Почему сказка называется народной

Цель: расширить знания учащихся об
устном народном творчестве.

Задачи:

  • познакомить учащихся с истоками сказки и её
    основными видами;
  • развить и укрепить стремление к чтению
    фольклорных произведений;
  • привить любовь к чтению;
  • систематизировать знания учащихся.

Форма: познавательный час

Оборудование.

  • Компьютер, проектор, сканер, принтер, экран.
  • Электронная презентация, переход слайда к
    слайду по щелчку.

1. Слайд. Русские народные сказки.

Мир сказок удивителен. Разве можно представить
себе нашу жизнь без сказки?

Что такое сказка? Подберём однокоренные слова:
сказка, сказывать, рассказывать. Получается
сказка — это устный рассказ о чем-либо.

Чем же отличается рассказ от сказки и всякий ли
рассказ является сказкой? (Выслушать мнения
учащихся).

Сказка или казка, байка, побасенка (древнейшее
её название “басень”- от слова “баять”,
“говорить”) — это устный рассказ о таких
событиях, которые в жизни произойти не могут,
потому что они невероятны и фантастичны. Если
собеседнику не верят, ему так и говорят: “Не
рассказывай мне сказки”. Получается, что сказки
говорят не правду, обманывают. А нас с детства
учат, что обманывать нехорошо.

Почему же мы любим, читать и слушать сказки? В
чем секрет долголетия сказки? (Выслушать мнения
учащихся).

Сказка — это не просто развлечение. Она
рассказывает нам о чрезвычайно важном в жизни,
учит быть добрыми и справедливыми, защищать
слабых, противостоять злу, презирать хитрецов и
льстецов. Сказка учит быть преданным, честным,
высмеивает наши пороки: хвастовство, жадность,
лицемерие, лень… Учит без скучных наставлений,
просто показывает, что может произойти, если
человек поступает плохо, не по совести. Вспомним
пословицу “Сказка ложь, да в ней намёк, добрым
молодцам урок ”.

На протяжении столетий сказки передавались
устным путем. Один человек придумал сказку,
рассказал другому, тот человек что-то добавил от
себя, пересказал третьему и так далее. С каждым
разом сказка становилась все лучше и интереснее.
Получается, что сказку придумал не один человек,
а много разных людей, народ, поэтому её и стали
называть — “народная”.

В сказке всегда хороший конец. Побеждает тот,
кто любит свой народ, почитает родителей, уважает
старших, хранит верность любимому человеку, тот,
кто добр, справедлив, скромен и честен.

2. Слайд. Возникли сказки в глубокой
древности.

Возникли сказки в глубокой древности. Они
представляли собой рассказы охотников,
звероловов и рыбаков. В сказках — звери, деревья и
травы разговаривают как люди. Почему они
разговаривают? Почему брошенный гребень
превращается в лес? Почему отец, умирая, завещает
сыну Сивку-бурку?

Древний человек не мог объяснить явления
природы. Он не понимал, почему день сменяет ночь,
а ночь сменяет день. Почему светит солнце, а потом
вдруг льет дождь? Ветер ему казался живым — то
плачущим, то стонущим, то жалующимся на судьбу, то
безудержно весёлым. Казалось, что в раскатах
грома звучит чей-то грозный голос, а молния — это
стрела, как те стрелы, которыми охотники убивают
зверя, но только огненная и направленная рукой
неведомого существа. Возможно светлячки,
кружащиеся в вечернем воздухе, представлялись им
крылатыми феями. В бескрайних, дремучих лесах
древнего человека подстерегали дикие звери. Всё
наводило страх и заставляло думать, что всё в
природе живет и движется, имеет свой разум.

Человек отождествлял (тождество — полное
сходство) себя с природой и считал, что животные
могут разговаривать, деревья двигаться, что
солнце, луна, тучи тоже живые существа, а значит,
могут приносить как пользу, так и вред. Будучи
бессильным перед природой, он стал поклоняться
огню, солнцу, деревьям, животным. Ощущая себя
частицей природы, человек искал защиты у неё, но в
тоже время стремился защититься от неё.

Древний человек поклонялся своим умершим
предкам. Смерть была необъяснимой загадкой.
Считалось, что человек не умирает, а лишь
переселяется (он или его душа) в другой мир.
Поэтому умерший человек в представлении древних
людей — это живой человек, обладающий
сверхъестественной силой. Поэтому и ведёт
разговор умерший отец со своим сыном в сказке
“Сивка-Бурка”.

3. Слайд. Виды сказок.

Сказки можно поделить на несколько видов
(типов):

  • Волшебные.
  • О животных.
  • Социально-бытовые.
  • Докучные.

Волшебные сказки начинаются обычно так: “В
некотором царстве, в некотором государстве…”,
“Жили да были…”. Кончается сказка богатым
свадебным пиром и присловьем: “Я там был, мед —
пиво пил, по усам текло, а в рот не попало” или
“Стали они жить — поживать и добра наживать”.

Волшебные сказки (подводим курсор к данному
названию и щелчком мышки переходим на 4 слайд).

4. Слайд. Сказочные существа (анимационные
картинки внутри слайда появляются
автоматически, последняя анимационная картинка —
жар птица).

В волшебной сказке человек общается с
существами, которых в жизни не встретишь: Кощей
бессмертный, Баба Яга, великаны, водяной и т.д. Тут
и звери невиданные: Олень Золотые рога, Сивка-
Бурка, Змей Горыныч, Жар-птица…

5. Слайд. Скатерть самобранка
(анимационные картинки внутри слайда появляются
автоматически, последняя анимационные картинка —
волшебный веник).

Нередко в руки попадают чудесные предметы:
клубочек, который укажет дорогу, кошелёк-
самотряс, скатерть самобранка, сапоги —
скороходы, гуси — самоигры…

В волшебной сказке возможно всё. Хочешь стать
молодым — поешь молодильных яблок. Надо оживить
царевну — спрысни её сначала мёртвой, а потом
живой водой…

Ученые предполагают, что волшебная сказка
зародилась ещё до принятия христианства. В те
времена на Руси поклонялись языческим богам. Мир
волшебной сказки — это мир многобожия, т.е.
язычества. Поэтому в сказках человеку стараются
помочь или — же помешать древние властители
стихий, природных сил: Солнце, Месяц, Ветер,
Морозко, водяной морской царь. Священника в
волшебной сказке не встретишь — всё колдуны и
ведьмы.

Число “три” со времён глубокой древности
имеет магическое значение. В сказке всегда: в
семье три сына, три сестры, у Змея Горыныча три
головы, три задания должен выполнить герой.

Про сказочного Ивана — дурака принято думать
хорошо. Это он с виду такой, а на самом деле —
умный.

Вспомним, что сказка передавалась устным путем,
и рассказчик что-то изменял, добавлял свое. Так
появились сказки похожие друг на друга, но не в
точности одинаковые.

Например: в одном варианте сказки “Царевна —
лягушка” царевич женится на лягушке без всяких
разговоров, а в другом — хочет от неё уйти, но она
его не отпускает и угрожает: “Не

возьмешь меня в жены, не выйдешь из болота”. По
разному в сказках лягушка помогает суженому
выполнить задания царя: или сама сделает, или
слуг призовет. Задания тоже разные бывают. Но во
всех сказках Иван – царевич совершает одну и ту,
же ошибку — сжигает лягушечью кожу. И во всех
сказках должен пройти три испытания, прежде чем
вернуть свою жену.

6. Слайд. Отрывок из мультфильма “Волшебное
кольцо”
(наводим курсор на видео и
воспроизводим щелчком мышки). Переход на 3 слайд
по гиперссылке в виде квадратика.

Сказки о животных (подводим курсор к данному
названию и щелчком мышки переходим на 7 слайд).

7. Слайд. Герои сказок — петух, заяц, лиса,
волк…

Сказки о животных, как и волшебные, возникли в
глубокой древности. Их обычно рассказывали перед
началом охоты, что было своеобразным ритуалом и
имело магическое значение. Говорится в них не о
фантастических летающих конях или золоторогих
оленях (как в волшебной сказке), а о повадках,
проделках и приключениях обыкновенных, всем нам
знакомых диких и домашних зверей, а так же о
птицах и рыбах. Народ наделил сказочных животных
всем тем, что присуще человеку. Да и характер
братьев наших меньших уподобляется
человеческому: заяц — трусоват, волк — жаден, лиса-
Патрикеевна — хитрее хитрых, обманет кого, хочешь.
Баран всегда — упрям, козел – драчлив, а петух
смел и бесшабашен.

Вспоминаем с ребятами сказки о животных?
(“Зимовье зверей”, “Кот и лиса”,
“Терем-теремок”, “Кот петух и лиса”…)

8. Слайд. Михаил Потапыч.

Медведь, по представлению древних славян, мог
предсказывать будущее. Не редко он представлялся
страшным, мстительным, не прощающим обиды. Но от
века к веку образ медведя становился все добрее и
добрее. У русских медведь- “дедушка”, “старик”.
Люди верили, что медведь может помочь человеку,
вывести заблудшего из леса.

9. Слайд. Пословица “Не рой другому яму, сам
в неё попадешь”.

Образы из многих сказочных историй о зверях и
птицах легко обращаются в пословицы и поговорки.
(Кратко можно рассказать сказку “Не рой другому
яму”, полный текст на последней странице). Жадный
волк перешел из сказок в пословицу “Не клади
волку пальца в рот” и поговорку “Волка в пастухи
поставили” (о глупцах, неосторожно обращающихся
со своим и чужим добром).

Попросить ребят продолжить пословицу “Не рой
другому яму, сам в нее попадешь”
(продолжение пословицы появится после щелчка).

10. слайд. К сказке “ Лиса и журавль”.

Вспоминаем с учащимися сказку о том, как лиса и
журавль в гости друг к другу ходили. Чему же учит
нас сказка? (Выслушать мнения ребят).

Отсюда вывод: как ты относишься к другим, так и
они и к тебе будут относиться.

Попросить ребят продолжить пословицу “Как
аукнется, так и откликнется
(продолжение пословицы появится после щелчка).

Излюбленный герой сказок о животных — плут,
хитрец и обманщик. Особенно часто говорится об
отношениях лисы и волка, где жертвой обмана
всегда становится волк. “Кумушка-голубушка” не
редко за свою ловкость, храбрость и
изворотливость в одурачивании волка, вызывает
наши симпатии.

11. Слайд. Отрывок из мультфильма “Лисичка
сестричка и серый волк” (
наводим курсор на
видео и воспроизводим щелчком мышки). Переход на 3
слайд по гиперссылке в виде квадратика.

Социально-бытовые сказки (подводим курсор к
данному названию и щелчком мышки переходим на 12
слайд).

12. Слайд. Героями сказок являются
обыкновенные люди.

Бытовая сказка или социально — бытовая (её еще
называют сатирической), появилась гораздо позже
волшебной. Рассказывается в ней о жизни русского
крестьянина последних двух столетий, хотя
некоторые сюжеты пришли из очень далёких времён.

Сказка передаёт быт, обстоятельства народной
жизни. Здесь все обыкновенно, все происходит в
повседневной жизни. Но, так как это сказка, то
правда здесь соседствует с вымыслом, с событиями
и действиями, которых на самом деле быть не может.
В бытовой сказке противопоставляются слабый и
сильный, бедный и богатый, жадный и щедрый, умный
и глупый.

Всегда в сатирической сказке с уважением
относятся к умелым работникам и высмеивают
лодырей. Как правило, в самом начале сказок
подчеркивается нищета мужика: ему и его семье
нечего есть, не во что одеться. В представлении
народа в богаче сосредоточено все плохое —
скупость, глупость, жестокость. Поэтому помещик и
барин в сказке всегда изображаются злыми и
жадными. Бедняк же всегда честен, трудолюбив,
добр.

13. Слайд. Народ верил, что царь хороший.

Отношение к царю двойственное. Народ верил, что
царь — батюшка хороший — это бояре у него плохие.
Царь не знает, как трудно живётся простому
народу, а вероломные бояре утаивают от него
правду. Но если царь и мужик встретились один на
один, то всегда царь против мужика выступает, а
верх одерживал всегда мужик.

14. Слайд. Священник.

В социально-бытовой сказке впервые
появляется священник. Он нередко жаден, порой
даже лицемерен, но никогда не изображался
жестоким, грубым. Священник всегда ласков. Его
любимое слово — “свет”: “Свет ты мой Ванюшка!”

Без обмана в бытовых сказках нельзя. В сказке
“Волшебный кафтан”, рубит мужик в лесу дрова,
сильный мороз, так ему работается, что жарко
стало. Снял он кафтан. А тут барин, тут барин
замёрзший едет. Сказал мужик барину, что кафтан
волшебный и греет на расстоянии. Тот и купил
кафтан за большие деньги.

В бытовой сказке (недаром её называют ещё и
плутовской) вполне допустима и кража. По одной из
версий сказки “Вор”, Климка – вороватый, украл
барского коня, простыни с постели, а то и саму
барыню.

15. Слайд. Солдат — любимый герой народных
сказок.

Солдат — любимый герой народных сказок. Ловкий,
находчивый, смелый, веселый, неунывающий, всё
знающий и всё умеющий. В огне не сгорит и в воде не
утонет. Солдат обычно возвращается домой после
25-летней службы. По дороге с ним и приключаются
удивительные истории. Вспоминаем сказку “Каша
из топора”, “Солдат Иванка”…

В бытовых сказках всегда неудачи преследуют
тех, кто в реальной жизни обижал народ. Мужик
берёт верх над барином, работник над попом. Если в
волшебной сказке победа чаще всего достигается в
бою с помощью чудного оружия, то в бытовой сказке
происходит как бы состязание умов: кто кого
перехитрит, кто окажется сообразительнее.
Сказитель может изменить содержание сказки, но
барин никогда не станет хорошим, а мужик и солдат
плохими.

16. Слайд. Отрывок из мультфильма “Умная
дочка”
(наводим курсор на видео и
воспроизводим щелчком мышки). Переход на 3 слайд
по гиперссылке в виде квадратика.

Докучные сказки (подводим курсор к данному
названию и щелчком переходим на 17 слайд).

17 Слайд. Сказки бабушки Груни.

Докучных сказок много. Сначала послушаем
докучные сказки, которые расскажет баба Груня и
ответим на её вопрос (щелчком по значку звука
воспроизводим речь бабушки).

“В одном болоте жила лягушка по имени, по
отчеству Квакушка. Вздумала лягушка вспрыгнуть
на мост, присела, да и завязила в тину хвост!
Дергала, дергала, дергала, дергала — выдернула
хвост, да завязила нос. Дергала, дергала, дергала,
дергала — выдернула нос, да завязила хвост…”

“Жил-был, был царь, у царя был двор, на дворе был
кол, на колу мочало, не начать ли нам сначала?..

Учащиеся отвечают на вопрос, который задала
баба Груня.

Докучные сказки — значит бесконечные, от слова
докучать, надоедать. Докучная сказка — сказка, в
которой многократно повторяется один и тот же
фрагмент текста. В некоторых из докучных сказок
рассказчик задаёт вопрос, на который слушатель
обязательно должен дать ответ, который и
используется для очередного повтора сказочки.
Сюжет сказочки не развивается, связующий вопрос
вызывает у слушателя только недоумение и досаду.

“Сказать ли тебе сказку про белого бычка? —
Скажи. — Ты скажи, да я скажи, Да чего у нас будет,
Да доколь у нас будет, Сказать тебе сказку про
белого бычка?..

Русская народная сказка — это сокровище
народной мудрости. Сказки убаюкивают, погружают
в атмосферу волшебства и чуда. Сказка — это
вымышленная история со счастливым концом и
обязательной победой добра над злом.

Сказка учит нас отличать хорошее от плохого,
добро от зла, смекалку от глупости. Сказка учит не
отчаиваться в трудные минуты и всегда
преодолевать трудности. Сказка учит, как важно
каждому человеку иметь друзей. И тому, что если ты
не бросишь друга в беде, то и он поможет тебе в
трудную минуту.

Читая сказку, человек волнуется, переживает, а
когда, наконец, всё благополучно заканчивается,
испытывает удовольствие, как от любой другой
книги. Сказка сегодня — не полуразрушенный
памятник далекого прошлого, а яркая живая часть
нашей национальной культуры.

18 — 19 Слайды. Викторина (переход по
щелчку).

Вопросы викторины:

  1. Почему русские народные сказки называются
    народными? (Сказку придумал народ).
  2. К какому виду сказок относится сказка “Царевна
    лягушка”? (К волшебным сказкам).
  3. Из чего солдат сварил самую вкусную на свете
    кашу? (Из топора).
  4. К какому виду сказок относится сказка
    “Колобок”? (К сказкам о животных).
  5. В каких сказках впервые появляется священник?
    (В социально — бытовых сказках).
  6. В каком топком месте царевна-лягушка скучала
    невестой? (В болоте).
  7. Эта скатерть знаменита
    Тем, что кормит всех досыта,
    Что сама собой она
    Вкусных кушаний полна. (Скатерть — самобранка).
  8. Смерть его на игле,
    В сундучке лежит в земле.
    Никого, чем он нет злей.
    Как зовут его? (Кощей).
  9. Какой вид сказок знакомит нас с жизнью русского
    крестьянина? (Социально — бытовые сказки).
  10. Помесь ящера, летучей мыши и огнемёта, летает и
    имеет несколько голов? (Змей Горыныч)
  11. Храбрый, весёлый, находчивый человек, который
    возвращается домой после 25-летней службы. Кто
    это? (Солдат).

Рекомендации: при показе слайдов, необходимо
дать немного времени детям, чтобы они
отреагировали на анимационные картинки. Потом
учащиеся спокойно слушают, а знания лучше
усваиваются.

Список использованных источников и
литературы.

  1. Русские народные сказки. М.: Омега, 1997.
  2. Русские народные сказки. М.: Педагогика, 1994.
  3. Русские сказки. М.: Авлад, 1992.
  4. Сказки из лукошка. М.: Кавалер, 1994.
  5. Сказки о Бабе Яге. М.: Станок ПРЕСС, 2002.
  6. Сказки о богатырях. М.: Станок ПРЕСС, 2003.
  7. Сказки о животных. М.: Станок ПРЕСС, 2002.
  8. Шаров А. Волшебники приходят к людям. М.: Детская
    литература, 1985.
  9. Энциклопедический словарь юного
    литературоведа. М., 1987.
  10. Энциклопедия для детей. М.: Аванта+, 1998. Т.9:
    Русская литература. Ч.1.
  11. Волшебное кольцо[видеозапись]/ реж. Л. Носыров.
    М.: Союзмульфильм, 1979.
  12. Волчище – серый хвостище [видеозапись]/ реж. Г.
    Баринова. М: Союзмультфильм, 1983.
  13. Умная дочка [видеозапись]/ реж. Е. Чернова. М:
    Союзмульфильм, 2004.
  14. Сказка о мертвой царевне и семи богатырях
    [аудиозапись]/ реж. И. Иванов-Вано, комп.
    Ю.Никольский. СССР, 1951.
  15. URL: http://mirgif.com/malenkie-animashki-telo.htm
  16. URL: http://fantasyflash.ru/index.php?&kontent=anime
  17. URL: http://smayli.ru/transporta_6.html
  18. URL: http://smayls.ru/animashki-jivotnie.html

Используемые компьютерные программы.

