (-а) бы поменять … на кроны | Chtěl (-а) bych vyměnit … na koruny | Хтел(-а) бых вымненит … на коруны |
| Сколько я получу (при обмене) …? | kolik to bude …? | Колик то буде …? |
| Какая комиссия? | Jaký je poplatek? | Яки е поплатэк? |
| русский | чешский | произношение |
|---|---|---|
| Я хочу зарезервировать один столик на XX часов. Будет N персон. | Chtel bych zarezervovat jeden stul na XX hodin. Bude N osob. | Хтел бых зарезервоват йеден стул на XX годин. Будэ N особ. |
| русский | чешский | произношение |
|---|---|---|
| Помогите! | Pomoc! | помоц! |
| Вызовите полицию | Zavolejte policii | заволэйтэ полиции. |
| Пожар! | Hoří! | горжи! |
| Вызовите врача | Zavolejte doktora. | заволэйтэ доктора. |
| Я потерялся. | Zabloudil jsem. | заблоудил йсэм |
| Нас обокрали. | Byli jsme okradeni. | были йсмэ окрадэни |
| русский | чешский | произношение |
|---|---|---|
| ноль | nula | нула |
| один | jeden | едэн |
| два | dva | два |
| три | tři | трши |
| четыре | čtyři | чтиржи |
| пять | pět | пъет |
| шесть | šest | шест |
| семь | sedm | сэдум |
| восемь | osm | осум |
| девять | devět | дэвъет |
| десять | deset | дэсэт |
| одинадцать | jedenáct | еденацт |
| двенадцать | dvanáct | дванацт |
| тринадцать | třináct | тршинацт |
| двадцать | dvacet | двацет |
| двадцать один | dvacet jedna | двацет една |
| двадцать девять | dvacet devět | двацет дэвъет |
| тридцать | třicet | тршицет |
| сорок | čtyřicet | чтиржицет |
| пятьдесят | padesát | падэсат |
| шестьдесят | šedesát | шедэсят |
| семьдесят | sedmdesát | сэдумдэсат |
| восемьдесят | osmdesát | осумдэсат |
| девяносто | devadesát | дэвадэсат |
| сто | sto | сто |
| двести | dve ste | двъе сте |
| триста | tři sta | трши ста |
| тысяча | tisíc | тисиц |
| две тысячи | dva tisice | два тисице |
| пять тысяч | pět tisic | пъет тисиц |
| миллион | milion | милион |
| два миллиона | dva miliony | два миллиони |
| первый | prvni | првни |
| второй | druhy | други |
| третий | treti | тршети |
| четвёртый | ctvrty | чтврти |
| пятый | paty | пати |
| шестой | sesty | шести |
| седьмой | sedmy | сэдми |
| восьмой | osmy | осми |
| девятый | devaty | дэвати |
| десятый | desaty | дэсати |
| двадцатый | dvacaty | двацати |
| двадцать первый | jedenadvacaty | еденадвацати |
| сотый | sty | сти |
Смешные чешские слова
- barák [барак] — дом
- bradavka [брадавка] — сосок (на груди)
- bydliště [быдлиште] — местожительство
- cerstvé potraviny [черстве потравини] — свежие продукты
- chápat [хапат] — понимать
- čichat [чихат] — нюхать
- děvka [девка] — путана
- kalhotky [калготки] — трусики
- letadlo [летадло] — самолет
- matný [матный] — матовый
- mátový [матовый] — мятный
- mraz [мраз] — мороз
- mýdlo [мыдло] — мыло
- mzda [мзда] — плата
- nevěstka [невестка] — проститутка
- okurky [окурки] — огурцы
- ovoce [овоце] — фрукты
- pádlo [падло] — весло
- pitomec [питемец] — глупец
- počítač [почитач] — компьютер
- pohanka [поганка] — гречка
- policie varuje [полицие варуе] — полиция предупреждает
- pozor [позор] — внимание
- prdel [прделка] — женская пятая точка
- rychlý [рыхлы] — быстрый
- sklep [склеп] — подвал
- škoda [шкода] — убыток bydlo [быдло] — жизнь житье
- skot [скот] — шотландец
- šlapadlo [шлападло] — катамаран
- sleva [слева] — скидка
- sranda [сранда] — хохма, шутка
- strávit [стравит] — провести
- stůl [стул] — стол
- určitě [урчите] — обязательно, точно
- úroda [урода] — урожай
- úžasný [ужасны] — прекрасный, обворожительный
- vedro [ведро] — жара
- voňavka [вонявка] — духи
- vozidlo [возидло] — автомобиль
- vůně [вуне] — аромат
- záchod [заход] — туалет
- žádný [жадны] — никакой
- zakázat [заказат] — запретить
- zápach [запах] — вонь
- zapomněl [запомнел] — забыл
- zelenina [зеленина] — овощи
Чешско-русский словарь
Чешско-русский словарь
PRAHA контекстный перевод и примеры
| PRAHA контекстный перевод и примеры — фразы |
|
|---|---|
| PRAHA фразы на чешском языке |
PRAHA фразы на русском языке |
| Balduin Praha | вещь |
| Balduin Praha, 13 | вещь |
| Balduin Praha, 13. května | вещь |
| Balduin Praha, 13. května 1820 | вещь |
| cokoliv z této místnosti. Balduin Praha | любую вещь, из этой комнаты |
| místnosti. Balduin Praha | комнаты |
| místnosti. Balduin Praha, 13 | комнаты |
| místnosti. Balduin Praha, 13. května | комнаты |
| Praha | вещь |
| Praha | Прага |
| Praha, 13 | вещь |
| Praha, 13. května | вещь |
| Praha, 13. května 1820 | вещь |
| této místnosti. Balduin Praha | этой комнаты |
| této místnosti. Balduin Praha, 13 | этой комнаты |
PRAHA — больше примеров перевода
| PRAHA контекстный перевод и примеры — предложения |
|
|---|---|
| PRAHA предложения на чешском языке |
PRAHA предложения на русском языке |
| Potvrzuji, že jsem obdržel 100,000 zlatých, výměnou za to, že si pan Scapinelli může odnést cokoliv z této místnosti. Balduin Praha, 13. května 1820 | Я принимаю 100.000 золотых монет, за которые я даю господину Скапинелли право взять любую вещь, из этой комнаты. |
| Potvrzuji, že jsem obdržel 100,000 zlatých, výměnou za to, že si pan Scapinelli může odnést cokoliv z této místnosti. Balduin Praha,13. května 1820 | Я принимаю 100.000 золотых монет, за которые я даю господину Скапинелли право взять любую вещь, из этой комнаты. |
| KONEC české titulky Tereza Chvojková AWstudio Praha, 2004 | Конец. Производство студии Уолта Диснея. |
| No tak, pojď… české titulky Marie Kronbergerová AW studio Praha | Я сделал все возможное! |
| Ach, ta Praha. | Ах, эта Прага. |
| Brečím, Dummi, a je to krásný… české titulky Kateřina Vinšová AW studio Praha | Я плачу, Доме. И как хорошо поплакать! Оператор Роберто Джирарди |
| Tady studio Praha, tady Praha. | Здесь студия Прага, студия Прага. |
| — Praha je teď tak ošklivá. | — Прага стала настолько уродливой. |
| Praha je hlavní město. | Прага. Главный город у них — Прага. |
| — Chybí mi Praha. | — Я мисс Прага. |
| Je jako Praha bez nálady. | Это как Прага, только без причуд. |
| -To je Praha, ty pako. | — Это Прага, ты, тютя! |
| Krevní banka, Pařížská, Praha, Česká Republika | Пункт переливания крови. Прага. |
| Praha | Прага. |
| PRAHA | Прага. |
PRAHA — больше примеров перевода
Перевод слов, содержащих PRAHA, с чешского языка на русский язык
Перевод PRAHA с чешского языка на разные языки
Вид на замок с Карлова моста. Прага (/ pʁag /, по-чешски: Praha / ˈpra. ɦa /) — столица и самый большой город Чехии в Богемии. Расположенный в самом сердце Центральной Европы, на западе страны, город построен на берегу Влтавы (по-немецки: Moldau).
Или где находится Чехия? В Чешская Республика ограничен на северо-западе Германией, на севереявляется Польшей, на юге Австрией и на югеявляется Словакией.
Почему мы говорим Чехия?
Срок Tchéquie »В переводе на чешский язык Česko впервые появился в 1777 году, снова появился при создании Чехословакии в 1918 году, затем в 1978 году, после федерализации страны. Французское слово Tchéquie задокументирован еще в 1843 году, затем уже в 1851 году или уже в 1852 году.
Какое прозвище у Праги?
C ‘является Прага, псевдоним Прага, суд Чехии. Архитектурное великолепие, которое сейчас хвалят множество surnoms льстецы, от «золотого города» до «города ста башен». Андре Бретон, папа сюрреализма, назвал его «волшебной столицей старой Европы».
Какая страна заменяет Чехословакию?
Раскол Чехословакия в двух независимых государствах, Чехии и Словакии, вступает в силу 1er Январь 1993 года. Подробнее см. Статьи Чехия: политическая жизнь с 1993 года, Словакия: история.
Почему в Чехии нет евро?
