Рапунцель мультик рапунцель сказка

Rapunzel
Stamps of Germany (DDR) 1978, MiNr 2383.jpg

Illustration of Rapunzel and the witch on a 1978 East German stamp

Folk tale
Name Rapunzel
Aarne–Thompson grouping ATU 310 (The Maiden in the Tower)
Mythology European
Published in Grimms’ Fairy Tales

«Rapunzel» ( rə-PUN-zəl, German: [ʁaˈpʊntsl̩] (listen)) is a German fairy tale recorded by the Brothers Grimm and first published in 1812 as part of Children’s and Household Tales (KHM 12). The Brothers Grimm’s story developed from the French literary fairy tale of Persinette by Charlotte-Rose de Caumont de La Force (1698).[1][2]

The tale is classified as Aarne–Thompson type 310 («The Maiden in The Tower»).[3] Its plot has been used and parodied in various media. Its best known line is, «Rapunzel, Rapunzel, let down your hair».

Plot[edit]

Illustration by Paul Hey, created around 1910

A lonely couple, who long for a child, live next to a large, extensive, high-walled subsistence garden, belonging to a sorceress.[a] The wife, experiencing pregnancy cravings, longs for the rapunzel that she sees growing in the garden (rapunzel is either the salad green and root vegetable Campanula rapunculus, or the salad green Valerianella locusta).[4] She refuses to eat anything else and begins to waste away. Her husband fears for her life and one night he breaks into the garden to get some for her. When he returns, she makes a salad out of it and eats it, but she longs for more so her husband returns to the garden to retrieve some more. As he scales the wall to return home, the sorceress catches him and accuses him of theft. He begs for mercy and she agrees to be lenient, allowing him to take all the rapunzel he wants on condition that the baby be given to her when it’s born.[b] Desperate, he agrees.

When the wife has a baby girl, the sorceress takes her to raise as her own and names her «Rapunzel» after the plant her mother craved (in one version, her parents move away before she’s born in an attempt to avoid surrendering her, only for the sorceress to turn up at their door upon her birth, unhampered by their attempt at relocation). She grows up to be a beautiful child with long golden hair.[c] When she turns twelve, the sorceress locks her up in a tower in the middle of the woods, with neither stairs nor a door, and only one room and one window.[d] In order to visit her, the sorceress stands at the bottom of the tower and calls out:

Rapunzel!
Rapunzel!
Let down your hair
That I may climb thy golden stair![e]

One day, a prince rides through the forest and hears Rapunzel singing from the tower. Entranced by her ethereal voice, he searches for her and discovers the tower, but is unable to enter it. He returns often, listening to her beautiful singing, and one day sees the sorceress visit her as usual and learns how to gain access. When the sorceress leaves, he bids Rapunzel to let her hair down. When she does so, he climbs up and they fall in love. He eventually asks her to marry him, and she agrees.

Together they plan a means of escape, wherein he will come each night (thus avoiding the sorceress who visits her by day) and bring Rapunzel a piece of silk that she will gradually weave into a ladder. Before the plan can come to fruition, however, she has sexual intercourse with him. In the first edition (1812) of Kinder- und Hausmärchen (Children’s and Household Tales, most commonly known in English as Grimms’ Fairy Tales), she innocently says that her dress is growing tight around her waist, hinting at pregnancy.[10] In later editions, she asks «Dame Gothel»,[f] in a moment of forgetfulness, why it is easier for her to draw up the prince than her.[12] In anger, the sorceress cuts off her hair and casts her out into the wilderness to fend for herself.

When the prince calls that night, the sorceress lets the severed hair down to haul him up. To his horror, he finds himself meeting her instead of Rapunzel, who is nowhere to be found. After she tells him in a rage that he will never see Rapunzel again, he leaps or falls from the tower and lands in a thorn bush. Although it breaks his fall and saves his life, it scratches his eyes and blinds him.

For years, he wanders through the wastelands of the country and eventually comes to the wilderness where Rapunzel now lives with the twins whom she has given birth to, a boy and girl. One day, as she sings, he hears her voice again, and they are reunited. When they fall into each other’s arms, her tears fall into his eyes and immediately restore his sight. He leads her and their twins to his kingdom where they live happily ever after.[g]

Another version of the story ends with the revelation that the sorceress had untied Rapunzel’s hair after the prince leapt from the tower, and it slipped from her hands and landed far below, leaving her trapped in the tower.[14]

Origin and development[edit]

Mythological and religious inspiration[edit]

Some researchers have proposed that the earliest possible inspiration for the “Maiden in the Tower” archetype is to the pre-Christian European (or proto-Indo-European) sun or dawn goddess myths, in which the light deity is trapped and is rescued.[15][16] Similar myths include that of the Baltic solar goddess, Saulė, who is held captive in a tower by a king.[17] Inspiration may also be taken from the classical myth of the hero, Perseus; Perseus’ mother, the Princess Danaë, was confined to a bronze tower by her-own father, Acrisius, the King of Argos, in an attempt to prevent her from becoming pregnant, as it was foretold by the Oracle of Delphi that she would bear a son who would kill his grandfather.

Inspiration may come from Ethniu, daughter of Balor, in Irish myth.

Inspiration may come from the story of Saint Barbara of Nicomedia, who is said to have been a beautiful woman who was confined to a tower by her father to hide her away from suitors.[18] While in the tower, she is said to have converted to Christianity and be ultimately martyred for her faith after a series of miracles delaying her execution.[18][19] Her story was included in The Book of the City of Ladies, completed by 1405 by Christine de Pizan in vernacular French, which may have been highly influential on later writers, as it was popular throughout Europe.[19]

Literary development[edit]

The earliest surviving reference to a female character with long hair that she offers to a male lover to climb like a ladder appears in the epic poem Shahnameh by Ferdowsi.[19] The heroine of the story, Rudāba, offers her hair so that her love interest Zāl may enter the harem where she lives. Zāl states instead that she should lower a rope so that she will not hurt herself.[19]

The first written record of a story that may be recognized as Rapunzel is Giambattista Basile’s Petrosinella, translating to parsley, which was published in Naples in the local dialect in 1634 in a collection entitled Lo cunto de li cunti (The Story of Stories).[2] This version of the story differs from later versions as it is the wife not the husband who steals the plant, the maiden is taken by the villain as a child rather than a baby, and the maiden and the prince are not separated for years to be reunited in the end.[2] Most importantly, this version of the story contains a “flight” scene in which Petrosinella uses magic acorns that turn into animals to distract the ogress while she pursues the couple fleeing the tower.[20] This “flight” scene, with three magic objects used as distraction, is found in oral variants in the Mediterranean region, notably Sicily (Angiola), Malta (Little Parsley and Little Fennel), and Greece (Anthousa the Fair with Golden Hair).[20]

In 1697, Charlotte-Rose de Caumont de La Force published a variation of the story, Persinette, while confined to an abbey due to perceived misconduct during service in the court of Louis XIV.[19][21] Before her imprisonment, de la Force was a prominent figure in the Parisian salons and considered one of the early conteuses as a contemporary to Charles Perrault.[19] This version of the story includes almost all elements that were found in later versions by the Grimm Brothers.[20] It is the first version to include the maiden’s out of wedlock pregnancy, the villain’s trickery leading to the prince’s blinding, the birth of twins, and the tears of the maiden restoring the prince’s sight. The tale ends with the antagonist taking pity on the couple and transporting them to the prince’s kingdom.[19] While de la Force’s claim that Persinette was an original story cannot be substantiated, her version was the most complex at the time and did introduce original elements.[21]

Persinette was translated into German by Friedrich Schulz and appeared in 1790 in Kleine Romane (Little Novels). Schulz’s translation changed the plant and the maiden’s name to Rapunzel.[22] Jacob and Wilhelm Grimm included the story in their first (1812) and seventh (1857) edition publications of Children’s and Household Tales and removed elements that they believed were added to the “original” German fairy tale.[20] Although the Grimms’ recounting of the fairy tale is the most prevalent version of the “Maiden in the Tower” in the western literary canon, the story does not appear to have connections to a Germanic oral folktale tradition.[20] Notably, the 1812 publication retains the out of wedlock pregnancy that reveals the prince’s visits to the witch, whereas in the 1857 version, it is Rapunzel’s slip of the tongue to address criticism that the tale was not appropriate for children.[21] It can be argued that the 1857 version of the story was the first written for a primarily child-aged audience.[21]

Distribution[edit]

According to Greek folklorist Georgios A. Megas, fellow folklorist Michael Meracles concluded that the tale type originated in Southeastern Europe, by analysing 22 Greek variants, 2 Serbo-Croatian and 1 from Corsica.[23]

Scholar Jack Zipes stated that the tale type is «extremely popular throughout Europe».[24] However, scholar Ton Deker remarked that the tale type is «mainly known» in Central and South Europe, and in the Middle East.[25] In the same vein, Stith Thompson argued for a Mediterranean origin for the story, due to «its great popularity» in Italy and nearby countries.[26]

Scholar Ulrich Marzolph remarked that the tale type AT 310 was one of «the most frequently encountered tales in Arab oral tradition», albeit missing from The Arabian Nights compilation.[27]

Themes and characterization[edit]

Many scholars have interpreted “Maiden in the Tower” stories, which Rapunzel is a part of, as a metaphor for the protection of young women from pre-marital relationships by overzealous guardians.[20] Scholars have drawn comparisons of the confinement of Rapunzel in her tower to that of a convent, where women’s lives were highly controlled and they lived in exclusion from outsiders.[2]

Scholars have also noted the strong theme of love conquering all in the story, as the lovers are united after years of searching in all versions after Persinette and are ultimately happily reunited as a family.[28]

The seemingly unfair bargain that the husband makes with the sorceress in the opening of Rapunzel is a common convention in fairy tales, which is replicated in Jack and the Beanstalk when Jack trades a cow for beans or in Beauty and the Beast when Beauty comes to the Beast in return for a rose.[29] Furthermore, folkloric beliefs often regarded it as dangerous to deny a pregnant woman any food she craved, making the bargain with the sorceress more understandable since the husband would have perceived his actions as saving his wife at the cost of his child.[28] Family members would often go to great lengths to secure such cravings and such desires for lettuce and other vegetables may indicate a need for vitamins.[30][31]

The “Maiden in the Tower” archetype has drawn comparisons to a possible lost matriarchal myth connected to the sacred marriage between the prince and the maiden and the rivalry between the maiden, representing life and spring, and the crone, representing death and winter.[19]

Cultural legacy[edit]

Literary media[edit]

Andrew Lang included the story in his 1890 publication The Red Fairy Book.[32] Other versions of the tale also appear in A Book of Witches (1965) by Ruth Manning-Sanders and in Paul O. Zelinsky’s Caldecott Medal-winning picture book, Rapunzel (1997).

Anne Sexton wrote a poem called «Rapunzel» in her collection Transformations (1971), a book in which she re-envisions sixteen of the Grimm’s Fairy tales.[33]

Donna Jo Napoli wrote a critically acclaimed YA novel entitled Zel (1996), retelling the Rapunzel story from three perspectives: the maiden, her mother, and the prince. [34]

Cress is the third book in the Lunar Chronicles, a young adult science fiction series written by Marissa Meyer that is an adaptation of Rapunzel. Crescent, nicknamed «Cress», is a prisoner on a satellite who is rescued and falls in love with her hero «Captain Thorne» amidst the story about «Cinder» a cyborg version of Cinderella. The Lunar Chronicles is a tetralogy with a futuristic take on classic fairy tales that also includes characters such as «Cinder» (Cinderella), «Scarlet» (Red Riding Hood) and «Winter» (Snow White).

Kate Forsyth has written two books about Rapunzel, one is a fictional retelling of the tale and of the life of Mademoiselle de la Force entitled, Bitter Greens, and her second book was nonfiction describing the development of the tale entitled, The Rebirth of Rapunzel: A Mythic Biography of the Maiden in the Tower.[19] She described it as «a story that reverberates very strongly with any individual — male or female, child or adult — who has found themselves trapped by their circumstances, whether this is caused by the will of another or their own inability to change and grow».

In Nikita Gill’s 2018 poetry collection Fierce Fairytales: & Other Stories to Stir Your Soul she has several poems that reference Rapunzel or Rapunzel’s story including Rapunzel’s Note Left for Mother Gothel and Rapunzel, Rapunzel.[35]

In 2019, Simon Hood published a contemporary retelling of Rapunzel.[36] Both the language and the illustrations modernised the story, while the plot itself remained close to traditional versions.

In 2022, Mary McMyne published a standalone adult historical fantasy novel The Book of Gothel, which speculates that the witch’s character was inspired by the life of a medieval midwife named Haelewise, daughter-of-Hedda, who lived in 12th century Germania. The novel is a revisionist backstory for Rapunzel that also connects to elements of Snow White, Red Riding Hood, and other tales. [37]

Film media[edit]

  • The Story of Rapunzel (1951), a stop-motion animated short directed by Ray Harryhausen.
  • A live action version was filmed for television as part of Shelley Duvall’s series Faerie Tale Theatre, airing on Showtime. It aired on 5 February 1983. In it, the main character, Rapunzel is taken from her parents by an evil witch, and is brought up in an isolated tower that can only be accessed by climbing her unnaturally long hair. Jeff Bridges played the prince and Rapunzel’s father, Shelley Duvall played Rapunzel and her mother, Gena Rowlands played the witch, and Roddy McDowall narrated.
  • A 1988 German film adaption, Rapunzel oder Der Zauber der Tränen [de] (meaning «Rapunzel or the Magic of Tears»), combines the story with the lesser-known Grimm fairy tale Maid Maleen. After escaping the tower, Rapunzel finds work as a kitchen maid in the prince’s court, where she must contend with an evil princess who aims to marry him.
  • A 1990 straight-to-video animated film adaption by Hanna-Barbera and Hallmark Cards, simply titled Rapunzel[38] featured Olivia Newton-John narrating the story. The major difference between it and the Grimm fairy tale is that instead of making the prince blind, the evil witch transforms him into a bird, possibly a reference to The Blue Bird, a French variant of the story.
  • Into the Woods is a musical combining elements from several classic fairy tales, in which Rapunzel is one of the main characters; it was also filmed for television[39] in 1991 by American Playhouse. The story depicts Rapunzel as the adoptive daughter of the Witch that the Baker (Rapunzel’s older brother, unbeknownst to him. Also the husband of the lonely childless couple.) is getting some items from who is later rescued by a prince. In the second half of the play, Rapunzel is killed by the Giant’s Wife. The Witch then grieves for her and sings, «Witch’s Lament.»
  • A film adaptation by The Walt Disney Company was released late in 2014[40] where Rapunzel is portrayed by Mackenzie Mauzy. The difference from the play is that Rapunzel is not killed by the Giant’s Wife. Instead, she rides off into the woods with her prince in order to distance herself from the Witch who raised her.
  • In Barbie as Rapunzel (2002), Rapunzel was raised by the evil witch Gothel (voiced by Anjelica Huston) and she acted as a servant for her. She uses a magic paintbrush to get out of captivity, but Gothel locks her away in a tower.
  • In Shrek the Third (2007), Rapunzel (voiced by Maya Rudolph) was friends with Princess Fiona. She is shown to be the true love of the evil Prince Charming and helps to fool Princess Fiona and her group when they try to escape from Prince Charming’s wrath.
  • Walt Disney Animation Studios’ Tangled (2010), which is a loose retelling and a computer-animated musical feature film. Princess Rapunzel (voiced by Mandy Moore) is more assertive in character, and was born a princess. Her long blonde hair has magical healing and restoration powers. A woman named Mother Gothel (voiced by Donna Murphy) kidnaps Rapunzel for her magical hair which would help maintain her youth. Rather than a prince, Rapunzel encounters an elusive thief named Flynn Rider/Eugene Fitzherbert (voiced by Zachary Levi).[41] Rapunzel also features in Disney’s Tangled short sequel, Tangled Ever After. There is also a series based on the events after the movie and before the short named Tangled The Series/ Rapunzel’s Tangled Adventure and a movie which leads to the series called Tangled: Before Ever After.
  • Walt Disney Pictures hired Ashleigh Powell to write the script for a live action Rapunzel movie. It is unknown if the film will be a remake of Tangled, a whole new adaptation, or a combination of both.[42]

Television media[edit]

Live action television media[edit]

Shirley Temple’s Storybook (1958-1961) featured an media of Rapunzel in an episode which aired on 27 October 1958.[43] Carol Lynley played Rapunzel and Agnes Moorehead played the evil witch.[43]

Sesame Street (1969–present) has a «News Flash» skit with Kermit the Frog where he interviews the Prince trying to charm Rapunzel with the famous line. However, she is having a hard time hearing him and when she finally does understand him, she lets all her hair fall down (completely off her head), leaving the Prince confused as to what to do now.

In the American fairy tale miniseries, The Tenth Kingdom (2000), the main character, Virginia Lewis is cursed by a Gypsy witch. As a result, she grows hair reminiscent of Rapunzel’s and is locked away by the Huntsman in a tower.[44] Her only means of escape is by letting her hair down through the window of the tower so that the Wolf can climb up and rescue her. Not before he asks the iconic phrase, in his own way, «Love of my life, let down your lustrous locks!». The character, Rapunzel is also mentioned as being one of the great women who changed history, and she was Queen of the sixth Kingdom before eventually succumbing to old age.

Rapunzel appears in the Once Upon a Time episode The Tower (2014), portrayed by Alexandra Metz.[45] In this show, Rapunzel is a young woman who becomes trapped in a large tower for many years after she searched for a plant called «night-root» that would remove her fear of becoming queen following her brother’s death. Because of this, she has extremely long hair. It is revealed that consuming the substance created a doppelgänger fear spirit who represents all of the person’s worst fears. After Prince Charming begins to fear that he will not make a good father to his and Snow White’s baby, Robin Hood tells him where to find the night-root. He then climbs the tower and eventually helps Rapunzel face her fears by facing what truly scares her, which is herself. Presented with her own doppelganger, she is encouraged by Prince Charming and cuts off her hair, killing the figure and allowing her freedom. She explains to Prince Charming that her brother died trying to save her, and she doubts that her parents will forgive her. Again encouraged by Prince Charming, she returns her to their palace where she reunites with her accepting parents.

A second iteration of Rapunzel appears as one of the main antagonists in the seventh season of Once Upon a Time (Season 7, 2018), portrayed by Gabrielle Anwar and Meegan Warner in flashbacks.[46] In this season, Rapunzel is Lady Tremaine, the wicked stepmother to Cinderella. In the past, Rapunzel had two daughters, Anastasia and Drizella, and made a deal with Mother Gothel to be locked in a tower in exchange for the safety of her family. Six years later, Rapunzel frees herself and when she returns to her family, she discovers she has gained a stepdaughter named Ella. At some point, Anastasia dies and Rapunzel blames her husband for the incident while Ella blames herself. Gothel plans to put Anastasia in the tower, but Rapunzel managed to turn the tables and lock Gothel in instead. Rapunzel plots to revive Anastasia by using the heart of Drizella, whom she favors least of the two daughters. Drizella discovers this and decides to get revenge on her mother by casting the «Dark Curse». She allies with Mother Gothel and sends the New Enchanted Forest residents to Hyperion Heights in Seattle. Rapunzel awakens from the curse, but lives as Victoria Belfrey and is given new memories making her believe she cast the curse to save Anastasia, while Drizella lives as Ivy Belfrey, her assistant and daughter. Cinderella and her daughter are also brought over by the curse. Rapunzel/Victoria manages to lock Gothel away in Belfrey Towers.

Animated television media[edit]

Animated series presented by Pat Morita Britannica’s Tales Around the World (1990-91), features three variations of the story.

The American television animated anthology series, Happily Ever After: Fairy Tales for Every Child (1995-2000), the classic story is retold with a full African-American cast and set in New Orleans.[47] The episode starred Tisha Campbell-Martin as Rapunzel, Whoopi Goldberg as Zenobia the Hoodoo Diva, Meshach Taylor as the Woodcutter, Hazelle Goodman as the Woodcutter’s Wife, Donald Fullilove as Friend #1, and Tico Wells as Friend #2.[47]

Episode Rapunzel from Wolves, Witches and Giants (1995-99), season 1 episode 8.

German animated series Simsala Grimm (1999-2010), season 1 episode 8.

The music video of Mary (2004) by the Scissor Sisters features a spoof of the fairy tale animated by Don Bluth.

In the Mattel cartoon Ever After High (2013–2017), features Rapunzel’s has two daughters: Holly O’Hair and Poppy O’Hair.[48]

Tangled: The Series (2017–2020) is a 2D animated TV show based on Disney Animation’s computer animated musical feature film Tangled. Mandy Moore and Zachary Levi reprise their roles of Rapunzel and Eugene Fitzherbert.[49] A new main character named Cassandra appears, who is Rapunzel’s feisty lady-in-waiting, and later revealed to be Mother Gothel’s biological daughter. The series has a feature-length movie titled Tangled: Before Ever After released in 2017.[50]

In one episode of Happy Tree Friends (1999–2016) entitled Dunce Upon a Time, Petunia has very long hair that Giggles uses to slide down on as a brief Rapunzel reference.

The Japanese anime series Grimm’s Fairy Tale Classics (1987–1989) features the tale in its second season.[51] It gives more spotlight to Rapunzel’s parents, who are the local blacksmith and his wife, and it makes the witch more openly villainous.

See also[edit]

  • Ethniu, daughter of Balor
  • Rapunzel syndrome
  • Danaë, daughter of King Acrisius and Queen Eurydice, who was shut up in a bronze tower or cave.
  • Puddocky
  • Maid Maleen

Notes[edit]

  1. ^ In the version of the story given by J. Achim Christoph Friedrich Schulz in his Kleine Romane (1790), which was the Grimms’ direct source, the owner of the garden is a fairy (Fee), and also appears as such in the Grimms’ first edition of Kinder- und Hausmärchen (1812); by the final edition of 1857 the Grimms had deliberately Germanized the story by changing her to the more Teutonic «sorceress» (Zauberin), just as they had changed the original «prince» (Prinz) to the Germanic «son of a king» (Königssohn). At no point, however, do they refer to her as a «witch» (German: Hexe), despite the common modern impression.
  2. ^ In some variants of the story, the request takes a more riddling form, e.g. the foster mother demands «that which is under your belt.» In other variants, the mother, worn out by the squalling of the child, wishes for someone to take it away, whereupon the figure of the foster-mother appears to claim it.[5]
  3. ^ In Schulz, this is caused by the fairy herself, who sprinkles the child with a «precious liquid/perfume/ointment» (German: kostbaren Wasser). Her hair according to Schulz is thirty ells long (112 1/2 feet or 34.29 meters), but not at all uncomfortable for her to wear;[6] in the Grimms, it hangs twenty ells (75 feet/22.86 meters) from the window-hook to the ground.[7]
  4. ^ In Schulz’s 1790 version of the story, the purpose of the fairy in doing so is to protect Rapunzel from an «unlucky star» which threatens her;[8] the Grimms (deliberately seeking to return to a more archaic form of the story and perhaps influenced by Basile’s Italian variant) make the fairy/sorceress a much more threatening figure.
  5. ^ Schulz, «Rapunzel, laß deine Haare ‘runter, daß ich ‘rauf kann.» («Rapunzel, let down thy hairs, so I can [climb] up.»);[9] Grimms, «Rapunzel, Rapunzel, laß dein Haar herunter!» («Rapunzel, Rapunzel, let downwards thy hair!»).[7] Jacob Grimm believed that the strong alliteration of the rhyme indicated that it was a survival of the ancient form of Germanic poetry known as Stabreim.
  6. ^ German: Frau Gothel. She refers to the previously unnamed sorceress by this title only at this point in the Grimms’ story. The use of Frau in early modern German was more restricted, and referred only to a woman of noble birth, rather than to any woman as in modern German. Gothel (or Göthel, Göthle, Göthe, etc.) was originally not a personal name, but an occupational one meaning «midwife, wet nurse, foster mother, godparent».[11] The Grimms’ use of this archaic term was another example of their attempt to return the story to a primitive Teutonic form.
  7. ^ In Schulz, the fairy, relenting from her anger, transports the whole family to his father’s palace in her flying carriage.[13]

References[edit]

  1. ^ Zipes, Jack (1991). Spells of Enchantment: The Wondrous Fairy Tales of Western Culture. Viking. pp. 794. ISBN 0670830534.
  2. ^ a b c d Warner, Marina (2010). «After Rapunzel». Marvels & Tales. 24 (2): 329–335. JSTOR 41388959.
  3. ^ Ashliman, D. L. (2019). «Rapunzel». University of Pittsburgh.
  4. ^ Rinkes, Kathleen J. (17 April 2001). «Translating Rapunzel; A very Long Process». Department of German: University of California Berkeley. Archived from the original on 22 January 2012. Retrieved 30 March 2020.
  5. ^ Cf. the Grimms’ annotations to Rapunzel (Kinder- und Hausmärchen (1856), Vol. III, p. 22.)
  6. ^ Kleine Romane, p. 277.
  7. ^ a b Kinder- und Hausmärchen (1857) Vol. I., p. 66.
  8. ^ Kleine Romane, p. 275.
  9. ^ Kleine Romane, p. 278.
  10. ^ This detail is also found in Schulz, Kleine Romane, p. 281.
  11. ^ Ernst Ludwig Rochholz’s Deutsche Arbeits-Entwürfe, Vol. II, p. 150.
  12. ^ Maria Tatar (1987) The Hard Facts of the Grimms’ Fairy Tales, Princeton University Press, p. 18, ISBN 0-691-06722-8
  13. ^ Kleine Romane, pp. 287-288.
  14. ^ Jacob and Wilhelm Grimm (1884) Household Tales (English translation by Margaretmm Hunt), «Rapunzel»
  15. ^ Storl, Wolf D. (2016). A Curious History of Vegetables: Aphrodisiacal and Healing Properties, Folk Tales, Garden Tips, and Recipes. Berkeley, CA: North Atlantic Books. p. 360. ISBN 9781623170394.
  16. ^ Beresnevičius, Gintaras (2004). Lietuvių religija ir mitologija: sisteminė studija. Vilnius: Tyto alba. p. 19. ISBN 9986163897.
  17. ^ Beresnevičius, Gintaras (2004). Lietuvių religija ir mitologija: sisteminė studija (in Lithuanian). Vilnius: Tyto alba. p. 19. ISBN 9986-16-389-7.
  18. ^ a b Young, Jonathan (30 November 1997). «A Day to Honor Saint Barbara». The Center for Story and Symbol. Retrieved 6 April 2013.
  19. ^ a b c d e f g h i Forsyth, Kate (2016). The Rebirth of Rapunzel: A Mythic Biography of the Maiden in the Tower. FableCroft Publishing. ISBN 978-0-9925534-9-4.
  20. ^ a b c d e f Getty, Laura J (1997). «Maidens and their guardians: Reinterpreting the Rapunzel tale». Mosaic: A Journal for the Interdisciplinary Study of Literature. 30 (2): 37–52. JSTOR 44029886.
  21. ^ a b c d Tatar, Maria (1987). The Hard Facts of the Grimms’ Fairy Tales. Princeton, NJ: Princeton University Press. pp. 18, 19, 45. ISBN 0-691-06722-8.
  22. ^ Loo, Oliver (2015). Rapunzel 1790 A New Translation of the Tale by Friedrich Schulz. CreateSpace Independent Publishing Platform. pp. 1–66. ISBN 978-1507639566.
  23. ^ Megas, Geōrgios A. Folktales of Greece. Chicago: University of Chicago Press. 1970. p. 223.
  24. ^ Zipes, Jack. Beautiful Angiola: The Lost Sicilian Folk and Fairy Tales of Laura Gonzenbach. Routledge, 2004. p. 343. ISBN 9781135511685.
  25. ^ Deker, Ton. «Raponsje (rapunzel)». In: Van Aladdin tot Zwaan kleef aan. Lexicon van sprookjes: ontstaan, ontwikkeling, variaties. 1ste druk. Ton Dekker & Jurjen van der Kooi & Theo Meder. Kritak: Sun. 1997. p. 293.
  26. ^ Thompson, Stith (1977). The Folktale. University of California Press. p. 102. ISBN 0-520-03537-2.
  27. ^ Marzolph, Ulrich; van Leewen, Richard. The Arabian Nights Encyclopedia. Vol. I. California: ABC-Clio. 2004. p. 12. ISBN 1-85109-640-X (e-book)
  28. ^ a b Vellenga, Carolyn (1992). «Rapunzel’s desire. A reading of Mlle de la Force». Merveilles & Contes. 6 (1): 59–73. JSTOR 41390334.
  29. ^ Tatar, Maria (2004). The Annotated Brothers Grimm. WW Norton. p. 58. ISBN 0393088863.
  30. ^ Zipes, Jack (2000). The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers. W.W. Norton & Company. p. 474. ISBN 039397636X.
  31. ^ Heiner, Heidi Anne (2014). «Annotated Rapunzel». SurLaLune Fairy Tales. Archived from the original on 1 December 2010. Retrieved 30 March 2020.
  32. ^ Lang, Andrew (1890). The Red Fairy Book. London, England: Longmans, Green, and Co. pp. 282–285. ISBN 978-9389232394.
  33. ^ Sexton, Anne (2001). Transformations. Boston, MA: Houghton Mifflin. ISBN 978-0395127216.
  34. ^ Napoli, Donna Jo (1996). Zel. Puffin Books. ISBN 9780141301167.
  35. ^ Gill, Nikita (2018). Fierce Fairytales: & Other Stories to Stir Your Soul. Boston, MA: Hachette. ISBN 9780316420730.
  36. ^ Hood, Simon (2019). «The Story Of Rapunzel». Sooper Books.
  37. ^ McMyne, Mary (2022). The Book of Gothel. Hachette. ISBN 978-0316393119.
  38. ^ «Timeless Tales from Hallmark Rapunzel (TV Episode 1990)». IMDb. 13 March 1990.
  39. ^ weymo (15 March 1991). ««American Playhouse» Into the Woods (TV Episode 1991)». IMDb.
  40. ^ isaacglover_05 (25 December 2014). «Into the Woods (2014)». IMDb.
  41. ^ Tangled (2010). IMDb.com
  42. ^ Coffey, Kelly (14 February 2020). «This Just In: Disney Is Reportedly Making A Live-Action Rapunzel Movie». Inside the Magic. Retrieved 4 March 2020.
  43. ^ a b «Shirley Temple’s Storybook (1958–1961) Rapunzel». IMDb. Retrieved 1 April 2020.
  44. ^ «The 10th Kingdom». IDMb. Retrieved 1 April 2020.
  45. ^ «Once Upon a Time The Tower». IMDb. Retrieved 1 April 2020.
  46. ^ «Once Upon a Time Season 7». IMDb. Retrieved 1 April 2020.
  47. ^ a b «Happily Ever After: Fairy Tales for Every Child Rapunzel». IDMb. Retrieved 1 April 2020.
  48. ^ «Ever After High (2013–2017) Full Cast & Crew». IMDb. Retrieved 1 April 2020.
  49. ^ «Tangled: The Series». IMDb. Retrieved 1 April 2020.
  50. ^ «Tangled: Before Ever After». IMDb. Retrieved 1 April 2020.
  51. ^ «Grimm Masterpiece Theatre Rapuntseru». IMDb. Retrieved 1 April 2020.

External links[edit]

Wikimedia Commons has media related to Rapunzel.

Wikisource has original text related to this article:

  • The complete set of Grimms’ Fairy Tales, including Rapunzel at Standard Ebooks
  • D.L. Ashliman’s Grimm Brothers website. The classification is based on Antti Aarne and Stith Thompson, The Types of the Folktale: A Classification and Bibliography, (Helsinki, 1961).
  • Translated comparison of 1812 and 1857 versions
  • The Original 1812 Grimm A web site for the Original 1812 Kinder und Hausmärchen featuring references and other useful information related to the 1812 book in English.
Rapunzel
Stamps of Germany (DDR) 1978, MiNr 2383.jpg

Illustration of Rapunzel and the witch on a 1978 East German stamp

Folk tale
Name Rapunzel
Aarne–Thompson grouping ATU 310 (The Maiden in the Tower)
Mythology European
Published in Grimms’ Fairy Tales

«Rapunzel» ( rə-PUN-zəl, German: [ʁaˈpʊntsl̩] (listen)) is a German fairy tale recorded by the Brothers Grimm and first published in 1812 as part of Children’s and Household Tales (KHM 12). The Brothers Grimm’s story developed from the French literary fairy tale of Persinette by Charlotte-Rose de Caumont de La Force (1698).[1][2]

The tale is classified as Aarne–Thompson type 310 («The Maiden in The Tower»).[3] Its plot has been used and parodied in various media. Its best known line is, «Rapunzel, Rapunzel, let down your hair».

Plot[edit]

Illustration by Paul Hey, created around 1910

A lonely couple, who long for a child, live next to a large, extensive, high-walled subsistence garden, belonging to a sorceress.[a] The wife, experiencing pregnancy cravings, longs for the rapunzel that she sees growing in the garden (rapunzel is either the salad green and root vegetable Campanula rapunculus, or the salad green Valerianella locusta).[4] She refuses to eat anything else and begins to waste away. Her husband fears for her life and one night he breaks into the garden to get some for her. When he returns, she makes a salad out of it and eats it, but she longs for more so her husband returns to the garden to retrieve some more. As he scales the wall to return home, the sorceress catches him and accuses him of theft. He begs for mercy and she agrees to be lenient, allowing him to take all the rapunzel he wants on condition that the baby be given to her when it’s born.[b] Desperate, he agrees.

When the wife has a baby girl, the sorceress takes her to raise as her own and names her «Rapunzel» after the plant her mother craved (in one version, her parents move away before she’s born in an attempt to avoid surrendering her, only for the sorceress to turn up at their door upon her birth, unhampered by their attempt at relocation). She grows up to be a beautiful child with long golden hair.[c] When she turns twelve, the sorceress locks her up in a tower in the middle of the woods, with neither stairs nor a door, and only one room and one window.[d] In order to visit her, the sorceress stands at the bottom of the tower and calls out:

Rapunzel!
Rapunzel!
Let down your hair
That I may climb thy golden stair![e]

One day, a prince rides through the forest and hears Rapunzel singing from the tower. Entranced by her ethereal voice, he searches for her and discovers the tower, but is unable to enter it. He returns often, listening to her beautiful singing, and one day sees the sorceress visit her as usual and learns how to gain access. When the sorceress leaves, he bids Rapunzel to let her hair down. When she does so, he climbs up and they fall in love. He eventually asks her to marry him, and she agrees.

Together they plan a means of escape, wherein he will come each night (thus avoiding the sorceress who visits her by day) and bring Rapunzel a piece of silk that she will gradually weave into a ladder. Before the plan can come to fruition, however, she has sexual intercourse with him. In the first edition (1812) of Kinder- und Hausmärchen (Children’s and Household Tales, most commonly known in English as Grimms’ Fairy Tales), she innocently says that her dress is growing tight around her waist, hinting at pregnancy.[10] In later editions, she asks «Dame Gothel»,[f] in a moment of forgetfulness, why it is easier for her to draw up the prince than her.[12] In anger, the sorceress cuts off her hair and casts her out into the wilderness to fend for herself.

When the prince calls that night, the sorceress lets the severed hair down to haul him up. To his horror, he finds himself meeting her instead of Rapunzel, who is nowhere to be found. After she tells him in a rage that he will never see Rapunzel again, he leaps or falls from the tower and lands in a thorn bush. Although it breaks his fall and saves his life, it scratches his eyes and blinds him.

For years, he wanders through the wastelands of the country and eventually comes to the wilderness where Rapunzel now lives with the twins whom she has given birth to, a boy and girl. One day, as she sings, he hears her voice again, and they are reunited. When they fall into each other’s arms, her tears fall into his eyes and immediately restore his sight. He leads her and their twins to his kingdom where they live happily ever after.[g]

Another version of the story ends with the revelation that the sorceress had untied Rapunzel’s hair after the prince leapt from the tower, and it slipped from her hands and landed far below, leaving her trapped in the tower.[14]

Origin and development[edit]

Mythological and religious inspiration[edit]

Some researchers have proposed that the earliest possible inspiration for the “Maiden in the Tower” archetype is to the pre-Christian European (or proto-Indo-European) sun or dawn goddess myths, in which the light deity is trapped and is rescued.[15][16] Similar myths include that of the Baltic solar goddess, Saulė, who is held captive in a tower by a king.[17] Inspiration may also be taken from the classical myth of the hero, Perseus; Perseus’ mother, the Princess Danaë, was confined to a bronze tower by her-own father, Acrisius, the King of Argos, in an attempt to prevent her from becoming pregnant, as it was foretold by the Oracle of Delphi that she would bear a son who would kill his grandfather.

Inspiration may come from Ethniu, daughter of Balor, in Irish myth.

Inspiration may come from the story of Saint Barbara of Nicomedia, who is said to have been a beautiful woman who was confined to a tower by her father to hide her away from suitors.[18] While in the tower, she is said to have converted to Christianity and be ultimately martyred for her faith after a series of miracles delaying her execution.[18][19] Her story was included in The Book of the City of Ladies, completed by 1405 by Christine de Pizan in vernacular French, which may have been highly influential on later writers, as it was popular throughout Europe.[19]

Literary development[edit]

The earliest surviving reference to a female character with long hair that she offers to a male lover to climb like a ladder appears in the epic poem Shahnameh by Ferdowsi.[19] The heroine of the story, Rudāba, offers her hair so that her love interest Zāl may enter the harem where she lives. Zāl states instead that she should lower a rope so that she will not hurt herself.[19]

The first written record of a story that may be recognized as Rapunzel is Giambattista Basile’s Petrosinella, translating to parsley, which was published in Naples in the local dialect in 1634 in a collection entitled Lo cunto de li cunti (The Story of Stories).[2] This version of the story differs from later versions as it is the wife not the husband who steals the plant, the maiden is taken by the villain as a child rather than a baby, and the maiden and the prince are not separated for years to be reunited in the end.[2] Most importantly, this version of the story contains a “flight” scene in which Petrosinella uses magic acorns that turn into animals to distract the ogress while she pursues the couple fleeing the tower.[20] This “flight” scene, with three magic objects used as distraction, is found in oral variants in the Mediterranean region, notably Sicily (Angiola), Malta (Little Parsley and Little Fennel), and Greece (Anthousa the Fair with Golden Hair).[20]

In 1697, Charlotte-Rose de Caumont de La Force published a variation of the story, Persinette, while confined to an abbey due to perceived misconduct during service in the court of Louis XIV.[19][21] Before her imprisonment, de la Force was a prominent figure in the Parisian salons and considered one of the early conteuses as a contemporary to Charles Perrault.[19] This version of the story includes almost all elements that were found in later versions by the Grimm Brothers.[20] It is the first version to include the maiden’s out of wedlock pregnancy, the villain’s trickery leading to the prince’s blinding, the birth of twins, and the tears of the maiden restoring the prince’s sight. The tale ends with the antagonist taking pity on the couple and transporting them to the prince’s kingdom.[19] While de la Force’s claim that Persinette was an original story cannot be substantiated, her version was the most complex at the time and did introduce original elements.[21]

Persinette was translated into German by Friedrich Schulz and appeared in 1790 in Kleine Romane (Little Novels). Schulz’s translation changed the plant and the maiden’s name to Rapunzel.[22] Jacob and Wilhelm Grimm included the story in their first (1812) and seventh (1857) edition publications of Children’s and Household Tales and removed elements that they believed were added to the “original” German fairy tale.[20] Although the Grimms’ recounting of the fairy tale is the most prevalent version of the “Maiden in the Tower” in the western literary canon, the story does not appear to have connections to a Germanic oral folktale tradition.[20] Notably, the 1812 publication retains the out of wedlock pregnancy that reveals the prince’s visits to the witch, whereas in the 1857 version, it is Rapunzel’s slip of the tongue to address criticism that the tale was not appropriate for children.[21] It can be argued that the 1857 version of the story was the first written for a primarily child-aged audience.[21]

Distribution[edit]

According to Greek folklorist Georgios A. Megas, fellow folklorist Michael Meracles concluded that the tale type originated in Southeastern Europe, by analysing 22 Greek variants, 2 Serbo-Croatian and 1 from Corsica.[23]

Scholar Jack Zipes stated that the tale type is «extremely popular throughout Europe».[24] However, scholar Ton Deker remarked that the tale type is «mainly known» in Central and South Europe, and in the Middle East.[25] In the same vein, Stith Thompson argued for a Mediterranean origin for the story, due to «its great popularity» in Italy and nearby countries.[26]

Scholar Ulrich Marzolph remarked that the tale type AT 310 was one of «the most frequently encountered tales in Arab oral tradition», albeit missing from The Arabian Nights compilation.[27]

Themes and characterization[edit]

Many scholars have interpreted “Maiden in the Tower” stories, which Rapunzel is a part of, as a metaphor for the protection of young women from pre-marital relationships by overzealous guardians.[20] Scholars have drawn comparisons of the confinement of Rapunzel in her tower to that of a convent, where women’s lives were highly controlled and they lived in exclusion from outsiders.[2]

Scholars have also noted the strong theme of love conquering all in the story, as the lovers are united after years of searching in all versions after Persinette and are ultimately happily reunited as a family.[28]

The seemingly unfair bargain that the husband makes with the sorceress in the opening of Rapunzel is a common convention in fairy tales, which is replicated in Jack and the Beanstalk when Jack trades a cow for beans or in Beauty and the Beast when Beauty comes to the Beast in return for a rose.[29] Furthermore, folkloric beliefs often regarded it as dangerous to deny a pregnant woman any food she craved, making the bargain with the sorceress more understandable since the husband would have perceived his actions as saving his wife at the cost of his child.[28] Family members would often go to great lengths to secure such cravings and such desires for lettuce and other vegetables may indicate a need for vitamins.[30][31]

The “Maiden in the Tower” archetype has drawn comparisons to a possible lost matriarchal myth connected to the sacred marriage between the prince and the maiden and the rivalry between the maiden, representing life and spring, and the crone, representing death and winter.[19]

Cultural legacy[edit]

Literary media[edit]

Andrew Lang included the story in his 1890 publication The Red Fairy Book.[32] Other versions of the tale also appear in A Book of Witches (1965) by Ruth Manning-Sanders and in Paul O. Zelinsky’s Caldecott Medal-winning picture book, Rapunzel (1997).

Anne Sexton wrote a poem called «Rapunzel» in her collection Transformations (1971), a book in which she re-envisions sixteen of the Grimm’s Fairy tales.[33]

Donna Jo Napoli wrote a critically acclaimed YA novel entitled Zel (1996), retelling the Rapunzel story from three perspectives: the maiden, her mother, and the prince. [34]

Cress is the third book in the Lunar Chronicles, a young adult science fiction series written by Marissa Meyer that is an adaptation of Rapunzel. Crescent, nicknamed «Cress», is a prisoner on a satellite who is rescued and falls in love with her hero «Captain Thorne» amidst the story about «Cinder» a cyborg version of Cinderella. The Lunar Chronicles is a tetralogy with a futuristic take on classic fairy tales that also includes characters such as «Cinder» (Cinderella), «Scarlet» (Red Riding Hood) and «Winter» (Snow White).

Kate Forsyth has written two books about Rapunzel, one is a fictional retelling of the tale and of the life of Mademoiselle de la Force entitled, Bitter Greens, and her second book was nonfiction describing the development of the tale entitled, The Rebirth of Rapunzel: A Mythic Biography of the Maiden in the Tower.[19] She described it as «a story that reverberates very strongly with any individual — male or female, child or adult — who has found themselves trapped by their circumstances, whether this is caused by the will of another or their own inability to change and grow».

In Nikita Gill’s 2018 poetry collection Fierce Fairytales: & Other Stories to Stir Your Soul she has several poems that reference Rapunzel or Rapunzel’s story including Rapunzel’s Note Left for Mother Gothel and Rapunzel, Rapunzel.[35]

In 2019, Simon Hood published a contemporary retelling of Rapunzel.[36] Both the language and the illustrations modernised the story, while the plot itself remained close to traditional versions.

In 2022, Mary McMyne published a standalone adult historical fantasy novel The Book of Gothel, which speculates that the witch’s character was inspired by the life of a medieval midwife named Haelewise, daughter-of-Hedda, who lived in 12th century Germania. The novel is a revisionist backstory for Rapunzel that also connects to elements of Snow White, Red Riding Hood, and other tales. [37]

Film media[edit]

  • The Story of Rapunzel (1951), a stop-motion animated short directed by Ray Harryhausen.
  • A live action version was filmed for television as part of Shelley Duvall’s series Faerie Tale Theatre, airing on Showtime. It aired on 5 February 1983. In it, the main character, Rapunzel is taken from her parents by an evil witch, and is brought up in an isolated tower that can only be accessed by climbing her unnaturally long hair. Jeff Bridges played the prince and Rapunzel’s father, Shelley Duvall played Rapunzel and her mother, Gena Rowlands played the witch, and Roddy McDowall narrated.
  • A 1988 German film adaption, Rapunzel oder Der Zauber der Tränen [de] (meaning «Rapunzel or the Magic of Tears»), combines the story with the lesser-known Grimm fairy tale Maid Maleen. After escaping the tower, Rapunzel finds work as a kitchen maid in the prince’s court, where she must contend with an evil princess who aims to marry him.
  • A 1990 straight-to-video animated film adaption by Hanna-Barbera and Hallmark Cards, simply titled Rapunzel[38] featured Olivia Newton-John narrating the story. The major difference between it and the Grimm fairy tale is that instead of making the prince blind, the evil witch transforms him into a bird, possibly a reference to The Blue Bird, a French variant of the story.
  • Into the Woods is a musical combining elements from several classic fairy tales, in which Rapunzel is one of the main characters; it was also filmed for television[39] in 1991 by American Playhouse. The story depicts Rapunzel as the adoptive daughter of the Witch that the Baker (Rapunzel’s older brother, unbeknownst to him. Also the husband of the lonely childless couple.) is getting some items from who is later rescued by a prince. In the second half of the play, Rapunzel is killed by the Giant’s Wife. The Witch then grieves for her and sings, «Witch’s Lament.»
  • A film adaptation by The Walt Disney Company was released late in 2014[40] where Rapunzel is portrayed by Mackenzie Mauzy. The difference from the play is that Rapunzel is not killed by the Giant’s Wife. Instead, she rides off into the woods with her prince in order to distance herself from the Witch who raised her.
  • In Barbie as Rapunzel (2002), Rapunzel was raised by the evil witch Gothel (voiced by Anjelica Huston) and she acted as a servant for her. She uses a magic paintbrush to get out of captivity, but Gothel locks her away in a tower.
  • In Shrek the Third (2007), Rapunzel (voiced by Maya Rudolph) was friends with Princess Fiona. She is shown to be the true love of the evil Prince Charming and helps to fool Princess Fiona and her group when they try to escape from Prince Charming’s wrath.
  • Walt Disney Animation Studios’ Tangled (2010), which is a loose retelling and a computer-animated musical feature film. Princess Rapunzel (voiced by Mandy Moore) is more assertive in character, and was born a princess. Her long blonde hair has magical healing and restoration powers. A woman named Mother Gothel (voiced by Donna Murphy) kidnaps Rapunzel for her magical hair which would help maintain her youth. Rather than a prince, Rapunzel encounters an elusive thief named Flynn Rider/Eugene Fitzherbert (voiced by Zachary Levi).[41] Rapunzel also features in Disney’s Tangled short sequel, Tangled Ever After. There is also a series based on the events after the movie and before the short named Tangled The Series/ Rapunzel’s Tangled Adventure and a movie which leads to the series called Tangled: Before Ever After.
  • Walt Disney Pictures hired Ashleigh Powell to write the script for a live action Rapunzel movie. It is unknown if the film will be a remake of Tangled, a whole new adaptation, or a combination of both.[42]

Television media[edit]

Live action television media[edit]

Shirley Temple’s Storybook (1958-1961) featured an media of Rapunzel in an episode which aired on 27 October 1958.[43] Carol Lynley played Rapunzel and Agnes Moorehead played the evil witch.[43]

Sesame Street (1969–present) has a «News Flash» skit with Kermit the Frog where he interviews the Prince trying to charm Rapunzel with the famous line. However, she is having a hard time hearing him and when she finally does understand him, she lets all her hair fall down (completely off her head), leaving the Prince confused as to what to do now.

In the American fairy tale miniseries, The Tenth Kingdom (2000), the main character, Virginia Lewis is cursed by a Gypsy witch. As a result, she grows hair reminiscent of Rapunzel’s and is locked away by the Huntsman in a tower.[44] Her only means of escape is by letting her hair down through the window of the tower so that the Wolf can climb up and rescue her. Not before he asks the iconic phrase, in his own way, «Love of my life, let down your lustrous locks!». The character, Rapunzel is also mentioned as being one of the great women who changed history, and she was Queen of the sixth Kingdom before eventually succumbing to old age.

Rapunzel appears in the Once Upon a Time episode The Tower (2014), portrayed by Alexandra Metz.[45] In this show, Rapunzel is a young woman who becomes trapped in a large tower for many years after she searched for a plant called «night-root» that would remove her fear of becoming queen following her brother’s death. Because of this, she has extremely long hair. It is revealed that consuming the substance created a doppelgänger fear spirit who represents all of the person’s worst fears. After Prince Charming begins to fear that he will not make a good father to his and Snow White’s baby, Robin Hood tells him where to find the night-root. He then climbs the tower and eventually helps Rapunzel face her fears by facing what truly scares her, which is herself. Presented with her own doppelganger, she is encouraged by Prince Charming and cuts off her hair, killing the figure and allowing her freedom. She explains to Prince Charming that her brother died trying to save her, and she doubts that her parents will forgive her. Again encouraged by Prince Charming, she returns her to their palace where she reunites with her accepting parents.

A second iteration of Rapunzel appears as one of the main antagonists in the seventh season of Once Upon a Time (Season 7, 2018), portrayed by Gabrielle Anwar and Meegan Warner in flashbacks.[46] In this season, Rapunzel is Lady Tremaine, the wicked stepmother to Cinderella. In the past, Rapunzel had two daughters, Anastasia and Drizella, and made a deal with Mother Gothel to be locked in a tower in exchange for the safety of her family. Six years later, Rapunzel frees herself and when she returns to her family, she discovers she has gained a stepdaughter named Ella. At some point, Anastasia dies and Rapunzel blames her husband for the incident while Ella blames herself. Gothel plans to put Anastasia in the tower, but Rapunzel managed to turn the tables and lock Gothel in instead. Rapunzel plots to revive Anastasia by using the heart of Drizella, whom she favors least of the two daughters. Drizella discovers this and decides to get revenge on her mother by casting the «Dark Curse». She allies with Mother Gothel and sends the New Enchanted Forest residents to Hyperion Heights in Seattle. Rapunzel awakens from the curse, but lives as Victoria Belfrey and is given new memories making her believe she cast the curse to save Anastasia, while Drizella lives as Ivy Belfrey, her assistant and daughter. Cinderella and her daughter are also brought over by the curse. Rapunzel/Victoria manages to lock Gothel away in Belfrey Towers.

Animated television media[edit]

Animated series presented by Pat Morita Britannica’s Tales Around the World (1990-91), features three variations of the story.

The American television animated anthology series, Happily Ever After: Fairy Tales for Every Child (1995-2000), the classic story is retold with a full African-American cast and set in New Orleans.[47] The episode starred Tisha Campbell-Martin as Rapunzel, Whoopi Goldberg as Zenobia the Hoodoo Diva, Meshach Taylor as the Woodcutter, Hazelle Goodman as the Woodcutter’s Wife, Donald Fullilove as Friend #1, and Tico Wells as Friend #2.[47]

Episode Rapunzel from Wolves, Witches and Giants (1995-99), season 1 episode 8.

German animated series Simsala Grimm (1999-2010), season 1 episode 8.

The music video of Mary (2004) by the Scissor Sisters features a spoof of the fairy tale animated by Don Bluth.

In the Mattel cartoon Ever After High (2013–2017), features Rapunzel’s has two daughters: Holly O’Hair and Poppy O’Hair.[48]

Tangled: The Series (2017–2020) is a 2D animated TV show based on Disney Animation’s computer animated musical feature film Tangled. Mandy Moore and Zachary Levi reprise their roles of Rapunzel and Eugene Fitzherbert.[49] A new main character named Cassandra appears, who is Rapunzel’s feisty lady-in-waiting, and later revealed to be Mother Gothel’s biological daughter. The series has a feature-length movie titled Tangled: Before Ever After released in 2017.[50]

In one episode of Happy Tree Friends (1999–2016) entitled Dunce Upon a Time, Petunia has very long hair that Giggles uses to slide down on as a brief Rapunzel reference.

The Japanese anime series Grimm’s Fairy Tale Classics (1987–1989) features the tale in its second season.[51] It gives more spotlight to Rapunzel’s parents, who are the local blacksmith and his wife, and it makes the witch more openly villainous.

See also[edit]

  • Ethniu, daughter of Balor
  • Rapunzel syndrome
  • Danaë, daughter of King Acrisius and Queen Eurydice, who was shut up in a bronze tower or cave.
  • Puddocky
  • Maid Maleen

Notes[edit]

  1. ^ In the version of the story given by J. Achim Christoph Friedrich Schulz in his Kleine Romane (1790), which was the Grimms’ direct source, the owner of the garden is a fairy (Fee), and also appears as such in the Grimms’ first edition of Kinder- und Hausmärchen (1812); by the final edition of 1857 the Grimms had deliberately Germanized the story by changing her to the more Teutonic «sorceress» (Zauberin), just as they had changed the original «prince» (Prinz) to the Germanic «son of a king» (Königssohn). At no point, however, do they refer to her as a «witch» (German: Hexe), despite the common modern impression.
  2. ^ In some variants of the story, the request takes a more riddling form, e.g. the foster mother demands «that which is under your belt.» In other variants, the mother, worn out by the squalling of the child, wishes for someone to take it away, whereupon the figure of the foster-mother appears to claim it.[5]
  3. ^ In Schulz, this is caused by the fairy herself, who sprinkles the child with a «precious liquid/perfume/ointment» (German: kostbaren Wasser). Her hair according to Schulz is thirty ells long (112 1/2 feet or 34.29 meters), but not at all uncomfortable for her to wear;[6] in the Grimms, it hangs twenty ells (75 feet/22.86 meters) from the window-hook to the ground.[7]
  4. ^ In Schulz’s 1790 version of the story, the purpose of the fairy in doing so is to protect Rapunzel from an «unlucky star» which threatens her;[8] the Grimms (deliberately seeking to return to a more archaic form of the story and perhaps influenced by Basile’s Italian variant) make the fairy/sorceress a much more threatening figure.
  5. ^ Schulz, «Rapunzel, laß deine Haare ‘runter, daß ich ‘rauf kann.» («Rapunzel, let down thy hairs, so I can [climb] up.»);[9] Grimms, «Rapunzel, Rapunzel, laß dein Haar herunter!» («Rapunzel, Rapunzel, let downwards thy hair!»).[7] Jacob Grimm believed that the strong alliteration of the rhyme indicated that it was a survival of the ancient form of Germanic poetry known as Stabreim.
  6. ^ German: Frau Gothel. She refers to the previously unnamed sorceress by this title only at this point in the Grimms’ story. The use of Frau in early modern German was more restricted, and referred only to a woman of noble birth, rather than to any woman as in modern German. Gothel (or Göthel, Göthle, Göthe, etc.) was originally not a personal name, but an occupational one meaning «midwife, wet nurse, foster mother, godparent».[11] The Grimms’ use of this archaic term was another example of their attempt to return the story to a primitive Teutonic form.
  7. ^ In Schulz, the fairy, relenting from her anger, transports the whole family to his father’s palace in her flying carriage.[13]

References[edit]

  1. ^ Zipes, Jack (1991). Spells of Enchantment: The Wondrous Fairy Tales of Western Culture. Viking. pp. 794. ISBN 0670830534.
  2. ^ a b c d Warner, Marina (2010). «After Rapunzel». Marvels & Tales. 24 (2): 329–335. JSTOR 41388959.
  3. ^ Ashliman, D. L. (2019). «Rapunzel». University of Pittsburgh.
  4. ^ Rinkes, Kathleen J. (17 April 2001). «Translating Rapunzel; A very Long Process». Department of German: University of California Berkeley. Archived from the original on 22 January 2012. Retrieved 30 March 2020.
  5. ^ Cf. the Grimms’ annotations to Rapunzel (Kinder- und Hausmärchen (1856), Vol. III, p. 22.)
  6. ^ Kleine Romane, p. 277.
  7. ^ a b Kinder- und Hausmärchen (1857) Vol. I., p. 66.
  8. ^ Kleine Romane, p. 275.
  9. ^ Kleine Romane, p. 278.
  10. ^ This detail is also found in Schulz, Kleine Romane, p. 281.
  11. ^ Ernst Ludwig Rochholz’s Deutsche Arbeits-Entwürfe, Vol. II, p. 150.
  12. ^ Maria Tatar (1987) The Hard Facts of the Grimms’ Fairy Tales, Princeton University Press, p. 18, ISBN 0-691-06722-8
  13. ^ Kleine Romane, pp. 287-288.
  14. ^ Jacob and Wilhelm Grimm (1884) Household Tales (English translation by Margaretmm Hunt), «Rapunzel»
  15. ^ Storl, Wolf D. (2016). A Curious History of Vegetables: Aphrodisiacal and Healing Properties, Folk Tales, Garden Tips, and Recipes. Berkeley, CA: North Atlantic Books. p. 360. ISBN 9781623170394.
  16. ^ Beresnevičius, Gintaras (2004). Lietuvių religija ir mitologija: sisteminė studija. Vilnius: Tyto alba. p. 19. ISBN 9986163897.
  17. ^ Beresnevičius, Gintaras (2004). Lietuvių religija ir mitologija: sisteminė studija (in Lithuanian). Vilnius: Tyto alba. p. 19. ISBN 9986-16-389-7.
  18. ^ a b Young, Jonathan (30 November 1997). «A Day to Honor Saint Barbara». The Center for Story and Symbol. Retrieved 6 April 2013.
  19. ^ a b c d e f g h i Forsyth, Kate (2016). The Rebirth of Rapunzel: A Mythic Biography of the Maiden in the Tower. FableCroft Publishing. ISBN 978-0-9925534-9-4.
  20. ^ a b c d e f Getty, Laura J (1997). «Maidens and their guardians: Reinterpreting the Rapunzel tale». Mosaic: A Journal for the Interdisciplinary Study of Literature. 30 (2): 37–52. JSTOR 44029886.
  21. ^ a b c d Tatar, Maria (1987). The Hard Facts of the Grimms’ Fairy Tales. Princeton, NJ: Princeton University Press. pp. 18, 19, 45. ISBN 0-691-06722-8.
  22. ^ Loo, Oliver (2015). Rapunzel 1790 A New Translation of the Tale by Friedrich Schulz. CreateSpace Independent Publishing Platform. pp. 1–66. ISBN 978-1507639566.
  23. ^ Megas, Geōrgios A. Folktales of Greece. Chicago: University of Chicago Press. 1970. p. 223.
  24. ^ Zipes, Jack. Beautiful Angiola: The Lost Sicilian Folk and Fairy Tales of Laura Gonzenbach. Routledge, 2004. p. 343. ISBN 9781135511685.
  25. ^ Deker, Ton. «Raponsje (rapunzel)». In: Van Aladdin tot Zwaan kleef aan. Lexicon van sprookjes: ontstaan, ontwikkeling, variaties. 1ste druk. Ton Dekker & Jurjen van der Kooi & Theo Meder. Kritak: Sun. 1997. p. 293.
  26. ^ Thompson, Stith (1977). The Folktale. University of California Press. p. 102. ISBN 0-520-03537-2.
  27. ^ Marzolph, Ulrich; van Leewen, Richard. The Arabian Nights Encyclopedia. Vol. I. California: ABC-Clio. 2004. p. 12. ISBN 1-85109-640-X (e-book)
  28. ^ a b Vellenga, Carolyn (1992). «Rapunzel’s desire. A reading of Mlle de la Force». Merveilles & Contes. 6 (1): 59–73. JSTOR 41390334.
  29. ^ Tatar, Maria (2004). The Annotated Brothers Grimm. WW Norton. p. 58. ISBN 0393088863.
  30. ^ Zipes, Jack (2000). The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers. W.W. Norton & Company. p. 474. ISBN 039397636X.
  31. ^ Heiner, Heidi Anne (2014). «Annotated Rapunzel». SurLaLune Fairy Tales. Archived from the original on 1 December 2010. Retrieved 30 March 2020.
  32. ^ Lang, Andrew (1890). The Red Fairy Book. London, England: Longmans, Green, and Co. pp. 282–285. ISBN 978-9389232394.
  33. ^ Sexton, Anne (2001). Transformations. Boston, MA: Houghton Mifflin. ISBN 978-0395127216.
  34. ^ Napoli, Donna Jo (1996). Zel. Puffin Books. ISBN 9780141301167.
  35. ^ Gill, Nikita (2018). Fierce Fairytales: & Other Stories to Stir Your Soul. Boston, MA: Hachette. ISBN 9780316420730.
  36. ^ Hood, Simon (2019). «The Story Of Rapunzel». Sooper Books.
  37. ^ McMyne, Mary (2022). The Book of Gothel. Hachette. ISBN 978-0316393119.
  38. ^ «Timeless Tales from Hallmark Rapunzel (TV Episode 1990)». IMDb. 13 March 1990.
  39. ^ weymo (15 March 1991). ««American Playhouse» Into the Woods (TV Episode 1991)». IMDb.
  40. ^ isaacglover_05 (25 December 2014). «Into the Woods (2014)». IMDb.
  41. ^ Tangled (2010). IMDb.com
  42. ^ Coffey, Kelly (14 February 2020). «This Just In: Disney Is Reportedly Making A Live-Action Rapunzel Movie». Inside the Magic. Retrieved 4 March 2020.
  43. ^ a b «Shirley Temple’s Storybook (1958–1961) Rapunzel». IMDb. Retrieved 1 April 2020.
  44. ^ «The 10th Kingdom». IDMb. Retrieved 1 April 2020.
  45. ^ «Once Upon a Time The Tower». IMDb. Retrieved 1 April 2020.
  46. ^ «Once Upon a Time Season 7». IMDb. Retrieved 1 April 2020.
  47. ^ a b «Happily Ever After: Fairy Tales for Every Child Rapunzel». IDMb. Retrieved 1 April 2020.
  48. ^ «Ever After High (2013–2017) Full Cast & Crew». IMDb. Retrieved 1 April 2020.
  49. ^ «Tangled: The Series». IMDb. Retrieved 1 April 2020.
  50. ^ «Tangled: Before Ever After». IMDb. Retrieved 1 April 2020.
  51. ^ «Grimm Masterpiece Theatre Rapuntseru». IMDb. Retrieved 1 April 2020.

External links[edit]

Wikimedia Commons has media related to Rapunzel.

Wikisource has original text related to this article:

  • The complete set of Grimms’ Fairy Tales, including Rapunzel at Standard Ebooks
  • D.L. Ashliman’s Grimm Brothers website. The classification is based on Antti Aarne and Stith Thompson, The Types of the Folktale: A Classification and Bibliography, (Helsinki, 1961).
  • Translated comparison of 1812 and 1857 versions
  • The Original 1812 Grimm A web site for the Original 1812 Kinder und Hausmärchen featuring references and other useful information related to the 1812 book in English.
«Приключения предпочитают блондинок.»
―Слоган

«Рапунцель: Запутанная история» (англ. Tangled) — американский полнометражный мультипликационный фильм-мюзикл в жанре фэнтези 2010 года, основанный на сказке братьев Гримм «Рапунцель» (нем. Rapunzel). Он был снят киностудией Walt Disney Animation Studios в сотрудничестве с компанией Walt Disney Pictures, выступившей дистрибьютером. Сюжет повествует историю пропавшей принцессы Рапунцель, которая, проведя всю жизнь в уединённой башне, мечтает покончить со своим затворничеством и наперекор желаниям своей «матушки» шагнуть навстречу приключениям в мир, который она никогда прежде не видела.

Режиссёрами мультфильма выступили Байрон Ховард и Нэйтан Грено, сценарий был написан Дэном Фогельманом. Главные роли озвучили актёры Мэнди Мур, Закари Ливай и Донна Мёрфи. В русском дубляже приняли участие певицы Виктория Дайнеко и Мария Кац, а также актёр Григорий Антипенко.

Премьера «Рапунцель» состоялась 14 ноября 2010 года в Голливуде. В международный прокат, включая США мультфильм вышел 24 ноября, в России — днём позже, 25 ноября. Он был выпущен в форматах Disney Digital 3D, RealD 3D и IMAX 3D. Картина получила преимущественно положительные отзывы критиков и собрала в международном прокате более 591 млн долларов. Она также была номинирована на премию «Оскар» за лучшую песню к фильму.

Синопсис

Обаятельный разбойник Флин путешествует по жизни с легкостью, лишь потому, что он красив, болтлив и удачлив. И казалось, фортуна всегда на его стороне, пока однажды он не выбирает высокую башню в густой чаще леса в качестве «спокойного» убежища. Флин оказывается связанным по рукам и ногам юной красавицей по имени Рапунцель. Если вы думаете, что самое интересное в ней — это 21 метр волшебных золотистых волос, то вы заблуждаетесь! Запертая в башне и отчаянно ищущая приключений, Рапунцель решает использовать Флина в качестве билета в большой мир. Сначала комичное похищение, затем невинный шантаж — и вот наши герои на воле. Вместе с главными героями в авантюрное путешествие отправятся бравый конь-ищейка Максимус, ручной хамелеон и шайка сумасбродных разбойников.

Сюжет

Однажды на землю падает волшебная солнечная капля, вследствие чего появляется волшебный цветок, способный возвращать и сохранять вечную молодость и красоту. Этот цветок находит злобная и хитрая старушка матушка Готель и использует дар солнца для того, чтобы сохранять молодость. Тем временем в соседнем королевстве случается беда — опасно заболевает беременная королева, и только волшебный цветок может спасти её от смерти. Цветок находят, и с его помощью королева исцеляется, а затем у неё рождается дочь — принцесса по имени Рапунцель, волосы которой унаследовали волшебный дар солнца. Но вскоре матушка Готель прокрадывается в замок, желая обрести вечную молодость, она срезает прядь волос девочки, но она темнеет и теряет свои свойства. Тогда Готель похищает ребенка. С тех пор Рапунцель начала расти под замком, в старой башне, слушая рассказы матушки Готель о том, что мир — ужасное место, и не зная, что она на самом деле принцесса. Каждый год в день рождения Рапунцель в королевстве проводился фестиваль летающих фонариков в память о потерянной принцессе. Рапунцель видела огни из окна в каждый свой день рождения и мечтала посмотреть на них вблизи.

За день перед своим 18-летием Рапунцель просит матушку Готель отвести её к тому месту, откуда запускают фонарики, но последняя отказывает ей. В это время вор Флинн Райдер, спасаясь от погони гвардейцев и королевского коня Максимуса, случайно находит башню Рапунцель и заходит внутрь. Но девушка, запуганная матушкой Готель, ударяет его сковородкой по голове и берёт в плен, понимая, что она не так уж беззащитна. Спрятав сумку с короной, украденной Райдером, Рапунцель обещает Флинну вернуть ему сумку, если он отведёт её к фонарикам. Ему приходится согласиться, и во время путешествия с ними случается много интересных приключений: знакомство с разбойниками в таверне «Сладкий Утёнок»; встреча с Максимусом; спасение от погони гвардейцев и бывших подельников Флинна — братьев Граббингстон.

В результате мечта Рапунцель исполняется — она попадает на фестиваль летающих фонариков. В ходе путешествия Флинн и Рапунцель начинают доверять друг другу. Флинн рассказывает свою историю и открывает Рапунцель своё настоящее имя — Юджин. Между ними возникают тёплые романтические чувства. Тем временем матушка Готель находит спрятанную корону и начинает строить планы по возвращению Рапунцель. Братья Граббингстон, желающие поквитаться с Райдером, соглашаются помочь матушке Готель. Она находит беглецов и передаёт корону Рапунцель, пытаясь убедить её, что Флинн всего лишь хочет вновь обрести корону, а Рапунцель ему безразлична.

Рапунцель отказывается верить Готель и решает вернуть корону Юджину. Тогда он решает отдать уже бесполезную для него корону братьям Граббингстон, но оказывается в ловушке: Граббингстоны устраивают так, чтобы Юджин отправился в тюрьму, а Рапунцель поверила в его предательство. Они пытаются схватить девушку, но Готель обманывает их и «спасает» её. Последней ничего не остаётся, как признать полную правоту матушки Готель насчёт окружающего мира и вернуться с ней в башню. Сам Юджин оказывается в тюрьме, и его приговаривают к смертной казни, но его спасают Максимус и разбойники из таверны, и юноша отправляется к башне Рапунцель.

В то же время Рапунцель внезапно понимает, что она — пропавшая принцесса. Она не разрешает больше матушке Готель пользоваться её волосами и планирует сбежать, но та удерживает Рапунцель силой. Вскоре Юджин находит башню и забирается в неё, но Готель наносит ему смертельную рану в живот. Рапунцель соглашается служить матушке Готель, если та позволит вылечить Юджина силой волшебных волос. Но Юджин, поняв, что без волос Рапунцель не будет нужна Готель, отрезает ей волосы, и Готель становится старухой, приобретая свой истинный облик. Оступившись, она выпадает из окна башни, умирает на лету и, ударившись об землю, рассыпается в прах. Тем временем Юджин умирает от раны, но Рапунцель удаётся исцелить его своей слезой. Юноша оживает и отвозит девушку к её настоящим родителям — королю и королеве.

В ролях

Персонаж Оригинальное озвучивание Русский дубляж
Рапунцель Мэнди Мур Виктория Дайнеко
Флин Райдер Закари Ливай Григорий Антипенко (речь)
Андрей Бирин (вокал)
Матушка Готель Донна Мёрфи Мария Кац
Братья Граббингстон Рон Перлман Арман Хачатрян
Капитан гвардии М. К. Гейни Денис Некрасов
Лавлорн Джеффри Тэмбор Антон Эльдаров
Крюк Брэд Гарретт Владимир Майсурадзе
Крошка-разбойник Пол Ф. Томпкинс Александр Давыдов
Влад Ричард Кил Антон Батырев
Маленькая Рапунцель Делани Роуз Стейн Александра Ахметзянова
Маленькая девочка Делани Роуз Стейн Саша Ахметзянова
Стражник №1 Нэйтан Грено Константин Петров
Стражник №2 Байрон Ховард Олег Петров
Стражник №3 Тим Мертенс Антон Петров
Разбойник №1 Нэйтан Грено Константин Петров
Разбойник №2 Байрон Ховард Олег Петров

Информация о русском дубляже

  • Режиссёр дубляжа — Анна Севостьянова
  • Переводчик и автор синхронного текста — Елена Долгая
  • Режиссёр дубляжа вокала — Антон Шварц
  • Авторы текста песен — Кира Малевская, Сергей Пасов
  • Творческие консультанты — Юлия Баранчук, Сергей Пасов
  • Звукорежиссёры — Евгений Рябиков, Джордж Хусейнов
  • Менеджеры проекта — Юлия Покровская, Юлия Меньшикова
  • Студия сведения — Shepperton Internatonal

Мультфильм был дублирован на русский язык кинокомпанией «Невафильм» по заказу компании Disney Character Voices International в 2010 году.

Песни

  • Когда же жизнь я смогу начать? (When Will My Life Begin)
  • Мама умней (Mother Knows Best)
  • Живёт мечта (I’ve Got a Dream)
  • Исцеляющее заклинание (Healing Incantation)
  • Я вижу свет (I See the Light)
  • Небо дарит тепло (Something That I Want)

Производство

Замысел

Титульный кадр «Рапунцель».

Ранние попытки создать мультфильм по мотивам сказки Братьев Гримм «Рапунцель» были предприняты Уолтом Диснеем ещё в 1940-х годах, но проект оказался «очень крепким орешком», поскольку история была трудной для адаптации. Позднее, в 1996 году, при создании мультфильма «Тарзан», аниматор Глен Кин решает создать полнометражный мультфильм, адаптацию одноимённой сказки Братьев Гримм. Он был очень увлечён созданием проекта, так как его очень интриговала история «о девушке с врождённым внутренним даром, который она так хотела выпустить на волю», сравнивая её с со своей работой в Walt Disney Animation Studios. Однако производство началось только в 2002 году. Для создания мультфильма «Рапунцель: Запутанная история» понадобилось 6 лет и бюджет в 260 млн $. В апреле 2007 года было объявлено, что Энни назначен аниматором, и художник Дин Уэллинс будет содиректором фильма наряду с Гленом Кином.

Однако 9 октября 2008 года сообщили, что Кин и Уэллинс были заменены на Байрона Ховарда и Натана Грено, режиссёра и директора раскадровки, соответственно, мультфильма «Вольт». Кин остался в качестве исполнительного продюсера, а Уэллинс занялся другими проектами.

Разработка сценария

Ранние идеи

Работа над сценарием началась в 2002 году. По словам руководителя производства Доэри Уэлч Грейнер, оригинальный сценарий был чем-то вроде продолжения фильма «Зачарованная» 2007 года. По сюжету, Рапунцель должна была превратиться в белку, а на её место пришла бы девушка из реального мира. Глен Кин склонялся в пользу более весёлой и фантастической сказки, какими и славится Disney.

Переработка

Анимация

Визуальный стиль фильма основан на картине «Качели» французского художника Рококо Жана Оноре Фрагонара, поскольку (бывший) директор Глен Кини хотел, чтобы этот мультфильм выглядел подобно традиционной рисованной Классике Диснея в трёхмерном изображении. Сначала был организован семинар, названный «Лучшим из Обоих Миров», где он с 50 аниматорами Диснея (художники CGI и традиционные художники), взвешивал все за и против каждого стиля. Из-за продвижений компьютерных технологий большинство основных принципов мультипликации использовались лишь в традиционных мультфильмах, но отсутствовали в фильмах CGI из-за технических ограничений. Теперь технологии становятся возможными и в этой области мультипликации, где они будут использоваться вместе с потенциалом, предлагаемым CGI. Кин много раз заявлял о том, что заставит компьютер «преклонить колени перед художником» а также о том, что не компьютер диктует художественный стиль фильма. Кин заставляет компьютер стать «гибким, как карандаш», поэтому его «трёхмерный рисунок» кажется в пределах досягаемости художника, управляющего технологией. Когда проект был начат, многие методы и инструменты, требуемые Кином для качества, ещё не существовали, и WDFA должен был сделать их самостоятельно.

Чтобы создать впечатление от рисунка, собирались использовать нефотореалистическое представление, заставляя поверхность быть похожей на то, что она нарисована, но все ещё содержит размер и глубину.

Длина золотистых волос Рапунцель — 70 футов (больше 21 метра), в них больше 100 000 отдельных локонов. Чтобы передать на экране движение волос, была разработана специальная программа Dynamic Wires. Раньше никому в анимации не доводилось рисовать такое количество волос, и ни одна главная героиня в истории кино не носила на голове такую роскошную причёску. Для создания ощущения живых волос съёмочная группа анимировала 147 моделей разной структуры, из которых в итоге получилось 140 000 отдельных прядей. При этом компьютерный инженер Келли Уорд (одна из трёх специалистов, создавших программу для прорисовки движений волос Рапунцель и других персонажей фильма) защитила диссертацию по компьютерной анимации волос и плотно занималась этим вопросом в течение последних 10 лет. Она считается одним из главных экспертов в этой области.

Изображение, которое демонстрирует «сочные волосы» Глена Кина

Фильм был сделан в CGI, хотя он был смоделирован в традиционном виде картин на холсте. Картины Жана Оноре Фрагонара были использованы в качестве примеров для художественного стиля фильма, который Кини описал как «романтичный и пышный». Кин сказал: «Не надо никаких фотореалистичных волос. Я хочу сочные волосы, и мы изобретаем новые способы это сделать. Я хочу принести теплоту и интуитивное чувство живописи к CGI». Одна из главных целей аниматоров состояла в том, чтобы создать движение, которое подражало мягкой текучести живописи. Кини с помощью 3D-аниматора Кайла Штравица объединил CGI с живописью: «Взяв дом Белоснежки, он построил, нарисовал и покрасил его так, чтобы он был похож на плоскость, которая внезапно начала перемещаться, имела размер и содержала все мягкие, круглые и кривые мазки акварели. Кайл помог нам получить этот вид Фрагонара от той девушки на „Качелях“. Мы используем подповерхностное рассеивание,глобальное освещение и все последние методы, чтобы человеческие персонажи стали убедительными и окружающая среда обогатилась».

Музыкальное сопровождение

Музыка к мультфильму была написана 8-кратным лауреатом премии «Оскар» композитором Аланом Менкеном, а тексты песен — Гленном Слейтером. Алан Менкен заявил, что для создания новых песен он смешал средневековую музыку с фолк-роком 1960-х годов.

Название Исполнитель Длительность
1 «When Will My Life Begin» Мэнди Мур 2:32
2 «When Will My Life Begin (Reprise 1)» Мэнди Мур 1:03
3 «Mother Knows Best» Донна Мерфи 3:10
4 «When Will My Life Begin (Reprise 2)» Мэнди Мур 2:06
5 «I’ve Got a Dream» Брэд Гарретт и др. 3:11
6 «Mother Knows Best (Reprise)» Донна Мерфи 1:38
7 «I See the Light» Мэнди Мур, Захари Леви 3:44
8 «Healing Incantation» Мэнди Мур 0:54
9 «Flynn Wanted» Алан Менкен 2:51
10 «Prologue» Донна Мерфи, Делани Стейн 2:02
11 «Horse with No Rider» Алан Менкен 1:57
12 «Escape Route» Алан Менкен 1:57
13 «Campfire Score» Алан Менкен 3:21
14 «Kingdom Dance» Алан Менкен 2:20
15 «Waiting for the Lights» Алан Менкен 2:47
16 «Return to Mother» Алан Менкен 2:06
17 «Realization and Escape» Алан Менкен 5:50
18 «The Tear Heals» Мэнди Мур 7:37
19 «Kingdom Celebration» Алан Менкен 1:50
20 «Something That I Want» Грейс Поттер 2:43

Выход

Официальная премьера мультфильма состоялась 14 ноября 2010 года в Голливуде. В большой прокат США картина поступила 24 ноября того же года, России — 25 ноября, Франции — 1 декабря.

Кассовые сборы

При бюджете в $ 260 000 000 «Рапунцель» удалось $ 590 527 301, что стало довольно крупным успехом для Disney Animation Studios и порадовало руководство компании, особенно на фоне провала «Принцессы и Лягушки».

  • Кассовые сборы в США — 200 821 936$
  • Кассовые сборы в России — 23 377 477$
  • Кассовые сборы в других странах — 366 522 523$

Кроме того, в настоящее время «Рапунцель: Запутанная история» является самым кассовым фильмом на DVD — 95 000 000$.

Отзывы критиков

Фильм получил в большинстве своём положительные отзывы. Сайт Rotten Tomatoes сообщает, что из 131-го критика 89 % дали фильму высокую оценку (в среднем 7,6/10). Среди топовых критиков Rotten Tomatoes, которые состоят из популярных и известных критиков топовых газет, веб-сайтов, телевидения и радиопередач, мультфильм имеет рейтинг в 93 % свежести (28 отзывов, из которых только 2 отрицательных). Общее мнение сайта гласит о том, что мультфильм, хотя и далёк от звания «Величайший фильм студии Дисней», великолепен с визуальной точки зрения, совершенно точно являясь интересным пополнением к классике анимации студии. Сайт Metacritic, который также занимается сбором обзоров и определяет среднюю арифметическую оценку по 100-балльной шкале, присудил картине 72 балла на основе 33-х обзоров.

Энтони Скотт из The New York Times положительно оценил облик и дух мультфильма, назвав его модернизированным, обновлённым, но, тем не менее, искренне и очевидно сохраняющим традиции старой школы Диснея. Кинокритик издания Time Ричард Корлисс отметил, что фильм «с трудом пробирается к стилю DreamWorks с его ситкомовскими гэгами и анахронической дерзостью», хваля его за то, что он «объединил в себе рыцарский роман, комедию, приключения и любовь, а ведь именно это выгодно отличает Дисней от других студий». Кеннет Тюран из The Los Angeles Times наградил фильм четырьмя звёздами из пяти; он описал его как «великолепно нарисованный компьютерный мультфильм с богатыми пейзажами и героями, которые раскрываются нам более полно, нежели раньше, и выглядят почти как живые». Онлайн-критик Джеймс Берардинелли сказал, что фильм является «интересным и приятным, но не инновационным». Кроме того, Берардинелли заявил, что Рапунцель «не столь незабываема как Белоснежка, Ариэль или Белль», заметив также, что «музыка непритягательна и быстро забывается».

Тод Маккарти, обозреватель The Hollywood Reporter начинает свою рецензию словами: «Было бы хорошо, если юбилейный мультфильм студии Дисней стал лучшим, но мир должен суметь обойтись отчасти занимательной мешаниной старых и новых методов мультипликации, чувственностью и, предположительно, большими коммерческими успехами». Питера Трэверса из Rolling Stone очень развеселили конь Максимус и хамелеон Паскаль. Большинство критиков расхвалили анимацию мультфильма, особенно сцену с фонарями («Я вижу свет»), которую некоторые рецензенты сравнивают со сценой в танцевальном зале из «Красавицы и Чудовища». А известный режиссёр Квентин Тарантино включил «Рапунцель» в свою двадцатку лучших фильмов 2010 года.

Смена названия

В американском прокате фильм имеет название «Tangled», что означает «Запутанная». Первоначально фильм должен был оставить за собой классическое название сказки братьев Гримм, с некоторыми добавлениями. В итоге у фильма появилось название «Косичка Рапунцель» (англ. Rapunzel Unbraided). Смена названия произошла из-за провала последнего диснеевского мультфильма «Принцесса и Лягушка» (200 миллионов долларов в мире при бюджете $105 миллионов), что не превзошло ожидания студии Disney. Другая причина смены названия — мнение руководства «Disney», что мультфильмы, в названиях которых фигурируют слово «принцесса» или девичье имя, не заинтересуют мальчиков. За смену названия «Disney» был подвергнут критике. Флойд Норман, бывший аниматор «Disney» и «Pixar», сказал: «Переименование „Рапунцель“ в „Tangled“ — очень глупая идея. Они не добьются ничего кроме того, что все поймут, как „Disney“ отчаянно пытается привлечь аудиторию». В русском же прокате фильм сохранил своё классическое название с некоторыми добавлениями — «Рапунцель: Запутанная история».

В своём интервью Натан Грено и Байрон Ховард сообщил: «Мы хотели название, которое отражало бы суть фильма, сделанного нами. Рапунцель, это как если бы «Историю игрушек» назвали бы «Базз Лайтер». Но ведь это повествование о Баззе и Вуди. Наш фильм — то же самое. Это история не об одном герое, а о двух».

Релизы на видео

В США на видео в мультфильм официально вышел 29 марта 2011 года. Он стал доступен на Blu-ray, Blu-ray 3D и DVD. В России картина вышла 22 марта 2011 года, на тех же носителях, что и в США.

Игры

Скриншот из игры «Рапунцель: Запутанная история»

23 ноября 2010 года на компьютере и платформах Nintendo Wii и DS вышла игра «Рапунцель: Запутанная история» на основе Диснеевского мультфильма.

Особенности игры:

  • До двух игроков в режимах соревнования или совместного прохождения.
  • Возможность играть за обоих героев, используя силу волос Рапунцель и мощь Флинна Райдера, сражаясь на мечах.
  • Два режима игры: сюжетный, где можно собирать предметы, играть в мини-игры, собирать пазлы и просматривать журнал событий и творческий, основанный на рисовании.

Русскоязычный сайт фильма также предлагает несколько мини игр:

  • «Где Паскаль?» — игра, где требуется найти лучшего друга Рапунцель — хамелеона Паскаля на кадре из фильма.
  • «Учебная стрельба» — игра, где нужно выстрелить в цель и набрать очки.
  • «Рапунцель: Запутанная история» — игра, где нужно помочь уйти от преследования главному герою — Флинну Райдеру.

Промо-продукция

Как и другие последние мультфильмы Disney, «Рапунцель: Запутанная история» поддерживается в розничных магазинах линией игрушек и других товаров. Многие куклы, сделанные по образу Рапунцель, подчёркивают длину её волос, а некоторые даже воспроизводят песни из фильма. Игрушки, сделанные по образу других персонажей, также были выпущены на продажу. К ним относится Флинн Райдер, хамелеон Паскаль и конь Максимус.

Видео

Рапунцель Запутанная история (2010) — тизер-трейлер

Рапунцель Запутанная история (2010) — тизер-трейлер

Рапунцель Запутанная история (2010) — первый официальный трейлер

Рапунцель Запутанная история (2010) — первый официальный трейлер

Рапунцель Запутанная история (2010) — первый официальный русскоязычный трейлер

Рапунцель Запутанная история (2010) — первый официальный русскоязычный трейлер

Рапунцель Запутанная история (2010) — второй официальный трейлер

Рапунцель Запутанная история (2010) — второй официальный трейлер

Рапунцель Запутанная история (2010) — второй официальный русскоязычный трейлер

Рапунцель Запутанная история (2010) — второй официальный русскоязычный трейлер

Рапунцель Запутанная история (2010) — третий официальный трейлер

Рапунцель Запутанная история (2010) — третий официальный трейлер

Рапунцель Запутанная история (2010) — третий официальный русскоязычный трейлер

Рапунцель Запутанная история (2010) — третий официальный русскоязычный трейлер

Галерея

Wiki.png

Прочее


про

link={{{franchise}}}

Медиа
Фильмы: Рапунцель: Запутанная историяРапунцель: Счастлива навсегдаРапунцель: Дорога к мечте

Телевидение: Живая ПоэзияОднажды в сказкеСофия ПрекраснаяРапунцель: Новая история

Видеоигры: TangledСерия игр Disney INFINITYKingdom Hearts IIIDisney Crossy RoadDisney Enchanted TalesDisney Смайлики: Блиц
Книги The Art of TangledComic BooksRapunzel and the Lost LagoonRapunzel and the Vanishing VillageRoyal Weddings
Музыка: Рапунцель: Запутанная история (саундтрек)Рапунцель: Новая история (саундтрек)

Парки Disney
Fantasy PortDisney Animation BuildingFairy Tale ForestGarden of the Twelve FriendsIt’s a Small WorldPrincess PavilionLe Pays des Contes de FéesVoyage to the Crystal Grotto

Развлечения: Disney’s WishesFantasy FestivalLa Forêt de l’Enchantement: Une aventure musicale DisneyMickey’s Magical CelebrationMickey’s Royal Friendship FaireMickey and the Magical MapMickey and the Wondrous BookRoyal TheatreTangled: The MusicalThe Golden Mickeys
Рестораны: Tangled Tree Tavern
Парады: Disney Magic on ParadeDisney Stars on ParadeDreaming Up!Festival of Fantasy ParadeMickey’s Soundsational ParadeMickey’s Storybook ExpressPaint The Night ParadeTokyo Disneyland Electrical Parade: DreamLights
Фейерверки: Celebrate the MagicDisney Dreams!Disneyland ForeverHappily Ever AfterThe Magic, the Memories and YouOnce Upon a TimeRemember… Dreams Come True
Рождественская тема: World of Color: Winter Dreams

Персонажи
Рапунцель: Запутанная история: РапунцельФлин РайдерМатушка ГотельПаскальМаксимусБратья ГраббингстоныРукокрюкБольшой НосВладимирАттилаУльфКоротышкаБандитский пабКапитан гвардииКороль ФредерикКоролева АрианнаКоролевская стража

Мультсериал: КассандраФиделлаФилинПит и СтэнЛеди КэйнПокетНогокрюкВэрианРудигерКвиринСтаруха КраулиМонтиДэйлКрах МародёрЛанс ТуголукФридборгНайджелКороль ТреворФернанда ПизассоЭндрюСепаратисты СапорииКсавьеФельдспарЗлюка и РыжаяБаронЭнтони ПроныраБездушная РуфАксельВиллоуЗан ТириЛорд ДеманитусМиссис ШугарбиУмлаутКороль ЭдмундДоктор Сент КройГриффин ПиттсфордскийАдираСталианВексКапитан КвейдВигорМадам КанардистКаллиопаМаман и ПапаЛорбыСерафинаГекторТромусХамюэльМаленький большой парень
Брок Громобой
Вырезанные персонажи БастионКлэр и ВинсБо

Серии
Короткие истории: «Шах и мат» • «Сладкий побег» • «Развесели меня» • «Заячий мир»

Первый сезон: «Жизнь на волоске?!» • «Враг Рапунцель» • «Частный детектив Фицерберт» • «Проверка на храбрость» • «Кассандра против Юджина» • «Возвращение Туголука» • «Делай, как Флин» • «Большие научные надежды» • «Под прикрытием» • «Принцесса в гневе» • «История Паскаля» • «Большие братья Короны» • «Гнев Бездушной Руфи» • «Враг Макса» • «Путь Виллоу» • «Королева на день» • «Творческий кризис» • «Не в настроении» • «В поисках Вэриана» • «Возвращение алхимика» • «Секрет солнечной капли»
Второй сезон: «За стенами Короны» • «Квейд возвращается» • «Дни доброй воли» • «Лес, откуда не возвращаются» • «Вольная пташка» • «Вигор-прорицатель» • «Смотритель Спирали» • «Король Паскаль» • «С Ногокрюком что-то не то» • «Счастье – это…» • «Макс и Юджин: Опасность в открытом море» • «Проклятия» • «Око-де-Пинкоста» • «Рапунцель и Великое древо» • «Братья Крюки» • «Рапунцель: День первый» • «Свет мой, зеркальце!» • «Это что, розыгрыш?!» • «Утопия Рапунцель» • «Потерянное найдено» • «Столкновение судеб»
Третий сезон: • «Рапунцель возвращается» • «Возвращение короля» • «Нам не страшен серый волк» • «Потерянное сокровище Герц Дер Суна» • «Нет времени, похожего на прошлое» • «Начало» • «Король и королева Червей» • «День зверей» • «Есть, чего бояться» • «Дракон Паскаля» • «Разделённые островами» • «Месть Кассандры» • «Гонка до спирали» • «Повесть о двух сёстрах» • «Флин-самозванец» • «Служанка однажды…» • «Ты всё найдёшь в себе»

Места (локации)
Башня РапунцельСладкий УтёнокКоронаЗамок КороныСтарая КоронаТёмное КоролевствоВардаросСпиральОстров ТерапиВеликое ДревоДом вчерашнего завтраБашня КассандрыДом Готель
Песни
Рапунцель: Запутанная история: Когда же жизнь я смогу начать?Мама умнейЖивёт мечтаИсцеляющее заклинаниеЯ вижу светНебо дарит тепло

Мультсериал: Дорога к мечтеВетер в моих волосахМузыка звучитПесня о дружбеВсе споёмЯ справлюсьЯ смогу, поверьОсвободишьЯ своей цели добьюсьПришёл новый деньЕсли б всё вернуть назадС небесБаллада НогокрюкаДружимСреди кулисЭто просто мечтаВы здесь со мнойВсё, к чему стремился, всё, что зналИду за чертуВсё в наших рукахСильнее, чем страхСбылись все мои мечтыНечего терятьНапроломНа всё готова для тебя
Удаленные песни: What More Could I Ever Need

Предметы (объекты)
Сковородка РапунцельЗолотой цветокВолшебные волосы РапунцельКорона РапунцельЛетающие фонарикиДневник РапунцельЧёрные камниУстройство ДеманитусаТоникАвтоматонПовозка РапунцельИдол ВершафтсбезигунгенгьенГрафический свитокЛунный Опал
Прочее
Возрождение DisneyВ пересказе Emoji

про

Disney1990.JPG

Walt Disney Animation Studios (полнометражные мультфильмы Disney)
Белоснежка и семь гномов (1937) · Пиноккио (1940) · Фантазия (1940) · Дамбо (1941) · Бемби (1942) · Салют, друзья! (1942) · Три кабальеро (1944) · Сыграй мою музыку (1946) · Весёлые фантазии (1947) · Время мелодий (1948) ·Приключения Икабода и мистера Тоада (1949) · Золушка (1950) · Алиса в Стране Чудес (1951) · Питер Пэн (1953) ·Леди и Бродяга (1955) · Спящая красавица (1959) · Сто один далматинец (1961) · Меч в камне (1963) · Книга джунглей (1967) · Коты Аристократы (1970) · Робин Гуд (1973) · Приключения Винни (1977) ·Спасатели (1977) · Лис и Пёс (1981) · Чёрный котёл (1985) · Великий мышиный сыщик (1986) · Оливер и компания (1988) · Русалочка (1989) · Спасатели в Австралии (1990) · Красавица и Чудовище (1991) · Аладдин (1992) · Король Лев (1994) · Покахонтас (1995) · Горбун из Нотр Дама (1996) · Геркулес (1997) · Мулан (1998) · Тарзан (1999) · Фантазия 2000 (1999) · Динозавр (2000) · Похождения императора (2000) · Атлантида: Затерянный мир (2001) · Лило и Стич (2002) · Планета сокровищ (2002) · Братец медвежонок (2003) · Не бей копытом (2004) · Цыплёнок Цыпа (2005) · В гости к Робинсонам (2007) · Вольт (2008) · Принцесса и лягушка (2009) · Рапунцель: Запутанная история (2010) · Медвежонок Винни и его друзья (2011) · Ральф (2012) · Холодное сердце (2013) · Город героев (2014) · Зверополис (2016) · Моана (2016) · Ральф против интернета (2018) · Холодное сердце 2 (2019) · Райя и последний дракон (2021) · Энканто (2021)
Pixar
История игрушек (1995) · Приключения Флика (1998) · История игрушек 2 (1999) · Корпорация монстров (2001) · В поисках Немо (2003) · Суперсемейка (2004) · Тачки (2006) · Рататуй (2007) · ВАЛЛ-И (2008) · Вверх (2009) · История игрушек: Большой побег (2010) · Тачки 2 (2011) · Храбрая сердцем (2012) · Университет монстров (2013) · Головоломка (2015) · Хороший динозавр (2015) · В поисках Дори (2016) . Тачки 3 (2017) · Тайна Коко (2017) · Суперсемейка 2 (2018) · История игрушек 4 (2019) · Вперёд (2020) · Душа (2020) · Лука (2021) · Я краснею (2022) · Базз Лайтер (2022)
Disneytoon Studios
Утиные истории: Заветная лампа (1990) · Каникулы Гуфи (1995) · Первый фильм Дага (1999) · Приключения Тигрули (2000) · Переменка: Прочь из школы (2001) · Питер Пэн: Возвращение в Нетландию (2002) · Книга джунглей 2 (2003) · Большой фильм про поросёнка (2003) · Любимчик учителя (2004) · Винни и Слонотоп (2005) · Бемби 2 (2006) · Феи (2008) · Феи: Потерянное сокровище (2009) · Феи: Волшебное спасение (2010) · Феи: Тайна зимнего леса (2012) · Самолёты (2013) · Феи: Загадка пиратского острова (2014) · Самолёты: Огонь и вода (2014) · Феи: Легенда о чудовище (2015)

Персонажи

  • Будем искать среди персонажей фандома

Аттила

Attila

0
0
0

Персонаж из мультфильма Диснея.

Самый страшный из всех разбойников, скрывающий своё лицо под железной маской, а также знатный кулинар, превосходно готовящий кексы.

Батюшка

0
0
0

Отец Рапунцель.

Ради беременной жены пошёл на кражу, в результате чего оба они были вынуждены отдать свою дочь злой колдунье.

Братья Граббингстон

The Stabbington Brothers

0
0
0

Персонажи из мультфильма Диснея.

Два неразлучных бугая-разбойника, сильно преуспевшие в драках и грабежах.

Подробнее »

Брюс

0
0
0

Персонаж из мультфильма Диснея.

Разбойник из таверны. Обожает вязать.

Владимир

Vladimir

1
0
0

Персонаж из мультфильма Диснея.

Высокий разбойник из таверны, обладающий свирепой внешностью, но добрым нравом. Имеет хобби: коллекционировать фарфоровых единорогов.

Вэриан

Varian

12
2
0

Второстепенный, впоследствии основной персонаж диснеевского телевизионного мультсериала «Рапунцель: Новая история». Вэриан появляется в первом сезоне, когда Кассандра рассказывает Рапунцель про алхимика. Сначала его считали волшебником с магическими способностями. Но Рапунцель и Кассандра узнали, что Вэриан на самом деле алхимик, который не верит в магию, и является человеком науки. В то же время он рассказывает, что он большой поклонник Флиннигана Райдера, путая с ним Юджина, и охотно сказал Юджину, что он работает над машиной, которая будет снабжать его деревню горячей водой. Однако он не понимает, что его творения нестабильны и вызывают множество подземных землетрясений в его деревне, в результате чего вся его работа над этим была напрасна.

Гюнтер

Gunther

0
0
0

Персонаж из мультфильма Диснея.

Весьма самовлюблённый разбойник. Мечтает стать дизайнером.

Дедок (Коротышка)

Shorty

0
0
0

Персонаж из мультфильма Диснея.

Разбойник из таверны, куда Флинн Райдер привёл Рапунцель, — старичок крохотного роста, обладающий нечленораздельной речью, наверняка, из-за лишнего стаканчика. Одет ангелочком, что и придаёт ему комический вид.

Дядя Монти

0
0
0

Известный в Кароне кондитер, добрейшей души человек, которого обожают все жители острова. Терпеть не может Рапунцель.

Зан Тери

Zhan Tiri

0
0
1

Главная антагонистка диснеевского телевизионного мультсериала «Рапунцель: Новая история». Она — властолюбивая волшебница-оборотень, мечтающая завладеть силами золотого цветка и лунного камня. В своё время, предав их союз, Зан Тири вступила в войну с изобретателем лордом Деманитусом, пока тому не удалось заточить её в альтернативном измерении. По прошествии веков все стали верить, что Зан Тири — могущественный и демонический колдун, а сама она терпеливо ждала любой возможности вырваться из своей тюрьмы и, наконец, обрести власть над двумя стихиями, считая это своим истинным предназначением.

Злая колдунья

1
1
0

Хозяйка чудесного сада и огорода, в котором рос салат рапунцель.

Забрала у семейной пары своих соседей их новорожденную дочь, и воспитывала её до 12-ти лет. После чего спрятала свою падчерицу в высокой башне, чтобы никто не украл у неё эту красотку.

Капитан гвардии

Captain of the Guards

0
0
0

Капитан гвардии Королевства Корона. Он проводит большую часть своего времени, работая над тем, чтобы обеспечить безопасность в королевстве. Когда то капитан удочерил осиротевшую девочку по имени Кассандра, которую он с детства воспитывал как дочь.

Кассандра

Cassandra

11
2
4

Родная дочь матушки Готель, брошенная той в раннем детстве, когда Готель похитила принцессу Рапунцель и спряталась от всего мира. Попав под опеку местного капитана гвардии, Кассандра выросла в королевстве Корона, а по возвращении Рапунцель в родной дом была назначена её фрейлиной. Несмотря на разные взгляды на жизнь и периодическое соперничество, между Рапунцель и Кассандрой завязалась тесная дружба, которая вдохновила последнюю стремиться к светлому будущему, оставив своё болезненное прошлое позади.

Квирин

0
0
0

Отец Вэриана. Староста деревни «Старая Карона».

Киллер

Killer

0
0
0

Персонаж из мультфильма Диснея.

Разбойник, искусный портной.

Королевич

0
2
0

Возлюбленный Рапунцель.

Юный королевич этого государства, услышавший во время прогулки по лесу чудесное пение и поднявшийся в башню к Рапунцель по её волосам.

Король Фредерик

The King Frederick

0
0
0

Персонаж из мультфильма Диснея.

Король и повелитель королевства, в пределах которого происходят события сказки. Отец Рапунцель.

Крюк

Hook Hand

0
0
0

Персонаж из мультфильма Диснея.

Разбойник из таверны «Сладкий Утёнок», когда-то потерявший руку и имеющий вместо неё протез в виде крюка. Но несмотря на это, он мечтает стать известным пианистом, как Вольфганг Амадей Моцарт.

Ксавье

0
0
0

Кузнец, знающий всю мифологию Кароны.

Лаврон

Big Nose

0
0
0

Персонаж из мультфильма Диснея.

Не слишком привлекательный разбойник, имеющий большой нос и множество пальцев, а также мечтающий найти настоящую любовь.

Ланс Туголук

Lance Strongbow

0
0
0

Основной персонаж, впоследствии тритагонист диснеевского телевизионного мультсериала «Рапунцель: Новая история». Он лучший друг Флина Райдера и бывший соучастник по преступлениям.

Подробнее »

Лорд Деманитус

Lord Demanitus

0
0
0

Персонаж диснеевского телевизионного мультсериала Рапунцель: Новая история. Он является древним инженером и изобретателем, который жил в древней Короне, когда Солнечный Цветок и Лунный Камень упали с небес в две части мира.

Максимус

Maximus

3
0
0

Персонаж из мультфильма Диснея.

Конь капитана королевской гвардии, решивший самостоятельно изловить опасного преступника Флина Райдера.

Подробнее »

Матушка

0
0
0

Мать Рапунцель.

Во время беременности она так страстно возжелала салата из огорода колдуньи, что её муж пошёл на кражу, в результате чего оба они были вынуждены отдать свою дочь этой женщине.

Найджел

0
0
0

Королевский мажордом.

Паскаль

Pascal

3
0
0

Персонаж из мультфильма Диснея.

Хамелеон, лучший и единственный друг Рапунцель (не считая матушки Готель), который жил вместе с ней в башне.

Подробнее »

Пит

Pete

0
0
0

Гвардеец в замке Короны, друг Стэна. Пит боится мимов. Питу не нравятся запеканки. В молодости носил усы.

Рапунцель

Raiponce, Rapunzel

4
7
4

Девушка с длинными золотыми волосами, заточенная в башне злой колдуньей.

Главная героиня сказок и фильмов.

Подробнее »

Стэн

0
0
0

Гвардеец в замке Короны, друг Пита. Пит боится мимов. Питу не нравятся запеканки. В молодости не носил усы.

Суграча Предвечная (Миссис Шугарби)

0
0
0

Последовательница Зана Тери, искавшая талантливых художников для создания идолов. Является духом последователя Зана Тери, притворялась учительницей рисования.

Тор

Tor

0
0
0

Персонаж из мультфильма Диснея.

Разбойник крепкого телосложения, который обожает копаться в саду. Хотел уйти из разбойников и стать флористом.

Ульф

Ulf

0
0
0

Персонаж из мультфильма Диснея.

Рослый парень из таверны «Сладкий Утёнок», обладающий талантом пантомимы. Не разговаривает, а общается только жестами.

Умеет рисовать.

Фельцпар

0
0
0

Сапожник Кароны. Имеет склонность к рисованию — был одним из пяти художников которые рисовали идолов Зана Тери.

Флин Райдер (Юджин Фицербарт)

Flynn Rider (Eugene Fitzherbert)

9
4
0

Персонаж из мультфильма Диснея.

Авантюрист и знаменитый вор с довольно привлекательной внешностью. Возлюбленный Рапунцель.

Подробнее »

Персонаж

Рапунцель – главная героиня анимационного фильма студии Уолт Дисней «Рапунцель: Запутанная история», вышедшего в 2010 году. Мультфильм создан по мотивам одноименной немецкой сказки Братьев Гримм. Рапунцель – это красивая девушка с невероятно длинными золотистыми волосами, которые волшебным образом могут исцелять раны и даровать молодость. Заключила сделку с симпатичным вором по имени Флин Райдер, чтобы убежать из башни, где была заточена 18 лет. Официально входит в десятку диснеевских принцесс.

Предыстория Рапунцель

Рапунцель – нетипичная для Диснея принцесса. Она – обладательница копны светлых волос длиной более 20 метров, которым свойственны магические свойства. Когда героиня поет специальную песню-заклинание, контактирующий с ее золотистыми волосами человек может исцелиться от ран и болезней или помолодеть. Похищенная во младенчестве охочей до «омолаживающих процедур» матушкой Готель, Рапунцель до 18 лет сидела взаперти в высокой башне, спрятанной в дремучем лесу. И, будучи запертой в четырех стенах, была вынуждена развлекать себя сама.

Рапунцель занимается живописью, кулинарией, делает свечи, читает книжки, ежедневно расчесывает свои чудесные волосы, играет со своим другом и питомцем хамелеоном Паскалем, поет и мирно сосуществует с матушкой Готель, которую считает родной матерью. Очарованная небесными фонариками, которые видит из окна каждый год в свой день рождения, Рапунцель жаждет увидеть «небесные огоньки» вблизи хотя бы раз.

Из-за удушливой опеки матушки Готель и вопреки ее зловещим пророчествам и рассказам об опасном внешнем мире, девушка все чаще мечтает о том дне, когда выберется из своей высокой башни и начнет жить. По удивительному стечению обстоятельств, накануне дня ее совершеннолетия в башню проникает привлекательный вор Флин Райдер и помогает Рапунцель осуществить план: покинуть место заточения и увидеть мир.

Личность и характер Рапунцель

Рапунцель – симпатичная, решительная, умная, добрая и предприимчивая девушка, хотя и немного наивная. Она может постоять за себя и готова помочь ближнему в трудной ситуации. Проведя всю сознательную жизнь в изоляции, Рапунцель получила неплохое домашнее образование. Она хорошо разбирается в музыке, астрономии, литературе, кондитерском искусстве, занимается живописью и другими интересными и творческими вещами. Она послушна матушке Готель, но желание увидеть мир за пределами башни настолько сильно, что девушка идет на невинную уловку – просит Готель отправиться в неблизкий путь и добыть редкой белой краски в качестве подарка на день рождения, тем самым выторговывая себе немного времени на осуществление мечты.

Живой ум, воображение и смелость позволяют Рапунцель наконец покинуть опостылевшие стены. Не колеблясь, она использует сковородку, чтобы обезопасить себя от незнакомца, проникшего в башню. И у нее достаточно силы духа и сообразительности, чтоб заключить с ним выгодную сделку. К тому же искренность и неиспорченность Рапунцель дают ей возможность устоять перед так называемым опасным очарованием харизматичного Флина Райдера. В ней самой достаточно шарма, чтобы покорить целый бар брутальных головорезов или убедить строптивого коня Максимуса повременить с привлечением воришки Флина к правосудию. Кроме того, Рапунцель верна слову и всегда выполняет свои обещания. Девушка достаточно храбра и упряма, чтобы преодолеть все преграды (пропасти, бурные потоки, высокие утесы и т. д.) на пути к задуманному.

Внешность Рапунцель

По мультфильму Рапунцель 18 лет. Это юная зеленоглазая красавица со светлой кожей, легким румянцем и густыми золотистыми волосами, достигающими 21 метра в длину. Однако натуральный цвет ее волос – каштановый, как у родителей. На носу у героини веснушки.

Внешность Рапунцель

Милейшее юное создание!

Платье Рапунцель

Костюм Рапунцель – это традиционное немецкое платье, которое у себя на родине носит название «дирндль», или «широкая юбка в сборку». Платье мультяшной принцессы Рапунцель длиной до щиколотки и состоит из лавандового цвета корсета на шнуровке, отороченного кружевом, а также из фиолетовой верхней юбки с причудливыми узорами на подоле. Нижняя юбка белого цвета. Рукава-фонарики украшены нежно-розовыми и лавандовыми полосками и белым кружевом. Принцесса не носит обувь, предпочитая ходить босиком. Чаще волосы девушки распущены, но иногда ее голову украшает толстая замысловатая коса, украшенная цветами и более мелкими косичками.

Силы и способности Рапунцель

Сила Исцеления:

Золотые волосы Рапунцель получили свою волшебную силу от самого солнца, поэтому могут лечить раны и болезни, а также на ограниченный срок даровать молодость. Чтобы магия сработала, необходимо два условия: находиться в контакте с волосами и чтобы Рапунцель спела специальное заклинание. Когда магия активируется, волосы начинают ослепительно сиять.

Сверхцепкость волос:

Помимо исцеляющей силы и омолаживающего эффекта, волосы Рапунцель также обладают сверхчеловеческой цепкостью: несмотря на длину, героиня ловко маневрирует своей прической, захватывает объекты, использует волосы в качестве лебедки, чтобы доставить матушку Готель наверх башни. Если волосы остричь, они темнеют и теряют волшебную силу. Однако, как известно из сюжета мультфильма, после потери волос волшебную функцию взяли на себя слезы девушки.

Сверхцепкость волос

О цепкости волос Рапунцель можно слагать легенды

Сила и ловкость:

Волосы Рапунцель обладают ко всему прочему сверхчеловеческой силой, они способны выдержать вес не только довольно фигуристой матушки Готель, но и вес взрослого мужчины (Флина). Также девушка обладает сверхъестественной ловкостью. Как Человек-паук, она перепрыгивает с одного утеса на другой, цепляясь и удерживаясь при помощи своих волос, использует их то в качестве лассо, то как лебедку. Но при этом для самой героини вес волос, кажется, мало ощутим.

Высокая способность к адаптации:

По скорости адаптации принцессу Рапунцель можно сравнить с русалочкой Ариэль или с собственным питомцем, хамелеоном Паскалем. Как бы Рапунцель ни боялась внешнего мира, приспособилась она к нему очень быстро. Не более нескольких секунд заняло у девушки совладать со страхами и крепко встать на землю. В ловушке подводной пещеры девушка также демонстрирует чудеса адаптивности: плавает, как рыба, чего она, очевидно, раньше никогда не делала, но освоила моментально.

Дополнительная сила может заключаться в слезах героини.

Несмотря на то что в определенный момент Флин полностью отрезал ей волосы и они потеряли свою магию, Рапунцель все равно смогла вылечить рану Флина и вернуть его к жизни. Возможно, капля солнца, заключенная некогда в магическом цветке (отвар из которого выпила мать принцессы), является источником волшебной силы и навсегда поселилась в сердце девушки. И отголоски магии, помноженные на силу любви Рапунцель, смогли вернуть Флина к жизни.

Рапунцель в мультфильмах

Рапунцель: Запутанная история

В королевстве Корона жили-были король с королевой. Справедливо правили и ожидали рождения первенца. Накануне родов королева серьезно заболела. Спасти ее мог только отвар из волшебного цветка, дарующего вечную молодость (а иногда и крепкое здоровье). Во все концы королевства были отправлены поисковые отряды. Заветное растение было найдено, королева поправилась и родила здоровую хорошенькую девочку с золотыми волосами, которые отличались не только дивной красотой, но и волшебной силой того самого цветка.

В честь рождения принцессы в небо был запущен большой китайский фонарик с эмблемой солнца. Однако венценосным родителям недолго пришлось радоваться новорожденной – ребенка выкрала Готель, нуждавшаяся в источнике вечной молодости, который ранее даровал ей волшебный цветок. Так принцесса Рапунцель стала жить взаперти в высокой башне с новой «мамой». Готель воспитала девочку как свою собственную дочь и обучила песне-заклинанию. Рапунцель не раз хотела покинуть башню, но матушка Готель ей не позволяла, рассказывая об опасном мире за пределами крепких стен башни, пугала злонамеренными людьми, которые только и ждут, как бы использовать волшебную силу девушки в своих корыстных целях.

Между тем король и королева, опечаленные пропажей дочери, ежегодно запускают в небо тысячи китайских фонариков в честь дня рождения потерянной принцессы. Рапунцель из своего окошка часто любуется на загадочные светящиеся огоньки и пытается понять, почему ее так к ним влечет.
Она коротает свои дни в башне большей частью в одиночестве. Развлекает себя играми с Паскалем, росписью стен, чтением одних и тех же книг, кулинарией, уборкой, созданием кукол из папье-маше и прочими невинными занятиями.

Рапунцель: Запутанная история

Хамелеон Паскаль любимый товарищ Рапунцель

Несмотря на то что Рапунцель в общем счастлива и довольна жизнью, ее не покидает внутреннее желание посмотреть мир за стенами башни. Она просит матушку Готель отпустить ее взглянуть на окрестности, однако та лишь насмешничает и сомневается в способностях той постоять за себя. Для того чтобы девушка не просилась наружу, матушка Готель не устает живописно объяснять, что ждет такую наивную и доверчивую малышку во внешнем мире: там людоеды соседствуют со смертельными болезнями, а ядовитые змеи – с головорезами.

Накануне 18-летия Рапунцель в поисках убежища в башню забрался Флин Райдер, харизматичный и привлекательный вор. Рапунцель, даром что скромная затворница, лихо приложила незнакомца сковородкой, а затем заключила с ним сделку. Несмотря на все предупреждения матушки, затворница жаждет увидеть мир, и в особенности – таинственные огоньки. Флин должен отвести ее к фонарикам, которые раз в год запускают в небо король с королевой. В обмен на это девушка обещает отдать Флину его сумку с награбленным, которую она спрятала. Так начинаются их совместные увлекательные приключения.

Выбравшись наконец из башни, Рапунцель и Флин начинают свой путь к горному озеру, над которым вечером в день рождения девушки должны взвиться к небу китайские фонарики. По дороге Флин пытается отговорить спутницу от опасной авантюры и для устрашения ведет ее в таверну, набитую вооруженными до зубов грабителями и преступниками. Однако та оказывается не робкого десятка. С присущей ей наивностью девушка открыто просит головорезов отпустить их с Флином, апеллируя к тому, что у каждого в жизни есть заветная мечта. Погрузив всю таверну в благостное состояние духа и размышления о собственных мечтаниях, Рапунцель добивается того, что головорезы готовы носить ее и Флина на руках. И даже спасают их от появившихся на пороге трактира стражников королевства, которые охотятся за Флином, укравшим корону пропавшей принцессы.

На пути к мечте Рапунцель встают преграды в виде пропастей, затопленной пещеры и коня-ищейки по имени Максимус, который хочет лично доставить преступника Флина в темницу. Кроме того, юношу хотят поймать его бывшие подельники, братья Стаббингтон, которых Флин оставил с носом, забрав корону себе.

Однако героям удается так или иначе избежать всех ловушек и охотников. За время совместного путешествия герои узнают друг друга получше. Как-то у костра Флин рассказывает о своем сиротливом детстве. Говорит, что на самом деле его зовут Юджин Фитцгерберт, а псевдоним «Флин» он взял из книги про удачливого авантюриста, которым восхищался в детстве. Рапунцель в свою очередь раскрывает тайну своих волшебных волос. В какой-то момент Флин отходит поискать дров для костра, а из темноты матушка Готель, шедшая по следам беглецов. Она заявляет, что Флину не нужно ничего, кроме короны, а сама девушка ему не интересна. Беглянка не верит. Готель предлагает отдать Флину корону и посмотреть, останется ли тот с Рапунцель.

Рапунцель: Запутанная история

Выбравшись наконец из башни, Рапунцель и Флин начинают свой путь к горному озеру, над которым вечером в день рождения девушки должны взвиться к небу китайские фонарики.

На следующий день Флин и Рапунцель отправляются в город при королевском замке. Там девушка видит большую фреску с изображением Короля и Королевы с их маленькой дочкой-принцессой, которая была похищена в детстве. Не успев хорошенько подумать о потрясающем сходстве себя и маленькой принцессы, Рапунцель падает в водоворот городских развлечений. Все ново для нее в этом мире. Вечером парочка отправляется на лодке осуществлять мечту Рапунцель: смотреть на запуск китайских фонариков в ночное небо Короны.

В ту ночь, вне себя от радости, что наконец-то сбылась ее мечта, Рапунцель отдает Флину сумку с тиарой, которая была основой их договора, но Флин говорит, что награбленное для него теперь не имеет значения. Между героями пробегает искра. Собираясь поцеловать девушку, Флин вдруг видит на берегу своих врагов братьев Стаббингтон и, чтобы оградить свою спутницу от исходящей от них опасности, оставляет ее на берегу и уходит, чтобы отдать корону своим бывшим подельникам.

Через некоторое время Рапунцель видит фигуру, возвращающуюся к ней, но это не Флин, это Стаббингтоны. Они утверждают, что Флин обманул и бросил ее, уплыв с сокровищем прочь. Девушка не верит, но Стаббингтоны указывают ей на очертания лодки с сидящим в ней Флином. Пользуясь смятением Рапунцель, они хотят похитить ее и использовать волшебные волосы в корыстных целях. Однако им мешает матушка Готель, вовремя появившаяся из тумана и обезвредившая двух злодеев большой дубиной. Как оказывается, таков и был ее замысел: сломить дух Рапунцель предательством Флина, чтобы та вернулась домой по собственной воле.

Вернувшись в башню, героиня оплакивает свою судьбу. Внезапно ей бросается в глаза, что все нарисованные ею картинки на стенах имеют эмблему королевства Корона. Волна воспоминаний из глубокого детства, увиденная фреска и собственное отражение в зеркале сходятся воедино и она осознает, что она – та самая потерянная принцесса. Рапунцель уличает Готель в многолетней лжи, на что злодейка оправдывается тем, что хотела лишь защитить дитя, а заодно сообщает, что скоро Флина повесят за воровство. Разъяренная Рапунцель обещает, что Готель никогда больше не удастся использовать волшебную силу волос, и порывается уйти, но Готель цепями приковывает девушку к стене.

Тем временем на помощь принцессе спешит Флин, сбежавший из темницы при помощи коня Максимуса. Флин находит в лесу башню и зовет Рапунцель. Готель сбрасывает Флину веревку, а когда тот поднимается, Готель наносит ему ножом смертельную рану.

Рапунцель умоляет Готель развязать ее и дать вылечить Флина при помощи волшебных волос. В отчаянии девушка обещает, что пойдет с Готель по своей воле и перестанет бороться с ней на каждом шагу. Готель позволяет Рапунцель подойти к Флину, однако тот, воспользовавшись моментом, мигом отрезает осколком стекла все волосы девушки, прежде чем она успевает вылечить его. Волосы тотчас темнеют и теряют всю волшебную силу. Матушка Готель на глазах начинает стареть и терять свою красоту. Увидев свое истинное отражение в зеркале, шокированная Готель пятится к окну башни, спотыкается об отрезанные волосы и падет вниз. К моменту соприкосновения с землей тело ее превращается в прах.

Рапунцель скорбит над телом возлюбленного, слабеющий Флин говорит, что она стала его новой мечтой. Девушка вторит ему и пытается петь исцеляющую песню, но ничего не происходит. Флин умирает. Принцесса горько плачет над его телом, и одна ее слезинка падает на щеку юноши. И тут происходит чудо, слеза превращается в ослепительный цветок и исцеляет раны Флина. Рапунцель ликует, обнимает ожившего Флина, и пара провозглашает своим первым поцелуем начало хеппи-энда. Флин Райдер провожает Рапунцель к настоящим родителям, и девушка становится любимой принцессой королевства Корона.

Рапунцель: Счастлива навсегда, или Рапунцель 2

«Рапунцель: Счастлива навсегда» – это короткометражный мультфильм студии Дисней и своеобразный сиквел мультика «Рапунцель: Запутанная история».

В продолжении показан день свадьбы принцессы Рапунцель и Флина. Хамелеон Паскаль и конь Максимус должны поднести молодым фамильные кольца. За несколько минут до самого ответственного момента Максимус, держащий в зубах подушечку с кольцами, чихает, и кольца, жалобно звякнув, укатываются в неизвестном направлении. Максимус и Паскаль изо всех сил стараются вернуть пропажу, устраивая безудержный аттракцион самоотверженности и героизма. Им это удается ценой серьезных усилий: в процессе они едва не тонут в море вина из разбившихся бочонков, приготовленных к свадьбе, чуть не падают с большой высоты, оказываются с ног до головы покрыты дегтем и перьями, представляя собой поистине комичное зрелище. Но кольца они все же спасают и в нужный момент отдают венчающейся парочке. Юджин и Рапунцель скрепляют брак поцелуем. Собравшиеся гости рукоплещут и радуются.

Счастлива навсегда, или Рапунцель 2

Хрупкая девушка никогда не боялась опасных приключений

Авторы короткометражки не стали отступать далеко от оригинала: в мультфильме показаны все полюбившиеся зрителю детали, начиная с небесных фонариков и заканчивая запуганным менестрелем, играющим на гармошке вальс Мендельсона.

Есть надежда, что Рапунцель 2 – это только разминка, и в обозримом будущем появится мультик Рапунцель 3: принципиально новая история о том, что бывает после того, как случилось happily ever after.

Камео и другие появления персонажа

Рапунцель и Флин появляются в эпизодической роли в мультфильме Диснея «Холодное сердце». Пара входит в замок Эренделл в день коронации Эльзы и проходит мимо Анны, которая поет песню «Впервые и навсегда».
Также Рапунцель появляется в одном из эпизодов мультсериала «София Прекрасная».

Рапунцель в кино

Немецкие фильмы про Рапунцель

Существует несколько экранизаций сказки братьев Гримм про Рапунцель. Образ персонажа особенно любили эксплуатировать на его родине, в Германии. Самые известные фильмы: переложение на современный лад «Рапунцель» 2009 года (Германия) и фильм производства ГДР 1988 года за авторством Урсулы Шмангер – «Рапунцель и королевство слез».

Сериал Однажды в сказке

Персонаж появился в 14-м эпизоде третьего сезона популярного сериала «Однажды в сказке» под названием «Башня». Рапунцель сыграла Александра Мец.

Видеоигры с Рапунцель

Как и прочие культовые персонажи Диснея, Рапунцель получила продолжение в различных видеоиграх, в том числе тех, что специализируются на франшизе «Принцессы Диснея».

На волне востребованности диснеевской Рапунцель на платформе Nintendo DS появилась также одноименная видеоигра «Рапунцель: Запутанная история», в которой можно было играть как за саму принцессу, так и за ее жениха Флина Райдера. Боевитая героиня использовала свои волосы, а обаятельный воришка Флин традиционно сражался на мечах.

Видеоигры с Рапунцель

Каждый может попробовать себя на месте Рапунцель или её друзей

Русскоязычный сайт Диснея предлагает несколько игр с принцессой Рапунцель. В мини-игре «Где Паскаль?» нужно отыскать питомца принцессы, который, как известно, умеет отлично мимикрировать под окружающую среду. В «Учебной стрельбе» требуется стрелять из лука и набирать очки путем попадания в мишени. Геймплей еще одной онлайн-версии «Рапунцель: Запутанная история» подразумевает, что надо помочь Флину Райдеру скрыться от многочисленных преследователей.

Существует также несколько флеш игр-одевалок для девочек: «Расчеши волосы Рапунцель», «Сделай Рапунцель вечернюю прическу» или «Одень Рапунцель и Эльзу».

Принцесса Рапунцель появляется как игровой персонаж в игре Disney Infinity. Игровые квесты с ее участием:

  • Рапунцель должна победить всех бандитов и головорезов и вернуться к башне;
  • Рапунцель должна найти фламинго, золотой цветок и плюшевые сердца;
  • Рапунцель должна преодолеть множество препятствий, чтобы добраться до замка Золушки;
  • Нужно перемещаться вверх и вниз по волосам Рапунцель, чтобы достичь верхней части башни;
  • Гонки по окрестностям королевства и посещение башни Рапунцель;
  • Испытание на скорость: Рапунцель необходимо доставить к замку, пока китайские фонарики не взвились в небо.

Принцессы Диснея: Мои сказочные приключения

Игра во многом повторяет события мультфильма Tangled. Суть сюжета в том, чтобы преодолеть все препятствия и трудности путешествия в Корону, исполнить мечту Рапунцель и найти магический кристалл.

Принцессы Диснея: Мои сказочные приключения

Прекрасная Рапунцель составила компанию другим принцессам Диснея

Эпик Микки: Сила иллюзии

В этой игре Рапунцель и Паскаль похищены злой ведьмой Мизрабель и заключены в Мир Иллюзий. Таков злодейский план ведьмы: похищать любимых диснеевских персонажей для своих эгоистических целей. Героев спасает Микки-Маус.

Барби Рапунцель

Образ персонажа использовался и до выхода мультфильма от Уолта Диснея – в компьютерной игре «Barbie: Принцесса Рапунцель». Главными героями были сама принцесса и принц Штефан. По сюжету, темные силы во главе с колдуньей Готель помешали героям устроить бал-маскарад: превратили замок в руины, а принца – в статую. Чтобы расколдовать жениха, Барби Рапунцель должна была пройти квест: найти недостающие камни из короны, реорганизовать посредством творческих способностей и смекалки дворец, восстановить загубленный сад, а также пройти лабиринт, в центре которого ожидал своей участи окаменелый принц Штефан. Характер Барби Рапунцель хорошо коррелирует с Рапунцель мультяшной: и та, и другая достаточно сильны и решительны для того, чтобы собственноручно спасти своего избранника и добиться хеппи-энда.

Рапунцель в Дисней Парках

Рапунцель во плоти присутствует во многих парках развлечений Диснея. В Диснейлендах принцесса носит длинные золотистые волосы до пят и обута в лавандовые туфельки – в отличие от своей мультяшной копии. Иногда ее можно увидеть в компании супруга Флина Райдера. Участвует в Параде Принцесс.

Кукла Рапунцель

Мультфильм о принцессе Рапунцель естественным образом получил продолжение и в игрушках по мотивам этой истории. Как и прочие диснеевские принцессы, кукла Рапунцель, сделанная по образу и подобию мультяшного персонажа, поступила в широкую продажу к удовольствию маленьких поклонниц. Главной особенностью куклы Рапунцель являются длинные блестящие волосы, которые можно расчесывать, заплетать и делать из них разнообразные прически. Набор расчесок прилагается. Конь-ищейка Максимус, хамелеон Паскаль, а также суженый Рапунцель Флин Райдер также воплотились в кукол и успешно продаются вместе с длинноволосой принцессой. Не забыты и маленькие поклонники мультфильма: для них компания Лего выпустила конструктор «Башня Рапунцель». В наборе Лего Рапунцель имеются три фигурки персонажей мультфильма: сама принцесса, Флин и хамелелон Паскаль. Из деталей можно построить неприступное убежище Рапунцель с тайным входом, винтовой лестницей и комнаткой принцессы.

Кукла Рапунцель

Юные поклонники могут самостоятельно собирать убежище Рапунцель

Сказка Рапунцель

Несмотря на то что сказка Рапунцель от Диснея основана на персонаже из классической сказки про Рапунцель братьев Гримм, в мультфильме она претерпевает некоторые изменения – большей частью для того, чтобы получился более авантюрный и живой характер. В отличие от мультфильма, сказка Рапунцель повествует о девушке-простолюдинке, которая была заточена в башне злой Готель. И сидела бы она в ней до старости, если бы мимо не проезжал принц, который и решил освободить красавицу. А заодно завести с ней детей и увезти в свое королевство. После долгих мытарств так и случилось: Рапунцель стала принцессой, выйдя замуж за своего венценосного возлюбленного.

Рапунцель Диснея vs. Рапунцель братьев Гримм

Существует ряд и других отличий книжной героини и мультипликационной:

  • Имя Рапунцель означает, по разным версиям, некое растение. Мнения разнятся: Рапунцель приписывают родство то с колокольчиком, то с травкой валерианой, а иногда – с салатом;
  • В сказке братьев Гримм волосы Рапунцель отрезает Готель, когда узнает о принце, повадившемся навещать девушку;
  • По сказке, Рапунцель была не принцессой, а простолюдинкой;
  • Характер Рапунцель из сказки менее мятежный и сильный;
  • У Рапунцель братьев Гримм нет питомца хамелеона по имени Паскаль;
  • Возлюбленный Рапунцель был не вором, а был принцем;
  • В сказке нет ни одного упоминания о том, что Рапунцель владела таким страшным оружием – сковородкой;
  • Волосы сказочной Рапунцель не обладают волшебной силой;
  • В сказке возлюбленный Рапунцель, принц, слепнет, упав на острые колючки кустов, растущих подле башни;
  • В оригинальной истории слезы Рапунцель восстанавливают зрение принца;
  • В сказке у Рапунцель рождаются близнецы: мальчик и девочка;
  • Рапунцель была натуральной блондинкой, согласно оригинальной сказке;
  • В некоторых версиях сказочной истории волосы Рапунцель отрастают снова после того, как принц к ним прикасается;
  • Рапунцель из сказки Братьев Гримм никогда не покидает башню, пока ее не прогоняет оттуда Готель.

Песня Рапунцель

Саундтрек Рапунцель выполняет не столько роль музыкального фона, но и полноценно и гармонично участвует в действии и поясняет многие моменты мультфильма. Музыкальные партии развиваются поступательно наравне с событиями картины. Первая песня Рапунцель наполнена скромным счастьем непритязательной затворницы. Девушка поет о милых сердцу ежедневных рутинах и многочисленных развлечениях в стенах башни. По всему выходит, что и наружу выходить, в общем-то, незачем. Однако с течением сюжета песни Рапунцель обрастают новыми подробностями: все настойчивей звучит мотив «когда же начнется настоящая жизнь?».

Песня Рапунцель

Своими песнями Рапунцель способна очаровать любого зрителя!

Музыку Рапунцель писал многократный лауреат премии Оскар Алан Менкен («Русалочка», «Покахонтас», «Красавица и чудовище», «Аладдин»). По словам автора, саундтрек в мультике – это своеобразный микс из средневековой музыки и фолк-рока. Голосом героини стала американская актриса Мэнди Мур, за Флина спел Закари Левай. В русском дубляже песни Рапунцель исполняла Виктория Дайнеко, выпускница «Фабрики Звезд». Флина Райдера озвучил Григорий Антипенко, актер отечественного кино и сериалов. Самые популярные песни из мультфильма Рапунцель – «Солнца яркий луч», «Я вижу свет» и «Мама умней» – можно считать удачной адаптацией оригинала. Не слишком искажающие изначальный смысл, они легко и в доступной для маленьких зрителей форме сообщают дополнительную подоплеку событий мультфильма.

Интересные факты про Рапунцель

  • Изначально предполагалось, что музыкальные партии Рапунцель исполнит бродвейская актриса и певица Кристин Ченовет, однако позднее ее заменили на подросткового кумира Мэнди Мур.
  • На роль Рапунцель также пробовались такие актрисы, как Риз Уизерспун, Кристен Белл и Идина Менцель. Кстати, последние стали голосами Анны и Эльзы из «Холодного сердца».
  • Так до конца и не ясно, кто дал Рапунцель ее имя – Готель или Король с Королевой.
  • Рапунцель роднит с персонажем Квазимодо из мультфильма «Горбун из Нотр-Дама» то, что обоим запрещается покидать башню. Оба персонажа были воспитаны злодеями и оба воспринимали их как родителей. Оба мечтали увидеть реальный мир.
  • Рапунцель – первая из Принцесс Диснея, которая нарисована в 3D. Для оживления волос Рапунцель используется специальная программа, потому как такое количество волос ранее никто не анимировал.
  • Мультипликаторы утверждают, что волосы Рапунцель длиной приблизительно 70 футов, и состоят они из около 100 000 прядей.
  • Рапунцель стала первым персонажем из всех принцесс Диснея с одновременно самыми длинными и самыми короткими волосами.
  • Рапунцель – первый диснеевский персонаж, волосы которого имеют волшебную силу.
  • Рапунцель – также первая, у кого в питомцах числится рептилия (хамелеон).
  • Рапунцель – второй персонаж с художественными способностями, первый – Джейн Портер из «Тарзана».
  • Шлейф свадебного платья Рапунцель является самым длинным из свадебных платьев, что были на диснеевских принцессах.
  • Принцесса Рапунцель – последний герой за авторством ушедшего в отставку аниматора Глена Кена, который участвовал в создании Ариэль, Чудовища, Аладдина, Покахонтас и Тарзана.
  • Хотя ноги Рапунцель в день свадьбы не показывают, но несколько рекламных роликов мультфильма «Рапунцель: Счастлива навсегда» демонстрируют, что она идет под венец по своему обычаю босиком.
  • Рапунцель – первая по величине глаз среди других принцесс Диснея. Вторая – Ариэль.
  • Рапунцель – вторая немецкая принцесса, первая – Белоснежка. Примечательно, что обе принцессы родом из сказок Братьев Гримм.
  • Из всех диснеевских пар у Рапунцель и Флина самая большая разница в возрасте: ей 18, ему – 26.
  • В характере Рапунцель есть феминистические и бунтарские ноты. К примеру, она говорит: «Я никогда не позволю вам использовать мои волосы снова!» и угрожает Флину сковородкой со словами «Я не побоюсь использовать это».
  • Любимая еда Рапунцель это суп с фундуком, как утверждает матушка Готель.
  • Рапунцель – вторая принцесса, которая побила своего будущего мужа. Первой была Тиана из мультфильма «Принцесса-лягушка».
  • Доверчивый дракон

    6+

  • Опасный Мышонок

    6+

  • Камуфляж и шпионаж

    6+

  • Семья почемучек

    6+

  • В поисках Дори

    6+

  • Тайна Мосли

    6+

  • Ледниковый период: Приключения Бака

    6+

  • Как стать большим

    6+

Рапунцель: Запутанная история

Tangled

Рапунцель: Запутанная история

6+

Смотреть онлайн

  • Страна:

    США

  • Возраст:

    зрителям, достигшим 6 лет

  • Жанр:

    мультфильм, мюзикл, фэнтези, мелодрама, комедия, приключения, семейный

  • Год:

    2010

  • Режиссер:

    Нэйтан Грено, Байрон Ховард

  • Актеры:

    Мэнди Мур, Закари Левай, Донна Мерфи, Рон Перлман, М. К. Гейни, Джеффри Тэмбор, Брэд Гэррет, Пол Ф. Томпкинс, Ричард Кил, Делани Роуз Стейн

  • Перевод:

    На русском языке

  • Время:

    100 мин. / 01:40

  • Слоган:

    «Приключения предпочитают блондинок»

  • В подборках:

Много лет тому назад у короля и королевы произошел трагический случай в семье, прямо из своей колыбели была похищена их любимая дочь. Несмотря на то, что с того момента прошло много лет, родители не теряют надежды отыскать своего ребенка. На самом деле они не уверены, что Рапунцель жива и здорова, на самом деле все эти годы она была заточена в башню. Там к ней постоянно приходит ведьма, которая ее и похитила, но сама принцесса даже этого и не подозревает, она считает ее своей матерью. Рапунцель выросла очень красивой, но кроме этого была еще и довольно любопытной, девушка обладала прекрасными волосами, которые были невероятно длинными. Однажды на башню в которой находилась Рапунцель натыкается молодой разбойник по имени Флинн, который только что совершил свою очередную кражу, на его поиски отправилась не только королевская охрана, но и даже конь Максимус обладающий боевыми качествами. Флинн решил забраться в башню, чтобы на какое-то время укрыться от погони, н вот только он не ожидал, что там его свяжет своими красивыми волосами молодая принцесса. Прошло не так много времени и они смогли найти общий язык, парень рассказал Рапунцель обо всем, что происходит за стенами башни и насколько прекрасен мир. Конечно же перед этим принцесса не смогла устоять и решает отправиться в путешествие вместе с ним. Впереди их ждет дальняя и сложная дорога, а позже девушка встретится со своими настоящими родителями.

Поделитесь с друзьями blush

Рапунцель: Запутанная история

6+

Удалить блок

Оставь отзыв :)

  • Пингвины из Мадагаскара

    6+

  • Серебряный конь

    6+

  • Осторожно, обезьянки

    6+

  • Самый маленький гном

    6+

  • Пираты темной воды

    6+

  • Черный Плащ

    6+

  • Космические спасатели лейтенанта Марша

    6+

  • Барашек Шон

    6+

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Раса по английски как пишется
  • Рапунцель когда написана сказка
  • Раритет или реаритет как правильно пишется слово
  • Рапунцель картинки из сказки
  • Рапунцель это сказка или нет

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии