Рассказ ворон и лисица

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

___

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перушки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,-
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло,-
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

Анализ / мораль басни «Ворона и лисица» Крылова

Иван Андреевич Крылов – писатель, обновивший басенный жанр, перенесший его на русскую почву.

Басня написана в 1807 году. Ее автору в эту пору исполнилось 38 лет, он уже вышел в отставку с места секретаря генерал-губернатора. В тот период он был скорее драматургом, чем баснописцем. По жанру – социально-бытовая басня, аллегория на тему нравственности, по размеру – вольный ямб с охватной (в начальных строках), смежной, перекрестной (в финале) рифмовкой. Относится к басням с традиционным, заимствованным сюжетом. Мораль вынесена в начало произведения, является его своеобразным эпиграфом: лесть гнусна. Однако тщеславие настолько неистребимо, что «льстец отыщет уголок» в сердце практически каждого человека. Сюжетная канва проста. Действующие персонажи – птица и животное (вид становится именем и пишется с прописной буквы). Под этим иносказанием подразумеваются люди. Каждый из героев еще и носитель характерных черт, приданных ему народным сознанием. Скажем, лиса – символ хитрости. Отсюда же представление о вороне как о «вещунье» (предсказательнице, вестнице). «Твердили миру»: автор подчеркивает общеизвестность этого утверждения, говорит не только от своего имени. «Бог послал»: писатель усиливает необычайное везение птицы, редкостность подобного дара. Вообще же на Руси сыром называли творог. Раздобыть «кусочек» (сразу понятно, что маленький) сыра твердых сортов – задача не из легких. Счастливица несет его в лес. «Взгромоздясь»: птица была не из хилых, да и занятый клюв мешал ей сразу усесться как следует. «Позавтракать»: выходит, дело было ранним утром. «Призадумалась»: о превратностях жизни. «Лиса близехонько»: наречие с уменьшительным суффиксом, вкрадчивость которого как бы заранее характеризует нового персонажа, до того, как он что-то сказал и сделал. «Сырный дух»: возможно, сыр был с плесенью, к примеру, французский. Впрочем, нюх у лис и без того отличный. «Плутовка»: метонимия. «На цыпочках»: гипербола. «Вертит»: типичный пример устаревшего ныне ударения в словах. Начинается диалог. Ряд сладких обращений к Вороне: голубушка, сестрица, светик. «Право»: частица уверения. Череда восклицаний с экспрессивным оттенком, ласкательными суффиксами и междометиями: ну что за шейка! Какие перушки! «Ангельский голосок»: эпитет, превзошедший всякую меру по отношению к карканью вороны. «Царь-птица»: фольклорный оборот. Опьяненная похвалами Ворона со спертым «в зобу дыханьем» теряет бдительность. «Приветливы слова»: усеченная форма прилагательных. Решив, что пора огласить округу карканьем, Ворона берет высокую ноту. «Сыр выпал». Казус завершается улепетыванием «плутовки». Лексика живая, разговорная. Глаголы придают динамизм сюжету.

«Ворона и Лисица» И. Крылова впервые была опубликована в «Драматическом вестнике».

  • Следующий стих → Иван Крылов — Вельможа (Басня)
  • Предыдущий стих → Иван Крылов — Белка (Басня)

Слушать аудио-басню:

Читать стих поэта Иван Крылов — Ворона и лисица (Басня) на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.

Басня «Ворона и лисица»

Про­слу­шать басню “Ворона и лисица”
1:56

Басня Ворона и лисицаУж сколько раз твер­дили миру,
Что лесть[1] гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец все­гда оты­щет уголок.
Вороне где-то Бог послал кусо­чек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позав­тра­кать было совсем уж собралась,
Да поза­ду­ма­лась, а сыр во рту держала.
На ту беду, Лиса бли­зе­хонько бежала;
Вдруг сыр­ный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, —
Лисицу сыр пленил,
Плу­товка к дереву на цыпоч­ках подходит;
Вер­тит хво­стом, с Вороны глаз не сводит
И гово­рит так сладко, чуть дыша:
“Голу­бушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рас­ска­зы­вать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангель­ский быть дол­жен голосок!
Спой, све­тик, не стыдись!
Что ежели, сестрица,
При кра­соте такой и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!”
Вещу­ньина[2] с похвал вскру­жи­лась голова,
От радо­сти в зобу[3] дыха­нье сперло, —
И на при­вет­ливы Лиси­цыны слова
Ворона карк­нула во все воро­нье горло:
Сыр выпал — с ним была плу­товка такова.

При­ме­ча­ния

[1] Ле́сть – при­твор­ное одоб­ре­ние; похвала с корыст­ною целью.
[2] Вещу́нья – пред­ска­за­тель­ница. В народ­ных леген­дах и сказ­ках ворон, ворона изоб­ра­жа­ются как вещие птицы.
[3] Зоб – рас­ши­рен­ная часть пище­вода у птиц, слу­жа­щая для накоп­ле­ния и раз­мяг­че­ния пищи.


Время напи­са­ния: не позд­нее конца 1807 г.
Пер­вая пуб­ли­ка­ция: жур­нал «Дра­ма­ти­че­ский вест­ник», 1808 г.
Кры­ла­тые выра­же­ния: 1. Уж сколько раз твер­дили миру. 2. В сердце льстец все­гда оты­щет уго­лок. Ино­ска­за­тельно: опыт­ный льстец все­гда смо­жет найти под­ход к объ­екту своей лести, даже если это твер­дый ее про­тив­ник (шутл.-ирон.). 3. От радо­сти в зобу дыха­нье сперло. От чув­ства радо­сти захва­ты­вает дух. 4. Какие перышки, какой носок! Иро­ни­че­ский ком­пли­мент ухо­жен­ному, разо­де­тому чело­веку, весьма оза­бо­чен­ному впе­чат­ле­нием, кото­рое он про­из­во­дит на окружающих.

Источ­ник: И.А. Кры­лов. Пол­ное собра­ние сочи­не­ний в 3‑х томах. Т. 3: Басни, сти­хо­тво­ре­ния, письма и дело­вые бумаги. Книга пер­вая. М.: ОГИЗ. Гос. изд-во худ. лите­ра­туры. 1946

Басня Крылова Ворона и лисица

Хитрая лиса преподает урок вороне, которой бог послал кусочек сыра, но она не смогла его удержать по своей глупости. Басня Крылова Ворона и лисица словно говорит: верь своим глазам, а не ушам.

Басня Ворона и лисица читать

Ворона и лисица

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Верти́т хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перушки! Какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица, —
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье спёрло, —
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

Мораль басни Ворона и лисица

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Басня Ворона и лисица — анализ

Ребята, лисичка в басне льстивая и очень хитрая, но совсем не плохая, простой её также не назовешь. Сообразительности и находчивости ей не занимать. А вот ворона наоборот была немного глупа, что поверила в уговоры лисы и каркнула во всё свое горло, ведь петь то на самом деле не умела и ангельским голоском похвастаться не могла, но как же ей приятно было слушать хвальбу лисы. Упустила свой кусочек сыру, а лиса и была такова. Интересно, а на чьей стороне находитесь вы?

Основное противоречие в басне Ворона и лисица заложено в нестыковке текста и морали. Мораль утверждает, что льстить – это плохо, но лиса, которая себя именно так и ведет – оказывается победительницей! Текст басни демонстрирует как игриво и остроумно ведет себя лиса, а далеко не осуждает её поведение. В чем же секрет? А тайны никакой на самом деле нет, просто в каждом возрасте и положении, человек по-разному относится к лести и льстецам, иной раз кому-то поведение лисы покажется – идеалом, а в другой раз – некрасивым поступком. Единственное, что остается неизменным – это глупость одураченной вороны – уж тут всё без изменений.

Басня Ворона и лисица — крылатые выражения

Вороне где-то бог послал кусочек сыру…

Ворона каркнула во все воронье горло.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Рассказ вниз по волшебной реке
  • Рассказ вместе хорошо врозь плохо вместе
  • Рассказ вместе мы сила
  • Рассказ владимира тарасова хорошо быть
  • Рассказ владимира набокова написанный на русском языке в 1937 году во время проживания в мариенбаде

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии