I
1. 1) бросок камня тяжести с плеча
2.
опцион на продажу, обратная премия, сделка с обратной премией
to give [to take] for the put — продать [купить] обратную премию
I
1. класть, ставить; положить, поставить
to put books on a shelf — положить /поставить/ книги на полку
to put a thing in its right place — положить /поставить/ вещь на место
to put a child to bed — уложить ребёнка в постель; уложить ребёнка спать
don’t put the basket on the table, put it on the floor — не ставь корзину на стол, поставь её на пол
2. (in, into) вкладывать, вставлять, класть; убирать
to put papers in the drawer [in the file] — убрать /положить/ бумаги /документы/ в ящик стола [в досье /в папку/]
he put his hands into his pockets — он засунул руки в карманы [ тж. ]
3. (
in, into) прибавлять, подмешивать, всыпать
to put poison in smth. — подмешать яду во что-л.
he put many spices into the dish — он приправил кушанье разными пряностями
4. 1) ставить; помещать, размещать
to put names in alphabetical order — расположить фамилии в алфавитном порядке
to put difficulties in the way — ставить /чинить/ препятствия на пути
he puts Keats above Byron as a poet — он ставит Китса как поэта выше Байрона
2) отдавать, передавать; помещать
to put smb. under smb.’s care — поручить кого-л. кому-л. /чьим-л. заботам/; отдать кого-л. на чьё-л. попечение
to put oneself into smb.’s hands — отдать себя в чьи-л. руки
will you put the matter into my hands? — вы доверите /поручите/ мне это дело?
3) ставить, назначать ()
to put smb. in charge /at the head/ of smth. — поставить кого-л. во главе чего-л.
put him to mind the furnace — поставь /назначь/ его следить за топкой
he is put to every kind of work — он привык /привычен/ ко всякой работе
they put over him a man six years younger than himself — они поставили над ним человека на шесть лет моложе (него)
I put myself to winning back their confidence — я пытался /старался/ вновь завоевать их доверие
4) устраивать, определять; помещать
to put smb. in hospital — положить /поместить/ кого-л. в больницу
to put smb. in prison — посадить кого-л. в тюрьму
we shall put him in the spare room — мы поместим его /постелем ему/ в свободной комнате
5) поставить, сделать постановку
5. вносить, включать (
put down)
put £10 to my account — запишите десять фунтов стерлингов на мой счёт
6. (to) приложить; поднести; приблизить; пододвинуть
he put a flower against /to/ her hair — он приложил цветок к её волосам
7. (to) приделать, приладить, приспособить
9.
плыть; отправляться; брать курс
to put into port [harbour] — заходить в порт [в гавань]
10.
разг.
убегать, удирать
11.
пускать ростки; давать почки
1) бодать
2) бодаться
II А
1. 1) излагать, выражать, формулировать ()
to put one’s proposal on paper — изложить своё предложение в письменной форме
to put the arguments for and against — привести /изложить/ доводы за и против
to put it mildly [frankly, bluntly] — мягко [откровенно, попросту] говоря
to put it otherwise — иначе говоря, иными словами
as Horace puts it — как говорит /пишет/ Гораций
you put things in such a way that — вы преподносите всё это таким образом /в таком свете/, что
put it to him nicely — скажите ему об этом деликатно /мягко/
I put the matter clearly to /before/ him — я ясно изложил ему суть дела
a good story well put — интересный, хорошо преподнесённый рассказ
put it into French [into German] — переведите это на французский [на немецкий] (язык)
how would you put it in French? — как вы это скажете /как это будет/ по-французски?
2. 1) задавать, ставить ()
he put so many questions that I couldn’t answer them all — он задал столько вопросов, что я не смог на все ответить
2) выдвигать (); предлагать (); ставить () на обсуждение
to put a matter before a tribunal — представить вопрос на рассмотрение трибунала
I want to put my proposal before you — я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ моё предложение
I shall put your proposal to the Board — я доведу ваше предложение до сведения совета директоров, я доложу ваше предложение на совете директоров
I put it to you that (you were there) — я говорю вам, что (вы там были)
he put it to them that… — он сказал /заявил/ им, что…
put it that you are right — допустим /предложим/, вы правы
3. ставить ()
to put one’s name /one’s signature/ [one’s initials] to a document — подписывать [парафировать] документ
put a mark /a tick/ against his name — поставьте галочку против его фамилии
4. 1) вложить, поместить, внести ()
2) ставить деньги, делать ставки ()
5. назначать (); определять (); оценивать что-л. кого-л.; исчислять
to put value on smth. — оценить что-л.
to put a price on a painting — назначить цену за картину, оценить картину
to put the population at 15,000 — определить численность населения в пятнадцать тысяч человек
I should put it at £5 — я бы оценил это в пять фунтов
I put his income at $6000 a year — я определяю его годовой доход в 6000 долларов
7. (on, upon)
1) накладывать ()
to put a veto on smth. — наложить вето /запрет/ на что-л., запретить что-л.
the obligation he had put upon us — обязательства, которые он на нас возложил
2) возлагать ()
to put one’s hopes (up)on smb., smth. — возлагать надежды на кого-л.; что-л.
3) переложить, свалить ()
to put the blame on smb. — возложить на кого-л. вину
he always tries to put the blame on me — он всегда старается свалить вину на меня
8. вонзать (); посылать ()
to put a knife into smb. — всадить нож в кого-л.; зарезать кого-л.
to put a bullet through smb. — застрелить кого-л.
9. (on) основывать, базировать ()
I put my decision on the grounds stated — я основываю своё решение на вышеуказанных мотивах
10. приводить ()
to put a stop to / a stopper on/ smth. — прекратить что-л.
to put an end /a period/ to smth. — положить конец чему-л., покончить с чем-л.
to put right — а) исправить, починить; б) вывести из заблуждения, направить на правильный путь
to put smb. right with smb. — оправдать кого-л. в чьих-л. глазах
12. засеивать, засаживать ()
the land was put (in)to /under/ wheat — земля была засеяна пшеницей
II Б
1. настраивать кого-л. против кого-л.; натравливать кого-л. на кого-л.
2. выгонять кого-л. откуда-л.; удалять, устранять кого-л. откуда-л.
to put smb. out of doors — выгнать кого-л. за дверь
to put smb. out of the way — устранить /убрать/ кого-л. с дороги ()
to put smb. out of harm’s way — оберегать кого-л. от опасности; увезти кого-л. подальше от дурного влияния [ тж. ]
to put smb. out of court — а) удалить кого-л. из зала суда; б) опровергнуть чьи-л. показания; в) лишить кого-л. права на иск
3. 1) побуждать кого-л. к каким-л. действиям, заставлять кого-л. делать что-л.
to put smb. to flight — обращать кого-л. в бегство
to put smb. to silence — заставить кого-л. замолчать
to put smb. to sleep — а) усыплять кого-л.; б) укачивать /убаюкивать/ кого-л.
to put smb. to expense — вводить кого-л. в расход
to put smb. to his trumps — заставить кого-л. козырять [ тж. ]
what has put him on meddling? — зачем он полез не в своё дело?
2) подвергать кого-л., что-л. чему-л.
to put smth., smb. to the test — подвергать что-л., кого-л. испытанию; проверять что-л., кого-л.
to put smb. to inconvenience — причинять кому-л. неудобство
to put smb. to trouble — причинять кому-л. беспокойство
to put smb. to trial — возбуждать против кого-л. дело в суде; предать кого-л. суду
to put smb. to hard labour — приговорить кого-л. к каторжным работам
to put smb. to torture — пытать кого-л., подвергать кого-л. пыткам
to put smb. to death — казнить кого-л.
4. заставить кого-л. пройти через что-л.; подвергнуть кого-л. чему-л.
to put smb. through a cross-examination — подвергнуть кого-л. перекрёстному допросу, устроить кому-л. перекрёстный допрос
5. 1) ()
state, in
á
condition приводить кого-л. в какое-л. состояние, ставить кого-л. в какое-л. положение
to put smb. into a rage — привести кого-л. в ярость
to put smb. into a fright — напугать /перепугать/ кого-л.
to put smb. into a state of anxiety — разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение
to put smb. in a good humour — привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/
to put smb. in doubt — привести кого-л. в сомнение
to put smb. into a flutter — привести кого-л. в волнение, взбудоражить кого-л.
to put smb. in an unpleasant position — поставить кого-л. в неприятное положение
to put smb. in a hole — поставить кого-л. в затруднительное /в неловкое/ положение
2) выводить кого-л. из какого-л. состояния положения
to put smb. out of temper — вывести кого-л. из себя
to put smb. out of countenance — привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л.
to put smb. out of breath — заставить кого-л. запыхаться
to put smb. out of heart — привести кого-л. в уныние; обескуражить кого-л.
to put smb. out of business — разорить, погубить кого-л.
to put smb. out of count — сбить кого-л. со счёта
to put smb. out of misery — положить конец чьим-л. страданиям /мучениям/, убить кого-л. из милосердия
to put smb. out of suspense — а) избавить кого-л. от сомнений; б) успокоить чьи-л. волнения
6. 1) ()
state приводить что-л. в какое-л. состояние
to put smth. into operation — ввести в строй /в эксплуатацию/
to put smth. into gear — вводить что-л. в зацепление
to put smth. into service — а) ввести что-л. в эксплуатацию; б) принять что-л. на вооружение
2) выводить что-л. из какого-л. состояния
7. 1) () приводить что-л. в движение, в действие, пускать что-л. в ход
the heavy parliamentary machine was put in motion — тяжёлая парламентская машина пришла в движение /была запущена/
to put (smth.) in(to) action — а) приводить (что-л.) в действие; б) вводить () в бой
2) () () вводить что-л. в силу; осуществлять что-л.
to put smth. in(to) practice — осуществлять что-л., проводить что-л. в жизнь
to put smth. in force — вводить что-л. в действие, проводить что-л. в жизнь
to put the law in force — вводить в действие /проводить в жизнь/ закон
the law was put in force on January 1st — закон вступил в силу 1-го января
8. 1) приводить что-л. в порядок
to put a room in order — привести комнату в порядок; прибрать в комнате
I want to put my report into shape — я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад
2) () привести кого-л. в (отличную) форму
9. приписывать что-л. чему-л., кому-л.
to put down smb.’s action to shyness — объяснять чей-л. поступок застенчивостью
to put the accident down to negligence — объяснить несчастный случай халатностью
to put it down to inexperience — отнести это на счёт неопытности, объяснить это неопытностью
put the mistake down to me — считайте, что ошибка произошла по моей вине
10. считать кого-л. кем-л.; принимать кого-л. за кого-л. другого
I put him down for /as/ a fool — я считаю его дураком
11.
1) инструктировать кого-л. в отношении чего-л.; информировать кого-л. о чём-л.
to put smb. up to the ways of the place — знакомить кого-л. с местными обычаями
will you put the new clerk up to his duties? — проинструктируйте нового клерка относительно его обязанностей
he put me up to one or two things worth knowing — он рассказал мне о некоторых вещах, которые стоит знать
2) побуждать, подстрекать кого-л. к чему-л.
to put smb. up to (commit) a crime — толкать кого-л. на преступление
who put you up to it? — кто тебя подбил на это /подговорил сделать это/?
1) сказать кому-л. о чём-л., подсказать кому-л. что-л.
who put you on to that? — кто тебе об этом сказал? [ тж. 2)]
what put you on to that? — что навело тебя на эту мысль?
2) подучить, подговорить кого-л. сделать что-л.
who put you on to that? — кто тебя подбил на это? [ тж. 1)]
1) рекомендовать кому-л. кого-л.
he put me on to a good lawyer — он рекомендовал /посоветовал/ мне хорошего адвоката [ тж. 2)]
2) связывать кого-л. с кем-л.
he put me on to a good lawyer — он связал меня с хорошим адвокатом /дал мне хорошего адвоката/ [ тж. 1)]
14.
1) отговаривать кого-л. от чего-л.
I shall try to put him off this plan — я постараюсь отговорить его от (выполнения) этого плана
2) отвращать кого-л. от чего-л.
to put smb. off his appetite — отбить у кого-л. аппетит
to put money to good use — тратить /расходовать/ деньги с пользой
to put right — а) исправить, починить; б) вывести из заблуждения, направить на правильный путь
to put to rights — привести в порядок; упорядочить
to put smb. in the right way — наставить кого-л. на путь истинный
to put smb. right with smb. — оправдать кого-л. в чьих-л. глазах
to put smb. in the wrong — свалить вину на кого-л.
to put smb. in mind of smth., smb. — напоминать кому-л. что-л. /о чём-л./, кого-л. /о ком-л./
to put one’s mind /one’s brain/ to (on) a problem — начать /стать/ думать над (раз)решением вопроса
to put heads together — совещаться; вырабатывать совместный план
to put smb.’s back up — рассердить /вывести из себя/ кого-л.
to put a good face on it — сделать вид, что ничего не случилось
to put a finger on the right spot — попасть в точку; понять суть дела
to put one’s finger on — обнаруживать, раскрывать, распознавать
to put the finger on smb. — сообщить сведения о ком-л. (); донести на кого-л.
to put one’s hand in(to) one’s pocket — тратить деньги, раскошеливаться
to put one’s hands in one’s pockets — предоставить другим действовать; ≅ умыть руки [ тж. I 2]
to put one’s hand to smth. /to the plough/ — браться за что-л.; взяться за дело
to put one’s shoulder to the wheel — энергично взяться за дело, приналечь
to put one’s foot in /into/ it — сплоховать; ≅ попасть впросак, «влопаться»
to put on blinders and earmuffs — закрыть глаза и уши, не желать ничего видеть и слышать
to put pen to paper — начать писать, взяться за перо
to put in one’s oar, to put one’s oar into smb.’s boat — вмешиваться в чужие дела
to put a spoke in smb.’s wheel, to put grit in the machine — ≅ вставлять палки в колёса
to put all one’s eggs in one basket — а) рисковать всем, поставить всё на карту; б) целиком отдаться чувству
to put to the sword — предать мечу, убить на войне
to put smth. down the drain — ≅ выкинуть что-л. (на помойку)
to put smb. to his trumps — довести кого-л. до крайности [ тж. II Б 3, 1)]
to put smb. wise to /about, of/ smth. — ознакомить кого-л. с чем-л.; открыть кому-л. глаза на что-л.
to put smb. in the picture — уведомлять /информировать/ кого-л.; ввести кого-л. в курс дела
to put smb. in his place — поставить кого-л. на место, осадить кого-л.
to put new life into smb., smth. — вдохнуть новую жизнь в кого-л., во что-л.
to put one’s name to — поддерживать, оказывать поддержку
to put smth. out of harm’s way — прятать что-л. от греха подальше [ тж. II Б 2]
to put smb. on his guard — предостеречь кого-л.
to put smb. off his guard — усыплять чью-л. бдительность
to put smb. at his ease — избавить кого-л. от смущения; успокоить кого-л.
to put the wind up smb. — запугивать кого-л., нагонять страх на кого-л.
that’s put the lid on it! — ну всё!, конец!, с этим покончено!
to put paid to — а) поставить штамп «уплачено»; б) уничтожить, ликвидировать; to put paid to mosquitoes — истребить москитов; в) положить конец (); поставить крест ()
to put a nail in smb.’s coffin — а) ускорить чью-л. гибель; б) злословить о ком-л.
to put it up to smb. — переложить ответственность на кого-л.
to put the bee /the bite/ on — требовать денег взаймы
to put the law on smb. — подать на кого-л. в суд
to put smb. on his honour — связать кого-л. словом
to put smb. on his mettle mettle
to put up a yarn — сочинить историю, пустить «утку»
not to put too fine a point upon it — говоря попросту; не вдаваясь в подробности
II
1. [pʌt]
2. [pʌt]
Значение словосочетания «по вине»

-
По вине
чьей — из-за кого-, чего-л., вследствие чего-л.
За простой по вине непогоды пароходы не получали ни цента. Федин, Похищение Европы.См. также вина.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х
т. / РАН,
Ин-т лингвистич.
исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.;
Полиграфресурсы,
1999;
(электронная версия): Фундаментальная
электронная
библиотека
-
По вине
кого
— из-за действий кого-н.
Лишиться службы по своей вине.См. также вина.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940);
(электронная версия): Фундаментальная
электронная
библиотека
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: репрессивность — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «вино»
Синонимы к словосочетанию «по вине»
Предложения со словосочетанием «по вине»
- Следственная комиссия установила, что авария произошла по вине командира экипажа, который не справился с управлением.
- Многие из них начинаются по вине людей, которые оставляют в лесу горящие костры.
- Известны и трагические случаи, когда люди погибали по вине падающего с небес льда.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словосочетанием «по вине»
- Но и сим не мог угодить; а тут места лишился, и тоже не по вине, а по изменению в штатах, и тогда прикоснулся!..
- Умилительный тон его просьбы может растрогать поклонников древней Руси: «также и сирот моих, которые мне служили, мужей их и жен, и вдов, и детой, чем будет оскорбил во своей кручине, боем по вине и не по вине, и к женам их и ко вдовам насильством, девственным растленьем, а иных есми грехом своим и смерти предал; согрешил во всем и перед ними виноват».
- Мало того: летописец доказывает, что глуповцы даже усиленно добивались, чтоб Бородавкин пролил свет в их темные головы, но успеха не получили, и не получили именно по вине самого градоначальника.
- (все
цитаты из русской классики)
Понятия, связанные со словосочетанием «по вине»
-
Ущерб — в гражданском праве невыгодные для кредитора имущественные последствия, возникшие в результате правонарушения, допущенного должником. Выражаются в уменьшении имущества, либо в неполучении дохода, который был бы получен при отсутствии правонарушения (упущенная выгода). Вред, причиненный личности или имуществу гражданина, подлежит возмещению в полном объеме лицом, которое причинило вред.
-
Происшествие на работе — это неожиданное событие, которое вызвало ненамеренное прерывание работы, а также привело к производственной травме, к смерти, к материальным потерям или к нанесению вреда окружающей среде.
-
Страхование индивидуальной гражданской ответственности — вид страхования ответственности, предназначенный для защиты персональных имущественных интересов отдельного лица, связанных с возможным возмещением вреда третьим лицам. Страхование гражданской ответственности в сфере частной жизни является одним из наиболее развитых и востребованных видов страхования в странах с развитой рыночной экономикой.
-
Катастро́фа (от др.-греч. καταστροφή «переворот, ниспровержение; смерть») — крупное неблагоприятное событие (авария, стихийное бедствие и др.), влекущее за собой трагические последствия (разрушения, гибель людей, животных, растительного мира).
-
Доро́жно-тра́нспортное происше́ствие — событие, возникшее в процессе движения по дороге транспортного средства и с его участием, при котором погибли или пострадали люди или повреждены транспортные средства, сооружения, грузы, либо причинён иной материальный ущерб. Экономический ущерб от ДТП может доходить до 1—3 % валового национального продукта (ВНП); в России ежегодно в ДТП погибают около 20000 человек, ущерб от всех ДТП составляет около 2,5 % ВНП России, за 5 лет ущерб российской экономике составил…
- (все понятия)
Афоризмы русских писателей со словом «вино»
- Самое ужасное последствие пьяных напитков — то, что вино затемняет разум и совесть людей: люди от употребления вина становятся грубее, глупее, злее.
- Вино есть яд! В малом количестве веселие и врачевание, в великом же — безумие и погибель.
- Вино оглушает человека, дает возможность забыться, искусственно веселит, раздражает; это оглушение и раздражение тем больше, чем меньше человек развит и чем больше сведен на узкую пустую жизнь.
- (все афоризмы русских писателей)
Отправить комментарий
Дополнительно
Смотрите также
-
Следственная комиссия установила, что авария произошла по вине командира экипажа, который не справился с управлением.
-
Многие из них начинаются по вине людей, которые оставляют в лесу горящие костры.
-
Известны и трагические случаи, когда люди погибали по вине падающего с небес льда.
- (все предложения)
- из-за
- с подачи
- через
- произошло по вине
- собственная вина
- (ещё синонимы…)
- бочки
- виноград
- вина
- собутыльник
- настойка
- (ещё ассоциации…)
- красное вино
- вина человека
- бутылка вина
- вино закончилось
- пить вино
- (полная таблица сочетаемости…)
- Разбор по составу слова «вино»
- Как правильно пишется слово «вино»
не по моей вине
Смотреть что такое «не по моей вине» в других словарях:
-
Пржевальский, Николай Михайлович — знаменитый исследователь Средней Азии, родился 31 го марта 1839 года в им. Кимборове, Смоленской губернии, ум. 20 го октября 1888 г. в г. Караколе (Пржевальске), Семиреченской области. Отец его был потомком запорожца Корнилы Паровальского,… … Большая биографическая энциклопедия
-
ПОМПИЛЫ — или дорожные осы (Pompilidae). Гусеницы, слепни, златки и долгоносики, кузнечики, сверчки и кобылки – добыча аммофилы, бембекса, церцерис и сфексов. Все это мирная дичь, едва сопротивляющаяся охотнику. Все равно, что бараны на бойне!… … Жизнь насекомых
-
Зубатов, Сергей Васильевич — Сергей Васильевич Зубатов Дата рождения: 28 марта (8 апреля) 1864( … Википедия
-
прерва́ться — рвётся; прош. прервался, рвалась, рвалось и рвалось; сов. (несов. прерываться). Оборваться, внезапно прекратиться, приостановиться. Разговор прервался. □ Опять наша переписка прервалась, и не по моей вине; ты не отвечал на последнее мое письмо. Л … Малый академический словарь
-
ОТНОСИТЬ — ОТНОСИТЬ, отнести или отнесть, отнашивать что куда, кому или к кому, взяв в одном месте, перенести в другое, принести кому, доставить на себе. Отнести письмо на почту. Отнеси самовар к меднику, занеси по пути книжку к брату, да принеси от нею… … Толковый словарь Даля
-
Нельсон, Горацио — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Нельсон. Горацио Нельсон Horatio Nelson … Википедия
-
Джексон, Джанет — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Джексон. Джанет Джексон Janet Jackson … Википедия
-
Мело, Фелипе — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Мело. Фелипе Мело … Википедия
-
mea culpa — лат. (мэа кульпа) мой грех, моя вина; по моей вине. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
-
Стёрджес, Джок — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Стёрджес. В этой биографической статье не указана дата рождения. Вы можете помочь проекту, добавив дату рождения в текст статьи … Википедия
-
Эпикур — Эпикур, сын Неокла и Херестраты, афинянин из дема Гаргетта, из рода Филаидов (как сообщает Метро дор в книге О знатности ). Вырос он на Самосе, где было поселение афинян (об этом пишут многие, в том числе Гераклид в Сокращении по Сотиону ), и … О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов
Не по моей вине: определение, значение, предложения
Предложения с «не по моей вине»
|
Беру небо в свидетели, это вышло не по моей вине, и если вы наберетесь терпения, то кое-что, вероятно, удастся вернуть, хотя многие камни, я боюсь, пропали навсегда. |
|
Может, меня и часто сбивают, но это уж не по моей вине, да к тому же никто из экипажа ни разу не пострадал. |
|
Селия, милая, — с ласковой грустью произнесла Доротея. — Если мы с тобою никогда не увидимся, то не по моей вине. |
|
Вы забыли, что первоначальная ошибка была не по моей вине. |
| Другие результаты |
|
Большую часть своей взрослой жизни он страдает от страшной раны, которую получил по моей вине. |
|
Он стал таким и по моей вине тоже. |
|
Теперь этот Огненный Торговец по моей вине свободно бродит по улицам, ужасно себя чувствую. |
|
Как-то не круто, что моя жизнь приходит в норму, а она страдает, причем по моей вине. |
|
По большей части жизнь хорошо обходилась со мной а масса плохого произошла по моей вине. |
|
и, на повороте, 4 мертвых велосипидиста по моей вине! |
|
Рио, ты вынесла столько тягот по моей вине. |
|
Никто из моих детей не умрет больше по моей вине! |
|
По моей вине вы погрязли в болоте. |
|
По моей самой тяжкой вине. |
|
И тот факт, что её отстранили по моей вине поставило меня в состояние недоотношений, которые затем проявились в серию голосовых сообщение и смс. |
|
Папа упал в обморок по моей вине. |
|
Если этот участок разгонят, это будет по твоей вине, а не по моей. |
|
И мне тяжело было бы думать, что по моей вине ему пришлось снова рисковать головой. |
|
Но я думаю это по моей собственной вине |
|
По моей вине он сначала оказался там. |
|
После нашей встречи на благотворительном базаре вы стали вести себя совершенно скандально и главным образом по моей вине. |
|
Но меня до сих пор не покидает чувство, что это случилось по моей вине. |
|
Я сказал, что Джастина теперь мучается угрызениями совести по моей вине, это из-за меня она осталась в Лондоне, она хотела быть со мной. |
|
Это вышло по моей вине — Гэтсби как раз позвали к телефону, и я подсел к людям, с которыми мне было очень весело на позапрошлой неделе. |
|
Призрак нельзя было бы арестовать и повесить по моей вине, а с Провисом я каждую минуту опасался такой возможности, и это окончательно лишало меня присутствия духа. |
На данной странице приводится толкование (значение) фразы / выражения «не по моей вине», а также синонимы, антонимы и предложения, при наличии их в нашей базе данных.
Мы стремимся сделать толковый словарь English-Grammar.Biz, в том числе и толкование фразы / выражения «не по моей вине», максимально корректным и информативным. Если у вас есть предложения или замечания по поводу корректности определения «не по моей вине», просим написать нам в разделе «Обратная связь».
Значение словосочетания «по вине»

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Делаем Карту слов лучше вместе

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: взяткодатель — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «вино»
Синонимы к словосочетанию «по вине»
Предложения со словосочетанием «по вине»
- Следственная комиссия установила, что авария произошла по вине командира экипажа, который не справился с управлением.
Цитаты из русской классики со словосочетанием «по вине»
- Но и сим не мог угодить; а тут места лишился, и тоже не по вине , а по изменению в штатах, и тогда прикоснулся.
Сочетаемость слова «вино»
Понятия, связанные со словосочетанием «по вине»
Афоризмы русских писателей со словом «вино»
- Самое ужасное последствие пьяных напитков — то, что вино затемняет разум и совесть людей: люди от употребления вина становятся грубее, глупее, злее.
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словосочетанием «по вине»
Следственная комиссия установила, что авария произошла по вине командира экипажа, который не справился с управлением.
Многие из них начинаются по вине людей, которые оставляют в лесу горящие костры.
Известны и трагические случаи, когда люди погибали по вине падающего с небес льда.
Синонимы к словосочетанию «по вине»
Ассоциации к слову «вино»
Сочетаемость слова «вино»
Морфология
Правописание
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Проверить орфографию онлайн, мгновенно
Проверка орфографии на 5-ege.ru (введите текст в форму ниже):
Если нужно проверить пунктуацию, воспользуйтесь сервисом Проверка пунктуации онлайн.
Наш сервис поможет вам мгновенно и бесплатно проверить орфографию (правописание). Онлайн проверка часто нужна, когда нужно подготовить какой-нибудь текст, не допустив в нем ошибок. Сервис не только проверяет правильность письма на русском, украинском и английском языках, но и производит исправление ошибок, предлагая варианты правильного написания. Просто введите текст и нажмите кнопку. Чуть выше появится результат.
Проверка орфографии онлайн – незаменимый сервис, который позволяет без каких-либо дополнительных программ исправить орфографические ошибки в тексте.
Главная » Сервисы » Проверить орфографию онлайн, мгновенно
Правильное написание НЕ и НИ: примеры, правила, разъяснения
Содержание статьи:
Краткий видео-обзор статьи:
В русском языке одними из самых труднозапоминаемых остаются правила правописания «не» и «ни».
