Прозаическая сказка о животных и детях в творчестве в м гаршина

Всеволод
Гаршин, по воспоминаниям современников,
был большим знатоком природы, он очень
чутко относился ко всем её красотам, ко
всем её проявлениям; любил небо и звёзды,
море и степь, зверей и растения. Эта
любовь и внимание к природе отразились
и в его сказках. Как, например, в «Сказке
о жабе и розе». Сюжет самой известной
сказки Всеволода Гаршина
«Лягушка-путешественница» был известен
писателю по сборнику старинных индийских
сказок и по басне знаменитого французского
баснописца Лафонтена. Но в этих
произведениях вместо лягушки в путешествие
отправляется черепаха, вместо уток её
несут лебеди и, выпустив прутик, она
падает и разбивается насмерть. В
«Лягушке-путешественнице» нет такого
жестокого конца, автор был добрее к
своей героине, а сказка написана весело
и с юмором.

Известность
В. И. Далю как писателю принес сборник
русских сказок. В целом этот сборник
отличался демократизмом и яркой
сатирической направленностью против
«власть имущих». Основными положительными
героями своих сказок Даль избрал мужика,
солдата или бездомного бедняка. Сказочник
ориентировался на простых слушателей,
на тех, кто поймет и сочувственно
отнесется к его героям. Одной из основных
задач издания сказок Даль считал
пропаганду русского народного языка.

В
сказке «О похождениях черта-послушника,
Сидора Поликарповича весьма недвусмысленно
делается намек на непосильные тяготы
царской военной службы, которой даже
черт не выдерживает.

Писатель
задал себе задачу познакомить земляков
своих сколько-нибудь с народным языком,
с говором, которому откры-ался такой
вольный разгул и широкий простор в
народ-ной сказке».

Значительное
место в учебных книгах Л. Толстого
занимают сказки — русские и зарубежные
(народные и литературные). Сказка «Три
медведя» была написана Толстым в 1872 г.
для «Новой азбуки». Повествование ее
предельно приближено к реалистическому
рассказу: в ней нет традиционных для
народных сказок зачина и концовки. Л.
Толстой включал в учебные книги и другие
зарубежные сказки, максимально приближая
их к русской действительности, русским
характерам. Для этого он вводил новые
бытовые детали, приближал язык к
народно-поэтическому. Сказки Толстого
рассчитаны на то, чтобы облегчить детям
запоминание научного материала. Этому
принципу подчинены многие произведения
«Новой азбуки» и «Русских книг для
чтения».

Мамин-Сибиряк
выдвигается еще как прекрасный писатель
о детях и для детей. Его сборники «Детские
тени», «Аленушкины сказки», имеют очень
большой успех. Некоторые критики
сравнивают сказки Мамина с андерсеновскими.
Мамин Сибиряк также как и Ханс Кристиан
Андерсенв в своих сказках сочетает
романтику и реализм, фантазию и юмор,
сатирическое начало с иронией. Основанные
на фольклоре, проникнутые гуманизмом,
лиризмом и юмором, сказки осуждают
общественное неравенство, эгоизм,
корысть, самодовольство сильных мира
сего. Особое место в творчестве
Мамина-Сибиряка для детей занимают
сказки. Наиболее любимы детьми «Аленушкины
сказки» (1894—1897). Во многих сказках
Мамина-Сибиряка наряду с глупыми, жадными
и драчливыми персонажами действуют
простые и умные герои.

Сказки
Мамина-Сибиряка динамичны. Каждый
персонаж дается в действии. Например,
Воробей Воробеич обнаруживает свое
озорство, вороватость во взаимоотношениях
с птицами, рыбами и трубочистом Яшей.
Кот Мурка не может скрыть свое плутовст-во
под лицемерной речью — дела его
разоблачают.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

«Аленушкины сказки» (1894 — 1897) писались Маминым-Сибиряком для его маленькой дочери Елены. Девочку, родившуюся в 1891 году, ждала трудная судьба: мать умерла родами, отец был уже немолод, а ее серьезная болезнь мешала рассчитывать на благополучный удел. Отцу предстояло подготовить свою Аленушку к жизни, к ее суровым сторонам, а главное — научить ребенка любить эту жизнь. «Аленушкины сказки» полны оптимизма, светлой веры в добро.

Герои сказок — муха, козявочка, комар, заяц, игрушки, цветы — подчеркнуто малы, слабы, незаметны среди больших и сильных существ; но все действие сказок направлено к их победе. Слабые одерживают верх над сильными, незаметные обретают наконец свое место в жизни. Вместе с тем писатель тактично подмечает, что слабые существа нередко заражаются мелочным эгоизмом, желают, чтобы весь мир принадлежал им, и, не в состоянии достичь этого, обижаются, делаются несчастными. Подспудная мысль сказок сводится к тому, что невозможно переделать мир себе в угоду, но можно изменить себя и свое отношение к окружающему ради своего же блага.

Сказки Д.Н.Мамина-Сибиряка, подобно сказкам К.Д. Ушинского и Л.Н.Толстого, стилистически и по объекту анализа реалистичны. «Сказка про храброго зайца Длинные Уши — Косые Глаза — Короткий Хвост» (1894) и «Сказка про Комара Немировича — Длинный Нос и про Мохнатого Мишку — Короткий Хвост» (1895), «Про Воробья Воробеича созданы в традициях народных сказок о животных.

Герои его произведений — обыкновенные звери, птицы, насекомые, которых ребенок, как правило, знает в жизни. В них нет ничего редкостного, исключительного. Медведь, зайчик, воробей, воронушка, комар, даже комнатная муха — живут в сказках своей, свойственной им жизнью. Отличительные приметы внешнего облика сказочных героев легко распознаются ребенком: у зайца «длинные уши, короткий хвост», у комара — «длинный нос», у воронушки — «черная головушка». Животные, птицы, насекомые — носители качеств, которые отличает в них и народная сказка: заяц труслив; медведь силен, но неуклюж; воробей прожорлив, нахален; комар назойлив.

Герои в них очеловечены, а характеры обрисованы как самобытные, «личностные», что отличает их от фольклорных героев — всегда обобщенно-типизированных. Так, Комар Комарович и заяц-хвастун выделяются среди других комаров и зайцев своей настоящей или напускной храбростью. Даже медведь и волк в конце концов уступают им, решая не связываться с необычным противником («И волк убежал. Мало ли в лесу других зайцев можно найти, а этот был какой-то бешеный»). Залогом победы слабых над сильными является не волшебство или чье-то заступничество, не хитрость или удача, а изменение привычной внутренней позиции.

Действие в сказках, сюжеты, как правило, строятся на веселых, забавных происшествиях. Например, столкновение хвастливого зайца с волком или комара — с медведем. Забавна сцена, в которой трубочист Яша пытается справедливо рассудить спор между Воробьем и Ершом. В то время как он произносит свою речь, его обворовывают.

Сказки познавательны. Очеловечение персонажей помогает живее и ярче представить читателю-ребенку характерные свойства животных, их жизнь. Знакомя с тем, как и в чем проявляется трусость зайца, сила и неуклюжесть медведя, его свирепость, как трудно приходится воробью в зимнюю пору, в какой суровой обстановке проводит свою жизнь воробей и как эта обстановка трагически складывается для «желтой птички-канарейки», писатель активизирует ассоциации, воображение ребенка, обогащая и мысль и чувство. Раскрывая законы, которыми управляется животный и растительный мир, Мамин-Сибиряк расширяет познавательные возможности литературной сказки и ее границы как научно-художественного жанра.

В сказках, в отличие от рассказов, пейзаж занимает незначительное место. Здесь видно влияние фольклорной традиции, не знающей развернутого пейзажа. Его зарисовки кратки, хотя и очень выразительны: «Солнце сделалось точно холоднее, а день короче. Начались дожди, подул холодный ветер» — вот и вся зарисовка поздней осени («Сказка про воронушку»). Исключение составляет поэтический сон Аленушки: «Солнышко светит, и песочек желтеет, и цветы улыбаются», окружая кроватку девочки пестрой гирляндой, и «ласково шепчет, склонившись над ней, зеленая березка» («Пора спать»).

