- Авторы
- Резюме
- Файлы
- Ключевые слова
- Литература
Лулудова Е.М.
1
1 Алматинский филиала Санкт-Петербургского Гуманитарного университета профсоюзов
В данной статье проанализированы три самых известных русских народных сказки – «Курочка Ряба», «Репка», «Колобок». Рассмотрены сначала их основные архетипические ситуации с показом их результативности, потом показано, что каждая строчка может быть развернута в целый текст и прокомментирована. В итоге сделаны выводы о единстве природного, животного и человеческого, переданного через и на основе архетипического. Поэтапно и системно доказывается, что русская народная сказка не передает условные знания, а передает то, что составляет исконную ментальную суть целого народа.
русская народная сказка
архетип
кумуляция
«Курочка Ряба»
«Репка»
«Колобок»
сакральность
классификация
интерпретация
1. Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. – Т. 1–3. – М.: Гослитиздат, 1957.
2. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 тт. – Т.4. – М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2001. – 576 с.
3. Неклюдов С.Ю. Почему сказки одинаковые? //Живая старина. – 2004. – № 1 (41).
4. Померанцева Э.В. Судьбы русской сказки. – М.: Наука, 1965. – 220 с.
5. Пропп В.Я. Морфология сказки. – М.: Наука, 1969. – 144 с.
6. Селиванова С.И. Обучение пониманию художественных произведений с учетом национальной культуры учащихся (на материале русских сказок) Дисс. канд. педагог. наук. – М., 1993. – 195 с.
7. Сидорков С.В. Пословично-поговорочные паремии как фактор структурно-смысловой организации дискурса. Автореф. дисс. д-ра филолог, наук. – Краснодар, 2003. – 41 с.
8. Топоров В.Н. К реконструкции мифа о мировом яйце // Труды по знаковым системам III. – Тарту, 1967. – С. 87–100.
9. Thompson Stith. The Types of The Folktale. A classification and bibliography Antti Aarne’s Verzeichnis der Marchentypen Translated and enlarged by Stith Thompson. – Helsinki, Suomalinen Tiedakatemia, 1961. – 581 p.
Сказка – это жанр устного народного творчества, впервые упомянутый в XII веке относительно людей, которые «сказки сказывают небывалые». До XI века сообщается о «кощунах», потом – «баснь», «байка», «басень». Только после XVII в. в обиход входит слово «сказка», и только лишь после выхода словаря В.И. Даля сказка стала определяться как «вымышленный рассказ, небывалая и даже несбыточная повесть, сказание» [2, с. 117].
То, что русская народная сказка – это кладезь народной мудрости, отражено в народных пословицах и поговорках: «Либо дело делать, либо сказки сказывать», «Сказка складка, а песня быль», «Сказка складом, песня ладом красна», «Ни в сказке сказать, ни пером описать», «Не дочитав сказки, не кидай указки», «Сказка от начала начинается, до конца читается, а в середке не перебивается», «Сказка ложь, да в ней намек» и т.д.
Основные проблемы, сюжетные линии, деление героев на добрых и злых – все это почти едино во всех сказках. Основа – инициационный ритуал: выезд – путь – возврат. Предмет повествования – необычные, удивительные события. Почти всегда есть два типа информации – посвятительная и инициационная.
Материалы и методы исследования
При литературоведческом или любом ином анализе нельзя не учитывать следующие особенности русских сказок.
Во-первых, долгое время самой лучшей классификацией признавали систему А.Н. Афанасьева, в которую входили: сказки о животных; волшебные, мифологические, фантастические; былинные; исторические сказания; новеллистические или бытовые; былички; народные анекдоты; докучные; прибаутки [1]. Э.В. Померанцева в исследовании «Судьбы русской сказки» выделила «сказки о животных, волшебные сказки, авантюрные и бытовые» [4]. Потом В.Я. Пропп, объединяя сказку с народной прозой, связал ее сначала с «одним из родов прозы», потом стал рассматривать по ее «структурным признакам» (волшебные, кумулятивные, о животных, о людях) и вместо термина «жанр» предложил слово «тип» (так как типы распадаются на сюжеты, а те, в свою очередь, – на версии и варианты) [5, с. 57]. Причем, современная наука признает именно последнюю классификацию.
Во-вторых, фольклорист С.Ю. Неклюдов в статье «Почему сказки одинаковые?» помимо таких причин «одинаковости», как культурные заимствования и миграция «бродячих» сказочных сюжетов, называет фольклорно-мифологические схождения, то есть типологию, не объяснимую ни на языковом, ни на культурном уровне. Эта типология основана на неком всеобщем законе – на парадигме культурного развития и построения устных текстов. Результат всеобщей парадигматики (совокупности схем) – схожие, как структурно, так и содержательно, тексты. Это сходство обусловлено природными, социальными ситуациями, психофизиологической общностью (составляющими которой являются «базовые» эмоции: сексуальное влечение, агрессия, страх и т.д.), архетипами и универсалиями мировой культуры [3].
В-третьих, только сейчас время бытования сказки – любой досуг. Однако в древности они предназначались только для взрослых и их бытование было сопряжено с жесткими табу, распространявшимися и нВ время года, и на время суток: сказки запрещалось рассказывать днем и в течение лета; разрешалось – ночью и зимой, особенно между Рождеством и Новым годом. «Сказок нельзя рассказывать, когда начнут ягнята плодиться», «Летом нельзя говорить сказок – от этого овцы падают».
Сказки тесно связаны с древними обрядами и обычаями. Самые древние, скорее всего, бытовали среди охотников и должны были воздействовать на лесных духов – отвлекать внимание, развлекать их. Позже на смену духам пришли образы животных. В волшебных и бытовых сказках передавались элементы обрядов, переосмыслялись или травестировались («прочитывались» по-новому, противоположно первоначальному смыслу). Например, при начале посевов в надежде на богатый урожай в жертву реке, от которой зависело плодородие, приносили девушку. Сказка изменила обычай: герой освобождает девушку, а действия его воспринимаются как смелые и гуманные. Обряд инициации представлял собой символическую смерть: чтобы постичь тайны рода, быть способным вести жизнь зрелого человека, надо было родиться заново.
Сказка в современном понимании – это некий сюжетный жанр, сюжет которого отличается многоэпизодностью, остротой и динамикой развития действия, завершенностью и отчетливостью концовки. Сказка содержит информацию о динамике жизненных процессов, являясь неким символическим «банком жизненных ситуаций» и важнейших ценностей. Кроме того, в сказках богатство значимо только как средство получения чего-либо ценного и важно только тогда, когда важнейшие жизненные ценности уже достигнуты. Труд рассматривается как радость, праздник, а не как бремя. Соборность (т.е. единство дела, мысли, чувства) противостоит эгоизму, жадности, а также всему тому, что делает жизнь прозаичной.
Русские народные сказки, как правило, начинаются с формульного зачина и заканчиваются специальными концовками, состоящими из набора постоянных эпитетов и устойчивых словосочетаний. Они обычно включают краткие формы прилагательных, имена существительные и прилагательные с уменьшительно-ласкательными суффиксами, различные усилительно-выделительные частицы. Всё это позволяет излагать плавно, напевно, эмоционально.
С.И. Селиванова, проанализировав языковые особенности русских народных сказок и опираясь на существующие классификации языковых средств художественной речи, выделила несколько групп языковых клише (охарактеризовав подробно два основных из них – систему номинаций и собственно языковые клише). Учет частоты их использования, с ее точки зрения, может оказаться основой для понимания содержания русских народных сказок и адекватному воссозданию фольклорных образов [6].
С точки зрения С.В. Сидоркова, смысл большинства русских сказок равен или конкретной одной пословице, или сочетанию из нескольких пословичных единиц. Наиболее частотными при этом являются пословицы, выражающие основные человеческие пороки (например, «Чему позавидуешь, тому поработаешь», «Кто чужого желает, скоро свое потеряет» и т.д.), идею воздаяния за содеянное (например, «Что посеешь, то и пожнешь», «Как аукнется, так и откликнется», «По заслугам и честь» и т.д.), идею двойственности чего-то или кого-то (например, «Волк в овечьей шкуре», «Гладка шерстка, да коготок остер» и т.д.) и некоторые другие [7, с. 26–28].
Среди характерных особенностей всех русских сказок можно выделить следующие:
1) ряд испытаний, где последующее более сложное, чем предыдущее;
2) принцип справедливости (обязательно добро вознаграждено, а зло – наказано);
3) отсутствие дидактики (прямое поучение, поучение через показ);
4) всегда дается выбор;
5) опыт поколений;
6) нет четко сформулированного счастливого конца, но заложена справедливость:
– если ты добрый, тебе всё вернется;
– как ты относишься к миру, так и мир относится к тебе.
7) всегда надежда на чудо;

9) поиск смысла происходящего;
10) основная тема – общечеловеческие ценности при вербальной и невербальной коммуникации;
11) перечень человеческих проблем и образные способы их решения;
12) сюжет о жизни и смерти, отношении к потерям и находкам, любви и пути к ней;
13) делятся по древности происхождения:
– сакральные/архетипические/ритуальные;
– антропоморфные (о животных);
– волшебные (с присутствие чудес);
– бытовые (о превратностях семейной жизни, способах их разрешения, формирование позиции здравого смысла и чувства юмора).
14) мотивы поступков скрытые и явные (то есть определяется зачем делает? Что хотел на самом деле? Зачем нужен другому?).
15) способы преодоления трудностей:
– открытое столкновение/поединок с врагом;
– применение хитрости или волшебных предметов;
– коллективное решение проблемы, однако при этом, с одной стороны, подчеркивается, что активность так же важна, как и пассивность; с другой – показывается мера ответственности.
16) сопоставляется отношение к окружающему миру и к самому себе:
– созидатель или разрушитель?
– связь базового с конкретным в жизни;
– результативность.
17) актуализация архетипов через архетипические образы и архетипические ситуации (образы отца, матери, добра молодца, красной девицы и т.д.);
18) возможна импровизация – вариант и вариации, так как текст – это набор конструктивных единиц (тематические мотивы в сочетании со стилистическими общими местами).
Именно такой перечень позволяет применять несколько способов классификаций. В частности, позволяет проводить:
1. Классификацию по тематическому признаку (героические, чудесные, авантюрные).
2. Классификация по сюжету (о борьбе с чудесным противником, о чудесном предмете, умении и т.д.).
3. Классификация по проблеме (приключенческие, анекдоты, перевертыши и т.д.).
Наша цель – рассмотреть архетипы и их трансформации в трех кумулятивных сказках, так как, с нашей точки зрения, кумулятивная сказка уже сама по себе является архетипом.
Результаты исследования и их обсуждение
Кумулятивная (или иначе архетипическая) сказка, с одной стороны, практически не может существовать самостоятельно (известно только три таких сказки), а с другой – она может быть рассмотрена как любой из трех видов сказок:
1) как бытовая сказка, сказка архетипическая будет иметь свою мораль, но Курица Ряба, к примеру, не должна говорить;
2) как волшебная – это, с одной стороны, сказка об обманном чуде, о неизбежной смерти всего сказочного, но тогда это совсем не сказка; с другой – чтобы определить эту самую волшебность, нужно привлечь содержание и смысл множества других волшебных сказок;
3) как сказка о животных – они в той или иной значимой роли присутствуют во всех сказках.
Однако и то и другое оксюморон, а некоторые устойчивые черты сюжета сказки останутся необъясненными.
1. Сказка «Курочка Ряба» – пример нонсенса: золотое яичко, снесенное курочкой, били Дед и Бабка – не разбили, а маленькой мышке это удалось. Дед и Бабка по этому поводу плачут – почему? Ведь они желали разбить яйцо! Курочка их успокаивает: мол, снесет в следующий раз не золотое, а простое яйцо! Но ведь золотое как бы лучше: такова коннотация эпитета «золотой»! Более ранние варианты этой сказки (из сборника А.Н. Афанасьева [1]) представляют не нонсенс, а бестолковость отдельных людей: когда случается много шума из ничего. Дед и Бабка плачут по поводу разбившегося яйца, огонь в печи пылает, внучка с горя удавилась.
Однако данная сказка – это рассмотрение основных архетипических ситуаций с показом их результативности. Сравните, к примеру, только несколько из них:
1. Это сказка о то, что бывает, если не ценить своего шанса и не использовать стереотипные действия в нестандартных обстоятельствах. Дед и Бабка столкнулись с чудом (золотое яйцо), но вместо того, чтобы отнестись к нему бережно (как к чуду, как к драгоценному), колотили его, добиваясь обычного результата. Итог – они ни того, ни другого не получили.
2. Сказка о том, что любое желание человека (несмотря на то, осознанно оно или нет) обязательно будет исполнено. Дед и Бабка желали обычного и разбиваемого яйца, курица обещала нестись только такими яйцами.
3. Сказка о том, что и к чудесному подарку надо быть готовым, т.к. только готовность позволит использовать его по назначению. Дед и Бабка даже не задумались, что данное яйцо может чем-то отличаться от других, снесенных их курицей, а ведь его можно было не разбивать, а выгодно продать.
4. Сказка о том, что дом надо содержать в чистоте, тогда не будет мышей и имущество сохранится.
Сюжет сказки «Курочка Ряба» известен как в восточнославянском фольклоре (у поляков, словаков, сербов и т.д.), так и в восточном. Например, В.Н. Топоров реконструирует его по сказочному типу 301, где говорится о мотиве Мирового Яйца, которое раскалывает мифологический герой [8]. Так как согласно мифам многих народов мира из Мирового Яйца возник мир в целом или отдельные его части (небо, земля и т.п.), то тогда сказка «Про курочку Рябу» – это один из вариантом данного мифологического представления.
С этой точки зрения можно ответить на целый ряд вопросов:
1. Почему старики не разбили яйцо? – надо было бить три раза.
2. Почему яйцо разбила мышка?
– только третья попытка приносит удачу.
– мышка и волшебный помощник (разбивает яйцо), и персонифицированная случайность (непреднамеренно разбила, бежала мимо, а оно само разбилось), и хтоническое животное-первопредок (связь с землей и чуром, т.к. щур на диалектном – «крыса», «червь»)
3. Почему пытаются разбить? – самое ценной всегда внутри.
4. В космогоническом мифе божественная птица несет Мировое яйцо, а почему в сказке мышь его разбивает? – разбитое яйцо дает намек на повторение мира, но в ином качестве, сравниваются два яйца, где простое – это символ новой жизни, а золотое – символ солнца.
Во множестве мифов есть образ птицы, которая сносит яйцо на воду, хотя функции у каждого яйца свои:
1) в бытовых сказках – как обычное яйцо, как сельскохозяйственный продукт;
2) в волшебных сказках яйца обычно в роли контейнера, как вместилище чего-либо: там может быть смерть Кощея («Царевна-лягушка»), освобождение царевны («Хрустальна гора»), дети («Баба-Яга и Заморыщек»), целое царство («Медное, серебряное и золотое царство»);
3) яйцо встречается в завязках сказок как «тип недостачи, нехватки, потребности»:
– его надо достать как волшебное средство;
– это часть некой диковинки, но без волшебной силы (оно указывает на жар-птицу, утку с золотыми перьями и т.д.);
– специфическая форма – для смерти Кощея.