  1. Microsoft Office PowerPoint — программа для создания
    презентаций.
  2. Audacity- простой в работе, а также абсолютно
    бесплатный звуковой редактор для Windows и других
    операционных систем.
  3. VirtualDub — программа для работы с видео. Несмотря на
    свои относительно скромные размеры, является
    качественным и бесплатным видео редактором с
    удобным пользовательским интерфейсом.
  4. FormatFactory — небольшая и простая в использовании
    программа, позволяющая конвертировать видео,
    аудио и графические файлы в большое количество
    форматов.
  5. АудиоМАСТЕР — многофункциональный
    аудиоредактор для работы с звуковыми файлами
    всех популярных форматов. Кроме стандартных
    функций, позволяет записывать голос, создавать
    рингтоны для мобильных, захватывать музыку с CD.

Русская народная сказка “Не рой другому яму”

Раз повздорила Лягушка с Мышью; Мышь Лягушку
крепко побила, и Лягушка с той поры на нее злобу
затаила. Прошло времени немало. У Мыши та ссора —
из головы вон. Вот раз понадобилось ей зачем-то
через речку переправиться. Как быть? Плавает-то
она не лучше топора.

Сидит Мышь на бережку и думает; вдруг вылезла из
воды Лягушка:

— Чего задумалась?

— Да вот, не знаю, как на тот берег переправиться.

— Садись на меня, я тебя перевезу. Да чтобы тебе в
воду не упасть, привяжись ко мне покрепче.

— А сама думает: “Ладно, привяжись, я нырну и
тебя с собой утащу под воду, вот тебе за старое и
будет”. Мышь ничего худого не подумала, села на
Лягушку, привязалась к ней веревочкой — и поплыли
они. Только было Лягушка нырнуть собралась —
заприметил Мышь Ястреб, кинулся на нее, ухватил, а
за ней и Лягушку уволок.

«История возникновения русской народной сказки и ее значение

для развития детей дошкольного возраста»

Выполнила: Петрова Е.С.

Ярославль 2017 г.

Аннотация. В статье дается определение сказки, история возникновения сказки, история возникновения русской народной сказки, методика работы со сказкой в детском саду, значение сказки для развития детей дошкольного возраста.

Ключевые слова. Сказка, «байка» или «басень»,  сюжет, народная сказка, вымысел.

Введение.

Сказка – великая духовная культура народа, которую мы собираем по крохам, и через сказку раскрывается перед нами тысячелетняя история народа.
(Алексей Николаевич Толстой)

Мы очень любим сказки!

Впервые мама рассказала мне сказку в раннем возрасте. Она говорила мне, что сказка развивает, обогащает воображение, т. к., слушая сказку, чувствуешь себя ее активным участником и всегда представляешь себя с теми из ее персонажей, кто борется за справедливость, добро и свободу. Слушаешь сказку и переживаешь или радуешься вместе с её героями. А тем, кто фантазирует, принадлежит будущее.

Прошли годы, но эти занимательные истории не потеряли своей актуальности. В наше время мамы покупают для своих малышей красочные иллюстрированные книжки, в которых находятся старые добрые истории, полюбившиеся нам еще в детстве. Что такое сказка? За много столетий было придумано множество интересных историй, но кто их придумал и, главное, для чего?

С территорий возникновения первых сказок – древней Индии и фантастических стран Востока — шла сказка своим завоевательным путем, охватывая огромные районы, овладевая мыслью человека, внося новые веяния в круг его жизненных начал и разрушая в нем вековые предрассудки. Сказка вносила новую струю в жизнь, полную свежести и прелести, развивала величайшие дары человека – ум и фантазию, которые всегда давали человеку так много импульсов для его развития.

Своим движением сказка объединяла отдельные народы, давала одному народу вести о другом, хотя бы и в туманных, фантастических образах, возбуждая живой интерес к жизни в чужих землях.

Что, как не сказка заставило финикийских мореходов отважиться попытать счастья в путешествиях к далеким странам с целью разузнать, что делается вне их родины. Уже позже их чудесные рассказы о далеких, таинственных землях не раз служили поводом смелым и решительным людям к отважным предприятиям и далёким плаваниям.

В глубокой древности сказочные повествования не только возбуждали интерес в людях к дальним странам и побуждали путешественников к действиям, они ещё и стремились облагораживать человека, воздействовать на формирование в нем правильных основ.

Сказка указала преимущество человека перед животным, определила человеку необходимость стать выше самого себя. Она с очевидностью показала, как человек должен смотреть на основные понятия о добре и зле, и в какую сторону должны клониться его идеальные воззрения. Сказка развилась до степени обличительности только в более или менее развитых государствах.

Сказка – это тот памятник, вечно живущий и вечно юный, которому современная культура должна выказывать полное уважение и благодарность в силу того, что в основе всякой культуры ею заложено первичное понятие человека о сущности добра и зла.

Сказка – это живая, неумирающая история народа, правда, являющаяся для нас в самых общих чертах, но зато обрисовывающая характерные особенности каждой нации, её взгляды на жизнь, историю, явления природы.

Представьте себе, как был бы беден народ, у которого не было бы сказок? Не было бы в людях с детства заложенных той душевности, мягкости, взаимной любви, без чего из ребенка вырастали бы люди узких взглядов, не понимающие друг друга, круг деятельности которых крайне ограничен и охватывает только удовлетворение потребностей своего «я».

В разное время сказки пытались предать забвению, но покончить с этим жанром не могли. Сказки постепенно оправились, приспособились к новым условиям, и начали жить бок о бок с новыми изданиями. И даже в то время, когда были гонения на сказку, не одна детская, не одна избенка слышала воссоздание таинственным голосом этих мотивов чудного, вечно живого, вечно свежего народного эпоса. И гонимые сказки втихомолку делали великое дело сохранения нежной детской души в её естественном стремлении к фантастической мечтательности. Они совершали великое дело воспитания в детском сердце основных начал идеальной нравственности.

Сказки на Руси
Когда на Руси появилась сказка? Что послужило толчком к рождению сказки? На пустом ли месте появилась она? Сказка пришла на смену мифу. В X-XI веках в Киевской Руси, как предполагают, появилась сказка. Она закрепилась в разновозрастной категории. И лишь в XX веке сказка стала принадлежностью детской аудитории.

Сказка – древнейший жанр устного народного творчества, классический образец фольклора.

Сказка – древнейший жанр устного народного творчества, который никогда не создавался специально для детей. Корни русской сказки уходят в славянское язычество. Нельзя не сказать о том, что русская сказка не раз подвергалась гонениям. Церковь боролась с языческими верованиями, а заодно и с народными сказками. Так, в XIII веке епископ Серапион Владимирский запрещал «басни баять», а царь Алексей Михайлович издал в 1649 году специальную грамоту с требованием положить конtц «сказыванию» и «скоморошеству». XIX век тоже не принес на¬родной сказке признания чиновников охранительного на¬правления. Но не только цензура боролась с народной сказкой. С середины того же XIX века на нее ополчились известные тогда педагоги. Они были уверенны в ее отрицательном воздействии на слушателя; считали, что сказка задерживает умственное развитие детей, пугает их изображением страшного, расслабляет волю, развивает грубые инстинкты и т. д. Такие же аргументы приводили противники этого вида народного творчества уже и в советское время. Педагоги считали, что сказка уводит детей от реальности, вызывает сочувствие к тем, к кому не следует, — ко всяким царевичам, царевнам и прочим антисоветским персонажам. Рассуждения о вреде сказки вытекали из общего отрицания ценностей культурного наследия. 
Однако уже в XIX веке появились люди, которые хотели собирать и сохранить устное народное творчество (И. М. Снегирев, П. В. Киреевский, В. И. Даль, А. Н. Афанасьев, И.А.Худяков, П.А.Бессонов). Благодаря этим подвижникам, сегодня мы можем наслаждаться самобытными и уникальными произведениями русского народа.
 

Рассказывание сказок на Руси воспринималось как искусство, к которому мог приобщиться каждый, независимо от пола и возраста, и хорошие сказочники весьма высоко почитались в народе. Они учат человека жить, вселяют в него оптимизм, утверждают веру в торжество добра и справедливости. За фантастичностью сказочной фабулы и вымысла скрываются реальные человеческие отношения.

Сам термин «сказка» появился в 17 веке, и впервые зафиксирован в грамоте воеводы Всеволодского. До этого времени широко употреблялось слово «басень», производное от слова «баять», то есть рассказывать. К сожалению, имена профессиональных сказочников прошедших времен не известны современным исследователям, но известен факт, что уже в 19 веке ученые стали заниматься пристальным изучением русского фольклора, в том числе и сказок.

Сказка – понятие обобщающее. Наличие определенных жанровых признаков позволяет отнести то или иное устное прозаическое произведение к сказкам. Принадлежность к эпическому роду выдвигает такие ее признаки, как повествовательность и сюжетность. Сказка обязательно занимательна, необычна, с отчетливо выраженной идеей торжества добра над злом, правды над кривдой, жизни над смертью; все события в ней доведены до конца, незавершенность и незаконченность не свойственны сказочному сюжету…

Основным жанровым признаком сказки является ее назначение, то, что связывает сказку с потребностями коллектива. «В русских сказках, дошедших до нас в записях XVIII – XX вв., а также в сказках, которые бытуют сейчас, доминирует эстетическая функция. Она обусловлена особым характером сказочного вымысла».

Вымысел характерен для всех видов сказки разных народов.

В.И. Даль в своем словаре трактует термин «сказка» как «вымышленный рассказ, небывалую и даже несбыточную повесть, сказание» и приводит ряд народных пословиц и поговорок, связанных с этим видом народного творчества, например знаменитую «ни в сказке сказать, ни пером описать». Это характеризует сказку как нечто поучительное, но в тоже время невероятное, рассказ о том, чего не может произойти на самом деле, но из которого каждый может извлечь определенный урок. Уже в начале XX века выходит в свет целая плеяда сборников русских народных сказок, вобравшая в себя жемчужины народного творчества.

