I Региональная конференция учащихся
«Шаги в науку – Байкал»
Секция: Литературоведение
Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях А.С. Пушкина – наследница сказки народной
Автор работы:
ученик 5 класса
МБОУ «Ульдургинская СОШ им. Ц. Номтоева»
Доржиев Доржи Бэлигтоевич
Тезисы: сказка как малый литературный жанр, русский фольклор в творчестве Пушкина, признаки народной сказки в сказке Пушкина
Оглавление
Введение 1
Глава I. Сказка как литературный жанр 2
Глава II. Русский фольклор в творчестве А.С. Пушкина 3
II.1. Использование признаков народной сказки в сказке А.С. Пушкина
«Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» 4
Заключение 5
Список литературы 6
Введение
Произведения А.С. Пушкина как слияние народной русской традиции и культуры европейской. Русская литература богата народными и литературными сказками. Народные сказки зародились в глубокой древности, литературные намного позже. Несмотря на разные периоды, они очень похожи во многом. Порою бывает трудно определить, а что же у них общего? Сравнение народной сказки и литературной помогла нам обнаружить глубину чувств поэта и его оценку народного мира с его мудростью, светлым отношением к жизни, идеалами верности и преданности.
Мы не знаем с каких пор стали сказываться сказки. Они передавались от предков вместе с обычаями и традициями. Мы считаем нашу исследовательскую работу актуальной, думаем, что учащиеся должны знать различие литературной сказки от народной.
Наиболее распространенное искусство устного слова, создаваемое народом и бытующее в широких массах- сказка. Сказка нас учит всему: а именно, благодаря сказке ребенок овладевает навыками взрослой жизни, распознает критерии добра и зла, стремится воплотить в жизнь свои мечты и желания.
Исследователями до сих пор изучается и литературная, и народная сказка. Тема мало исследована. И чтобы все это узнать, нам пришлось изучать материалы из разных источников. Мы просмотрели статьи авторов И.П. Лупановой, М. Азадовского, Т. Зуева, И. Новикова, П.В. Анненкова, В. Непомнящего.
Цель моего исследования: выявить народные традиции, использованные А.С. Пушкиным в «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях», и установить близость их к народной сказке «Самоглядное зеркало».
Задачи:
- познакомиться с творчеством А.С. Пушкина и изучить материал по данной теме;
- прочитать сказку А. С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» и сопоставить ее с народной сказкой «Самоглядное зеркало».
- установить использование традиционных основ народной сказки в литературном произведении;
- на основе выявленных традиционных приемов установить близость народной и пушкинской сказки.
Объектом исследования является сказка А.С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях», народная сказка «Самоглядное зеркало».
Метод исследования: поиск материала по данной теме по источникам книг.
Гипотеза. Мы предполагаем, что «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» А.С. Пушкина близка к русской народной сказке «Самоглядное зеркало».
Глава I. Сказка как литературный жанр
«Пушкинская сказка – прямая наследница сказки народной… Чистота, ясность, живая действительность пушкинского сказочного слова будут всегда для вас эталоном – золотой мерой поэтического совершенства»- говорил С.Я .Маршак. Что называется сказкой?
Сказка – произведение устного народного творчества, повествование, основанное на вымысле, занимательный рассказ о необыкновенных событиях, часто фантастических. Наиболее древние- это сказки о животных и волшебные. Гораздо позднее появились бытовые сказки, в которых осмеивались людские пороки и описывались занятные, иногда необычные жизненные ситуации. Есть народные сказки, есть и сказки литературные, созданные писателями.
В сказках люди мечтали преодолеть реальную мощь внешних сил природы и общества, изображали воображаемую победу над ними и тем самым внушали уверенность в положительном исходе активности человека.
Вымысел сказки стал поэтической условностью – воплотил в себе мечты народа об иной, светлой жизни, в которой царит справедливость, а герои – носители положительного начала – неизменно оказываются победителями в жизненной борьбе. Сказки учили быть твердым в жизненных испытаниях, советовали не мириться со злом.
Начало собирания, публикации и научного изучения сказок начинается в ХlХ веке.
В первые десятилетия ХIХ века появились авторские сказки. Первым был А.С. Пушкин. Он подал пример наполнения сюжета народных сказок новыми идеями.
Глава II. Русский фольклор в творчестве А.С. Пушкина
Для литературы 19 века характерно широкое обращение к устному народному творчеству. А.С.Пушкин показал все богатство и красоту русской народной культуры. Песни, сказки, загадки, предания, пословицы, поговорки- все наследие народа включалось поэтом в произведения. О «русском раздолье» языка народной сказки с восхищением говорил Пушкин: «Сказка сказкой, а язык наш сам по себе, как в сказке». А.С Пушкин из множества сказок, рассказанных няней, сделал конспект семи сказок, среди которых «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях», «Самоглядное зеркало»
Часто включал он в свои произведения подлинные поговорки и пословицы, загадки и притчи, предания и песни. «Несмотря на французское воспитание, несмотря на то, что в кругу родных его говорилось преимущественно на французском языке, Пушкин, как известно, уже в детстве был окружен элементом народности.
«Но Пушкин знакомился с народными сказками и песнями не по одним только рассказам своей няни, — проникнувшись любовью к народности, он и сам входил в простонародные кружки, подслушивая там язык и песни. В 1825 году, проводив до Пскова своих деревенских соседей, он «время пребывания во Пскове посвятил тому, что занимало теперь преимущественно его мысли, изучению народной жизни: ходил по базарам, терся, что называется, между людьми, и весьма почтенные люди города видели его переодетым в мещанский костюм, в котором он даже раз явился в один из почетных домов Пскова. Пушкин владел значительным количеством памятников народного языка, добытых собственным трудом.
«Первый биограф и замечательный исследователь творчества Пушкина П.В. Анненков находил в его сказках особую силу их создателя и проникновение в самый дух народной поэзии: «Склад и течение речи удивительно близко подходит к обыкновенным приемам народной фантазии, и только по особенной полноте и грации подробностей видите, что тут прошла творческая рука поэта. Они кажутся деревенской песней, пропетой великим мастером».
Нянины сказки «Царь Салтан», «Мертвая царевна» Пушкин с ее слов записывал сказки, которые потом переложил в стихи. О том, как сам Пушкин в Михайловском слушал нянины сказки и как их любил, можно судить по его письму к брату Льву: «Знаешь ли мои занятия? До обеда пишу записки, после обеда езжу верхом, вечером слушаю сказки… что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!»
Арина Родионовна- первоклассная сказочница, старалась всячески скрасить одиночество поэта, который неоднократно повторял, что «с нею только мне не скучно». Однообразие и хандра убивали поэтическое вдохновение, зато Пушкин записывал древние северно-русские предания, послужившие в будущем началом для его поэтических сказок.
Недаром сам Пушкин называл свои сказки «народными». Его сказки «Сказка о царе Салтане», «Сказка о попе и работнике его Балде», «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях», «Сказка о золотом петушке» имеют сюжетную связь с народными.
Так, «Сказка о Балде» напоминает народную сказку «Батрак Шабарш». «О рыбаке и рыбке» — «Жадную старуху», запись которой подарил поэту В. И. Даль, известный собиратель фольклора. «Сказка о Салтане» близка сказке «О чудесных детях». Пушкин видел в народном творчестве неисчерпаемые темы и сюжеты для литературы.
Таким образом, сказки поэта лучше любого определения могут ответить на вопрос о том, что такое литературная сказка. Пушкин написал свое произведение на основе народных сказок, которые собирал, находясь в ссылке в Михайловском в 1824-1826 годах. Там он записал сказку «Самоглядное зеркало», похожую по сюжету на «Сказку о мертвой царевне». Другой источник — волшебные сказки Арины Родионовны.
II.1. Использование признаков народной сказки в сказке А.С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»
Каждый этап истории русской литературы давал много нового в осмыслении ценностей народного творчества. А. С. Пушкин перевел прозаические сюжеты в стихи и создал много оригинального в этой области. «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» напечатана в «Библиотеке для чтения» (1834г., Т.2). Окончена, согласно помете в автографе, 4 ноября 1833г. В сюжете использованы мотивы сказок, рассказанных в Михайловском Ариной Родионовной и записанных поэтом в рабочей тетради той поры, но выстроен сюжет на основе одной из сказок братьев Гримм («Белоснежка»), только семь карликов, у которых нашла приют героиня, заменены семью богатырями.
Из другой сказки Пушкин взял и заключительный эпизод: там молодая королевна, разыскивая мужа, превращенного в голубя, обращается к солнцу, месяцу и ветрам, и только южный ветер подсказывает ей, где найти мужа.
Со сказками братьев Гримм Пушкин познакомился, очевидно, по французскому их переводу начала 1830 гг., который сохранился в составе его библиотеки. Сопоставляя сказки, можно сказать, что сказка А.С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» имеет схожие черты с народной.
В русской народной сказке «Самоглядное зеркало» используется: зачин, концовка, повторы, сказочные формулы, постоянные эпитеты, чудесные предметы, число «три», «семь» «девять», положительные и отрицательные герои, победа добра над злом в финале.
В ходе исследовательской работы было установлено, что А.С. Пушкин писал «Сказку о мертвой царевне и о семи богатырях» в народном духе, поэтому сходство с народной сказкой заложено было изначально. Поэт выбрал сюжет как у народной сказки: злая мачеха хочет погубит падчерицу, но наказана за свою жестокость. Главная идея лежит в фольклорном русле: противостояние добра и зла и победа добра и справедливости. Теперь рассмотрим на примере текста сказки:
1. В этой сказке нет зачина, но есть концовка:
«…Я там был, мед, пиво пил,
Да усы лишь обмочил…»
Посмотрим заключительные строки русской народной сказки «Королевич и его дядька» «… Свадьба королевича была веселая. И я там был, мед-вино пил, по усам текло, а в рот не попало» или в сказке «Три царства – медное, серебряное и золотое» заканчивается …Я там был, пиво пил; пиво – то по усу текло, да в рот не попало.
2. По ходу чтения мы выписывали слова, которые не свойственны книжной речи. Например, «инда очи разболелись глядючи», «издалеча», «не кручинься, бог с тобой», «что-де», «выдь ко мне», «аль товар не по купцам», «светлая светлица», «на полати взобралась», «как тягаться ей со мною», «дурь – то успокою», «весть царевну в глушь лесную». «свадьбу тотчас учинили».
3. В народной сказке нет имен у сказочных героев. На протяжении всей сказки мы узнаем только «и царица …», «царевна молодая», «чернавка, сенная девушка», братья, царь и одно имя – королевич Елисей.
4 Сопоставляя с другой сказкой, можно сказать, что эта сказка волшебная, так как есть: а) волшебство (зеркальце): «…Свойство зеркальце имело: говорить оно умело…»; б) Оживание царевны «…Дева вдруг ожила…»; в) олицетворения: «…Братец мой, — отвечает месяц ясный,- не видал я девы красной…»
5. Проведенное нами исследование показывает, что в русской сказке чаще всего встречаются числа 3, 9 и 7. А. С. Пушкин тоже использует числа: «…девять месяцев проходит, с поля глаз она не сводит…»; «…семь торговых городов…», «…входят семь богатырей, семь румяных усачей»; «…ждали три дня, но она…».
6. Молодая царевна имеет такие же качества как и героини в народной сказке : « нраву кроткого такого», красавица, мила. Она трудолюбива:
«… И хозяюшкою она
В терему меж тем одна
Приберет и приготовит,
И м она не прекословит… Или
…Все порядком убрала,
Засветила богу свечку,
Затопила жарко печку… Или
…Пряла, сидя под окном…»
7. Герои, преодолевая преграды, обращаются к силам природы. Королевич Елисей обращается три раза: к солнцу, к месяцу, к ветру.
Елисей просит помощи у сил природы, обращаясь к «красно солнцу», «месяцу ясному» и «ветру буйному». Королевич сначала хвалит их, проявляя уважение к силе и могуществу сил природы, а потом уже спрашивает о невесте молодой и просит о помощи:
«…Свет наш солнышко! Ты ходишь
Круглый год по небу, сводишь
Зиму с теплою весной,
Всех нас видишь под собой.
8.Как и в народной сказке мачеха хочет избавиться от падчерицы, она полна зависти.
«…Царица злая,
Ей рогаткой угрожая,
Положила иль не жить,
Иль царевну погубить…»
9. Народная сказка заканчивается благополучно. Добро побеждает, а зло наказывается.
«…Свадьбу тотчас учинили,
, И с невестою своей
Обвенчался Елисей…»
На основе выявленного можно сказать, что «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» А.С. Пушкина близка к народной сказке. Пушкинская сказка выросла на основе фольклорной, унаследовала ее жанровые признаки, поэтому она является прямой наследницей сказки народной.
Заключение
В работе над сказкой Пушкин пользуется материалами народной сказки, щедро привлекая все фольклорное богатство: народно-поэтические символы, эпитеты, сравнения, фольклорные клише, Герои сказок добры, трудолюбивы, скромны, верны и преданны своей любви.
Сказку Пушкина роднит с народной русский дух, народные образы и язык, увлекательный сюжет и обилие народных выражений, традиционных образов. На основе изложенных материалов можно сделать вывод, что пушкинская сказка близка к народной сказке. Его сказка – прямая наследница народной сказки. Что за сказка , просто прелесть!
И.П. Лупанова наглядно показала, что из фольклорных источников литературной сказки главным образом преобладает народная волшебная сказка. Она также выявила, что авторскую сказку в основном характеризует «не только и не столько разработка распространенных в русском фольклоре сюжетов и мотивов, сколько стремление к овладению системой типичных для народной сказки образов, ее языком и поэтикой» [26, с. 490].
На основе изложенных материалов можно сделать вывод, что «авторская сказка жанр пограничный, она обнаруживает закономерности, свойственный и фольклору, и литературе» [27, с. 82], и «самое существенное этого жанра обусловлено тем, что литературная сказка выросла на основе фольклорной, унаследовала ее жанровые признаки, развивая и трансформируя их». [2, с. 169]
Список литературы
1. Азадовский М.К. Пушкин и фольклор// Сказки Пушкина в школе.- М.: Просвещение, 1972, с.33
2.Зуева Т.В. Сказки А.С.Пушкина: Кн. для учителя.- М.: Просвещение, 1989., с.59.
3. Н.В. Колосова. Болдинская осень. М. «Молодая гвардия», 1982г., стр.31
4. С.Я. Маршак. О сказках Пушкина, статья в учебнике с.114
5.Непомнящий В. С. Поэзия и судьба. Над страницами духовной биографии Пушкина. — М.: Сов. писатель, 1987. — 448 с.
6. Пушкин А.С. Стихи и сказки. «Детская литература», 1978, стр.7
7. Пушкин. А.С. Т.2, Библиополис, С-П.,1993, с.615
8. Чернышевский Н.Г. Литературная критика., М. «Художественная литература»,1981г., стр.133
9.Сапожков С.В. Сказки А.С. Пушкина как поэтический цикл [Текст] / С.В. Сапожков // Детская литература. — 1991. — №3. — С.124..
Все категории
- Фотография и видеосъемка
- Знания
- Другое
- Гороскопы, магия, гадания
- Общество и политика
- Образование
- Путешествия и туризм
- Искусство и культура
- Города и страны
- Строительство и ремонт
- Работа и карьера
- Спорт
- Стиль и красота
- Юридическая консультация
- Компьютеры и интернет
- Товары и услуги
- Темы для взрослых
- Семья и дом
- Животные и растения
- Еда и кулинария
- Здоровье и медицина
- Авто и мото
- Бизнес и финансы
- Философия, непознанное
- Досуг и развлечения
- Знакомства, любовь, отношения
- Наука и техника
0
Какая сказка Спящая царевна или Сказка о мёртвой царевне ближе к народной?
Задания по литературе для 5 класса Какая сказка — «Спящая царевна» Жуковского или «Сказка о мёртвой царевне…» Пушкина ближе к народной? Обоснуйте свой ответ. Какая из них понравилась вам больше? Чем?
2 ответа:
1
0
Сложно сравнивать между собой два столь разных по настроению и стилистике произведения, как «сказка о мертвой царевне» Пушкина и «Спящая царевна» Жуковского.
Оба автора постарались создать сказки, похожие на народные и им это удалось, но Пушкин сделал это более удачно. У его сказки есть все признаки русской народной сказки, например волшебный помощник, троекратные повторы, герой, который проходит испытания, на пути к своему счастью, и конечно торжество добра, которое выразилось в наказании злой царицы.
Сказка Жуковского в этом отношении оказывается более авторской, поэт создал своих особенных героев, отличающихся от героев народной сказки. Это и царь Макар и рак, который никогда в народных сказках не выступал предсказателем, и отсутствие противостояния добра и зла.
Однако мне очень нравятся обе эти сказки и я не хочу выбирать из них лучшую.
1
0
Ближе к народной написал свою сказку Пушкин, потому что при ее написании следовал главным канонам сложения народной сказки — он использовал традиционных персонажей русских сказок, добавил богатырей. Он ввел в сказку образ злой царицы, как отрицательного персонажа, который должен был наказан в конце сказки, то есть показал торжество добра. Он больше использовал троекратных повторов и отдал дань описанию приключений героя на пути к Мертвой царевне.
Мне сказка Пушкина «О мертвой царевне» нравится больше сказки Жуковского еще и потому, что язык, которым написана эта сказка более мелодичный и яркий.
Читайте также
Если говорить о героях сказки Пушкина «О мертвой царевне», то мне очень понравилась сама царевна, которая описана автором не только как очень красивая, но и при этом обладала очень хорошим добрым характером. Попав в дом к семи богатырям она вела себя очень скромно, она готовила еду и убиралась в доме, она вела себя как простая девушка, а не как царевна. Это делает ее образ очень привлекательным и симпатичным.
А вот ее мачеха мне совершенно не понравилась — это злое, завистливое существо, эгоистичное и жестокое. подумать только, она хотела убить царевну просто потому, что та была красивее ее! Это очень плохой персонаж, который вызывает только отвращение.
Молодая царевна в пушкинской «Сказке о мертвой царевне» несомненно нравится читателю, ведь это главный положительный персонаж поэмы. Автор описывает ее с любовью, показывая, что она не только черноброва и белолица, но особо отмечает что царевна кроткого нраву. И этими строчками он противопоставляет образ молодой царевны образу царицы, которая также была красива, но только телом. Ведь про ее душу Пушкин пишет, что царица была и ревнива и своенравна, горда и ломлива.
Таким образом, описание царевны начинается со слова НО именно потому, что следует сразу за описанием царицы и поэт сравнивает эти два образа.
В этом отрывке из поэмы «Руслан и Людмила» Пушкин старался создать у читателя ощущение чего-то необычайного, волшебного и это автору удалось в полной мере. Мы словно погружаемся в сказочный мир и затаив дыхание видим наяву рисуемые автором картины. Вот русалка, которая сидит на ветвях, вот старенькая избушка на курьих ножках, вот в облаках колдун и богатырь ведут битву не на жизнь, а на смерть.
Общее впечатление от этого отрывка можно передать одним словом — благоговение, которое всегда возникает от соприкосновения с волшебством. Этот отрывок хочется читать и перечитывать, не спеша и вдумчиво. он дарит одновременно и радость и спокойствие.
Стихотворение «Няне» Пушкина оставляет ощущение незаконченности, незавершенности, мы никогда не узнаем, что же на самом деле чудится няне, что ей представляется, когда она глядит на черный путь.
Но мы точно можем сказать, как поэт представляет себе это тягостное ожидание. Прежде всего он уверен, что няня так же сильно любит и ждет его, как сам он желает встретиться с ней. Мы знаем, что отношения у Пушкина с няней были очень доверительными и близкими. Арина Родионовна не только воспитывала поэта, но стала его настоящим другом.
Поэт в стихотворении упоминает вязание — спицы медлят в руках няни, когда она задумываясь смотрит на дорогу. Она грустит в ожидании, ее сердце наполняет тоска и предчувствия.
Стихотворение Пушкина «К няне» обращено к настоящей няне поэта, Арине Родионовне. Эта простая русская женщина подарила будущему поэту свою любовь и как говорят ученые познакомила маленького Сашу с богатством русского языка и народного фольклора. Маленький Пушкин очень любил сказки, которые рассказывала ему няня, любил слушать ее песни. И эти детские воспоминания оказали большое влияние на взрослое творчество Пушкина.
Данное стихотворение пронизано чувством глубокой любви и признательности к своей няне. Поэт передает свою заботу и тревогу, он отзывается о воспитавшем его человек с большой искренней теплотой.
Уже в первых строках стихотворения Пушкин называет няню Подругой и Голубкой. Слово Подруга показывает, что няня всегда поддерживала поэта, даже в годы тяжелых испытаний, его ссылки. А ласковое слово Голубка показывает отношение поэта к няне, его любовь.
Почему сказки Пушкина ближе к народным
Александр Сергеевич Пушкин воспитывался любимой няней – крепостной крестьянкой, воспитанной в исконно народных традициях.
Арина Родионовна знала огромное количество фольклорных сказок, которые частенько рассказывала маленькому Сашеньке перед сном.
Великий поэт вырос с волшебными сюжетами, полностью захватывающими живое воображение ребенка. Он впитал их с малых лет, полюбил всем сердцем и уже став взрослым, сохранил этот ребячий, искренний восторг перед богатой мудростью русского народа.
Конечно, создавая собственные литературные сказки, он не мог не опираться на фольклор.
Более того, его творения невероятно близки к народным, настолько, что пытаться отделить их просто невозможно: они выросли на этой благодатной почве.
Читая любую пушкинскую сказку, мы легко находим знакомые мотивы, узнаем сюжеты.
И хотя они написаны непревзойденным, мастерским поэтическим языком, в котором сразу ощущается талант автора, народные корни настолько прочны, что вырвать никак не получится. Почему же?
Во-первых, Пушкин часто использует традиционные фольклорные приемы.
Помним, что он вырос на русских народных сказках, поэтому стилизовать свои творения для великого поэта не составляло никакого труда.
Зачины, повторяющиеся действия, логично развивающийся сюжет, в котором зло всегда оказывается наказанным, а добро непременно вознаграждается, характерны именно устному народному творчеству.
Например, «Сказка о золотом петушке» начинается очень уж знакомой конструкцией:
Негде, в тридевятом царстве,
В тридесятом государстве,
Жил-был славный царь Дадон.
Вспомните, сколько еще фольклорных произведений начинаются точно так же. Огромное количество!
Во-вторых, создавая авторские волшебные истории, Пушкин использовал сакральные числа, характерные народному творчеству.
Например, три: три раза Гвидон обращается в разных насекомых и прилетает к отцу на корабль, три девицы плетут под окном, рассуждая о будущем, трижды собирает свою рать царь Дадон.
Не менее важно число тридцать три, но оно больше былинное. Илье Муромцу было именно столько лет, когда он, благодаря чудесному исцелению, сумел встать с печи и стал богатырем.
И опять же, тридцать три года прожил старик со своей старухой на берегу синего моря, пока однажды, такой же волею судеб, им не попалась золотая рыбка.
В-третьих, Пушкин часто использовал речевые обороты, конструкции, заклинательные формы, взятые тоже из фольклора.
Например, на просьбу скопца отдать ему Шамаханскую царицу, Дадон ответил так:
Попроси ты от меня
Хоть казну, хоть чин боярской,
Хоть коня с конюшни царской,
Хоть пол-царства моего!»
Не правда ли, узнаваемая сказочная формула: «полцарства и коня в придачу»?
Наконец, в пушкинских текстах часто встречаются фольклорные существа, знакомые нам с детства.
Ту есть злобная мачеха, безвольный отец, волшебные помощники (царевна Лебедь, бесенок, ветер, подсказывающий Елисею, где искать спящую невесту), богатыри, ведьмы.
Читая авторские сказки, мы погружаемся в народный мир, в ту атмосферу, которую передают произведения устного творчества.
Почему так происходит, ответить очень легко.
Пушкин вырос на сказках Арины Родионовны, с детства впитал красоту волшебного мира, выдуманного русским народом.
Начав творить сказочные произведения, он взял за основу сюжеты и формы, так восхищавшие поэта с детства.
И эта невероятная любовь вместе с талантом помогли создать удивительные, многоплановые и пропитанные русским духом сказочные истории.