Яйцо – имеет архетипический смысл мертвого/ живого, где рождение из яйца – это рождение живого из неживого – внешне неизменное, простой и совершенной формы яйцо вдруг без каких либо воздействий разламывается изнутри и появляется нечто живое, изменчивое уже не только во внутренне развивающейся неподвижности, жизни, сокрытой во внешне мертвом предмете (ср.: в русских сказках волшебные предметы и существа либо средство для достижения цели, либо сама цель, но в обоих случаях они увеличивают богатство и престиж их владельца).
Немногословие кумулятивных (по определению Проппа) архаических сказок, основанных на архетипическом, дает простор для интерпретаций. Это могут быть:
1) интерпретации одной детали:
– о малосильных стариках (яйцо не могли разбить);
– о полезности вещи (последняя еда пропала/испорченна);
– пренебрежение к имеющемуся чуду (не заметили, что яйцо уже другое) и т.д.
2) христианская интерпретация:
– по вере воздастся Вам;
– чего жаждете, то и обрящете и т.д.
3) интерпретация от большого ума:
– детородная функция была без причины нарушена, что возмущает стариков, которые пытаются восстановить порядок;
– золотое яйцо – символ смерти, нарушение рода, не приобретение, а потеря счастья и т.д.
Таким образом, очевидность чуда (получили золотое яйцо в подарок/в награду) перепроверяется (не всё-то золото, что блестит) и заменяется на каждодневное полезное.
2. Сказка «Репка» в общеизвестном всем варианте впервые была опубликована в 1863 году в сборнике А.Н. Афанасьева «Народные русские сказки» [1]. Она также вошла в Указатель сюжетов фольклорной сказки Аарне-Томпсона (под № 2044 в перечне А. Aarne «Verzeichnis der maerchetypen» (Helsinki, 1910) вместе с её литовскими, шведскими, испанскими и русскими вариантами) [9]. Однако потом на сюжет сказки появилось множество пародийных литературных обращений (например, «Репка (перевод с детского)» А.П. Чехова, «Дипломатическое» В.В. Маяковского, «Дедка за репку (балет)» Данила Хармса, «Сказочка про административную репку» В.П. Катаева и т.д.), адаптаций для детей (например, В.И. Даля, К.Д. Ушинского, А.Н. Толстого), музыкальных интерпретаций (например, Б.Д. Гибалина, П.К. Аедоницкого) и т.д.
В сказке «Репка» корень удается вытащить только после того, как семье деда помогает мышка, пристраиваясь в конец очереди. Однако существует и вариант, где после того, как в веренице тянущих репку была кошка, корень не вытянули, а пошли спать. Ночью же прибежала мышка и прогрызла всю репку. Стоит отметить, что в сказке «Репка» есть своя мораль. Идея первого варианта состоит в том, что нужно помогать друг другу, что только на основе сотрудничества и взаимопомощи можно достичь цели. Идея же другого варианта сказки – в том, что нужно доводить дело до конца, а то результатом труда может стать прогрызенная бессовестной мышкой репка.
3. Сказка «Колобок» может быть пересказана еще короче, чем сказка «Курочка Ряба», однако и эта сказка является архетипически насыщенной. Начинается сказка с нарушения гармонии: жена возражает мужу («не из чего печь колобок»), жена не выполняет свои обязанности (муж просит испечь, дает советы, где и как найти продукты), жена нарушает обычай (хлеб поставила не на стол, а на окно; оставила хлеб без присмотра). Итог сказки – это логическое завершение всеобщего нарушения ритуалов, обычаев, традиций. Вместо формулы «я как все и все как я» используется формула «все так, а я иначе». Причем Лиса выполняет свою роль лучше всех: она не стала слушать песенку-за́говор, а съела Колобка. Именно завершенный заговор помогал Колобку избегать опасности, но в тот момент, когда он не смог спеть (то есть не смог «заговорить» зубы), Колобок и попал Лисе «на зубок».
В сказке многократно повторяется «Колобок, колобок я тебя съем» и «Не ешь меня, я тебе песенку спою», а также повторяется песня колобка. Однако главные герои – колобок и лисица.
По своей сути сказка «Колобок» может быть отнесена к сказкам о животных. Медведь, заяц, волк хотели съесть колобка, но медлили, а активно сопротивлявшаяся колобку лиса сделала то, что хотела. Отсюда и мораль сказки: «Говори меньше, думай больше», «Догадка не хуже разума», «С умом задумано, да без ума сделано», «Легко хвалится, легко и свалится».
Вывод о смысле всей сказки также не может быть однозначным:
1) Колобок пострадал из-за хвастовства и самонадеянности (нашелся тот, кто и его перехитрил);
2) цель жизни колобка – утолить голод, то есть кто-нибудь его должен был съесть, а Лисе повезло больше других;
3) у каждого свое предназначение и от этого не убежишь;
4) победа зависит от личных качеств героя при удачном стечении обстоятельств.
Таким образом, каждая строчка сказки может быть развернута в целый текст и прокомментирована. Сравните:
|
Содержание |
Вывод |
|
1. жили-были дед да бабка. Попросил дед испечь колобок. Вроде |
1. делай запасы, чтобы не быть голодным 2. относись внимательно и бережно к каждой мелочи |
|
2. испекла бабка колобок румяный, красивый. Положила его на окошко остывать |
1. не торопись, даже если очень хочется чего-то 2. ничего не оставляй без внимания/без присмотра |
|
3. колобок полежал-полежал, стало ему скучно, спрыгнул он с окошка и покатился по лесной тропинке |
1. делает, что хочет, так как нет рядом того, кто мог бы предостеречь и направить 2. хочет показать свою самостоятельность |
|
4. встречающиеся заяц, волк и медведь сразу хотят его съесть, а Колобок поет им песенку и катится дальше |
1. надо не пугаться сразу 2. главное вовремя убежать 3. можно преодолеть любую трудность |
|
5. не просто песенка, а хвастовство победой |
1. за хвастовство будешь наказан |
|
6. Лиса съела Колобка |
1. смелому не страшны реальные враги, но лесть скрытого врага может погубить 2. будь всегда начеку, не расслабляйся |
Обратите внимание на выводы, данные курсивом, так как именно они и являются носителями сакральной сути данной сказки, они не лежат на поверхности, но архетипически заложены в ней.
Выводы
Сопоставительный анализ сказок «Курочка Ряба», «Репка» и «Колобок» позволяет сделать вывод, что они объединены архетипами единого архетипического комплекса, включающего круг, яйцо, репу, колобок и т.д., связанных единением через общее насыщение, умирание и возрождение, соборность природного, животного и человеческого.
Данные сказки понятны как самым маленьким, так и умудренным опытом, так как через архетипы и архетипическое они передают истинную мудрость, суть, а не предполагаемое. Благодаря этим архетипическим сказкам передаются знания о мире, а именно:
1) его размере (больше – меньше), количестве (от одного до…), полезности (обычное – необычное, съедобное – несъедобное), качестве (лучше – хуже) и т.д.;
2) о ритме (песенки, счет, перечисление) и логике мышления;
3) стилях поведения и действиях (лягушка-квакушка, зайчик-попрыгайчик, лисичка-сестричка, волчок-зубами щелк и т.д.);
4) об ошибках, о добре и зле, о справедливости и т.д.
Таким образом, русская сказка – занимательный сюжет и удивительные герои, мир человеческих чувств и взаимоотношений, утверждение доброты и справедливости, приобщение к мудрому народному опыту и к родному языку. Это троичная совокупность: о животных – о волшебном – о бытовом, о родовых связях – о семейных связях – о личностных связях, перенос интереса от природы – к семье – к личности.
Главная цель всех трех сказок – сохранение гармонии своего (личного) и чужого (общественного и природного), поддержка и контроль порядка в социуме и во всем мире. Главная цель каждой сказки – сказать о жизни нечто фундаментальное, что должно отвечать на один из основных, базовых, смысложизненных архетипических вопросов: «Что есть мир?» и «Что я должен делать?». Причем, ценность русской народной сказки (какого бы вида она не была, о ком или о чём бы не рассказывала) в том, что в ней мораль не выводится в конце отдельным утверждением, а «вычитывается» столько раз, столько «читатель» ее «читает». Сказка – это не то, что «я знаю», а то что «я помню». Сказкой не передают знания, а передают суть.
Библиографическая ссылка
Лулудова Е.М. РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ И ИХ АРХЕТИПИЧЕСКИЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. – 2015. – № 8-4.
– С. 803-807;
URL: https://applied-research.ru/ru/article/view?id=7245 (дата обращения: 11.01.2023).
Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)
Архетипы часто проявляются в сказках, у многих народов одни и те же сказочные сюжеты, приведите примеры архетипов в сказках или в художеств
Автор: • Ноябрь 7, 2018 • Эссе • 400 Слов (2 Страниц) • 5,065 Просмотры
Страница 1 из 2
Эссе
дисциплине
|
Тема: |
Архетипы часто проявляются в сказках, у многих народов одни и те же сказочные сюжеты, приведите примеры архетипов в сказках или в художественной литературе |
|
тема работы |
|
Выполнил(а) студент(ка) |
|
|
Идентификационный номер: |
|
Пермь 2018
Наиболее читаемой детской литературой в первые года жизни человека, которая в дальнейшем составляет основу литературного образования в детский период являются сказки – неавторские русские народные. В этих сказках присутствуют элементы бытия человека: жизнь и смерть, болезнь и здоровье, сила и слабость и т.д.
1. Иван Царевич — архетип связан с геройством, мужеством, готовностью идти к смерти, смысл архетипа раскрывается в испытаниях, которые он преодолевает.
2. Солдат – архетип верности и мудрости, человек подчиняемый (казенный), верный товарищ, помощник, готов служить народу, вступить в борьбу с нечистью, ему не чужды человеческие слабости: любитель выпить и погулять.
3. Дурак – архетип простоты, несуразный, глупый, упрямый, сентиментальный, готов помочь безвозмездно, его поступки лишены здравого смысла, но в итоге оказываются мудрыми и правильными.
4. Золотая рыбка, щука (По-щучьему велению), Серый волк – архетипы магии, волшебства, помощники главных героев сказок, справляющиеся с любой задачей, но доставшиеся им не просто так, а с помощью труда или каких то лишений.
5. Баба Яга – архетип властной, мудрой всезнающей старухи, владеет магическими предметами, помогающими героям пройти различные испытания.
6. Кощей Бессмертный – архетип могучего воина, бунтаря, разрушающего все, обладает сверхспособностями, в сказках похищает женщин, превращая их в рабынь.
…
Доступно только на Essays.club
Сказку по-настоящему можно назвать народным творчеством, которое передавалось из поколения в поколение, из уст в уста. В Древней Руси сказки официально были под запретом, они приравнивались к колдовству и гаданиям. Частью поэтому какое-то время сказки не записывались и оставались устным творчеством. Лишь с XVII века в России начало меняться отношение к сказке, появился спрос на письменную повествовательную литературу, в том числе близкую к сказке. К 40-м годам XIX в. в отечественной науке было достигнуто более глубокое и зрелое понимание сказки как цельного и самостоятельно жанра: сказка больше не отождествляется с романом, повестью, притчей и былиной. Отечественный исследователь сказок Владимир Пропп отмечает, что в то время был «понят народный характер сказки, разнообразие состава сказочного эпоса, намечен один из основных признаков ее, а именно «необычайность» предмета повествования, понят характер сказки как вымысла, не выдающего себя за действительность» [8, с. 95-96].
В русской сказке мы имеем дело, с одной стороны, с национальным колоритом, сюжетами и героями близкими русскому народу с его уникальной историей и менталитетом, с другой стороны, в русских сказках можно отыскать универсальные интернациональные сюжеты и мотивы, которые присущи сказкам других народов, в связи с чем Пропп считает, что сказка в некоторой степени является символом единства народов. В сказке мы имеем дело с реальностью архетипов и мифологем. Тут можно сравнить сказку с мифом, также содержащим в себе архетипическую основу.
В процессе исследования сказки нужно учитывать все ее особенности. Таким образом, русскую сказку можно рассматривать и как миф, и как историю народа, и как повествование, содержащее религиозно-моральные принципы своего времени. По мнению Проппа, изучение сказки требует самостоятельной дисциплины энциклопедического характера, предполагающей изучение как истории народов мира, этнографии, истории религии, так и истории форм мышления и поэтических форм. Исходя из этого, Пропп дает следующее определение сказки: «Сказка, народная сказка есть повествовательный фольклорный жанр. Он характеризуется своей формой бытования. Это рассказ, передаваемый из поколения в поколение только путем устной передачи. Этим бытование народной сказки отличается от бытования искусственной, или литературной, сказки, которая передается путем письма и чтения и не меняется» [Там же, с. 24-25].
Сказка играет ключевую роль в восточнославянской культуре; подтверждением этому, например, являются многочисленные авторские интерпретации народных сказочных сюжетов в литературе. Существует множество подходов к сказке. Например, одни специалисты видят в ней «чистый» вымысел, другие — изначальный ритуально-мифологический контекст (Е. Мелетинский), третьи — примитивные изображения природных явлений (А. Афанасьев) и т.д.
Цель данной статьи — рассмотреть мифологическое мировоззрение восточных славян, отразившееся в русских народных сказках. Так мы сможем увидеть значение русских народных сказок для восточных славян в древности, смысл, который они приобретали в сознании архаического человека. Для этого обратимся к аналитической психологии Карла Густава Юнга [7], с точки зрения которой в сказке мы имеем дело с коллективной природой, отражением коллективного бессознательного и архетипических образов. В сказочных сюжетах проявляется традиционное мировоззрение, косвенным образом проясняющее некоторые тонкости, которые где-либо еще кроме сказок отыскать трудно. Юнг говорит о том, что «…сказки, подобно сновидениям, мы можем рассматривать как продукты фантазии, понимая их в качестве спонтанных высказываний бессознательного о самом себе» [10, с. 9]. Архетипы в русских сказках — это наследуемая часть психики, в них можно увидеть отношение человека к миру, отношение индивидуального сознания и коллективного бессознательного, по словам Юнга: «В мифах и сказках, как и в сновидениях, душа повествует свою собственную историю, и взаимодействие архетипов обнаруживается в своем естественном обрамлении.» [11, с. 300].