Русские народные сказки от других сказок народов мира отличает, прежде всего, их воспитательная направленность: вспомним хотя бы знаменитую присказку о том, что сказка ложь, да в ней намек. Труд в русских народных сказках изображается не тяжкой повинностью, а почетной обязанностью каждого. В них воспеваются моральные ценности, такие как альтруизм, готовность прийти на помощь, доброта, честность, смекалистость. Они являются одним из самых почитаемых жанров российского фольклора благодаря увлекательному сюжету, открывающему читателю удивительный мир человеческих взаимоотношений и чувств и заставляющему поверить в чудо. Таким образом, русские сказки – это неисчерпаемый источник народной мудрости, которым пользуются до сих пор.

Воспитательная функция сказки – один из ее жанровых признаков. «Сказочный дидактизм пронизывает всю сказочную структуру, достигая особого эффекта резким противопоставлением положительного и отрицательного. Всегда торжествует нравственная и социальная правда – вот дидактический вывод, который сказка наглядно иллюстрирует».

История возникновения сказки как жанра.

Исторические корни русской сказки теряются в седой древности, каждый исторически этап жизни русского народа отражается в сказке, вносит в неё закономерные изменения. Изучение этих изменений, вернее, обобщение этих изменений, даёт возможность говорить о конкретном процессе жизни русской скази, то есть об её истори.

Установить точно. Когда именно русская сказка определилась как жанр, когда именно начала жить как сказка, а не верование или предание,- невозможно.

Первые упоминания о русской народной сказке относятся к Киевской Руси, однако истоки её теряются в незапомятных временах. Что же касается феодальной Руси, то нет никаких сомнений, что сказки, в нашем понимании, были в Киевской руси одним из широко распространённых жанров устного народного творчества. Памятники древнерусской литературы сохранили достаточно упоминаний о сказочниках и сказках, чтобы в этом не сомневаться.

Самые ранние сведения о русских сказках относятся к 12 веку. В поучени «Слово о богатом и убогом» в описани отхода ко сну богатого человека среди окружающих его слуг, тешащих его на разные лады, с негодованием упоминаются и такие, которые «бають и кощунять», то есть рассказывают ему на сон грядущий сказки. В этом первом упоиминании сказки полностью отразилось противоречивое отношение к ней, которое мы наблюдаем в русском обществе на протяжении многих веков. С одной стороны, сказка- любимое разблечение потеха , ей открыт доступ во все слои общества, с другой стороны, её клеймят и преследуют как нечто бесовское, не позволительное, расшатывающее устои древнерусской жизни. Так, Кирилл Туровский, перечисляя виды грехов, упоминает и баяние басен; митрополит Фотий в начале 15века заклинает свою паству, чтобы она воздержалась от слушания басен; царские указы 17 века неодобрительно отзываются о тех, кто губит свои души тем, что «сказки сказывает небывалые».

Всё это даёт нам основание пологать, что в Древней Руси сказка уже выделилась как  жанр из устной прозы, размежевалась с преданием, легендой и мифом. Её жанровые особенности — «установка на вымысел и равлекательные функции осознаются в равной мере как её носителями, так и гонителями. Уже в Древней Руси они – «сказки небывалые» и именно как таковые продолжают жить в народном репертуаре в дальнейшие века».

Исследователи о сказке и её жанровых особенностях.

Исследуя сказку, учёные по-разному определяли её значение и особенности. Одни из них с безусловной очевидностью стремились охарактеризовать сказочный вымысел как независимый от реальности, а другие желали понять, как в фантазии сказок преломилось отношение народных рассказчиков к окружающей действительности. Считать ли сказкой вообще любой фантастический рассказ или выделять в устной народной прозе и другие её виды – несказочную прозу? Как понимать фантастический вымысел, без которого не обходиться ни одна из сказок? Вот проблемы, которые издавна волновали исследователей.

Ряд исследователей фольклора сказкой называли всё то, что «сказывалось». Так, академик Ю.М. Сооколов писал; «Под народной сказкой в широком смысле этого слова мы разумеем устно-поэтический рассказ фантастического, авантюрного или бытового характера ». Брат учёного, профессор Б.Ю. Соколов, тоже считал, что сказкой следует называть всякий устный рассказ. Оба исследователя утверждали, что сказки включают в себя целый ряд особых жанров и видов и что каждый из них можно рассматривать особо.

Попытку отличить сказку от других жанров фольклора предпринял более ста лет назад К.С. Аксаков. Говоря о различии между сказками и былинами, он писал: «Между сказками и песнями, по нашему мнению, лежит резкая черта. Сказка и песня различны изначала. Это различие установил сам народ, и нам всего лучше прямо принять то разделение, которое он сделал в своей литературе. Сказка – складка (вымысел), а песня – быль, говорит народ, и слова его имеют смысл глубокий, который объясняется, как скоро обратим внимание на песню и сказку ».

Вымысел, по мнению Аксакова, повлиял и на изображение места действия в них, и на характеры действующих лиц. Своё понимание сказки Аксаков уточнял такими суждениями: «В сказке очень сознательно рассказчик нарушает все пределы времени и пространства, говорит о тридесятом царстве, о небывалых странах и всяких диковинках». Аксаков считал, что самое характерное для сказок — вымысел, причём сознательный вымысел. С этой трактовкой сказок не согласился известный фольклорист А.Н. Афанасьев. «Сказка- складка, песня- быль, говорила старая пословица, стараясь провести резкую границу между эпосом сказочным и эпосом историческим. Извращая действительный смысл этой пословицы, принимали сказку за чистую ложь, за поэтический обман, имеющий единою целью занять свободный досуг небывалыми и невозможными вымыслами. Несостоятельность такого воззрения уже давно бросалась в глаза», — писал этот учёный. Афанасьев не допускал мысли, что «пустая складка» могла сохраняться у народа в продолжение целого ряда веков и на огромной протяжённости страны, удерживая и повторяя «один и то же представления». Он сделал вывод:  «нет, сказка — не пустая складка, в ней как и вообще во всех созданиях целого народа, не могло быть, и в самом деле нет ни нарочно сочиненной лжи, ни намеренного уклонения от действительного понимания сказки».

Признак, принятый Аксаковым значимым для сказочного повествования, был положен с некоторыми уточнениями в основу определения сказки, предложенного советским фольклористом А.И. Никифоровым. Никифоров писал: «сказки — это устные рассказы, бытовом смысле события (фантастические, чудесные или житейские) и отличающиеся специальным композиционно — стилистическим построением». Поясняя смысл своего определения, Никифоров указывал на три существенных признака сказки: первый признак современной сказки — целеустановка на развлечение слушателей, второй признак — необычное в бытовом плане содержание, наконец, третий важный признак сказки — особая форма её построения.

Традиционно выделяют три типа сказки:

1)волшевную;

2)бытовую;

3) сказку о животных.

Каждый из этих типов имеет свои особенности.

Народные сказки — это уникальная энциклопедия истории, общественного строя, быта и мировоззрения нашего народа. За много веков наши предки придумали тысячи сказок. Словно на крыльях они перелетали из века в век и передавали мудрость одного поколения другому.

Особенности русских народных сказок.

В русских сказках часто встречаются  повторяющиеся определения: добрый конь; серый волк; красная девица; добрый молодец, а также сочетания слов: пир на весь мир; идти куда глаза глядят; буйну голову повесил; ни в сказке сказать, ни пером описать; скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; долго ли, коротко ли…

Часто в русских сказках определение ставится после определяемого слова, что создает особую напевность: сыновья мои милые; солнце красное; красавица писаная…
Характерны для русских сказок краткие и усеченные формы прилагательных: красно солнце; буйну голову повесил;- и глаголов: хвать вместо схватил, подь вместо пойди.

Языку сказок свойственно употребление имен существительных и имен прилагательных с различными суффиксами, которые придают им уменьшительно – ласкательное значение: мал-еньк –ий, брат-ец, петуш-ок, солн-ышк-о…Все это делает изложение плавным, напевным, эмоциональным. Этой же цели служат и различные усилительно-выделительные частицы: то, вот, что за, ка…( Вот чудо-то! Пойду-ка я направо. Что за чудо!)

Издавна сказки были близки и понятны простому народу. Фантастика переплеталась в них с реальностью. Живя в нужде, люди мечтали о коврах-самолетах, о дворцах, о скатерти-самобранке. И всегда в русских сказках торжествовала справедливость, а добро побеждало зло. Не случайно А. С. Пушкин писал: «Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!

Особенности русских народных сказок.

В русских сказках часто встречаются  повторяющиеся определения: добрый конь; серый волк; красная девица; добрый молодец, а также сочетания слов: пир на весь мир; идти куда глаза глядят; буйну голову повесил; ни в сказке сказать, ни пером описать; скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; долго ли, коротко ли…

Часто в русских сказках определение ставится после определяемого слова, что создает особую напевность: сыновья мои милые; солнце красное; красавица писаная…
Характерны для русских сказок краткие и усеченные формы прилагательных: красно солнце; буйну голову повесил;- и глаголов: хвать вместо схватил, подь вместо пойди.

Языку сказок свойственно употребление имен существительных и имен прилагательных с различными суффиксами, которые придают им уменьшительно – ласкательное значение: мал-еньк –ий, брат-ец, петуш-ок, солн-ышк-о…Все это делает изложение плавным, напевным, эмоциональным. Этой же цели служат и различные усилительно-выделительные частицы: то, вот, что за, ка…( Вот чудо-то! Пойду-ка я направо. Что за чудо!)

Издавна сказки были близки и понятны простому народу. Фантастика переплеталась в них с реальностью. Живя в нужде, люди мечтали о коврах-самолетах, о дворцах, о скатерти-самобранке. И всегда в русских сказках торжествовала справедливость, а добро побеждало зло. Не случайно А. С. Пушкин писал: «Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!

Персонажи русской народной сказки о животных представлены, как правило, образами диких и домашних животных. Образы диких животных явно преобладают над образами домашних: это лиса, волк, медведь, заяц, из птиц — журавль, цапля, дрозд, дятел, воробей, ворон и др. Домашние встречаются значительно реже, причем они появляются не как самостоятельные или ведущие персонажи, а лишь в соединении с лесными: это собака, кот, козел, баран, лошадь, свинья, бык, из домашних птиц — гусь, утка и петух. Сказок только о домашних животных в русском фольклоре нет. Каждый из персонажей — это образ вполне определенного животного или птицы, за которым стоит тот или иной человеческий характер, поэтому и характеристика действующих лиц основана на наблюдении за повадками, манерой поведения зверя, его внешним обликом. Различность характеров особенно четко и определенно выражена в образах диких животных: так, лиса рисуется прежде всего как льстивая, хитрая обманщица, обаятельная разбойница; волк — как жадный и недогадливый “серый дурак”, вечно попадающий впросак; медведь — как глупый властитель, “лесной гнет”, употребляющий свою силу не по разуму; заяц, лягушка, мышь, лесные птицы — как слабые, безобидные существа, всегда служащие на посылках. Неоднозначность оценок сохраняется и при описании домашних животных: так, собака изображается как умное животное, преданное человеку; в коте отмечено парадоксальное сочетание смелости с леностью; петух криклив, самоуверен и любопытен.

Сказка в литературе и искусстве.

  Сказку, и народная, и авторская, активно используется и в других видах искусства. При этом сказка используется и как жанр, и как исходный материал (не обязательно обрабатываемый по сказочным канонам).

Вошли в сокровищницу изобразительного искусства иллюстрации к сказкам Ш.Перро французского художника Г.Дорэ. Сказочные мотивы и сюжеты использовали русские художники В. М.Васнецов, И.Я.Билибин, Г.И.Нарбут.

На сказочные сюжеты, в частности, на сюжеты сказок Ш.Перро, написаны многие музыкальные произведения: по сказке Золушка (опера Дж. Россини, балет С.Прокофьева), по сказке Синяя Борода (опера Б.Бартока Замок герцога Синей Бороды).

Всемирное признание снискали советские киносказки, снятые режиссерами А.Роу и А.Птушко. Превосходные фильмы сделаны режиссером Н.Кошеверовой (в том числеЗолушка по сказке Перро, Два друга по сценарию Е.Шварца, дописанному после его смерти драматургом Н.Эрдманом, Тень по пьесе Е.Шварца). Известны киносказки Б.Рыцарева, иронические вариации на сказочные темы кинорежиссера М.Захарова.

Собиратели сказок

Ярким собирателем был А.Н.Афанасьев. С 1857 -1862 годы им создаются уже сборники русских народных сказок. Уже в 1884 году вышел сборник собирателя Д.Н. Содовникова » Сказки и предания Самарского края». В этом сборнике были записаны 72 текста от сказочника Абрама Новопльцева — простого крестьянина из села Повиряськино Ставропольского уезда. В репертуар данного сборника вошли сказки: волшебные, бытовые, сказки о животных.

В советский период начали выходить сборники, представляя репертуар одного исполнителя. До нас дошли такие имена: А.Н. Барышниковой (Куприяниха), М.М. Коргуева ( рыбака из Астраханского края), Е.И. Сороковикова ( сибирского охотника) и др.

В словаре В.И. Даля сказка определяется как «вымышленный рассказ, небывалая и даже несбыточная повесть, сказание». Там же приводится несколько пословиц и поговорок, связанных с этим жанром фольклора:

Либо дело делать, либо сказки сказывать. Сказка складка, а песня быль. Сказка складом, песня ладом красна. Ни в сказке сказать, ни пером описать. Не дочитав сказки, не кидай указки. Сказка от начала начинается, до конца читается, а в серёдке не перебивается.

Уже из этих пословиц ясно: сказка — вымысел, произведение народной фантазии — «складное», яркое, интересное произведение, имеющее определённую целостность и особый смысл.

Суть и жизнеспособность сказки, тайна ее волшебного бытия в постоянном сочетании двух элементов смысла: фантазии и правды.

Методика работы со сказкой в детском саду
Сказка – это удивительное по силе психологического воздействия средство работы с внутренним миром человека, мощный инструмент развития. Сказка окружает нас повсюду. Интерес психологов к сказке существует давно.

Конкретный язык сказок открывает детям путь наглядно – образного и наглядно – действенного постижения мира человеческих отношений, что вполне адекватно психическим особенностям дошкольников.

Сказка может дать ключи для того, чтобы войти в действительность новыми путями, может помочь ребенку узнать мир, может одарить его воображение и научить критически воспринимать окружающее.

Понимание и проживание через сказку содержания свойственного внутреннему миру любого человека, позволяют ребёнку распознать и обозначить собственные переживания и собственные психические процессы, понять их смысл и важность каждого из них.

Русские народные сказки, вводя детей в круг необыкновенных событий, превращений, происходящих с их героями, выражают глубокие моральные идеи. Они учат доброму отношению к людям, показывают высокие чувства и стремления. К.И.Чуковский писал, что цель сказочника, и в первую очередь народного – «воспитать в ребенке человечность – эту дивную способность человека волноваться чужим несчастьям, радоваться радостям другого, переживать чужую судьбу, как свою».

В действиях и поступках сказочных героев противопоставляется трудолюбие – ленивости, добро – злу, храбрость – трусости. Симпатии детей всегда привлекают те, кому свойственны: отзывчивость, любовь к труду, смелость. Дети радуются, когда торжествует добро, облегченно вздыхают, когда герои преодолевают трудности и наступает счастливая развязка.

Е.А.Флерина, крупнейший педагог в области эстетического воспитания, видела преимущество рассказывания перед чтением в том, что рассказчик передает содержание так, будто бы он был очевидцем происходящих событий. Она считала, что рассказыванием достигается особая непосредственность восприятия.

Искусством рассказывания сказки должен владеть каждый воспитатель, т.к. очень важно передать своеобразие жанра сказки.

Сказки динамичны и в то же время напевны. Быстрота развертывания событий в них великолепно сочетается с повторностью. Язык сказок отличается большой живописностью: в нем много метких сравнений, эпитетов, образных выражений, диалогов, песенок, ритмичных повторов, которые помогают ребенку запомнить сказку.

Издавна житейский опыт передавался через образные истории. Однако опыт опыту рознь. Можно просто рассказать историю, которая недавно произошла. А можно не просто рассказать интересный сюжет, но и сделать определенный вывод, или задать вопрос, который бы подтолкнул слушателя к размышлениям о жизни. Именно такие истории являются особенно ценными, терапевтическими. В обычаях, сказках, мифах, легендах описаны основы безопасной и созидательной жизни. Главное – заронить в душу ребенка зерно осмысления. А для этого необходимо оставить его с вопросом внутри.

Современному ребенку мало прочитать сказку, раскрасить изображения ее героев, поговорить о сюжете. С ребенком третьего тысячелетия необходимо осмысливать сказки, вместе искать и находить скрытые значения и жизненные уроки. И в этом случае сказки никогда не уведут ребенка в реальность. Наоборот, помогут ему в реальной жизни стать активным созидателем. Когда начинаешь разгадывать сказочные уроки, оказывается, что сказочные истории содержат информацию о динамике жизненных процессов. В сказке можно найти полный перечень человеческих проблем и образные способы их решения. Слушая сказки, ребенок накапливает в бессознательном некий символический «банк жизненных ситуаций». Этот «банк» может быть активизирован в случае необходимости, а не будет ситуации – так и останется в пассиве. И если с ребенком размышлять над каждой прочитанной сказкой, то знания, зашифрованные в них, будут находиться не в пассиве, а в активе, не в подсознании, а в сознании. Тем самым удастся подготовить ребенка к жизни, сформировать важнейшие ценности.

Чтобы развить определённые качества и способности с помощью сказки, надо уметь преподать материал, чтобы принести наибольшую пользу детям. В книге Сухомлинского «Сердце отдаю детям» есть рекомендации, как следует читать детям. Сказки дети должны слушать в обстановке, которая помогает более глубокому восприятию сказочных образов, например, в тихий вечер в уютной обстановке, на природе. Рассказы должны быть яркими, образными, небольшими. Нельзя давать детям множество впечатлений, так как может притупиться чуткость к рассказанному. Не следует много говорить. Ребёнок должен уметь не только слушать слово воспитателя, но и молчать. Потому, что в эти мгновения он думает, осмысливает новое. Поэтому воспитателю надо уметь дать ребёнку подумать. По мнению Сухомлинского, это одно из самых тонких качеств педагога.

Сказки нужно использовать в воспитании детей, но возникает одна проблема: не затруднит ли сказка познания истинных закономерностей реальной жизни. Сухомлинский считает, что дети прекрасно понимают, что является волшебством, а что происходит в реальной жизни. Например, самый распространенный вид сказок, который рано становится известным ребенку,— сказки о животных. Звери, птицы в них и похожи, и не похожи на настоящих. Идет петух в сапогах, несет на плече косу и кричит во все горло о том, чтобы шла коза вон из заячьей избушки, иначе быть дерезе зарубленной («Коза-дереза»). Волк ловит рыбу — опустил хвост в прорубь и приговаривает: «Ловись, рыбка, и мала и велика! («Лиса и волк»). Лиса извещает тетерева о новом «указе» — тетеревам без боязни гулять по лугам, но тетерев не верит («Лиса и тетерев»). Легко усмотреть во всех этих сказках неправдоподобие: где это видано, чтобы петух ходил с косой, волк ловил рыбу, а лиса уговаривала тетерева спуститься на землю? Ребенок принимает выдумку за выдумку, как и взрослый, но она его привлекает необычностью, непохожестью на то, что он знает о настоящих птицах и зверях. Больше всего детей занимает сама история: будет ли изгнана коза-дереза из заячьей избушки, чем кончится очевидная нелепость ловить рыбку хвостом, удастся ли хитрый умысел лисы. Самые элементарные и в то же время самые важные представления — об уме и глупости, о хитрости и прямодушии, о добре и зле, о героизме и трусости, о доброте и жадности— ложатся в сознание и определяют для ребенка нормы поведения. Детям надо пережить борьбу зла и добра, понять, что в сказке отражены представления человека о правде, чести, красоте. Без сказок мир стал бы неинтересным.

В сказках много юмора. Это их чудесное свойство развивает у детей чувство реального и просто веселит, развлекает, радует, приводит в движение душевные силы. Однако сказки знают и печаль. Как резко контрастны здесь переходы от печали к веселью! Чувства, о которых говорится в сказках, столь же ярки, как и детские эмоции. Ребенка легко утешить, но легко и огорчить. Плачет заяц у порога своей избушки, его выгнала коза. Ребёнку тоже грустно, ему жаль зайку. Петух прогнал козу — радости зайца нет конца. Весело и слушателю сказки. Малыш с горячим сочувствием следит за всем, о чем говорится в сказке: радуется победам Ивана-царевича, чудесам Василисы Премудрой, огорчается их невзгодам.

В особенности трогает ребенка судьба героев, поставленных в близкие и понятные ему обстоятельства. Действие в таких сказках часто совершается в семье. Говорили дочке отец с матерью, чтобы не ходила со двора, берегла братца, а девочка заигралась-загулялась— и братца унесли гуси-лебеди («Гуси-лебеди»). Братец Иванушка не послушал сестры — напился водицы из козьего копытца и стал козликом («Сестрица Аленушка и братец Иванушка»). Добрая сирота терпит гонения злой мачехи («Хаврошечка», «Морозко»). В развитие действия неизменно вносятся этические мотивировки: несправедливость становится источником страданий и злоключений, благополучные концовки всегда устраняют противоречия нормам справедливости. Сказка учит ребенка оценивать дела и поступки людей в свете правильных понятий о том, что хорошо и что плохо.

В сказках не бывает непоправимых жизненных бед, вместе с тем они не скрывают и то, что реальный мир знает тяжкие людские страдания, но все кончается благополучно благодаря чуду. Воображаемая чудесная победа добра над злом всегда активизирует чувства ребенка. Потребность в справедливости, стремление преодолеть жизненные невзгоды навсегда делаются частью его мироощущения. Это в высшей степени важно для формирования у человека жизненной стойкости и качеств борца за справедливость.

В детском саду знакомство со сказкой начинается с младших групп. Сказки для данной категории должны быть простыми в восприятии, с ярким динамичным развитием сюжета, короткие по содержанию. Преимущество занимают сказки о животных. Знакомя малышей со сказкой, необходимо каждый раз напоминать о том, что это – сказка. И постепенно малыши запоминают, что «Курочка Ряба», «Теремок» — это сказки. Перед чтением сказки можно провести дидактическую игру с участием героев сказки. Во время чтения воспитатель должен следить за реакцией детей. После чтения педагог спрашивает, понравились ли детям герои сказки. Дети данного возраста легко запоминают сказки.

В средней группе каждый месяц следует знакомить дошкольников с новой сказкой. Перед чтением сказки проводится соответствующая подготовка. В начале года детей следует знакомить с новыми словами, давая им объяснения: лавочка- деревянная длинная скамейка, скалочка- деревянная каталочка, которой раскатывают тесто ( в сказке «Лисичка со скалочкой») и др. Во втором полугодии с помощью упражнений необходимо выяснить, как дети понимают те или иные обороты речи, могут ли заменить слово

синонимом. Например: сдуру- не подумав, бранится- ругается, насилу нашел – долго искал ( сказка «Лиса и козел»; кинулась туда- сюда – в разные стороны; кликала- звала ( «Гуси – лебеди»).

После предварительной словарной работы воспитатель сообщает детям, что новые слова, услышанные ими сегодня, живут в сказке, которую он сейчас расскажет. После прослушивания сказки желательно провести с детьми беседу по её содержанию. Можно задать несколько вопросов. Чтобы ещё раз подчеркнуть идею сказки, можно вторично рассказать сюжет, содержащий данную идею.

В средней группе следует учить детей правильно оценивать поступки героев, самостоятельно находить нужные слова и выражения.

В старшей группе дошкольники учатся определять и мотивировать свое отношение к героям сказок (положительное или отрицательное). Дети этого возраста самостоятельно определяют вид сказки, сравнивают их между собой, объясняют специфику.

Например, на занятии по сказке «Хаврошечка» воспитатель сначала рассказывает сказку, а затем беседует с детьми: «Почему вы думаете, что это сказка? О чем в ней говорится? Кто из героев сказки вам понравился и чем? Вспомните, как начинается сказка и как заканчивается? Кто запомнил разговор Хаврошечки с коровушкой и может повторить его?» Эти вопросы помогают дошкольникам глубже понять основное содержание сказки, определить характер героев, выявить средства художественной выразительности (зачин, повторы, концовка).

В подготовительной к школе группе особую роль играет анализ текста сказки. При первом чтении важно показать сказку как единое целое. При вторичном ознакомлении следует обращать внимание на средства художественной выразительности. Здесь особую нагрузку несут вопросы: » О чем говорится в сказке? Что вы можете рассказать о героях сказки? Как вы оцениваете поступок того или иного действующего лица? Что произошло с героями сказки?». С помощью вопросов можно выяснить какие средства выразительности используются в сказке. Необходимо давать детям творческие задания на придумывание сравнений, эпитетов, синонимов. Знакомство со сказкой «Снегурочка» можно начать с беседы. «Кто из вас любит зиму? Почему?- спрашивает педагог у детей. – Что вы зимой лепили из снега? А сейчас я вам прочитаю про девочку, которую звали Снегурочка». Затем педагог задает детям следующие вопросы: » Что я прочила рассказ или стихотворение? А как вы узнали, что это сказка? Кто вам понравился в сказке? Почему? Какая была Снегурочка? Как вы думаете, почему её так назвали?».

Таким образом, значение сказок в воспитании чувств у ребёнка велико. Сказка – источник детского мышления, а мысль дошкольника неотделима от чувств и переживаний.

Заключение

Каждая эпоха создала свои сказки. В них запечатлелось все многообразие человеческих отношений. Именно в народных сказках к нам дошли смех и слезы, радость и страдание, любовь и гнев, правда и кривда, вера и безверие, трудолюбие и лень, честность и обман. Известные русские поэты и писатели восхищались народными сказками. А.С. Пушкин, говорил, что каждая из них является настоящей поэмой. В.Г. Белинский назвал их драгоценными историческими документами и подчеркивал их социальное значение. А.М. Горький писал о такой важной особенности русской сказки, как способность «заглядывать наперед».

Источники:
1.Круглов Ю. Г. Русские народные сказки: Кн. для самост. чтения. 4 — 6 кл. Сост., автор предисл., примеч., словаря Ю. Г. Круглов. — М.: Просвещение, 1983. — 320 с, ил. — (Школ. б-ка).

2.http://www.testsoch.info/istoriya-vozniknoveniya-russkix-narodnyx-skazok-xudozhestvennyj-analiz-detskie-narodnye-skazki/

3.    http://community.livejournal.com/navoslavie/profile

4.     http://www.bibliotekar.ru/kBilibin/index.htm

5.     Русский Биографический Словарь А. А. Половцова.

6.Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. – Ростов-на-Дону, 1996.

7.Т. Аникин В. П., “Русская народная сказка”, М.:Художественная литература, 1984;

Русская народная сказка

  • Русская народная сказка (до XVII века баснь, байка) — произведение устного творчества русского народа, один из видов фольклорной прозы.

    В соответствии с созданной Карлом Юнгом аналитической психологии, сказки, как и мифы, их сюжеты и персонажи порождаются архетипами, глубинными структурами коллективного бессознательного.

    Глубокий библейский, евангельский, православный и морально-психологический смысл русских сказок был выявлен Александром Ужанковым на основе разработанного им подхода символической интерпретации их текста.

    Владимир Пропп — исследователь русской сказки считал, что русская «сказка содержит какие-то вечные, неувядаемые ценности».

    В русских сказках всегда повествуется о чём-то невозможном в реальной жизни, но фантастический вымысел заключает в себе идею, то есть в вымысле есть и жизненная правда, которая выражается сильнее, чем если бы повествование велось без вымысла. Сказки разных народов схожи между собой. Но у каждого народа сказки особенные. На всех русских сказках лежит печать старинного быта, обычаев, порядков.

    В русских сказках русский народ пытался высказать своё национальное мироощущение, наставить своих детей в первобытной, но глубокой жизненной мудрости, — разрешая лежавшие на его сердце жизненные, нравственные, семейные, бытовые и государственные вопросы.

Источник: Википедия

Связанные понятия

Рисо́ванная мультиплика́ция — технология мультипликации, основанная на покадровой съёмке немного отличающихся двумерных рисунков. Возникла в конце XIX — начале XX веков.

Ска́зка — один из жанров фольклора, либо литературы. Эпическое, преимущественно прозаическое произведение волшебного, героического или бытового характера. Сказку характеризует отсутствие претензий на историчность повествования, нескрываемая вымышленность сюжета.

Мультипликационный фильм, мультфильм (от слияния лат. multiplicatio — умножение и англ. film — плёнка; разг. мультик) — это фильм, выполненный при помощи средств покадровой отрисовки (включая 3D-моделирование) и предназначенный для демонстрации в кинотеатре, трансляции по телевидению, просмотра на экране компьютера и других электронных устройствах.

Русские сказки — сказки русского народа и русских писателей, созданные в духе традиций русской фольклорной сказки.

«Волк и семеро козлят» (нем. Der Wolf und die sieben jungen Geißlein) — сказка братьев Гримм, опубликованная в составе цикла сказок в 1812—1815 году. По системе классификации сказочных сюжетов Аарне-Томпсона имеет номер 123.

Упоминания в литературе

Елена (Алена) конечно же одно из основных имен русских народных сказок. Она у нас – всегда Елена Прекрасная. Так что не надо особо обговаривать облик Аленушки и из этой сказки. Народная традиция «прочитывает» имя однозначно. Однако Алена – все же не совсем Елена. Имя мягче, простонароднее, ближе именно к нашей природе и русской деревенской жизни. Елена – аристократка, горожанка, властительница. Алена, а тем более Аленушка – милее, проще, ближе к народному сознанию. И даже если в одном из вариантов говорится, что она царская дочь, все равно героиня прекрасно ориентируется в деревенском быте, отличает следы (копытца) разных домашних животных. Конечно, горожанка Елена Прекрасная этого не могла бы сделать, а вот Аленушка, явно ухаживающая за скотиной, рассказывает братцу про разные следы.

А вот поглядим на присловья, которыми начинаются и заканчиваются русские народные сказки. Если зачины (начало) сказок обычно указывают на время и место событий (причем, конечно, волшебных – «Давным-давно…», «В некотором царстве, в некотором государстве…»), то концовки сказок странны и парадоксальны: «И был задан пир на весь мир. И я там была, мед-пиво пила», «И я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало».

Эти примеры иллюстрируют лишь один вид страшилок. Такого рода страшилки вспоминаются людьми примерно 30-летнего возраста. Но когда мы с аналогичным вопросом обратились к нашим родителям, то выяснилось, что для них в детстве основными страшилками были русские народные и авторские сказки. По воспоминаниям Марии (48 лет) для нее самым страшным моментом было попадание мухи в паутину (в произведении Корнея Чуковского “Муха-Цокотуха”). Но большинство взрослых людей называли русские народные сказки из разряда волшебных с сюжетной линией, характерной для кумулятивных сказок.

Мотив обучения человека (часто – мальчика) у зверей как у самых многоумных земных тварей известен в русских народных сказках. По «Сравнительному указателю сюжетов» восточнославянской сказки это сюжеты: 670 «Язык животных» (человек понимает язык животных, но не должен говорить об этом никому под угрозой смерти; при выпытывании тайны женой берет пример с петуха, справляющегося с 30 курами); 671 «Три языка» (мальчик понимает язык птиц или животных; они предсказывают ему счастье, а родителям – унижение; предсказание сбывается); 672Д* = АА672*В «Чернобыльник» (барин варит уху из змеи; кучер пробует и узнает язык трав и деревьев; барин догадывается об этом, заставляет назвать чернобыльник и тем самым отнимает у него знание); 573 «Мясо змеи» (мальчик, отведав мясо змеи, которое жарил знахарь, узнает язык трав; знахарь убивает мальчика).[501]

– обогащение словаря словами, встречающимися чаще всего в русских народных сказках, фантастических мультфильмах и детских кинофильмах: шапка-невидимка, скатерть-самобранка, Василиса Премудрая, говорящая шляпа, летающий корабль, волшебная борода и т. д.;

Связанные понятия (продолжение)

«Фильмы-сказки. Сценарии рисованных фильмов» — книжная серия из 11 выпусков с 1950 по 1979 год. Каждый выпуск — это сборник литературных сценариев лучших мультфильмов, сначала — рисованных, а с третьего выпуска и кукольных. Первые два выпуска — издательство «Госкиноиздат», далее — издательство «Искусство», так как «Госкиноиздат» вошёл с состав «Искусство». В каждом выпуске цветные иллюстрации, перерисованные из мультфильмов. Составитель: Борис Воронов (главный редактор сценарного отдела киностудии…

Избу́шка на ку́рьих но́жках — жилище Бабы-Яги в русских волшебных сказках. «Избушка о куриной ножке, об одном окошке, с крытым красным крыльцом»; «на куриных лапках, на веретенных пятках»— стояла в лесу на двух огромных куриных ногах, которые поворачивали избушку по первому требованию «добра молодца» («Избушка, избушка, повернись ко мне передом, к лесу — задом», «Избушка, избушка! Стань к лесу задом, ко мне передом», «Повернись туды дворцом, сюды крыльцом», «Воротись, избушка, к лесу глазами, ко…

Кукольная мультипликация — метод объёмной мультипликации. При создании используются сцена-макет и куклы-актёры. Сцена фотографируется покадрово, после каждого кадра в сцену вносятся минимальные изменения (например, изменяется поза куклы). При воспроизведении полученной последовательности кадров возникает иллюзия движения объектов. Допускается самый широкий выбор материала и техники выполнения декораций, фигур, объектов.

«Три медведя» (также «Златовласка и три медведя» в английском варианте и «Маша и три медведя» в русском) — популярная английская детская сказка, переведённая на многие языки мира. На русском языке широкое распространение получила в пересказе Льва Толстого. В наиболее распространённой английской версии девочку зовут Златовласка (англ. Goldilocks, дословно Златокудрая). У Толстого героиня изначально не имела имени и называлась просто «одна девочка». Позднее в русском варианте сказки за девочкой закрепилось…

Фильм-сказка, или киносказка, — жанр кинематографа, рассчитанный на детское восприятие.

«Бре́менские музыка́нты» (нем. Die Bremer Stadtmusikanten) — сказка братьев Гримм о бродячих музыкантах. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона, имеет номер 130: «животные-изгои находят новый дом».

Пластили́новая мультиплика́ция — вид мультипликации. Термин claymation запатентован Ассоциацией Уила Винтона в штате Орегон. Фильмы делаются путём покадровой съёмки пластилиновых объектов с модификацией (этих объектов) в промежутках между кадрами.

Разумные (говорящие) животные — волшебные животные, встречающиеся в мифах, легендах, сказках, фэнтези и научной фантастике. Они могут выглядеть как обычные животные или антропоморфно. Действие историй о них происходит как среди людей, так и в собственном мире.

Быличка — жанр устного народного творчества: рассказ «очевидца» о встрече с нечистой силой.

Быва́льщина (быль) — в русском народном творчестве краткий устный рассказ о происшествии, случае, имевшем место в действительности, без упора на личное свидетельство рассказчика. Перекликается с термином «городская легенда» (калька с англ. urban legend).

«Мойдоды́р» — детская сказка в стихах Корнея Чуковского, названная по имени одного из её героев.

Три́кстер (англ. trickster — обманщик, ловкач) — архетип в мифологии, фольклоре и религии — «демонически-комический дублёр культурного героя, наделённый чертами плута, озорника» — божество, дух, человек или антропоморфное животное, совершающее противоправные действия или, во всяком случае, не подчиняющееся общим правилам поведения. Как правило, трикстер ставит задачей суть игрового процесса ситуации и жизни, а не действует по злому умыслу. Не сама игра жизни, а процесс важен для трикстера. В художественных…

«Ге́нзель и Гре́тель» («Пряничный домик») (нем. Hänsel und Gretel; уменьшительные немецкие имена от Иоганнес и Маргарет) — сказка братьев Гримм. История о юных брате и сестре, которым угрожает ведьма-людоедка, живущая глубоко в лесу, в доме, построенном из хлеба и сладостей. Эти дети, попав к ведьме, спасают свои жизни благодаря находчивости. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона «Гензель и Гретель» имеет номер 327А, цикл «Дети и Людоед».

«Золотой гусь» (нем. Die goldene Gans) — сказка братьев Гримм о «глупом» младшем сыне, который сумел жениться на королевне при помощи лесного человечка и его золотого гуся. В сборнике сказок братьев Гримм находится под номером 64, по системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона, имеет номера 571, 559, 513B.

«Белосне́жка» (нем. Schneewittchen от первоначального нижненемецкого Sneewittchen: Snee — «снег», witt — «белый») — сказка братьев Гримм, опубликованная в 1812 и дополненная в 1854 годах, о прекрасной дочери короля, которую приютили в лесу гномы, спасая от гнева злой мачехи, владеющей волшебным зеркалом. Повествует о зачарованном сне главной героини и её пробуждении благодаря вмешательству королевича. В системе классификации сказочных сюжетов Аарне-Томпсона имеет номер 709.

Русский фольклор — собирательное название произведений русского устного народного творчества (фольклора). Русский фольклор передавался из поколения в поколение в виде песен или сказаний, авторство которых не сохранилось. Размер произведений русского фольклора варьируется от эпической былины до короткой пословицы. Изучение русского фольклора началось в XIX веке. Важнейшие жанры русского фольклора — былины, песни, сказки и заговоры.

«Старый Султан» — (нем. Der alte Sultan) сказка братьев Гримм, которая была опубликована в первом томе первого издания их сборника в 1812 году (KHM том 1, № 48).

«О рыбаке и его жене» (нем. Vom Fischer und seiner Frau) — сказка братьев Гримм (KHM 19) померанского происхождения о заколдованной рыбке, исполняющей желания, рыбаке и его ненасытной жене, которая в итоге наказывается за свою жадность. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона, имеет номер 555: «Рыбак и его жена».

Сказ — вид литературно-художественного повествования, подражающий фольклорным произведениям стилем, специфической интонацией и стилизацией речи для воспроизведения речи сказителя устных народных жанров или живой простонародной речи вообще. Характерная черта сказа — наличие рассказчика, не совпадающего с автором, стилистика речи которого не совпадает с современной литературной нормой.

Рапунце́ль (также допустимо: Рапу́нцель, нем. Rapunzel) — сказка о девушке с очень длинными волосами, которая была заточена в высокой башне. Была записана братьями Гримм. В системе классификации народных сказок Аарне-Томпсона этот сюжет имеет номер 310: «Дева в башне».

Злы́дни (белор. Злыдні, укр. Злидні) — в мифологии украинцев и белорусов демонические существа, духи враждебные человеку, его недоля, беда. Они невидимы и обитают в доме или сидят на плечах человека. Серьёзного значения в народных верованиях злыдни не имели. Иногда считаются синонимом родственных персонажей: Доля, Недоля, Горе-Злосчастье, Лихо, Беда (укр.) и других.

Двенадцать месяцев — драматическая сказка (пьеса-сказка) советского писателя Самуила Маршака, написанная в 1942—1943 годах для МХАТа. Поставлена в Московском театре юного зрителя в 1947 году, во МХАТе в 1948 году. Пьеса состоит из 4 действий и 8 картин.

При́тча — короткий назидательный рассказ в иносказательной форме, заключающий в себе нравственное поучение (мораль).

Азербайджанские сказки — произведения устного творчества азербайджанского народа. Они разнообразны по содержанию и богаты по форме. В азербайджанских сказках нашло отображение прошлое азербайджанского народа, его духовно-моральные и общественно-философские воззрения. Лейтмотив ряда волшебных сказок (таких как «Симан») составляют борьба против местных и иноземных угнетателей. Сказки донесли до наших дней древнейшие народные традиции и обычаи. В них запечатлены картины природы Азербайджана, его зеленые…

Дед Пихто (дед Пыхто́) — персонаж русского диалогического фразеологизма (присловия, ответной фразеореплики), постепенно проникающий в массовую культуру.

Русские игрушки — собирательное название продукции русских народных промыслов, представленных игрушками.

Небыли́ца или небыва́льщина — жанр устного народного творчества, прозаическое или стихотворное повествование небольшого объёма, как правило, комического содержания, в основе сюжета которого лежит изображение нарочито искажённой действительности.

Ма́лые жа́нры фолькло́ра — это небольшие по объёму фольклорные произведения. Такие народные произведения входят в жизнь человека очень рано, задолго до овладения речью.

Докучная сказка — сказка, в которой многократно повторяется один и тот же фрагмент текста. Такая сказка похожа на цепь с большим количеством повторяющихся звеньев, количество которых зависит только от воли исполнителя или слушателя. Звенья могут скрепляться при помощи специальной фразы «не начать ли сказочку сначала», после которой фрагмент повторяется вновь и вновь. В некоторых из докучных сказок рассказчик задаёт вопрос, на который слушатель обязательно должен дать ответ, который и используется…

Италья́нские ска́зки (итал. Fiabe italiane) — литературные и фольклорные прозаические произведения итальянской литературы. Как и любые другие национальные сказки, они отражают особенности национальной культуры, быта, характера итальянцев.

Ру́сский медве́дь (англ. Russian Bear) — олицетворение России, «атрибут российского государства и субститут её верховного правителя».

Исла́ндские ска́зки (исл. Íslensk þjóðsögur) — прозаические устные рассказы о вымышленных персонажах исландского фольклора, главные черты которых — историзм и правдивость. Несмотря на то, что текст исландских сказок опирается на вымысел, однако он претендует на достоверность, а сказки рассказываются так, как будто сам рассказчик верит в их правдивость. Большинство исландских сказок — сказки-бывальщины или сказки-былинки, в которых рассказывается о конкретных событиях и людях (или сказочных персонажах…

Нымах (хак. «сказка» или «чазаг нымах» — «пешая сказка») — один из основных жанров устного народного творчества у хакасов.

Румпельштильцхен (нем. Rumpelstilzchen) — сказка братьев Гримм о злом карлике, способном создавать золото из соломы, спрядая её. По классификации Аарне-Томпсона этот сюжет имеет номер 500: «Имя помощника».

Азербайджанский фольклор — устное народное творчество азербайджанского народа, представленное трудовыми, обрядовыми и бытовыми песнями, легендарными, любовными и историко-героическими эпическими произведениями (дастанами), сказками, юморесками (лятифа), пословицами, поговорками, загадками. Такие дастаны, как «Кёроглы», «Асли и Керем», «Ашик-Гариб», «Шах Исмаил» занимают основное место в азербайджанском фольклоре. Многие из них связаны с историческими событиями и отражают патриотические и гуманистические…

Марийские народные сказки (луговомар. Марий йомак, горномар. Мары ямак) — прозаический жанр фольклора, исторически сложившееся устойчивое эпическое произведение с элементами вымысла и фантастики.

Ры́царь Зя́блик (нем. Finkenritter) — старинная немецкая лубочная книга, состоящая из подбора разных небылиц; издана в VII т. «Deutsche Volksbücher» Зимрока. Герой — Поликарп фон Кирлариса, по прозванию Рыцарь Зяблик, посещает разные страны, например Аравию, где растут на деревьях овцы (откуда Baumwolle), и Армению, где попугаи говорят по-арабски, торгует разумной водой, стреляет в селёдки и колбасы, заходит в дома из телятины, моет свои внутренности, переставляет свою голову и т. д. Как лубочное…

Белорусское фэнтези — художественные произведения написанные белорусскими авторами в жанре фэнтези.

Вьетна́мские ска́зки — народные сказки вьетнамцев. Вьетнамцами было создано множество сказок как на международные, так и на индивидуальные местные сюжеты. Некоторые сказки основаны на реальных событиях, но по прошествии лет сложно отличить вымысел от правды: с усилением в стране конфуцианства герои мифов превращались в исторических личностей; исторические личности приобретали качества второстепенных мифологических персонажей. Влияние на вьетнамские сказки оказывали также даосские и буддийские легенды…

Представители семейства Утиные активно используются человечеством с давних пор в мифологии, живописи, скульптуре, литературе, кино и других видах искусства.

Медвежья комедия, также Вождение медведя, Медвежий промысел — распространённое ярмарочное увеселение, промысел городских и деревенских жителей в ряде областей России, Речи Посполитой, Венгрии, заключавшееся в представлении, даваемом дрессированным медведем, его поводырём и ассистентами. В XVI—XVII веках — часть медвежьей потехи, к XIX веку — самостоятельное явление, в некоторых случаях ставшее элементом святочных шествий ряженых.

Ковёр-самолёт (коврик-самолёт) — волшебный ковер, на котором герои сказок перелетают по воздуху в любое место. Соткан из шерсти и имеет правильную четырёхугольную форму. Управляется приказами хозяина, или человека, сидящего на нём. Мокрый или порванный ковёр мог потерять свои летательные свойства.

Упоминания в литературе (продолжение)

Как описанные ужасы обряда посвящения сохранились в русских народных сказках, вы можете прочесть в книге В. Я. Проппа «Исторические корни волшебной сказки»: и об уводе ребенка (или детей) в лес, и о вхождении в «избушку на курьих ножках» (которая есть то же самое, что мифический зверь, а вместе с тем и заветная дверь между миром живых и миром мертвых), как в избушке происходит встреча с Хозяйкой зверей (с Бабой-ягой, с белой богиней смерти, которая, опознав живого человека по его запаху: «фу-фу, русским духом пахнет», испытывает пришедшего, а затем оказывает ему помощь, чтобы он смог пройти в царство смерти, забрать оттуда, что ему надобно, и благополучно вернуться в мир живых), а также о всяческих оставшихся в сказках следах расчленения и оживления посвящаемого. Осел-Луций у Апулея, кстати, на протяжении своих злоключений то и дело подвергается угрозе разрезания или растерзания. И, конечно, то, что волк растерзал коня Ивана-царевича, а не самого царевича (о чем мы уже сообщали ранее), – это лишь смягченный вариант. Мы шутили, что волк – это его Муза. Но это не совсем шутка, если вспомнить судьбу Орфея, растерзанного менадами:[57]

Воспитатель задает детям вопросы: в каких русских народных сказках встречается зайчик? («Колобок», «Теремок», «Смоляной бычок».) Как вы думаете, зайчик злой или добрый? (Добрый.) Да, он добрый, но немного трусливый. Кто может рассказать, что случилось с зайчиком в сказке «Смоляной бычок»?

«Я недостаточно знаю русские народные сказки, чтобы судить о том, очень ли силен в них элемент жестокости, – пишет, например, Александр Блок (это ноябрь 1915 года). – Что она в них содержится в той или иной мере, во всяком случае, несомненно». И вот наш тонкий, воздушный поэт благостных снов, женских духов и туманов разворачивает бестрепетно-правдивую мысль, достойную воспроизведения целиком.

Очень интересны славянские представления о потусторонней жизни, описанные в одной из русских народных сказок. Герой ее неожиданно засыпает (или теряет сознание) и видит себя в своей собственной избе, в которой очень много народу, кто на печке, кто на полу лежит, практически друг на друге. Оказывается, это его умершие предки, которые все живут все в той же избе. Их слишком много и им очень тесно. И все в загробном мире так же, как в живом, кто-то подметает пол, кто-то печет пироги. Даже особенности характера умерших родственников в точности сохраняются. Некоторые рады видеть своего правнука (праправнука, внучатого племянника, в десятом колене…), спрашивают у него, как дела у других родственников. Другие же ворчат, что им и без него в избе тесно. В конце концов, ему дают дельные советы и решают отправить обратно, что успешно и происходит.

Употребление постоянных эпитетов также характерно для былин: тёмные леса, синие реки, красное солнце. Многие из них хорошо нам знакомы – мы часто встречаем их в русских народных сказках. Но некоторые эпитеты требуют дополнительных разъяснений.

Театрализованные инсценировки и постановки. Спектакли по сюжетам русских народных сказок «Лисичка со скалочкой», «Жихарка», «Рукавичка», «Бычок – смоляной бочок», «Пых», «Гуси-лебеди» и т. д.

В русской народной сказке, которая называется «Царевна, разгадывающая загадки», загадки загадывает не царевна, как можно было предполагать, а ее будущий избранник. Царевна разгадывает загадки, подсылая к Ивану-дураку свою служанку, которая выведывает у него ответы. Меж тем загадки касаются разных животных, что также указывает на изначальную охотничью магию. Последняя загадка как раз была о той служанке царевны, которая все время выведывала у Ивана-дурака правильные разгадки. Правильный ответ царевна постеснялась говорить перед всеми, так как это выдало бы ее. Пришлось ей замуж за Ивана-дурака пойти, на это и расчет у дурака, который вовсе не дураком оказался.

Истоки: русские народные сказки о богатыре, испившем «мертвой» воды и пробудившемся после окропления «живой» водой.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Почему сказка морозко волшебная
  • Почему сказка летучий корабль волшебная
  • Почему сказка крошечка хаврошечка волшебная
  • Почему сказка конек горбунок называется русской сказкой
  • Почему сказка конек горбунок волшебная

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии