МИСТЕРИЯ ОГНЯ И ЛЬДА В ТВОРЧЕСТВЕ В.И.ДАЛЯ (К АНАЛИЗУ РАССКАЗА «ОСКОЛОК ЛЬДУ»)
Фигура Владимира Ивановича Даля занимает особое место в русской культуре. Потомок датчанина, перешедшего в 1799 г. на русскую службу, православный, в полной мере идентифицировавший себя с русской культурой, он сумел очень многое сделать не только для отдельных культурных и научных областей (прежде всего лингвистики, диалектологии и фольклористики ), но и для становления русского самосознания в целом. Эту исключительную заслугу Даля перед Россией обычно связывают с составлением и публикацией «Толкового словаря живого великорусского языка» и сборником «Пословицы русского народа». Собственно литературное творчество Даля-писателя в этом ряду рассматривается значительно реже (да и вообще, приходится констатировать, что на сегодняшний день оно почти не изучено). Между тем, его литературные произведения безусловно нуждаются в истолковании; они должны быть включены в контекст творческих исканий Даля во всех многообразных его занятиях, а также в более широкий контекст литературных и филологических интересов 1820-1840-х годов.
По традиции имя Даля-писателя вспоминают в связи с изучением т.н. «натуральной школы», одного из направлений в развитии русского реализма XIX века, «открывавшего» авторам и читателям эстетическую привлекательность повседневного и вырабатывавшего художественные приемы создания типизации и детерминизма образа (прежде всего социокультурного и исторического). Ведущим жанром этой школы был «физиологический очерк», в связи с развитием которого и вспоминается обычно литературное творчество Даля: его очерк «Уральский казак» был опубликован в программном для «натуральной школы» альманахе «Наши, списанные с натуры русскими» в 1843 г. Однако творчество Даля-писателя в большей мере было обращено не столько к внешней стороне народной жизни, чистой «этнографии», сколько к духу народа – признанной ценности романтиков, которая ко времени 1840-х – 1850-х гг. обретала более рационально постижимые контуры в связи с развитием идей мифологической школы в филологии.
Для представителей этого научного направления миф – форма мировосприятия, сложившаяся в далекие времена, практически в пору формирования языка – и впоследствии, в формах языка сохранявшаяся и наследуемая поколениями. Таким образом, лежащий в основе языка миф и сами формы народного словесного искусства, фольклор, обеспечивают единство народного духа, с их помощью постигаемого. Якоб Гримм в Германии, Ф.И.Буслаев и А.Н.Афанасьев в России стали основоположниками этой школы, принципы которой развиваются в науке и по сей день.
В.И.Даль, становление которого как мыслителя и писателя совершалось в эпоху романтического сознания, в силу своих научных интересов не раз обращался и к истокам языка (что выразилось в составлении словаря, и к фольклору – как собирательской работе, так и публикациям, исследованиям, классификации материала, хорошо понимал, что все эти формы в единой системе и каждая из них в отдельности – своеобразные «ключи» к душе народа. Думается, подобный подход можно выделить в этнографических, «описательных» очерках и рассказах писателя, к числу которых принадлежит и рассказ «Осколок льду» (1833).
В жанровом отношении он представляет собой именно не очерковую, а сюжетную прозу – действие развивается динамично, стремительно, оно драматично и наполнено неожиданными поворотами, вызывает интерес читателя к представленной истории похищения девочки-подростка Маши Чернушкиной, ее приключений в среде кочевников, а впоследствии – чудесного спасения и возвращения. Если соотносить эту жанрово-сюжетную форму с фольклорной традицией, рассказ разворачивается как двуединство:
— с одной стороны, несказочного нарратива – в данном случае близкого семейному преданию – повествованию о событиях, происходивших в далеком прошлом с конкретным человеком; главным при этом оказывается установка на достоверность рассказа, заданная в первую очередь благодаря подчеркнутым указаниям на реальность «рамок» произошедшей истории: «Четырнадцатилетняя казачка Марья Чернушкина, Красногорской крепости на Оренбургской линии, выгоняла в поле телят»1
— с другой стороны, повествование содержит черты т.н. «сказки о мудрой деве», в которой в центре находится сюжет испытания девушки, противостоящей сильному и опасному противнику благодаря своему уму и хитрости, причем решающим часть оказывается яркий, остроумный, неожиданный ответ девушки, благодаря которому она побеждает превосходящего по силе врага. В данном рассказе Маша, отвечая бухарскому хану, несмотря не обещание не желающему отпускать ее из плена и требующему, чтобы она приняла мусульманство, находит нужные слова, которые помогают ей быть убедительной несмотря ни на что: «У вас своя вера, у нас своя; перед Богом всякая вера хороша, коли она добро творит; я молилась за тебя по-своему, ты умирал, Бог меня услышат, ты теперь здоров; не бывать бы этому, если б я молилась по-вашему: тогда бы Бог меня не услышал; тогда бы ты погиб … воля Его есть на то, чтобы всякий держал веру своих отцов!» (с. 83). Так «мудрой деве» удается убедить противника и добиться главного – освободиться и вернуться из плена домой.
Однако на более глубоком уровне в рассказе можно выделить мотив, генетически связанный с более древними, собственно мифологическими представлениями – о взаимодействии противоположных стихийных начал – в данном случае, огня и льда2. Противоположности, с точки зрения рационального сознания исключающие друг друга, огонь и лед здесь неожиданно предстают как изначальное единство – и оно-то обеспечивает сохранение и возрождение жизни, возможность, пережив небывалую и иррациональную изначальность, восстановить космический порядок, воплощением которого и становится «возвращение» героини в собственный, от рождения ей принадлежащий культурный космос «дома».
Сюжетно в рассказе эта «мистерия огня и льда» разворачивается на двух уровнях:
— само появление русской девочки-казачки вначале в киргизской степи, затем в Средней Азии, во дворце бухарского эмира,
— и наконец, собственно мотив столкновения стихий, становящийся кульминацией повествования: заболевший хан, впавший в горячку, испытывает страшный внутренний «жар» (словно сжигается огнем изнутри) и молит ухаживающую за ним Машу найти «осколок льду», который один может его спасти: «Горит, горит во мне! Марджа, достань льду, достань мне сейчас же осколок льду, и я тебя озолочу» (с. 81).
Маша находит лед и спасает бухарского хана, однако это обретение желаемого совершается при странных обстоятельствах, которые никак не объяснимы рационально – не случайно здесь Далю словно «изменяет» общая для его повествования установка на достоверность и подчеркнутую мотивированность изображаемых событий: лед является огромной редкостью летом в Бухаре («у кого он был, тот хранил и таил его», с. 81) – но Маша, без памяти выскочившая из дворца, «побежала, сама не зная куда и зачем» — и вдруг, ни с того ни с сего бросилась на первого попавшегося таджика, у которого и оказывается, вне всякой рациональной критики, желанный кусок льду, притом он несет его прямо по улице, неведомо откуда, куда и зачем.
Кульминационный эпизод рассказа – чудесное прозрение Маши и обретение ею особой способности – превращается в повествовании в совершившуюся инициацию, возрастание и возрождение личности.
Инициальный мотив прослеживается последовательно во всей истории, прежде всего самого похищения и пребывания Маши в плену. Она попадает в чужое, «иное» пространство, соотносимое с пространством смерти; не случайно «погружение» в него начинается с характерных маркеров: страха, зачарованного обморока-сна героини, а затем – преодоления водной преграды, реки как границы между мирами («ей … показалось, будто ее кинули в воду: в самом деле, вокруг нее шумела вода и перед собою она видела только бурную пену; вода неслась быстрым потоком под ногами лошади, и будто уносила ее с собою», с. 77).
Пребывание в чужом пространстве приводит героиню к знакомству с чудесным помощником-покровителем – старухой (функционально в системе фольклорно-мифологического хронотопа рассказа соотносимой с бабой ягой, матриархальным божеством мертвых, защищающим, питающим и карающим одновременно); старуха обладает чудесной силой и властью в ханском дворце, она является стряпухой и «…управляя уполовником вместо атаманской булавы … умела держать всю дворню ханскую в безусловной подчиненности» (с. 80). Она охраняет и обререгает Машу, «…и грозный уполовник ее не раз обрушался всею тяжестью своею на задорные головы покорных рабов и храбрых работников ханских при малейшем посягательстве на добрую славу хорошенькой, живой и умной девушки» (с. 81).
Вырастая в этом мире, Маша развивает лучшие свои качества: ум, ловкость, проворство, умение понимать окружающих, сострадание и внутреннюю прозорливость. Ее «открытие» чудесной возможности спасти хара – своеобразный прорыв к высшему единению противоположностей, прорыв к изначальному, на миг превращает ее также в архаическое зооморфоное существо: «как бешеная кошка», «с визгом и криком вцепилась» она в «какого-то прохожего таджика» — и в этом внезапном возвращении к изначальному открывается истинное средство спасения.
В реалистическом изображении В.И.Даля мифологические мотивы составляют подтекст произведения, для анализа которого необходимо применение специфической мифореставрации3. Однако выявленный и «включенный» в истолкование текста миф помогает лучше понять одухотворяющий прозу Даля-этнографа пафос обретения истинных, изначальных и спасительных основ народной жизни, подлинный духовный урок писателя: «Не перемена места нужна для счастья нашего, а перемена состояния души нашей <…> Много искажения внедрилось в человечество, но кой-где и кой-когда, в укромной тиши, впотьмах просвечивают искры света и тепла, и повсюду божеское провидение, не покинувшее доселе народна своего, отвечающее на безумие премудростью» (с. 278-279).
Ария – Осколок льда: интересные факты о популярной песне
На чтение 3 мин Просмотров 511 Опубликовано 7 июня, 2021
Здравствуйте, дорогие читатели. Сегодня хотелось бы вспомнить о песне от известной группы Ария, которая популярна уже на протяжении не одного десятилетия. По всему миру можно найти огромное количество фанатов, которые наизусть знают великолепное произведение Осколок льда.
Данная песня, исполненная рок группой Ария, является одной из наиболее популярных баллад. Презентация песни состоялась в 2001 году именно тогда, когда вышел альбом «Химера», в составе которого и было произведение. По популярности, балладу можно сравнить со Штилем, Беспечным ангелом и не менее известным и любимым Потерянным раем. Стоит отметить, что и Осколок льда, и Штиль вышли в одном и том же альбоме – «Химера». Это сделало его одним из самых популярных альбомов Арии.
Интересное о создании Осколка льда из альбома «Химера»
По традиции текст песни был написан Маргаритой Пушкой. Она и раньше писала песни для певцов из группы Ария, а также работала с многими другими, популярными на то время, рок группами. Прекрасная музыка для баллады балы создана басистом Виталием Дубининым.
Если верить словам Маргариты Пушкиной, то она предложила 11 разных вариантов для текста. Уже из них выбирался окончательный вариант.
В записи можно услышать небольшую партию клавишных. Она была исполнена непосредственно Виталием Дубининым. Английский вариант баллады Осколок льда имеет название «Shard of ice».
Сразу же после выхода песни, ее начали очень активно транслировать на разных радиостанциях. До сегодняшнего дня можно частенько услышать это произведение в радиоэфире. Осколок льда – это невероятно красивая баллада, но, к сожалению, она не смогла войти в список самых лучших баллад во всем мире.
Клип на балладу от Арии
Спустя некоторое время после выхода песни в свет, началась работа непосредственно над самим видеоклипом. Сюжет видео довольно простой, но вместе со словами он способен «зацепить за живое» каждого человека. В клипе девушка совершает самоубийство, но музыканты делают все возможное, чтобы ее оживить и у них это получается.
Стоит отметить, что это последний клип, в съемках которого принимал участие Валерий Кипелов. Еще до начала съемок он всем объявил, что собирается покинуть коллектив и в его дальнейших планах предусмотрена работа над его личным проектом. После того, как Кипелов покинул группу, его место занял Артур Беркут. С ним группе удалось выпустить еще два студийных альбома под названием «Армагеддон» и «Крещение огнем».
Съемки клипа на музыкальное произведение, осуществлялись в Чехии. Коллектив презентовал готовый видеоклип 1 июня 2002 года сразу же после своего эффектного выступления в Зеленом театре.
Осколок льда и до сегодняшнего дня остается известной песней, которую знают миллионы фанатов по всему миру. Ее можно отнести к числу тех произведений, которые будут жить не одно столетие и всегда будут иметь поклонников, так как и сама группа Ария.
-
Краткое содержание даль осколок льда
-
Предмет:
Литература
-
Автор:
аноним
-
Создано:
1 год назад
Ответы
Знаешь ответ? Добавь его сюда!
-
-
Русский язык2 минуты назад
Найдите суффикс к слову платок, суффиксы ик, щик, ник, чик
-
Геометрия2 минуты назад
Геометрия. Задача без рисунка. Мне нужно подробное решение.
-
Математика2 минуты назад
Помогите пожалуйст,!!! 2 разных задачи
-
Алгебра7 минут назад
Алгебра, помогите! Решить номер
-
Физика7 минут назад
Нужно сообщение на тему маятник Ньютона по физике
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Вы не можете общаться в чате, вы забанены.
Чтобы общаться в чате подтвердите вашу почту
Отправить письмо повторно
Вопросы без ответа
-
Химия10 минут назад
Определить коэффициенты активности и активность всех ионов в водном растворе Na2SO4 с молярной концентрацией 0,005 М.
-
Химия11 минут назад
Определить значение рН 0,01 М водного раствора аммиака.
Топ пользователей
-
Fedoseewa27
20739
-
Sofka
7417
-
vov4ik329
5115
-
DobriyChelovek
4631
-
olpopovich
3446
-
zlatikaziatik
2621
-
dobriykaban
2374
-
Udachnick
1867
-
Zowe
1683
-
NikitaAVGN
1210
Войти через Google
или
Запомнить меня
Забыли пароль?
У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться
Выберите язык и регион
Русский
Россия
English
United States
How much to ban the user?
1 hour
1 day