Частицы НЕ, НИ в словах, правило их употребления всегда вызывают множество трудностей. И как не запутаться, что и когда писать? В этой статье вам будет предложено на конкретных примерах разобраться с основополагающими моментами и запомнить их.
Чтобы писать грамотно, для начала Вам необходимо хорошо выучить группы слов, которые всегда будут писаться слитно или раздельно с частицей НЕ.
Всегда слитно НЕ пишется с теми словами, которые нельзя употребить без «НЕ».
Например: нехватка (сущ.), невзрачный (прил.), нелепый (прил.), невежда (сущ.), невмоготу (нар.), ненароком (нар.) и другие.
Как видите, эти слова относятся к разным частям речи, и систематизировать как-либо их нельзя. Поэтому их нужно просто запоминать.
Всегда раздельно НЕ пишется:
- С глаголами — Примеры: не приготовил, не выполнил, не смог, не выучил;
- С деепричастиями (отвечают на вопросы: Что делая? Что сделав?) — Примеры: не приготовив, не выучив, не танцуя, не играя, не покидая;
- С краткими причастиями (отвечают на вопрос: Что сделан?) — Примеры: не написан, не прочитан, не нарисован;
- С числительными (отвечают на вопросы: Сколько? Который?) — Примеры: не три, не второй;
- Со сравнительной степенью прилагательных (оканчиваются на — е, -ее, -ше) — Примеры: не прекраснее, не лучше, не громче;
- Со словами: худший, лучший, меньший, больший;
- Со словами: далеко, отнюдь, вовсе, совсем (в значении вовсе).
Отдельное внимание стоит здесь обратить еще на один момент.
В русском языке существует приставка НЕДО -, которая также всегда пишется слитно с глаголами, имеющими значение неполноты действия.
Например: недоставать (не хватать), недосыпать (слишком мало спать, не высыпаться), недосмотреть (за ребенком), недоедать (слишком мало есть).
Итак, для того чтобы не ошибиться в постановке правильной частицы в русском языке, необходимо следовать определенному алгоритму.
- Во-первых, что следует сделать – определить часть речи. От этого простого шага будет зависеть очень многое;
- Во-вторых, нужно посмотреть, относится ли слово к той группе, в которой НЕ всегда пишется раздельно или, наоборот, никогда не употребляется без НЕ.
- В-третьих, проверьте нет ли приставки НЕДО- с глаголом, имеющим значение неполноты действия;
- После этого, в зависимости от того, какая часть речи перед вами, следуйте одному из нижеследующих правил.
Частица НЕ с разными частями речи
С существительными и прилагательными
НЕ пишется слитно, если слова без НЕ не употребляются (небрежный, невежда, ненастный и т.п.) или к слову можно подобрать близкое по значению слово – синоним без не.
Примеры: Он говорит неправду (т.е. ложь). Нам предстоит неблизкий (далекий) путь.
НЕ пишется раздельно, если есть противопоставление, выраженное союзом А и нельзя подобрать синоним.
Примеры: Нас постигла не удача, а разочарование. Помещение не большое, а маленькое. К сожалению, я не специалист в этой сфере.
С наречиями
НЕ пишется слитно с наречиями, оканчивающимися на -о, -е, если они без НЕ не употребляются (нелепо, неряшливо, нечаянно и др.), если слово нельзя заменить синонимом без НЕ или близким по значению выражением.
Примеры: Разговаривайте, пожалуйста, негромко (тихо). В этой ситуации я выглядела совершенно нелепо.
НЕ пишется раздельно с наречиями на -о, -е, если в предложении есть противопоставление с союзом А, с другими наречиями (не на -о, -е), которые могут употребляться без НЕ (не вовремя, не по-зимнему и др.).
Примеры: Мы шли не быстро, а медленно. Ты одета совсем не по-зимнему.
Также НЕ с наречиями пишется раздельно в том случае, когда НЕ употребляется в сочетаниях: вовсе не, ничуть не, совсем не, далеко не, никогда не, отнюдь не, нисколько не.
Примеры: Я чувствую себя совсем не плохо. Он далеко не идеально выполнил эту работу.
С местоимениями
НЕ с местоимениями пишется раздельно.
Примеры: не я, не она, не твой, не сами.
С отрицательными и неопределенными местоимениями (некто, нечто, некого, нечего и т.п.) НЕ пишется слитно. Но если между НЕ и местоимением этих групп есть предлог, то в таком случае НЕ будет писаться раздельно.
Примеры: Некто зашел в комнату и спрятался за занавеской. В сложившейся ситуации мне было не у кого просить помощи. Здесь просто не к чему придраться.
С причастиями
НЕ пишется слитно с причастиями, которые не употребляются без НЕ (ненавидящий, негодующий); причастиями, у которых есть приставка НЕДО- (недооценивавший, недоговоривший и т.п.) и причастиями, у которых нет зависимых слов.
Примеры: Недоумевающий человек выбежал из автобуса со скоростью света. Недолюбливавший кашу, он отодвинул тарелку в сторону. Ненаписанное сочинение не давало мне покоя.
НЕ пишется раздельно с причастиями, у которых есть зависимые слова (т.е. в причастном обороте), со всеми краткими причастиями (не сделана, не прочитана и т.п.) и в предложениях, в которых есть противопоставления с союзами А, НО.
Примеры: Сад наполняли цветы не увядшие, а свежие. В ресторане нам подали овощи не отваренные, а запеченные. Это был спортсмен, не победивший, но участвовавший в соревнованиях. Книга была не прочитана (краткая форма причастия). Отчет, не отправленный начальнику вовремя, будет зафиксирован (зависимое слово: не отправленный кому? – начальнику).
С деепричастиями
НЕ с деепричастиями пишется раздельно. Исключительными являются случаи, когда деепричастие образовано от глагола, который без «НЕ» не употребляется (ненавидя, негодуя и др.).
Примеры: Не отдохнув, он поехал на работу. Ненавидя друг друга, они продолжали совместный проект.
Итак, вы ознакомились с основными правилами написания НЕ с различными частями речи.
По аналогии, давайте рассмотрим особенности правописания с частицей НИ.
Частица НИ с разными частями речи
- НИ пишется слитно в отрицательных местоимениях (ничей, никакой, никого и т.п.), если они не отделены предлогом (ни у кого, ни с кем и т.п.)
- НИ пишется слитно в отрицательных наречиях (никак, никуда, нигде и т.п.)
В остальных же случаях, частица «НИ» пишется раздельно.
Как вы видите, с НИ информации для запоминания в разы меньше. И поэтому теперь, когда усвоено правило НЕ, НИ, слитно или раздельно они пишутся, важно научиться различать случаи, когда необходимо писать частицу НЕ, а когда НИ.
Чем отличаются частицы НЕ и НИ?
Правило написания этих неударяемых частиц зависит, в первую очередь, от их значения. Поэтому рассмотрим разные случаи употребления НЕ, НИ, правило и примеры для более точного понимания.
НЕ, НИ: правило, примеры
Частица «НЕ» используется:
В простых предложениях, если она имеет значение отрицания при глаголе, причастии или деепричастии.
Примеры: Я не хочу читать. Не интересующаяся историей молодежь.
В составном глагольном сказуемом при отрицании частице «НЕ» в первой и второй его части, дает утвердительный смысл.
Примеры: Не могу не сообщить. Не смогу не купить.
В вопросительных и восклицательных предложениях в сочетаниях с местоимениями, наречиями и частицами (только не, как не, чего не, чего только не и т.п.)
Примеры: Кого я только не знаю! Как не порадовать любимого человека?
В придаточной части сложного предложения в сочетании с союзом ПОКА.
Примеры: Стой тут, пока не скажу! Сиди, пока не придут за тобой.
В составе устойчивых сочетаний, которые обозначают предположение (далеко не, ничуть не, отнюдь не, вовсе не, нисколько не) и отрицание (чуть ли не, едва ли не, вряд ли не).
Примеры: Едва ли не каждый был виновен в этом. Им было принято отнюдь не справедливое решение.
В составе сочинительных союзов: не то; не то – не то; не только – но; не то что не – а; не то чтобы не – а.
Примеры: Наверху за потолком кто-то не то стонет, не то смеется (А. П. Чехов). Отдай кольцо и ступай; не то я с тобой сделаю то, чего ты не ожидаешь (А. С. Пушкин).
Частица «НИ» используется:
Для усиления отрицания.
Примеры: Ни кусочка нигде я не могла найти. У нас не было ни одного шанса.
При повторении, приобретая значение союза.
Примеры: Он не мог найти ни книгу, ни тетрадь. Ни он, ни его родители не замечали происходящего.
В придаточных предложениях для усиления утвердительного смысла.
Примеры: Делайте, пожалуйста, все, что ни скажу! Куда ни посмотрю, повсюду беспорядок.
В устойчивых сочетаниях со значением категорического приказания: ни с места, ни слова, ни шагу назад и т.п.
В устойчивых оборотах, представленных сочетанием двух противопоставляемых понятий: ни рыба ни мясо; ни жив ни мертв; ни дать ни взять и т.п.
Теперь, когда мы разобрали все примеры НЕ и НИ в предложениях, правило должно стать более понятным. Главное, постарайтесь попрактиковаться и придумать несколько собственных примеров на каждый пункт правил. Тогда материал лучше закрепится в памяти. Успехов!
источники:
http://5-ege.ru/proverit-orfografiyu-onlajn/
http://yourwriter.ru/articles/crib/neni/