La Tchéquie не используйте не евро в качестве официальной валюты, но Афинский договор вынудил ее в конечном итоге присоединиться к экономическому и валютному союзу и принятьевро. La
Tchéquie является членом Европейского Союза с мая 2004 года. Его валюта, чешская крона, в настоящее время только Не нужно часть ERM II.
Кто правит Чехословакией?
Карты, показывающие зеленым цветом расположение Чехословакия в Европе. Унитарная республика (1918 — 1938, 1945 — 1968). Федеративная республика (1938 — 1939, 1968 — 1992). Коммунистическое государство с единой коалицией (1948 — 1989).
…
Чехословакия .
| 1918 – 1935 | Томаш Масарик |
|---|---|
| 1975 – 1989 | Густав Гусак |
| 1989 – 1992 | Вацлав Гавел |
Почему Чехословакия разделена на две части?
Первый хочет суверенитета словацкого народа, тогда как последний, экономист, больше не хочет терпеть экономические проблемы, создаваемые словацкой стороной, менее индустриализированной и более страдающей от безработицы. Наконец, переговоры о разделении привели к созданию двух независимых государств в 1992 году.
Какое новое название Чехословакия?
Это изменение имя кульминация долгих размышлений и столь же долгих споров в стране. Когда Чехословакия в 1993 году чехам не удалось договориться о ном из своей страны здесь, за неимением лучшего, выбрали ном «Чехия».
Как называется Чехословакия?
Весной 1990 года после непродолжительных колебаний на официальном названии страны чехословацкое государство было переименовано в Чешско-Словацкую Федеративную Республику.
Как мы называем жителей Праги?
Un житель и прилагательное написано в Праге, а не в Праге.
Какое прозвище у города Рима?
Рим — La città eterna (The виллы Вечный)
Сегодня город полный истории, будь то Колизей или Римский форум, руины находятся все еще стоял. В виллы вечный является Итак прозвище которое было дано ему, потому что распространено мнение, что виллы никогда не рухнуть.
На каком языке говорят в Праге?
La язык чиновник Чехии — чех, язык детский сад для 93% населения страны.
Почему Чехословакия разделена на две части?
Первый хочет суверенитета словацкого народа, тогда как последний, экономист, больше не желает терпеть экономические проблемы, создаваемые словацкой стороной, менее индустриализированной и более страдающей от безработицы. Разделение является в конечном итоге переговоры и привели к созданию два Независимые государства в 1992 году.
Как сегодня называется Чехословакия?
Чешско-Словацкая Федеративная Республика, таким образом, становится официальным названием чехословацкого государства, которое будет распущено 31 декабря 1992 года.
Как платить в Праге?
Таким образом, валюта Чешской Республики — не евро, а чешская крона (Kč или CZK). … Какая валюта в Чехии? На ваши расходы в Прага, вы можете обменять евро в обменном пункте, платить банковской картой или снимать наличные в банкомате.
Почему британцы не приняли евро?
L ‘евро является Не нужно валюта принят по королевство–Uni В целом, страна согласовала вариант выхода из части Маастрихтского договора, позволяющей сохранить фунт стерлингов.
Где снять деньги в Праге?
Чтобы снять деньги лучший способ — просто retirer дистрибьюторам (Bankomat). Никогда не используйте офисы с пометкой «0% комиссии».
Почему Чехословакия разделена на две части?
Первый хочет суверенитета словацкого народа, тогда как последний, экономист, больше не хочет терпеть экономические проблемы, создаваемые словацкой стороной, менее индустриализированной и более страдающей от безработицы. Наконец, переговоры о разделении привели к созданию двух независимых государств в 1992 году.
Какова ситуация в Чехословакии с 1946 по 1948 год?
В то время как некоторые из этих стран подверглись либо быстрой и жестокой советизации (Румыния, Болгария), либо знаменитой «тактике салями» (Польша, Венгрия), Чехословакия пережил с 1945 по 1948 один ситуация «ограниченного плюрализма».
Какие страны бывшей Чехословакии?
Эта федерация состояла из шести республик: Боснии и Герцеговины, Хорватии, Македонии, Черногории, Сербии (включая регионы Косово и Воеводина) и Словении.
Кто такой президент Чехословакии?
Список президентов
| N o | Фaмилия | Конец срока |
|---|---|---|
| 1 | Вацлав Гавел (1936-2011) | 2 Février 2003 |
| 2 | Вацлав Клаус (родился в 1941) | 7 марта 2013 |
| 3 | Милош Земан (род.1944) | постоянный |
Какая религия в Чехии?
Католики — первая община религиозный страны (40%). Далее идут протестанты (Евангелическая церковь братьев и сестер). Чехи, Чехословацкая гуситская церковь, баптистская церковь, пятидесятническая церковь…). Две фигуры доминируют над изображениями монахини в Чехии : Жан Непомусен и Ян Гус.

