Оригинальный текст и слова песни Счастье вдруг:
Счастье вдруг в тишине
Постучалось в двери,
Неужель ты ко мне,
Верю и не верю.
Падал снег, плыл рассвет,
Осень моросила,
Столько лет, столько лет
Где тебя носило.
Вдруг как в сказке скрипнула дверь,
Все мне ясно стало теперь,
Столько лет я спорил с судьбой
Ради этой встречи с тобой.
Мёрз я где-то, плыл за моря,
Знаю, это было не зря,
Всё на свете было не зря,
Не напрасно было.
Ты пришло, и сбылось,
И не жди ответа,
Без тебя как жилось
Мне на свете этом.
Тот, кто ждёт, все снесёт,
Как бы жизнь не била,
Лишь бы всё, это всё
Не напрасно было.
Вдруг как в сказке скрипнула дверь,
Все мне ясно стало теперь,
Столько лет я спорил с судьбой
Ради этой встречи с тобой.
Мёрз я где-то, плыл за моря,
Знаю, это было не зря,
Всё на свете было не зря,
Не напрасно было.
Вдруг как в сказке скрипнула дверь,
Все мне ясно стало теперь,
Столько лет я спорил с судьбой
Ради этой встречи с тобой.
Мёрз я где-то, плыл за моря,
Знаю, это было не зря,
Всё на свете было не зря,
Не напрасно было.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Счастье вдруг исполнителя Иван Васильевич меняет профессию:
Happiness is suddenly in the silence
Knocked on the door,
Did you see me,
I believe and do not believe.
It was snowing, sailed dawn,
Autumn drizzle,
So many years, so many years
Where have you been.
Suddenly, like a fairy tale door creaked,
All became clear to me now,
So many years I was arguing with destiny
For the sake of this meeting with you.
I Mёrz somewhere, sailing across the sea,
I know it was not in vain,
Everything in the world was not in vain,
Not in vain.
You came and fulfilled,
And do not wait for an answer,
Without you, how life was
In my view it.
He who waits, all will carry,
As life would not beat,
If only everything is everything
Not in vain.
Suddenly, like a fairy tale door creaked,
All became clear to me now,
So many years I was arguing with destiny
For the sake of this meeting with you.
I Mёrz somewhere, sailing across the sea,
I know it was not in vain,
Everything in the world was not in vain,
Not in vain.
Suddenly, like a fairy tale door creaked,
All became clear to me now,
So many years I was arguing with destiny
For the sake of this meeting with you.
I Mёrz somewhere, sailing across the sea,
I know it was not in vain,
Everything in the world was not in vain,
Not in vain.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Счастье вдруг, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
На протяжении тридцати лет композитор Александр Зацепин и поэт Леонид Дербенёв вместе писали песни, сочинив десятки неувядающих шлягеров. Многие из них они написали для кино. Особенно удачным было их сотрудничество с Леонидом Гайдаем. Знаменитый режиссёр заказывал им музыкальные композиции к большинству своих комедий. В их числе серия о приключениях Шурика, «Двенадцать стульев», «Бриллиантовая рука» и другие.
Над саундтреком кинокартины «Иван Васильевич меняет профессию» также работал легендарный тандем. Все произведения из фильма стали всенародно любимыми хитами. В их числе песня «Разговор со счастьем», также известная под названиями «Счастье вдруг в тишине…» или «Вдруг, как в сказке, скрипнула дверь».
История создания песни «Разговор со счастьем»
До сих пор многие зрители задаются вопросом, кто спел песню. Голос исполнителя кажется им знакомым, но узнать его удаётся не всем. Впрочем, удивляться не стоит, ведь этот знаменитый артист не снимался в фильме «Иван Васильевич меняет профессию». Конечно, речь идёт о неподражаемом Валерии Золотухине.
Александр Сергеевич вспоминал, что студийная работа над треком прошла очень гладко:
С этой песней проблем не было. Спел её Валерий Золотухин, записали удачно.
В кинокомедии «Иван Васильевич меняет профессию» она звучит во время банкета в царских палатах. Её голосом Золотухина исполняет вор-домушник Жорж Милославский, которого сыграл Леонид Куравлёв.
О чём песня «Разговор со счастьем»? Наверняка смысл композиции понятен каждому читателю Song-Story.ru, а юмористические нотки в тексте произведения соответствуют жанру фильма.
Клип «Вдруг, как в сказке…»
Давайте смотреть музыкальное видео с песней «Разговор со счастьем» из всеми любимого фильма Леонида Гайдая.
Кавер-версии
В фильме «Год свиньи» звучит версия песни «Разговор со счастьем» в исполнении The HATTERS.
«Разговор со счастьем» пели Вадим Казаченко и Леонид Куравлёв на шоу «Один в один!».
И напоследок «Разговор со счастьем» в исполнении тренера Леонида Слуцкого.
Интересные факты
- В 2018 году Эстрадный оркестр приморской краевой филармонии представил концертную программу «Вдруг, как в сказке, скрипнула дверь», посвящённую творчеству композитора Александра Зацепина.
Вопросы и ответы
- Кто написал «Разговор со счастьем»?
Музыку сочинил Александр Зацепин. Автор слов песни – Леонид Дербенёв.
- Кто исполнил «Вдруг, как в сказке…»
Для фильма «Иван Васильевич меняет профессию» композицию спел Валерий Золотухин
Текст песни «Разговор со счастьем» («Вдруг, как в сказке…»)
Счастье вдруг в тишине
Постучало в двери.
Неужель ты ко мне?
Верю и не верю.
Падал снег, плыл рассвет,
Осень моросила.
Столько лет, столько лет
Где тебя носило?
Припев:
Вдруг, как в сказке, скрипнула дверь!
Всё мне стало ясно теперь.
Столько лет я спорил с судьбой
Ради этой встречи с тобой!
Мёрз я где-то, плыл за моря,
Знаю, это было не зря!
Всё на свете было не зря,
Не напрасно было.
Ты пришло, ты сбылось,
И не жди ответа.
Без тебя как жилось
Мне на свете этом?
Тот, кто ждёт, все снесёт,
Как бы жизнь ни била.
Лишь бы всё, это всё
Не напрасно было.
Припев
Аккорды песни «Вдруг, как в сказке, скрипнула дверь»
Am Dm
Счастье вдруг в тишине
E7 Am
Постучалось в двери.
Dm
Неужель ты ко мне?
B7 E7
Верю и не верю!
A7 Dm
Падал снег, плыл рассвет,
G7 C
Осень моросила…
Dm6 F
Столько лет, столько лет
B7 E7
Где тебя носило?
Am E7
Вдруг, как в сказке, скрипнула дверь.
Am
Все мне ясно стало теперь.
E7
Столько лет я спорил с судьбой
Am
Ради этой встречи с тобой.
A7
Мёрз я где-то, плыл за моря,
Dm
Знаю, это было не зря,
Am E7
Всё на свете было не зря,
Am
Не напрасно было!
Скачать «Разговор со счастьем»
На Song-Story.ru нет возможности скачать бесплатно песню «Счастье вдруг в тишине…», но можно слушать онлайн это и другие произведения Александра Зацепина и Леонида Дербенёва. Mp3 трек, ноты, табы, минусовки и версии для караоке доступны на других сайтах.
Цитата о песне
Жаль, что песня имеет короткую жизнь, а многих композиторов советских времен забыли. И это, наверное, закономерно, потому что у молодежи другой вкус, другой ракурс. Но мне кажется, что если песня не ширпотреб, а классика, то она имеет все шансы передаться из поколения в поколение.
Александр Зацепин, Правда.ру
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
- Исполнитель: Valery Zolotukhin (Валерий Золотухин)
- Альбом: Иван Васильевич меняет профессию OST (1973)
- Переводы: Английский #1
Разговор со счастьем
✕
Счастье вдруг в тишине
Постучало в двери.
Неужели ты ко мне,
Верю и не верю.
Падал снег, плыл рассвет,
Осень моросила…
Столько лет, столько лет
Где тебя носило ?!
ПРИПЕВ:
Вдруг как в сказке скрипнула дверь,
Всё мне ясно стало теперь:
Столько лет я спорил с судьбой
Ради этой встречи с тобой !
Мёрз я где-то, плыл за моря,
Знаю — это было не зря !
Всё на свете было не зря,
Не напрасно было !
Ты пришло, ты сбылось,
И не жди ответа —
Без тебя как жилось
Мне на свете этом.
Тот, кто ждёт, всё снесёт,
Как бы жизнь не била.
Лишь бы всё, это всё
Не напрасно было !
✕
Авторское право:
Writer(s): Aleksandr Zatsepin, Leonid Derbenev
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Powered by
- Добавить новый перевод
- Запросить перевод
Переводы «Разговор со счастьем…»
Помогите перевести «Разговор со счастьем»
Music Tales
Read about music throughout history