Особый интерес представляет «Присказка» — яркий образец «Мамина слога», как называли современники стиль детских сказок писателя. «Баю-баю-баю… один глазок у Аленушки спит, другой — смотрит; одно ушко у Аленушки спит, другое — слушает. Спи, Аленушка, спи, красавица, а папа будет рассказывать сказки». Присказка своей напевностью близка народным колыбельным. Пожалуй, впервые так ясно было выражено отцовское чувство, не уступающее в нежности материнской любви.

Помимо «Аленушкиных сказок» Мамин-Сибиряк написал еще целый ряд сказок, многообразных по темам и стилю. Большая их часть посвящена жизни природы: «Серая Шейка» (1893), «Упрямый козел», «Зеленая война», «Лесная сказка», «Постойко», «Старый воробей», «Скверный день Василия Ивановича». Наиболее близка к фольклору «Сказка про славного царя Гороха и его прекрасных дочерей — царевну Кутафью и царевну Горошину». При этом писатель никогда не стремился стилизовать свои сказки под народные. Основу всех сказок составляет собственная его позиция.

Трогательна история Серой Шейки — утки, оставшейся из-за болезни на зимовку. По законам природы гибель ее неизбежна, и даже сочувствующий ей заяц бессилен помочь. Полынья, ее единственное убежище, затягивается льдом, все ближе подбирается хищница лиса. Но мир подчинен не только законам природы. Вмешивается человек — и Серая Шейка спасена. Авторская позиция убеждает читателя в том, что даже на краю гибели надо верить и надеяться. Не стоит ждать чудес, но стоит ждать удачи.  Особое место занимает сказка о царе Горохе, появившаяся впервые в журнале «Детский отдых» в 1897 году. Она отличается от остальных более сложным содержанием и развернутым приключенческим сюжетом. Сказка сатирична и юмористична. В образе царя Гороха высмеиваются чванливость, жадность, презрительное отношение правящих верхов к простым людям из народа. Правдивы некоторые черты старорусского быта. Например, царевна Кутафья находится в беспрекословном послушании родителям; она не смеет даже заикнуться о выборе суженого: «Не девичье это дело — женихов разбирать!»

Сказки Мамина-Сибиряка — характерный способ разговора взрослого с ребенком о жизненно важных вещах, которые невозможно объяснить на языке абстракций. Ребенку предлагается взглянуть на мир глазами божьей коровки, козявочки, мухи, собаки, воробья, утки, чтобы обрести истинно человеческое мировоззрение. Как и народные, эти сказки знакомят ребенка со сложными законами бытия, объясняют преимущества и недостатки той или иной жизненной позиции.

Сказки Мамина-Сибиряка — значительное явление в литературе конца XIX века. В них освоены и развиваются лучшие реалистические традиции народной и литературной сказки. В изображении природы, животного мира, в характере сказочной морали нет фальши. Сказки интересны детям и в наше время. Часть их вошла в учебные книги для чтения в начальной школе.

В.М.Гаршина (1855—1888) современники называли «Гамлетом наших дней», «центральной личностью» поколения 80-х годов — эпохи «безвременья и реакции». Писатель одним из первых начал применять в литературном творчестве приемы импрессионизма, заимствованные из современной ему живописи, с тем чтобы потрясти воображение и чувства читателя, разбудить его прирожденное сознание добра и красоты, помочь родиться честной мысли. В гаршинских рассказах и сказках складывался стиль. явившийся истоком прозы писателей рубежа XIX—XX веков, таких как Чехов, Бунин, Короленко, Куприн.

Высшим авторитетом в современной живописи был для писателя И.Е.Репин, в литературе — Л.Н.Толстой. Воображение было для Гаршина важным моментом реалистического видения действительности, при этом точность, конкретная подробность деталей отличают почти все его произведения. Творческие принципы Гаршина во многом отвечают требованиям, некогда предъявленным Белинским к детскому писателю.

Внимание!

Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к
профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные
корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы.

Гаршин мечтал издать все свои сказки отдельной книгой с посвящением «великому учителю своему Гансу Христиану Андерсену». Многое в сказках напоминает истории Андерсена, его манеру преображать картины реальной жизни фантазией, обходясь без волшебных чудес. Детство и детская литература занимали Гаршина на протяжении всего десятилетия творческой жизни. Гаршин переводил для детей сказки европейских авторов, работал как редактор и критик детской литературы.

В круг чтения детей младшего и среднего школьного возраста вошли в основном сказки Гаршина. Среди них одна имеет подзаголовок «Для детей» — «Сказка о жабе и розе» (1884), другая была впервые опубликована в детском журнале «Родник» — «Лягушка-путешественница» (1887). Прочие сказки не предназначались автором для детей, хотя, по воле взрослых, появлялись в детских изданиях, в том числе в хрестоматиях: «Attalea princeps» (1880), «То, чего не было» (1882), «Сказание о гордом Агее» (1886). Гаршинские сказки по жанровым особенностям ближе к философским притчам, они дают пищу для размышлений.

«Сказка о жабе и розе» была написана под влиянием многих впечатлений — от смерти поэта С.Я.Надсона, домашнего концерта А. Г. Рубинштейна и присутствия на концерте одного неприятного старого чиновника. Произведение являет собой пример синтеза искусств на основе литературы: притча о жизни и смерти рассказана в сюжетах нескольких импрессионистских картин, поражающих своей отчетливой визуальностью, и в переплетении музыкальных мотивов. Это скорее поэма в прозе. Угроза безобразной смерти розы в пасти жабы, не знающей другого применения красоты, отменена ценой иной смерти: роза срезана прежде увядания для умирающего мальчика, чтобы утешить его в последний миг. Смысл жизни самого прекрасного существа — быть утешением для страждущего.

Сказка «Лягушка-путешественница» классическое произведение в чтении детей, в том числе и старших дошкольников и младших школьников. Источником ее сюжета послужила древнеиндийская басня о черепахе и утках. Это единственная веселая сказка Гаршина, хотя и в ней комизм сочетается с драматизмом. Писатель нашел золотую середину между естественно-научным описанием жизни лягушек и уток и условным изображением их «характеров». Вот фрагмент естественно-научного описания.

Вдруг тонкий, свистящий, прерывистый звук раздался в воздухе. Есть такая порода уток: когда они летят, то их крылья, рассекая воздух, точно поют, или, лучше сказать, посвистывают. Фью-фью-фью-фью — раздается в воздухе, когда летит высоко над вами стадо таких уток, а их самих даже и не видно, так они высоко летят. Немного далее следует уже условное, «очеловечивающее», описание. И утки окружили лягушку. Сначала у них явилось желание съесть ее, но каждая из них подумала, что лягушка слишком велика и не пролезет в горло. Тогда все они начали кричать, хлопая крыльями: — Хорошо на юге! Теперь там тепло! Там есть такие славные теплые болота! Какие там червяки! Хорошо на юге!

Такой прием незаметного «погружения» читателя из мира реального в мир сказочно-условный особенно любил Андерсен. Благодаря этому приему в историю лягушкиного полета можно поверить, принять ее за редкий курьез природы. В дальнейшем панорама показана глазами лягушки, вынужденной висеть в неудобной позе. Отнюдь не сказочные люди с земли дивятся тому, как утки несут лягушку. Эти и другие детали способствуют еще большей убедительности сказочного повествования. Так же зыбко колеблется мысль автора. Умна лягушка или глупа? Гениальна ли ее натура или заурядна? А как оценить характер и поведение уток? Сказка заканчивается хорошо или плохо? Что важнее — то, что лягушка спаслась при падении, или то, что погибла ее мечта о южных болотах? Ответы на эти и другие вопросы зависят от размышлений читателя, от его представлений о смысле существования.

Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему
учебному проекту

Узнать стоимость

  • Номер работы:

    136277

  • Раздел:

  • Год подготовки:

    10.12.2009

  • Объем работы:

    63 стр.

  • Содержание:

    1. Детская литература, специфика, структура, ее роль в развитии детей дошкольного возраста.

    2. Детский фольклор, его классификация; роль детского фольклора в развитии личности ребенка. Малые формы детского фольклора.

    3. Русские народные сказки: классификация, проблема вымысла, антропоморфизм, бродячие сюжеты.

    4. Сказки о животных: отражение взаимоотношений людей в образах животных; особенности композиционного построения, диалогической речи, роль песенно-поэтических элементов.

    5. Волшебная сказка: система героев и сюжетных мотивов, композиционное построение, особенности сказочного пространства и времени, средства речевой выразительности. Охарактеризовать одну из сказок народов мира.

    6. Понятие литературной сказки и литературного вымысла. Проблематика повести-сказки Антония Погорельского «Черная курица, или Подземные жители».

    7. А.С. Пушкин и мир русского фольклора.

    8. Образ России в сказке П.П. Ершова «Конек-Горбунок».

    9. Становление теории и критики детской литературы. Вопросы воспитания и детского чтения в работах В.Г. Белинского.

    10. Значение поэзии для развития ребенка. Пейзажная лирика русских поэтов первой половины XIX в. в круге детского чтения (на примере двух-трех авторов).

    11. Стихи Н.А. Некрасова в круге детского чтения: образы детей и природы, демократизация поэзии для детей.

    12. Литературно-педагогическая деятельность К.Д. Ушинского и Л.Н. Толстого.

    13. Прозаическая сказка о животных и детях в творчестве Л.Н. Толстого, В.М. Гаршина, Д.Н. Мамина-Сибиряка.

    14. Рассказы о детях и животных в творчестве Л.Н. Толстого, А.П. Чехова и А.И. Куприна.

    15. Русская поэзия рубежа XIX – XX вв. в круге детского чтения (И.А. Бунин, К.Д. Бальмонт, А.А. Блок, С.А. Есенин).

    16. Роль М. Горького в организации новой детской литературы. Сказки Горького для детей.

    17. К.И. Чуковский – детский поэт, сказочник, переводчик и исследователь детского словотворчества.

    18. Художественный эксперимент в поэзии обэриутов для детей (Д. Хармс, А. Введенский, Ю. Владимиров). Игровая основа их творчества, приемы детского стихотворчества.

    19. Детские пьесы С.Я. Маршака («Кошкин дом», «Теремок», «Двенадцать месяцев»): эстетический идеал, народные традиции, художественные особенности.

    20. Стихи и переводы С.Я. Маршака: идейно-тематическое многообразие, мастерство.

    21. Мир детства в стихах А.Л. Барто, лирическое и юмористическое начало; форма стихотворного портрета, мастерство передачи интонации детской речи.

    22. Многогранность творчества С.В. Михалкова. Положительный герой – Дядя Степа. Социально-этическое содержание стихов Михалкова.

    23. Тематическое и стилевое многообразие литературных сказок 1920-40 гг. Охарактеризовать одну из сказок о природе Бажова, Паустовского, Бианки.

    24. Особенности художественно-познавательных рассказов о природе (М. Пришвин, В. Бианки, Е. Чарушин, К. Паустовский). Охарактеризовать один из рассказов.

    25. Особенности художественно-исторического повествования для детей (на примере творчества одного из писателей – А.О. Ишимовой, С.П. Алексеева, С. Галицина, Г.Н. Юдина).

    26. Значение юмористических рассказов в развитии у детей чувства юмора (на примере творчества одного из писателей – Н.Н. Носов, В.Е. Драгунский).

    27. Общая характеристика детской поэзии 60-90 гг. XX в. Особенности творчества одного из современных поэтов (Е.А. Благинина, И.П. Токмакова, Б. Заходер, Э.Н. Успенский, Р.С. Сеф и др.).

    28. Сказки Ш. Перро: народное и светско-аристократическое начало, страшное и смешное в восприятии современных детей.

    29. Сказки братьев Гримм в детском чтении: особенности героев, сюжетостроения, способы передачи назидания.

    30. Сказки Г.Х. Андерсена в чтении дошкольников: многообразие героев и сюжетов, образ повествования, особенности речи.

  • Выдержка из работы:

    1. Детская литература, специфика, структура, ее роль в развитии детей дошкольного возраста.

    Литературные произведения, созданные специально для юных читателей, а также прочно вошедшие в круг их чтения из устно-поэтического народного творчества и из литературы для взрослых, составляют в совокупности детскую литературу. Будучи органиче¬ской частью духовной культуры, она является искусством слова, и, следовательно, ей присущи качества, свойственные всей художе¬ственной литературе. В то же время она «не должна быть придат¬ком к литературе для взрослых. Это великая держава с суверен¬ными правами и законами»,— считал М. Горький.

    Являясь искусством, предназначенным для юных читателей, дет¬ская литература тесно связана с педагогикой, призвана учитывать возрастные особенности, возможности и потребности маленьких читателей, в результате чего законы искусства приобретают в ней дополнительные оттенки. Однако это не дает основания смотреть на нее как на служанку педагогики, так как подобный упрощенче¬ский, утилитарный взгляд искажает ее сущность, выводит за пре¬делы искусства и тем самым обедняет и ограничивает её воспита¬тельно-образовательные функции. Еще А.С. Пушкин возражал тем, кто видел в художественной литературе «одно педагогическое занятие». Таким образом, главной особенностью детской литературы, да¬ющей ей право считаться самостоятельной областью словесного искусства, является органическое слияние законов искусства и пе¬дагогических требований. При этом под педагогическими требова¬ниями понимается учет возрастных особенностей, интересов и по¬знавательных возможностей детей.

    30. Сказки Г.Х. Андерсена в чтении дошкольников: многообразие героев и сюжетов, образ повествования, особенности речи.

    Творчество Г.Х. Андерсена — одно из самых значительных явлений в истории датской и мировой литературы XIX века. Автор многочисленных произведений в раз¬личных жанрах, он достиг вершины в своих сказках, ибо не¬обычайно велико гуманистическое, идейное и эстетическое значе¬ние этих сказок, раскрывающих мир больших и чистых чело¬веческих чувств, глубоких и благородных мыслей. Сказки Андерсена занимают важное место в истории нацио¬нальной культуры Дании, так как писатель вложил в них глубокий конкретно-исторический смысл. В его произведениях дана широкая критика датского общества 20—70-х годов XIX века. Основная часть наследия Андерсена — его сказки и истории (сборники: «Сказки, рассказанные детям», 1835—1842; «Новые сказки», 1843—1848,; «Истории», 1852—1855; «Новые сказки и истории», 1858—1872), сделавшие его имя всемирно из¬вестным.

    Пользуясь народными датскими сюжетами и создавая новые оригинальные сказки, Андерсен внес глубоко актуальное содержа¬ние в свои произведения, отразил в них сложные противоречия современной ему действительности («Маленький Клаус и Большой Клаус», «Принцесса на горошине», «Новое платье короля», «Калоши счастья» и др.). Своеобразие этих сказок заключается в том, что Андерсен, с одной стороны, необычайно очеловечил, при¬близил к жизни самые фантастические персонажи своих произ¬ведений («Дюймовочка», «Русалочка»). С другой стороны, он придал фантастичность обыкновенным, реальным предметам и явлениям. Люди, игрушки, предметы домашнего обихода и т.д. становятся героями его произведений, переживают невиданные волшебные приключения («Бронзовый кабан», «Штопальная игла», «Воротничок» и т.д.). Неувядаемую прелесть придают сказкам андерсеновский юмор и живой разговорный язык. Необычайно велика в них и роль рассказчика. Рассказчик является носителем этического идеала Андерсена, выразителем его кредо, образцом его положительного героя. Он раскрывает бедственное; положение народа и осуждает его поработителей, он обличает пороки светского общества.

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Не пропустите также:

  • Произведение обломов это роман рассказ поэма или повесть
  • Прозаик автор сборника рассказов темные аллеи
  • Произведение о любви которое меня взволновало сочинение
  • Проза мгла смысл названия рассказа
  • Произведение льва николаевича толстого 4 класс рассказы

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии