Этимологические словари
Любопытная заметка
Этимологический словарь – разновидность лингвистических словарей, описывающий историю возникновения и развития отдельных слов, словосочетаний и других морфологических конструкций. Содержит информацию об изменениях фонетики и семантики, толкует лексическое значение слова, модификацию лексического значения и окраски (например, переход из общеупотребительной группы в просторечную или разговорную форму). По сути, является энциклопедий, посвященной генетической организации языка и связи отдельных лексем со сходными или отличными по смыслу лексическими единицами. Этимологические ремарки зачастую включены в статьи крупных толковых словарей. Является разновидностью специализированных исторических словарей и служит базой для статистических исследований.
Предметом научных изысканий составителей подобных словарей служит лексика существующего или утраченного языка, на котором ранее говорили и писали народы, а теперь он является «вымершим». В этом случае лексический круг ограничен выявленными и зафиксированными на данный момент конструкциями, объем подобных словарей напрямую зависит от степени изученности того ли иного языка.
Типология по методу анализа и назначения
Из всего арсенала этимологических словников выделяют издания, которые полностью посвящены одному национальному языку или же описывают группы одной языковой семьи. В этом случае акцент делается на реконструкцию лексического массива общего для всей группы языка – своего рода предтечу. Общие словари сообщают о происхождении, изменениях и влияниях на другие языки морфем из литературной лексики, специализированные – более пристально рассматривают отдельные лексические пласты языка: разговорная лексика, просторечная, диалектная, устаревшая, официально-деловая и другие.
По виду аккумуляции и степени раскрытия информации выделяются следующие виды словарей:
- Научные этимологические словари. Особенность – предельная полнота словника; широта вариантов научных взглядов и трактовок; расширенная информация по истории и текущему состоянию предмета изучения; репрезентативная библиография, авторитетность аргументаций, а также возможная узкая специализация темы. Они предназначены для профессиональных филологов, историографов, краеведов.
- Популярные этимологические словари. Основные отличия: небольшой словник с преимущественно литературной лексикой, минимальная информация по истории и развитию морфем, упрощенная аргументация и минимальный справочный аппарат (нередко библиография и вовсе отсутствует). Как правило, выражают официальную точку зрения и сориентированы на широкого читателя, неспециалиста.
По методу языкового анализа все многообразие существующих словарей можно разделить на два типа: пословный метод и гнездовой метод. В словарях, составленных по пословному принципу, объектом исследования является слово целиком. При гнездовом методе – отдельные морфемы, производные основы для многих слов и лексических конструкций, причем в каждой статье дается анализ происхождения и семантики целой родственной лексической группы. В современном научном мире приоритетное положение занимает первый метод, тогда как гнездовой считается устаревшим и менее академическим, провоцирует недопонимание.
Этимологические труды древнего мира
Первые этимологические исследования датируются VI—V векам до н. э и I веку н.э. К ним относятся: рукопись на санскрите с объяснением имен «Нирукта», древнекитайский труд «Шимин», словарь арабской грамматики «Аль-иштикак», «Собрание тюркских наречий», диалоги Платона и работы древнегреческих неоплатоников и стоиков. Толчком к появлению словников, составленных в порядке алфавита, стали лексикографические работы Патриарха Фотия I (ок. 800-х гг., Константинополь). Этимологией латинского языка в начале н.э. профессионально занимался Варрон (он утверждал, что этимология изучает причины возникновения слов).
Этимология в России
В русской традиции первым научным трудом по этимологии русского языка стал академический труд Н. В. Горяева — «Сравнительный этимологический словарь русского языка», 1896 г. Значительную лексическую базу общенародного русского языка в 1959г. ввел в оборот «Этимологический словарь русского языка» А. Г. Преображенского, где русский язык рассматривался как часть общей славянской культуры.
В 1964-73гг. в России был опубликован труд, который по сей день считается самым полным научным этимологическим словарем русского языка — «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера, помимо нейтральной лексики в него вошел ряд диалектизмов и имен собственных.
Самыми популярными изданиями, рассчитанными на широкую аудиторию, остаются следующие труды: «Этимологический словарь русского языка» Г. П. Цыганенко, вышедший в 1979г. и «Краткий этимологический словарь русского языка» под коллективной редакцией В. В. Иванова, Т. В. Шанской, Н. М. Шанского, 1971 г. Библиографический аппарат в них сведен к минимуму, словник построен на отдельных лексемах и официальной трактовке их генезиса и развития. Последователи гнездового типа классификации выделяют «Историко-этимологический словарь современного русского языка» П. Я. Черных, 1993 г. издания и также сориентированный на неязыковедов.
Постоянное пополнение словарного запаса русского языка делает родную речь образнее и насыщеннее. Не отстают от новых уже известные слова – они могут постепенно изменять свое значение, придавая им новые оттенки значений. Наша речь — это живой организм, который тщательно отсекает от себя вымирающие и недействующие частички, прирастая новыми, свежими и нужными словами. А чтобы понять значение новых слов, нужен этимологический словарь. Его функции, строение и значение описаны ниже.
Определение
Что такое этимологический словарь? В первую очередь на ум приходят залы старинных библиотек с покрытыми паутиной фолиантами. Но в настоящее время благодаря сети интернет этимологический словарь русского языка доступен самым широким кругам населения. Вы можете пользоваться им в любое время.
Ответ на вопрос о том, что такое этимологический словарь, содержится в определении. Такие словари определяют происхождение и историю различных слов. Многие слова – неславянского происхождения, их первоначальное значение иногда бывает достаточно далеко от общепринятого. Даже слово «этимология» — иностранного происхождения. Этот термин позаимствован из греческого языка и состоят из двух частей: в переводе etymos — значит «истина», логос – «слово». Сочетание этих двух понятий означает «истину о словах». Уже одно обозначение дает представление о том, чем занимается этимология и что такое этимологический словарь. В общем виде такой словарь представляет собой перечень слов иностранного или русского происхождения, каждое из которых имеет свою историю и толкование.
История этимологии
Попытки объяснить значение слов появились задолго до распространения письменности, до нас дошли обрывки сочинений шумерских, древнеегипетских, аккадских мудрецов, в которых они объясняли значения слов родного языка. И уже в те далекие времена существовали слова, которые были старше самых древних цивилизаций, происхождение которых, скорее всего, останется необъясненным.
С течением столетий языки и страны смешивались, поглощались и исчезали, возрождая к жизни новые слова. Но всегда находились люди, собирающие уцелевшие частички речи и пытающиеся их растолковать. Первый этимологический словарь включал в себя несколько слов и устойчивых словосочетаний. Позднее словарный запас расширялся, и каждой отдельной части речи подбиралось собственное толкование.
Слова русского языка
Первый официальный этимологический словарь русского языка вышел в 1835 году. Но еще задолго до этого предпринимались попытки объяснить значение и происхождение слов. Так, Лев Успенский в своей замечательной книге «Слово о словах» приводит фразу Феофания Прокоповича о том, что составлять словарь – «Делать лексикон» — занятие тяжелое и кропотливое. Даже просто собрать все слова литературного языка, отделяя общеупотребительные слова от специальных терминов, диалектов, говорков – непосильный труд. Хотя многие энтузиасты положили долгие годы своей жизни для того, чтобы собрать слова родного языка в один этимологический словарь.
Первые словари
История сохранила имена первых энтузиастов, собирателей русского слова. Ими были Ф. С. Шимкевич, К. Ф Рейфф, М. М. Изюмов, Н. В. Горяев, А. Н. Чудино и другие. Первый этимологический словарь русского языка в современном виде вышел в начале 20 века. Его составителями являлась группа ученых-лингвистов под руководством профессора А.Г. Преображенского. Под названием «Этимологический словарь русского языка» он переиздавался несколько раз, с изменениями и дополнениями. Последнее известное издание датируется 1954 годом.
Самый цитируемый этимологический словарь составлен М. Фасмером. Впервые книга увидела свет в 1953 году. Несмотря на многочисленные лингвистические труды, изданные отечественными языковедами позднее, Фасмеровский этимологический словарь русского языка считается наиболее авторитетным изданием подобного рода.
Как изучаются слова
Язык каждого народа на земле подобен реке – он постоянно меняется и приобретает новые формы. Каждый из нас замечал, как постепенно в разговорный язык входят новые, заимствованные или видоизмененные слова и целые фразы. Одновременно устаревшие и редко используемые понятия уходят – «вымываются» из языка. Преобразуются и формы составления слов – иногда предложения становятся проще, иногда утяжеляются дополнительными конструкциями, которые делают речь образней и выразительнее.
Толкование слов
Объяснение слов – занятие не из легких. Исследование отдельного слова предполагает не только перечень его толкований в прошлом и настоящем, но ищет корни близких по звучанию или написанию слов, исследует возможные пути перехода отдельных терминов из одного языка в другой. Об исторических преобразованиях, происходящих с различными словами русского языка, расскажет историко-этимологический словарь. В нем акцент делается на то, как меняются различные значения данного слова с течением времени. Существует и краткий этимологический словарь – в нем обычно указывается краткая характеристика слова и вероятное его происхождение.
Несколько примеров
Что такое этимологический словарь, рассмотрим на нескольких примерах. Всем знакомо слово «абитуриент». Этимологический словарь русского языка поясняет, что данная лингвистическая единица имеет немецкие корни. А вот в язык немцев слово пришло из латыни. В языке древних римлян означало «уходящий». Практически то же значение придавалось слову и в немецком языке. А вот современная русская речь придает «абитуриенту» совсем другое значение. Сегодня так назовут человека, приходящего в высшее учебное заведение. Этимологический словарь указывает и производные от данного слова – абитуриентка, абитуриентский. Как показывают исследования, чем меньше прилагательных и однокоренных слов, тем позднее эта лингвистическая единица вошла в русскую речь. Рождение русского «абитуриента» произошло не ранее начала XIX века.
Может быть, те слова, которые мы привыкли считать русскими, имеют менее интересную биографию? Вот, например, знакомое и привычное слово «каблук». Объяснять его не нужно, оно имеется во всех славянских языках, находят его и в древнерусских текстах. А вот историю этого слова ученые исследуют до сих пор, и однозначного мнения о происхождении «каблука» до сих пор нет. Одни выводят его из общеславянского корня «лук», что означает «изгиб, локоть». Другие ученые настаивают на тюркской версии – в языках татар и монголов «кааб» означало «пятка». Этимологический словарь беспристрастно приводит на своих страницах обе версии происхождения «каблука», оставляя право выбора своим читателям.
Рассмотрим еще одно знакомое слово – «ябеда». Так мы называем наушников и доносчиков. В настоящее время «ябеда» — известное ругательство, а ведь когда-то человек-ябеда жил в уважении и почете. Оказывается, так на Руси называли общественных обвинителей – в настоящее время такую должность занимают прокуроры. Слово имеет древнескандинавские корни. Интересно, что в других славянских языках (кроме русского и украинского) оно не используется.
Итоги
Значение этимологического словаря трудно переоценить. Если известны толкования отдельных слов, можно легче понять все нюансы его значения. Этимологический словарь сделает своего читателя более грамотным, ведь нередко правильность правописания в русском языке проверяется подбором однокоренных слов.
Кроме этого, русский язык очень чувствителен к различным заимствованиям. Слова немецкого, английского, французского языка встречаются в нем в слегка видоизмененной форме, правильность которой можно проверить тем же словарем. Не нужно объяснять, что означает этимологический словарь, студентам гуманитарных вузов, журналистам, переводчикам, учителям словесности. Всем тем, чья работа связана со словом. Для них этимологический словарь – необходимый инструмент в работе.
Этимологические словари – специальные справочные словари, описывающие историю возникновения и развития отдельных слов, словосочетаний и других морфологических конструкций. Являются разновидностью лингвистических словарей.
Содержание
- Общие сведения
- Типология этимологических словарей
- Этимологические словари в русском языке
Общие сведения
Этимологические словари содержат информацию об этимологии слов определенного языка или группы родственных языков, изменениях фонетики и семантики, толкуют лексическое значение слова, преобразование лексического значения и окраски (например, переход из общеупотребительной группы в просторечную или разговорную форму). По сути, являются энциклопедиями, посвященными истории происхождения и развития слов.
Этимологические ремарки зачастую включены в статьи крупных толковых словарей. Являются разновидностью специализированных исторических словарей и служат базой для статистических исследований.
Предметом исследования для составителей этимологических словарей служит лексика существующего или утраченного языка, на котором ранее говорили и писали народы, а теперь он является «мертвым». В этом случае лексический круг ограничен выявленными и зафиксированными на данный момент конструкциями, объем подобных словарей напрямую зависит от степени изученности того ли иного языка.
Цель этимологического словаря — информировать о происхождении слов. Словари этого типа воплощают в себе достижения одной из самых сложных и противоречивых областей лингвистической науки — этимологии.
В словарных статьях содержится следующая информация о каждом рассматриваемом слове:
- исконно оно или заимствовано из другого языка;
- как и на базе чего оно образовано и каким словам родственно;
- откуда и когда пришло в русский язык, если оно не исконно;
- какой признак был положен в основу названия (или почему данная реалия получила именно такое наименование);
- как это слово звучало и какой вид имело ранее;
- как менялась его форма и семантика со временем (почему оно употребляется сейчас именно в такой форме и с таким значением).
Так, к примеру, исконно русскими считаются слова, возникшие в русском языке на любой стадии его развития. Следовательно, помета «исконное» сообщает нам о происхождении данного слова – оно не было заимствовано в русский язык, образовалось самостоятельно, но о времени его возникновения ничего не известно. Поэтому у достаточно большого количества слов в этимологическом словаре присутствует такая помета, так как точное время возникновения данных слов не установлено.
Типология этимологических словарей
Из общего числа этимологических словарей выделяют издания, которые полностью посвящены одному национальному языку или же описывают группы одной языковой семьи.
Общие словари сообщают о происхождении, изменениях и влияниях на другие языки морфем из литературной лексики, специализированные – более пристально рассматривают отдельные лексические пласты языка: разговорная лексика, просторечная, диалектная, устаревшая, официально-деловая и другие.
По виду накопления и степени раскрытия информации выделяются следующие виды словарей:
- Научные этимологические словари. Особенности – предельная полнота словника, широта вариантов научных взглядов и трактовок, расширенная информация по истории и текущему состоянию предмета изучения, авторитетность аргументаций, а также возможная узкая специализация темы. Предназначены для профессиональных филологов, историографов, краеведов.
- Популярные этимологические словари. Особенности – небольшой словник с преимущественно литературной лексикой, минимальная информация по истории и развитию морфем, упрощенная аргументация и минимальный справочный аппарат (нередко библиография и вовсе отсутствует). Как правило, выражают официальную точку зрения и сориентированы на широкий круг читателей, неспециалистов.
По методу языкового анализа все существующие словари можно разделить на два типа: пословный метод и гнездовой метод.
В словарях, составленных по пословному принципу, объектом исследования является слово целиком. При гнездовом методе – отдельные морфемы, производные основы для многих слов и лексических конструкций, причем в каждой статье дается анализ происхождения и семантики целой родственной лексической группы.
В современном научном мире приоритетное положение занимает первый метод, тогда как гнездовой считается устаревшим и менее академическим, вызывает у читателя недопонимание.
Этимологические словари в русском языке
В этимологических словарях русского языка объясняется происхождение слов – как заимствованных, так и исконных, произошедших от более ранних форм: праславянской и праиндоевропейской.
Неоценимую пользу при составлении этимологических словарей дают толковые словари архаизмов и диалектизмов, а также переводные словари древнерусского, старославянского и церковно-славянского языков.
Первый русский этимологический словарь – «Корнеслов русского языка, сравненного со всеми главнейшими славянскими наречиями и с двадцатью четырьмя иностранными языками» Ф.С. Шимкевича (1842 г). В этом словаре разработано 1378 корней обиходных русских слов, во многих случаях имеются произвольные сопоставления и ошибочные утверждения.
Следующими по времени были «Опыт словаря русского языка сравнительно с языками индоевропейскими» М. Изюмова (1880 г) и «Сравнительный этимологический словарь русского языка» Н.В. Горяева (1892 г). Причем словарь Горяева отличался более высоким уровнем профессионализма.
Развитие и успехи во второй половине XIX века сравнительно-исторического метода изучения славянских и других языков стимулировали появление большого количества этимологических исследований. В русских филологических журналах появляются статьи по проблемам этимологии крупных учёных того времени: А.А. Потебни, А.И. Соболевского, Г.И. Ильинского и др.
А затем появляется «Этимологический словарь русского языка» А.Г. Преображенского (1910-1916). Этот словарь содержит объяснение происхождения многих общеупотребительных русских слов и части заимствованных, сгруппированных по первообразным словам или по корням. Данный этимологический словарь служит важным пособием по этимологии, несмотря на неточности и большое количество устаревших слов.
Однако наиболее популярным этимологическим словарем русского языка считается «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера (1953—1958). Этот словарь является самым полным из этимологических словарей. Помимо нейтральной лексики в него вошел ряд диалектизмов и имен собственных.
В 1961 г. вышел «Краткий этимологический словарь русского языка» Н.М. Шанского, В.В. Иванова и Т.В. Шанской под редакцией С.Г. Бархударова. Этот словарь был издан, как научно-популярное пособие для учителя средней школы, однако содержит в себе этимологическое толкование общеупотребительных слов современного русского литературного языка, поэтому востребован у широкого круга читателей.
Далее, в 1970 г., появляется «Этимологический словарь русского языка» Г.П. Цыганенко. Словарь имеет научно-популярный характер и в качестве справочного пособия предназначен для учителей-словесников и учащихся средней школы.
Также к типу этимологических словарей примыкает «Краткий топонимический словарь» В.А. Никонова, содержащий сведения о происхождении и дальнейшей судьбе около 4000 названий наиболее крупных географических объектов СССР и зарубежных стран (1966 г.), а также «Словарь русских личных имен» Н.А. Петровского, включающий около 2600 личных имен и сообщающий сведения об их происхождении (1967 г.).
К ВОПРОСУ О ШКОЛЬНЫХ ЭТИМОЛОГИЧЕСКИХ СЛОВАРЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА
На современном этапе одним из важнейших видов общих учебных умений является способность извлекать информацию из разных источников. В настоящее время существуют разнообразные информационные ресурсы, поэтому основная задача современного педагога состоит в том, чтобы научить ребёнка ориентироваться в них и пользоваться ими. В государственных стандартах преподавания учебного предмета «Русский язык» подчёркивается важность обучения школьников пользоваться разными типами словарей, обращаться к разнообразной справочной литературе для определения языковой нормы, связанной с употреблением в речи того или иного языкового явления.
Как показывают наши наблюдения, в своей учебной деятельности и повседневной жизни школьники в основном обращаются к толковым и орфографическим словарям и довольно редко используют этимологические словари. На наш взгляд, этимологические словари должны стать неотъемлемой составляющей процесса обучения русскому языку, так как через понимание происхождения слов учащиеся приобщаются к исторической памяти предшествующих поколений, закреплённой в языковой системе. Возникновение слова и его жизнь в языке связаны с историей языка и с жизнью народа – носителя языка, с развитием его материальной и духовной культуры, с природными условиями его обитания, с его социальным развитием, контактами с другими народами [Варбот 1999: 4]. Следовательно, регулярное использование этимологических словарей в процессе обучения русскому языку способствует созданию условий для формирования культуроведческой компетенции учащихся (Е.А. Быстрова).
Обратимся к краткому рассмотрению специфики этимологического словаря. По мнению Ж.Ж. Варбот, назначение этимологического словаря – дать информацию о происхождении (этимологии) слов. Основными особенностями этимологического словаря являются: 1) отражение истории языка и культуры народа, носителя этого языка; 2) множество толкований слова, наличие нескольких версий; 3) большая роль автора, составителя словаря [Варбот 1999: 4-5].
По нашему мнению, особого внимания заслуживает проблема популяризации этимологии. Её противник О.Н. Трубачёв считал: «Фактически есть только одна этимология, а не две – одна для учащейся молодёжи, а другая для специалистов. Популяризация полунауки не оправдывается ни педагогически, ни с точки зрения ответственности перед широкими кругами читателей» [Трубачёв 1960: 38]. Противоположной точки зрения придерживался Н.М. Шанский, по мнению которого, «… принципиальной разницы между специальным и популярным типами этимологических словарей не существует (…они должны отличаться отбором и методикой подачи объясняемого материала)» [Шанский 1959: 33].
В своём большинстве популярные этимологические словари предназначены для включения в школьный процесс обучения русскому языку. Они адресованы учителям-словесникам и учащимся школы, вуза. На наш взгляд, научно-популярные и школьные этимологические словари необходимы, так как способствуют сближению процесса обучения и науки. Они позволяют адаптировать научные открытия, сделать научные знания доступными для школы. При этом школьные этимологические словари соответствуют требованиям научной объективности, а изменения в их структуре и содержании касаются не характера материала, а формы его предъявления.
Считается, что самым распространённым современным этимологическим словарём является «Краткий этимологический словарь русского языка» Н.М. Шанского, В.В. Иванова, Т.В. Шанской, впервые изданный в 1961 г. В нём объясняется происхождение свыше шести тысяч наиболее употребительных слов. Это первый научно-популярный этимологический справочник в русской лексикографии. Он адресован в основном учителям-словесникам.
По своему содержанию словарные статьи данного словаря могут быть двоякого рода. В том случае, если имеется объяснение реального происхождения слова, в ней сообщается исконно или заимствовано данное слово, когда, на базе какой значимой единицы и с помощью какого способа словообразования оно возникло. В том случае, если лингвистическая археология древних по происхождению слов даёт возможность установления только генетических связей слова, в словарной статье указывается лишь на характер слова и родственные ему по корню слова. Сообщаемые этимологии могут представлять как окончательный результат, так и одно из решений, наиболее вероятное на данном этапе развития лингвистической науки.
Школьные этимологические словари в большинстве случаев представляет собой интерпретацию статьи научно-популярного этимологического словаря.
Приведём примеры словарных статей, взятых из «Краткого этимологического словаря» Н.М. Шанского, В.В. Иванова, Т.В. Шанской и «Этимологического словаря русского языка для школьников» (автор-составитель М.Э.Рут):
1. Окно. Общеслав. Образовано с помощью суф. –ъно от око (см.). Первоначальное значение «отверстие в стене для наблюдения». Ср. того же номинативного типа глазок – «отверстие в двери для наблюдения», диал. зенко – «окно» рядом со словами зенки – «глаза», болг. прозорец – «окно» (от прозирам – «смотрю» и т.д. [Шанский 1975: 306].
2. Окно. Общеславянское образование от око «глаз». Первоначально обозначало «отверстие в стене для наблюдения» (ср. дверной глазок). В современных русских народных говорах окна часто называют глазами дома. Ср.: «У меня изба глазами на север, дак цветы не растут [Рут 2003: 288].
В статье школьного словаря большое внимание уделяется освещению исторических особенностей культуры, быта. Большое значение приобретает иллюстративный материал: пословицы, поговорки, цитаты из литературных произведений. Лингвистические термины, не знакомые школьникам, заменяются описательными характеристиками, метафорами, перифразами. Кроме того, широко употребляются художественно-выразительные средства, вводные конструкции, позволяющие ранжировать материал, сделать его изложение логичным. Школьникам даются ключевые моменты из истории слова, предлагаются лишь самые достоверные гипотезы. Большое внимание уделяется раскрытию образа, положенного в основу наименования предмета действительности, и описанию его свойств.
Особый адаптированный вариант представляет собой этимологический словарик З.А. Потихи, ориентированный на школьников и составленный на основе данных «Краткого этимологического словаря русского языка» Н.М. Шанского. В нем реально существующие слова объясняются путем отсылки к родственным словам или древним формам. Словарные статьи этимологического словарика характеризуются высокой степенью обобщенности. Учащимся дается начальный элемент этимологического анализа (объясняемое слово) и его результаты. Соединительные звенья между ними школьники должны выделить самостоятельно.
В этимологическом словарике З.А. Потихи очень часто объяснение происхождения слова вводится через вспомогательные текстовые элементы, т.е. пометы. Например: «Балкон – ср. балка (балконы крепятся на балках); витамин – от латинск. vita – «жизнь» [Потиха 1987: 144-145]. Также оно может осуществляться путем выявления однокоренных слов: «Вспять – исторически однокорневые слова: пята, пятка, опять, пятится» [Потиха 1987: 145]. В этимологическом словарике внимание уделяется выявлению образа, положенного в основу слова как названия предмета действительности: «Клубника – от клубень (по форме ягод; ср. аналогичную модель: костяника, земляника и тд.); мотылек – от мотать (название дано по внешнему впечатлению от полета насекомого); окно – от око; первоначальное значение: «отверстие в стене для наблюдения»; ср. глазок» [Потиха 1987: 146-147].
В процессе обучения русскому языку могут широко использоваться и научно-популярные этимологические очерки. В качестве примера нами были рассмотрены этимологические очерки Н.М. Шанского, входящие в сборник «В мире слов». Для их содержания характерен синтез интересных фактов, языковых наблюдений и материала из научных словарей, отрывков из классических художественных произведений. Объяснение предполагает переход от конкретных наблюдений за лингвистическим фактом к его научной трактовке. История происхождения слова даётся в полном объёме, имеет более сложный характер, чем её объяснение в статье школьного этимологического словаря. Очерк не имеет жёсткой композиционной схемы построения. Для текстов очерков характерны приёмы диалогизации монологической речи, широкое использование риторических вопросов. Информация о происхождении слова даётся с помощью метода проблемного изложения.
Таким образом, использование этимологических словарей в процессе обучения русскому языку направлено на то, чтобы школьники познакомились со способами образования слов не только на синхронном уровне, но и на уровне диахронии. В процессе знакомства с этимологией у учащихся происходит усвоение культуры русского народа, понимание её самобытности, осознание значимости родного языка в жизни народа.
Список литературы:
Варбот Ж.Ж. Предисловие / Ж.Ж. Варбот // Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. Т.1. – М.: Рус. яз., 1999. – С. 4-5.
Потиха З.А. Лингвистические словари и работа с ними в школе / З.А. Потиха, Д.Э. Розенталь. – М. : Просвещение, 1987. – 127 с.
Трубачев О.Н. Об этимологическом словаре русского языка / О.Н. Трубачёв // Вопросы языкознания. – 1960. – №3. – С. 60-70.
Шанский Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка / Н.М. Шанский, В.В. Иванов, Т.В. Шанская. – М. : Просвещение, 1975.- 542 с.
Шанский Н.М. Принципы построения русского этимологического словаря словообразовательно-исторического характера / Н.М. Шанский // Вопросы языкознания. – 1959. – № 5. – С. 32-43.
Этимологический словарь русского языка для школьников / сост. М.Э. Рут.- Екатеринбург : У-Фактория, 2003. – 432 с.