Для любого научного исследователя славянской культуры необходимым является изучение сказочного наследия народа. Через сказки эхом доносятся бытовые, этические, мифологические и религиозные воззрения древности, не всегда до конца понятные потомкам, но оставившие свой след в народных сказках. При этом актуальность этих воззрений не утеряна и в наше время, наследие предков живет, лишь адаптируясь под новые реалии. В русских народных сказках мы сталкиваемся с таким важным архетипом как дух, выполняющим разные функции, главная из которых — раскрытие личности героя. Любая, на первый взгляд, незначительная деталь в сказке при тщательном рассмотрении становится важнейшей составляющей сказочного повествования. Сказочный сюжет — это чаще всего путь архетипического героя, первоначально несозревшего (неофита) до инициированного адепта. На пути его ожидают испытания и трудности, и лишь личные качества героя принесут победу «добра» над «злом». Функцию опеки и защиты на пути героя выполняет архети-пический образ старца, по-разному представленный в русских сказках, но главное то, что он приближает героя к его цели, дает мудрый совет, способствует формированию героических качеств.
Сказки можно по-разному классифицировать, как, например, сказки для детей и для взрослых, а также волшебные, кумулятивные, бытовые, о животных, докучные и т.д. Особый вид сказок представлен в сборниках Александра Афанасьева «Народные русские сказки не для печати» и «Русские заветные сказки», представляющие собой развлекательные, сатирические, анекдотические, эротические сказки, часть из которых, возможно, служила разновидностью народного учения в области семейного, полового воспитания, снятия психологических барьеров.
Один из наиболее популярных видов сказок — это волшебные сказки, в основе сюжета которых лежит проявление какого-либо волшебства, магии, чародейства, сверхъестественных сил. Мир волшебной сказки разделен на «наш» мир и сверхъестественный «иной» мир. Как отмечает Пропп: «Композиция волшебной сказки определяется наличием двух царств. Одно царство — то, с которого сказка начинается: «В некотором царстве, в некотором государстве». Есть сказители, которые прибавляют: «…а именно в том, в котором мы живем». Этому царству противопоставляется другое, которое находится «за тридевять земель» и которое называется «тридесятое государство»» [8, с. 205]. Герой волшебной сказки, в силу каких-то сложившихся обстоятельств, вынужден посетить «иной» мир, подобно адепту, инициатически принимающего новое знание. При этом знание, которое он получает в этом «ином» мире, делает из него героя — личностно выросшего индивида, постигшего новые аспекты бытия. Личностному «нашему» миру изначального участника действия противостоит «иной» мир коллективного бессознательного.
Если в волшебной сказке герою противостоят фантастические существа, то в сказке бытовой или новеллистической ему уже противостоят силы зла в земном обличии. И единственный мир в этой сказке — земной. По мнению Проппа, в бытовой сказке можно найти отражение жизни крестьянского сословия с его мировоззрением и классовым противостоянием с иными сословиями (баринами, помещиками). Герой бытовой сказки побеждает своих врагов личными качествами — хитростью, волей, сноровкой. В таких сказках отсутствует сверхъестественность, не нарушаются законы природы, нет волшебства для достижения своей цели. Сверхъестественное если и присутствует в таких сказках, то становится частью обычной, будничной жизни. Героя бытовой сказки можно ассоциировать с разновидностью персонификации, он противопоставляет себя внешнему «профанному» миру своих противников, по мнению Проппа, противник героя сказки лишь социально силен, но ничтожен по своему существу.
Особенный вид русских сказок — это кумулятивные сказки, отличающиеся от других видов сказок особенностью изложения и композиции. В основе композиции таких сказок — многократное повторение один и тех же действий, пока созданная таким образом цепь не обрывается или не повторяется в обратном порядке. Яркий пример такой сказки — «Репка». В сказке этого типа нет никаких особенно «интересных» событий, сюжет строится на нарастании вытекающих последствий из событий. Происхождение кумулятивных сказок Пропп связывает с ранними формами сознания, не знающего пространства как продукта абстракции, откуда происходит особенная форма мышления — нанизывание: «Пространство и в жизни, и в фантазии преодолевается не от начального звена к конечному, а через конкретные, реально данные посредствующие звенья: так ходят слепые, перебираясь от предмета к предмету. Нанизывание есть не только художественный прием, но и форма мышления, сказывающаяся не только в фольклоре, но и в явлениях языка» [Там же, с. 349]. Хотелось бы добавить, что при помощи повторения в сказках вырабатывается чувство времени и ритма, складывается ощущение истории и дискретности. Это уже отличает сказочное повторение от мифологического, строго замыкающегося в цикл. В сказках видна близость мифологическому циклу, однако в сказке цикличность разомкнута.
Еще один вид русских сказок — сказки о животных, в которых объектом и субъектом повествования являются животные. С точки зрения аналитической психологии животные могут ассоциироваться с тенью, негативной, отвергаемой стороной личности. Косвенно это отмечает и Пропп, говоря, что животные в русских сказках по своему поведению и характеру близки скорее к человеческой жизни, чем к жизни животной. В таких сказках реалистично изображаются крестьянский быт и различные человеческие проявления — алчность, жадность, глупость и др.
Основной мотив большинства сказок — это борьба добра со злом. При этом герои, выступающие на стороне добра, могут быть совершенно разными, как и те, кто им противостоит. В таких сказках многое зависит от морально-этических и религиозных представлений своего времени. По мнению Юнга: «Говоря о добре и зле, мы ведем конкретный разговор о сущности, глубочайшие качества которой нам в действительности неизвестны. Если нечто переживается нами как злое или греховное, то переживание это зависит от субъективного суждения, равно как мера и тяжесть греха» [12, с. 169].
Проводя параллели между мифом и сказкой, отечественный филолог Елиазар Мелетинский говорит о том, что сказка вышла из мифа, который в какой-то момент утратил свое сакральное значение, переведя коллективный интерес в индивидуальный: «Основные ступеньки процесса трансформации мифа в сказку: деритуализа-ция и десакрализация, ослабление строгой веры в истинность мифических «событий», развитие сознательное выдумки, потеря этнографической конкретности, замена мифических героев обыкновенными людьми, мифического времени — сказочно-неопределенным, ослабление или потеря этиологизма, перенесение внимания с коллективных судеб на индивидуальные и с космических на социальные, с чем связано появление ряда новых сюжетов и некоторых структурных ограничений» [6, с. 233]. Сказочный герой, в отличие от мифологического, имеет скорее личный интерес в своих действиях, а не коллективно-общественный. Мелетинский также говорит о потере «прометеевского» смысла в действиях культурного героя. Герой, если и имеет какие-то благие намерения в своих действиях, то действует во благо себя и узкого круга людей (царь, отец, семья и т.д.).
Можно выделить некоторые основные архетипические образы, которые раскрывают сущность восточнославянских сказок: Дурак, Богатырь, Иван-царевич, Царь, Василиса Прекрасная, Чёрт, Мать (Мачеха), Баба-яга, Кощей.
Особенно интересны образы Дурака и Богатыря или Ивана-царевича. Данные образы могут считаться переходными стадиями в развитии героя. Так, образ сказочного богатыря похож на образ былинного богатыря. Сказочный богатырь также обладает личной сверхъестественной силой, которую он использует для благих намерений и борется со злом (теневыми аспектами, трикстерами). Образ Дурака также не менее интересен своей неоднозначностью. С одной стороны, Дурак может восприниматься как глупый, недалекий человек, с другой стороны, при детальном рассмотрении становится очевидно, что его глупость — это лишь маска и роль. Отечественный исследователь темы скоморохов и офеней Сергей Максимов прослеживает связь традиции русского скомороха с традицией волхвов, носителей древних жреческих знаний. По его мнению, «Шутовство и дурачество — это прежде всего искусство перевоплощения. И если скоморох может перевоплощаться в любой образ, то он может «напускать морок» и управлять другими людьми, что указывает на его связь с волшебством» [4, с. 120]. Развивая эту тему, Максимов говорит о том, что: «Дурак — это человек чужой, свободный, странный. А если учесть, что основные народные значения слова «скоморох» — веселый и дурак, то можно говорить о скоморошестве, как о своеобразном посвящении в дураки, то есть странные, иные люди, имеющие доступ не только к этому, но и к другому миру, что типично для жреческого сословия» [Там же].
Иван-царевич — это другая стадия развития героя; некоторые исследователи находят связь между этим образом и такими известными мифологическими персонажами, как Ярило или Осирис. Как отмечает отечественный литературовед Федор Капица: «Многие исследователи считают Ивана-царевича идеальным сказочным героем. Действительно, в сказке он всегда изображается молодым, красивым, деятельным и отважным героем. Однако сюжет построен так, что персонаж может добиться успеха только благодаря своим личным качествам» [2, с. 157].
Помимо образа Ивана-царевича, в русских сказках встречается образ Василисы Премудрой. По мнению американского психоаналитика юнгианской школы Клариссы Пинколы Эстес, в образе Василисы Премудрой проявляется женский архетип, в одноименной сказке мы имеем дело с историей «.. .об инициации женщины, в которой почти все основные кости на месте. О постижении того, что большинство вещей не такие, какими кажутся. Чтобы это разнюхать, мы, женщины, призываем на помощь интуицию и инстинкты. Мы используем все свои чувства, чтобы выжать из вещей правду, извлечь пищу из своих собственных идей, увидеть то, что следует видеть, стать хранительнительницей своего творческого огня и получить сокровенное знание о циклах Жизни-Смерти-Жизни всей природы — после этого женщину можно назвать инициированной, посвященной» [9, с. 80-81]. Василиса, как и Иван, сталкивается с теневыми аспектами личности (в виде мачехи и ее дочерей) и архетипом «злого» духа (в виде Бабы-яги). По мнению Эстес, «.отрицательный теневой материал -тот, который с готовностью уничтожает или тормозит любую новую жизнь, — тоже можно использовать в своих целях, как мы увидим дальше. Когда он прорывается, мы наконец-то опознаем его истоки и качества, отчего становимся еще сильнее и мудрее» [Там же, с. 90].
Часто на пути героя сказки встают различные фантастические персонажи (Баба-яга, Кощей) и животные (Сивка-бурка, Серый волк, Царевна-лягушка). В критических ситуациях, порой представляющих угрозу для жизни, именно благодаря некоторым фантастическим персонажам герой раскрывается, становится сильней, постигает Самость. Сказочные животные могут быть для героев как психопомпом (связующим звеном между миром сознания и бессознательного), так и тенью (отвергаемые эго бессознательные аспекты). Многое выдает языческое происхождение ряда сказочных сюжетов и персонажей, в т.ч. из анималистических и тотемистических верований. Афанасьев говорит об обожествлении древними славянами природных стихий, в результате чего некоторые из персонажей сказок, по его мнению, являются метафорами природных стихий. Пример этому — образ Сивки-бурки: «Буйные ветры, ходячие облака, грозовые тучи, быстро мелькающая молния — все эти различные явления на поэтическом языке назывались небесными конями. <.> «Бурко зрявкает по-туриному, а шип пускает по-змеиному» — выражение, указывающее на сродство чудесного коня с зооморфическими представлениями громовой тучи быком (туром) и змеем» [1, с. 233-234].
Помимо самих фантастических существ русских сказок, ключевым также является пространство их обитания, место, куда порой отправляется сам сказочный герой (Иван-царевич, Василиса Прекрасная) либо по какому-то поручению, либо в поисках невесты. Во многих сказках таким пространством является лес, который может ассоциироваться с теменосом — сакральным, оберегаемым местом. С точки зрения юнгианской психологии путешествия в такие пространства означают погружение в бессознательное, лес в данном случае может ассоциироваться с закрытым алхимическим сосудом. При этом лишь подготовленный адепт (в нашем случае им является герой сказки) имеет право открыть сосуд. По мнению Юнга: «Лесная чаща, место темное и непроницаемое, — вместилище всего неведомого и таинственного, подобно водным глубинам и морской пучине. Лес — удачный синоним бессознательного» [10, с. 9]. Обитатели леса (Леший, Кащей, Баба-яга) оберегают его от посягательств извне, поэтому сказочному герою необходимы личные качества или помощники, при помощи которых можно бы было проникнуть в лес и справиться с его обитателями. Известный отечественный фольклорист и исследователь славянских мифов Неонила Криничная замечает, что лес «.оставался природной стихией, хаосом, где единственным организующим началом был его дух-«хозяин» и другие «отпочковавшиеся» от него божества» [3, с. 248].
Рассматривая русские народные сказки, мы становимся ближе к психологии архаического человека, из глубин веков доносящего до нас удивительный мифологический мир сказок. Русские народные сказки являются плодом коллективного творчества целого народа со своими собственными представлениями о морали, нравственности, героизме, жизни и смерти. В русских народных сказках заложена универсальная мудрость, близкая каждому из нас. Эта универсальная мудрость воспроизводится в новых жизненных обстоятельствах, в конкретной и повседневной жизни.
Кулагин Д. Л.
Л. В. Балабаева
аспирант, старший преподаватель,
Российская академия народного хозяйства
и государственной службы, Кировский филиал,
г. Киров, Россия
Все мы с раннего детства знаем и любим сказки. Наше как детское, так и зрелое отношение к сказке можно выразить известным пушкинским восклицанием: «Что за прелесть эти сказки!» Мы почти интуитивно чувствуем бесконечное ее обаяние, наслаждаемся ее красотой, восхищаемся глубиной и образностью ее языка, богатством заложенных в ней смыслов.
Однако, как писал знаменитый исследователь сказок В. Я. Пропп, для понимания сказки недостаточно ее поэтического восприятия. «Плодотворным оно окажется в соединении со строгими методами научного познания и исследования» [7, c. 3].
Научное изучение сказки очень богато и разнообразно. Начиная с европейского романтизма начала XIX в. формировались различные подходы и теории. Исследователей чрезвычайно занимали две основные проблемы: проблема происхождения сказок и проблема их сходства. Выдвигалась мифологическая теория с ориенталистским и компаративистским подходами внутри нее (Я. и В. Гримм, Ф. И. Буслаев, А. Кун, В. Шварц, М. Мюллер, А. Н. Афанасьев, А. А. Потебня и др.), антропологическая школа (Э. Тэйлор, Э. Лэнг, Дж. Фрэзер и др.), материалистическая теория (С. Я Лурье, В. Я Пропп, Н. Я. Марр и др.) и немало иных. В результате данных совокупных научных изысканий сформировалась богатейшая научная база «сказочных исследований».
Нас в данной статье интересует исследование архетипических аспектов сказки.
Что же такое архетип? Согласно традиционному обобщенному определению архетипы представляют собой «первичные формы, определяющие жизнь психического [8, с. 22]. Само понятие архетипа отражает представления о некой первичной форме, универсальном типообразующем начале. Представления об архетипах впервые выражались еще Платоном, который высказывал идею о существовании единых душевных начал: «В душе каждого отдельного человека имеются одни и те же начала, и их число одинаково» [5, с. 236]. Развивалась теория архетипов и в средневековой философии. Так Августин воспринимает архетип как базовый образ, создающий основу для человеческого познания. Схоласты видят в архетипе запечатленный в уме природный образ.
Весьма детальную разработку теория архетипов получила в психологии — в учении о бессознательном (З. Фрейд, К.-Г. Юнг и др.). В частности Юнг считал, что архетипы, являясь наиболее фундаментальными структурами психической сферы, отражают в себе весь опыт человечества: «Бессознательное, как совокупность архетипов, является осадком всего, что было пережито человечеством». [9, с. 131]. Архетипы у него предстают как универсальные, типические проявления.
Начиная с древнейших времен, вся мировая культура в самых разных ее проявлениях стремилась к воплощению архетипических образов. Соответственно, «архетипы как изначальные структуры сферы психического, имеют культурно-антропологический характер» [6, с. 4]. «Архетипическую психологию можно рассматривать как культурное движение», а сам термин «архетипический» принадлежит всей культуре, всем видам человеческой деятельности [8, с. 23].
Известный современный отечественный психолог и сказкотерапевт Т. Д. Зинкевич-Евстигнеева, создавшая оригинальную теорию архетипов, основные аспекты которой мы и намерены представить в настоящей статье, дает следующее определение рассматриваемому феномену. «Архетип – это базовая матрица, «первичный образец», фундаментальный механизм, который проявляет себя неизменным на протяжении многих веков. Меняются культурные декорации, поколения, цивилизации, а действия архетипов остаются неизменными» [4, с. 8].
Т. Д. Зинкевич-Евстигнеева является автором метода Комплексной Сказкотерапии©, который был разработан ею в Санкт-Петербурге. Международный Институт Комплексный Сказкотерапии (МИКС) [10], которым сейчас руководит Татьяна Дмитриевна, является правопреемником Санкт-Петербургского Института Сказкотерапии и хранителем авторского метода Комплексной Сказкотерапии©. Основная работа института заключается в развитии методологии Комплексной Сказкотерапии© и разработке целевых продуктов для разнообразных аудиторий.
Яркое выражение архетипов представлено в фольклоре. Здесь сказочные и мифологические персонажи предстают в качестве архетипических фигур. Юнг рассматривал мифологию как своего рода «проекцию коллективного бессознательного» [9, с. 126]. Сказки, мифы, легенды, притчи, песни, пословицы и т. п. – все это хранители архетипов. «Как сложноорганизованные феномены, архетипы сразу не поддаются логическому анализу, они «прячутся» за различные метафоры, чтобы наше несовершенное сознание не исказило их сути. Изучая историю, всемирную и нащу личную, мы можем обнаружить некие общие закономерности. И таким образом выделить некоторые архетипы» [4, с. 8–9].
Основной смысл мифологии составляет превращение из хаоса в космос. Космос – это «Порядок». А архетипы – это как раз то, что обеспечивает в мире порядок вещей. Это инструменты для преодоления и упорядочения хаоса. «Мифы и обряды обращены к индивидуальной психике человека главным образом в плане приспособления индивида к социуму, преобразования его психической энергии на определенным образом понятую общественную пользу. Преломляя принятые формы жизни, миф создает некую новую фантастическую «высшую» реальность, которая парадоксальным образом воспринимается носителями соответствующей мифологической традиции как первоисточник и идеальный прообраз (т. е. «архетип» в широком смысле слова) этих жизненных форм [1, с. 126].Специфической функцией мифа, таким образом, оказывается моделирование.
Итак, «архетип представляет собой некий общий механизм, явление, действие которого через модификации можно наблюдать в различные эпохи, а также в индивидуальной картине мира, в сценариях взаимоотношений между людьми» [4, с. 10]. «Архетипы – это активные системы, обеспечивающие поддержание Жизни» [4, с. 11].
Какова же взаимосвязь феномена архетипического со сказками? Сказка – это отнюдь не развлекательное чтение. Это особый информационный формат. Это шифр. «В сказках содержится богатейший материал для историков, этнографов, филологов, культурологов, физиков, биологов, врачей… Важнейшая информация о Жизни во всех ее проявлениях – биологическом, социальном, духовном – скрыта от варварского сознания в простых сказочных историях» [2, с. 13].
В рамках метода Комплексной Сказкотерапии© разработана очень интересная классификация архетипов и архетипических сюжетов сказок. За основу в ней принято сказочное число «семь». Автор метода активно занимается практическим его применением и в этой связи так пишет о своей классификации архетипов: «Семь – это удобно, красиво и не претендует на окончательность. Да, это лишь верхушка айсберга коллективного бессознательного. Но как она хороша!… Другое важное основание для выделения архетипических сюжетов – их «активность», проявленность в жизни наших современников» [4, с. 17].
Итак, в рамках указанного метода представлены: семь мужских архетипов, семь мужских архетипических сюжетов, три женских архетипа, семь женских архетипических сюжетов, семь архетипических сюжетов (уровней) отношений, семь циклов архетипа Матери. Также выделяется десять универсальных архетипов (пять созерцательных и пять драматических), комбинации которых, по мнению автора метода, и задают стержень основных сказочных сюжетов.
Каждый архетип имеет собственную «базовую» формулу, в которой зашифрованы определенные ценности и жизненный урок, необходимый человеку. Поэтому знание архетипов оказывает человеку большую помощь. Он знает закономерности развития жизненных событий, все ловушки, возможные испытания. Он предупрежден об искушениях и вооружен инструментами преодоления трудностей. Но главное – он понимает смысл текущих жизненных обстоятельств. Он освобождается от пустых душевных терзаний, причина которых кроется в ощущении бессмысленности происходящего [3, с. 8].
В нашей жизни действие архетипов разворачивается во времени, а это значит, что можно сказать и так: «Архетип может проявлять себя через последовательность событий». Это означает, что действие архетипа разворачивается в нашей жизни как некий сюжет. А точнее, архетипический сюжет.
Для приобретения духовного опыта, постижения жизненного урока человек должен пройти через определенную последовательность событий. Эта последовательность называется у Т. Д. Зинкевич-Евстигнеевой архетипическим сюжетом.
«Архетипический сюжет – это последовательность событий, грамотно проживая которую человек приобретает духовный опыт и силу» [3, с. 9].
Архетипические сюжеты имеют различную направленность. Одни рассказывают о закономерностях, испытаниях и достижениях в жизни женщины; другие раскрывают общие закономерности в самореализации мужчины; третьи отражают динамику развития отношений мужчины и женщины, описывают их отношения с наследниками (детьми). Есть и сюжеты, касающиеся базовых ценностей. Они именуются универсальными [3, с. 9].
Итак, каковы же эти сказочные архетипы и каково их базовое смысловое содержание? Формат статьи не позволит нам разобрать все, что были обозначены выше. В качестве примера возьмем мужские архетипы, поскольку сказочный мир преимущественно патриархален.
Как уже отмечалось, мужских архетипов семь. Т. Д. Зинкевич-Евстигнеева представляет их следующим образом.
1. Воин. Его базовая мотивация – быть первым. Основная задача – отстоять собственную позицию, защитить слабого, бороться за справедливость, расширять собственную территорию. Инициирующий урок – пережить поражение, научиться управлять собственным гневом, агрессией. Ключевые ценности – справедливость, ее защита, схватка. Эволюционная задача – научиться отличать справедливость людей от Божественной Справедливости; научиться управлять собственной силой. Ловушками для воина является опасность быть использованным другими людьми в их корыстных целях; аффективные состояния, в которых могут быть совершены трагические поступки, впоследствии приводящие к раскаянию. Примеры из сказок, фольклора – русские былинные богатыри, различные солдаты и др.
2. Монарх. Его базовая мотивация – быть главным. Основная задача – взять на себя ответственность за нечто важное, осознать, что от тебя, твоих решений зависят судьбы других людей. Инициирующий урок – пережить предательство, изоляцию, потерю влияния, контроля над ситуацией. Ключевые ценности – ответственность за других, власть как служение людям. Эволюционная задача – осознание общей связанности всех людей и ответственности за общее благ; забота о соблюдении среди людей высших ценностей; постижение человеческой индивидуальности; принятие мудрых, взвешенных решений. Ловушками здесь являются увлечение внешней стороной власти, ее благами, игнорируя ответственность, деспотизм, склонность к крайностям в принятии решений. Возможными сказочными героями здесь представляются всевозможные цари, короли, ханы и т. д.
3. Крестьянин. Его базовая мотивация – быть богатым, жить стабильно большой семьей. Основная задача – обеспечить материальную стабильность, лучшее качество жизни, создать достойный жизненный уклад, традиции. Инициирующий урок – пережить потерю (как в материальном, так и в личном смысле). Ключевые ценности – семья, земля, родина, материальный достаток, земное счастье. Эволюционная задача – научиться сосредотачиваться на том лучшем, что имеется в настоящий момент, научиться не привязываться к имуществу и богатству, быть внутренне свободным. Ловушкой для Крестьянина представляется культивирование в собственных мыслях и чувствах социальных тревог из-за возможных убытков, потерь; суета; «служение богатству», жадность, зависть к достатку других; оценка человека исключительно по его материальным достижениям. Варианты сказочных, мифологических героев – Иван-крестьянский сын в русских сказках, Кощей, ветхозаветные Авраам и Иов и др.
4. Купец (комбинатор). Его базовая мотивация – быть интересным, жить в состоянии приключения. Основная задача – легче относиться к непростым жизненным ситуациям, комбинируя варианты выходов из них, воспринимать жизнь как приключение. Инициирующий урок – научиться становиться серьезным, когда этого действительно требует ситуация, осознание того, что жизнь – это не игра. Ключевые ценности Купца – дорога, процесс, постоянное движение. Эволюционная задача – постижение ценности и уникальности каждого прожитого мгновения жизни; развитие чувствительности к мельчайшим изменениям в потоке жизни. Ловушкой для этого архетипа является скука из-за отсутствия в жизни ярких событий и приключений; стремление «плести интриги», манипулировать людьми, играть ими; опасность «игровой зависимости», что актуально в наши дни. Сказочные герои здесь – собственно купцы, Мужик, которого хочет обмануть хитрый барин, различные колдуны, Буратино и пр.
5. Философ. Базовая мотивация для него – постичь истину, создать свою теорию жизни, передать ее людям. Основная задача – разобраться в происходящем, в причинно-следственных связях явлений и событий. Инициирующий урок – пережить разочарование в собственной концепции мира, жизни; осознать несовершенство собственной теории и взглядов; признать заблуждения и ошибки. Ключевые ценности Философа – Тайна бытия, Тайна жизненных явлений и ситуаций. Эволюционная задача – постижение природы и жизни, всех ее явлений как Божественного Творения. Ловушками для него являются умножение бездуховных знаний, пустое «мудрствование» как тщеславная демонстрация собственных познаний, рассуждения «ни о чем». Сказочные герои – различные мудрецы, старцы, волшебники, Учителя, Болван.
6. Монах. Его базовая мотивация – служить высокой Идее, Богу. Основная задача – найти собственное Предназначение, идею, которой можно достойно служить, посвятить свою жизнь; обрести веру в Бога. Инициирующий урок – кризис веры, экзистенциальный кризис, кризис ценностей. Ключевые ценности – Сверхидея, Бог. Эволюционная задача Монаха – совершенствование «сердечного дара», «развитие сердца»: доброе сердце, излучающее любовь. Ловушкой для данного архетипа является выбор в качестве магистральной некой разрушительной идеи, нарушение Первой Заповеди. Героями здесь можно представить, например, неких отшельников, калик перехожих, странников и богомольцев во многих русских сказках.
7. Слуга (раб). Его базовая мотивация – служить достойному господину. Основная задача – терпение, смирение, подчинение обстоятельствам, которые невозможно изменить; принятие фигур, вызывающих агрессию, как учителей, тренеров, начальников; служение; отказ от своеволия. Инициирующий урок – потеря хозяина; кризис «служивого человека» (кому служить? Куда податься? Что делать с собственной свободой?). Ключевые ценности – свобода, Воля Божия, воля хозяина. Эволюционная задача – развитие самодисциплины, пунктуальности, способности планировать и грамотно распоряжаться временем; развитие чуткости к изменяющимся обстоятельствам и смирения. Ловушками Слуги являются проявление инфантилизма, несамостоятельности, безответственности; бездарное «прожигание» жизни; отсутствие цели; недисциплинированность. В качестве иллюстрации данного архетипа можно привести таких сказочных героев, как Иван, служащий какому-либо царю из ряда русских сказок, Сивка Бурка и др. [4, с. 32–35].
Выделением архетипов, безусловно, занимаются очень многие исследователи. Данный термин занял весьма прочные позиции в таких науках, как философия, социология, психология, культурология, филология и др.
На рубеже XX–XXI вв. на фоне утраты мировоззренческих универсалий и поиска новых базовых констант для преодоления кризисности национального и общечеловеческого самосознания внимание к проблеме архетипа вновь усиливается. К сожалению, многие исследователи ныне отмечают новую волну хаотизации в общемировых процессах развития. Очевиден т. н. кризис идентичности – гендерной, гражданской, цивилизационной, личностной и даже попросту человеческой.
В данной связи мифологическое мышление, глубинное и целостное осмысление архетипических аспектов бытия вновь, как и тысячи лет назад, становится чрезвычайно актуальным. Все больше людей (не только ученых) задумываются о некоем «твердом» ядре-матрице человеческой жизни, о сущностном его постижении. Вновь явно ощущается не только теоретическая, но и практическая потребность в устойчивых ориентирах развития мирового социума. А, как мы уже отмечали выше, мифы, сказки и представленные в них архетипы — это своеобразные инструменты для преодоления и упорядочения хаоса. В каждом архетипе заключена колоссальная энергия. Исследуя архетипы, мы подключаемся к этой энергии и обретаем надежду на гармонизацию всего массива социальной жизни.
Библиографический список
1. Васильева Л. Н., Зиганьшин Р. М. Мифология как эволюция форм социального восприятия // Социально-гуманитарные знания. – 2015. – № 2.
2. Зинкевич-Евстигнеева Т. Д. Тайный шифр женских сказок. – СПб. : Издательство «Речь», 2014.
3. Зинкевич-Евстигнеева Т. Д. Мастер сказок. 50 сюжетов в помощь размышлениям о жизни, людях и себе для взрослых и детей старше семи лет. – СПб. : Издательство «Речь», 2013.
4. Зинкевич-Евстигнеева Т. Д. Тайный шифр мужских сказок. – СПб. : Издательство «Речь», 2014.
5. Платон. Диалоги. Т. 3. – М. : Издательство «Эксмо», 2008.
6. Поройков С. Ю. Архетипические психологические типы. – М. : Издательство «ИНФРА-М», 2012.
7. Пропп В. Я. Русская сказка. – М. : Издательство «Лабиринт», 2005.
8. Хиллман Дж. Архетипическая психология. – М. : Издательство «Когито-Центр», 2006.
9. Юнг К.-Г. Проблемы души нашего времени. – М. : Издательство «Прогресс», 2006.
10. http://www.cka3ka-miks.com

