Выражение «к сожалению» правильно пишется через «а» в корне и раздельно. Форма «к сожелению» неверная, т.к. родственное тут – «жалеть», а не также неверное «желеть», а тем более не «желать». Писать же выражение слитно («ксожалению») очень грубая ошибка, поскольку это не одно слово, а фразеологизм, устойчивое, не изменяющееся на письме словосочетание, обладающее свойствами нескольких частей речи.
Значение
Фразеологизм «к сожалению» в общем, прототипическом значении говорит о досаде, огорчении, разочаровании в чём-либо, о недовольстве, неудовлетворённости чем-то или же об отсутствии чего-то желаемого и, может быть, невозможности его обрести. В русской речи употребляется следующим образом:
- Как предикатив, или категория состояния, то есть слово или выражение, описывающее чьё-то состояние по какому-либо поводу и/или дающее ему оценку. На письме в качестве предикатива отделяется запятыми. Употребляется чаще всего для смягчения отказа, подготовки к неприятному известию: «Ваша цена приемлема, да вот, к сожалению, эта квартира мне не подходит по площади и планировке»; «К сожалению, вашему дедушке требуется срочная госпитализация». Синоним «увы»; частичные «досадно», «жалко», «жаль», «прискорбно», «огорчительно». Частично синонимические фразеологизмы «к несчастью», «к прискорбию», «к разочарованию».
- Также в качестве предикатива часто используется также для выражения глубокого сожаления совместно с другим предикативом «жаль» или междометием (возгласом, восклицанием) «увы»: «Поверьте, мне жаль до невозможности, однако, к сожалению, я не смогу в ближайшее время вас навещать»; «Увы, но в связи с крайней загруженностью по работе мне, к сожалению, и часа свободного не удаётся выкроить». В данном значении используется, чтобы не повторять в одном и том же предложении очень выразительные «жаль» и «увы». Синонимы те же.
Примечание: в первом примере к п. 2 «жаль» выступает в роли сказуемого, что вообще свойственно предикативам. Предикатив, употреблённый как сказуемое, знаками препинания отделяется по общим правилам («Поверьте, мне так жаль, но тем не менее, к сожалению, …»).
- Как предикатив может составлять цельное высказывание (фразу), не являющееся, однако, предложением как не имеющее смысла вне всего контекста: «Так вас не ждать? – К сожалению». Синонимы «увы», «к прискорбию»; частичный « «к несчастью» («Вы всё ещё на больничном? – К несчастью»).
- Употребляется и как вводное слово, независимо от остальных членов предложения и его построения придающее ему эмоциональную окраску и/или выражающее авторскую оценку описываемого. В данном значении ставится преимущественно в начале высказывания; запятой (запятыми) отделяется: «К сожалению, в силу обстоятельств непреодолимой силы мы вынуждены прервать переговоры».
Примечание: лингвисты спорят, являются ли предикативы частями речи, но касательно вводных слов сходятся – те нет, не являются. Несмотря на то, чёткой границы между предикативом и собственно вводным словом нет. Главное различие между ними большей частью диктуется контекстом, общим смыслом – вводное слово эмоционально насыщеннее, выразительнее, категоричнее. Правильнее было бы считать вводными только слова – не части речи и подобные словосочетания, лишённые собственного однозначного значения (спасибо, пожалуйста, в общем и немногие другие), а части речи и наделённые присущим им самим значением фразеологизмы, используемые как вводные слова, не выделять из предикативов. В конце концов, даже слову, ну, скажем, «камень», можно придать немалую чувственность, соответственно построив высказывание («Сыплет искрами, пышет жаром и трещит, как раскалённый камень»).
- Как наречие заменяет досадно, жалко, прискорбно, огорчительно; отчасти разочаровывающе. Запятыми отделяется, опять же, по общим правилам: «Досадно, но к сожалению как моему, так и моей дражайшей половины вынужден вас известить, что празднование нашей серебряной свадьбы отменяется вследствие внезапного тяжёлого заболевания моего отца»; «Обошли с Валечкой добрый десяток пунктов проката, да к сожалению, готового платья ей на выпускной бал так и не нашлось»; «Ну что ж, к сожалению или нет, а придётся шить заказное в ателье».
- В значении как предикатива, так и наречия может употребляться в интерпозиции, то есть со вставными дополняющими и уточняющими словами. В таком случае предикативом становится всё словосочетание, а наречие трактуется как существительное с предлогом: «К моему глубокому сожалению, …»; «так что к нашему сожалению или вашему …».
Грамматика
Словосочетание «к сожалению» – фразеологизм (неизменяемое), состоящий из имени существительного «сожаление» в дательном падеже с предлогом «к». Обладает некоторыми свойствами обстоятельственного наречия причины (отвечает на вопрос «как так?», но не на «почему?» и «отчего?». Постановка ударения к сожале́нию. Переносы из строки в строку не рекомендуются; в рукописях при нехватке места в строке допустимо переносить к со-жа-ле́-нию или к сож-ал-е́н-ию. Оставлять предлог в верхней строке нельзя, это считается пунктуационной ошибкой.
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.
Правописание этих слов надо знать:
Проверить еще слово:
Правильно пишется: ошибка
Правописание приставки в слове
В слове «ошибка» пишется приставка «о» (приставки «а» нет в русском языке). В корне «шиб» есть две орфограммы:
1. Жи-ши пишем с буквой «и» (шило, жить, шить, жизнь, ошибка).
2. Парный согласный в корне слова. Его можно проверить, подобрав другую форму слова или иное однокоренное слово. Нужно, чтобы в проверочном слове после согласного стоял любой гласный или звонкий согласный звуки (хлеб — хлеба; зуб — зубной; дорожка — дорожный; ошибка — ошибочка).
Слово «ошибка» в устойчивых выражениях
Употребление слова в устойчивых сочетаниях можно проиллюстрировать следующими примерами:
В просторечии метод проб и ошибок ещё называют методом тыка.
Не все учатся на ошибках. Некоторые люди делают их снова и снова.
Систематические ошибки при заполнении журнала ведут к дисциплинарному взысканию.
Любой человек может совершить ошибку.
Увеличен риск ошибки первого рода.
Петров, ты сделал в диктанте много синтаксических ошибок!
Этимология слова
Существительное «ошибка» происходит от глагола «ошибаться». В церковно-славянском языке он писался так: ошибати с?. Затем глагол зазвучал как «шибать». Буквальное его значение — «промахнуться».
Слова с корнем «шиб»
Перечень некоторых слов с корнем «шиб» помогает понять оттенки их лексических значений и хорошо запомнить правописание «шиб»:
- вышибала — человек, выводящий из ресторана скандальных посетителей;
- зашибать — добыть что-то в большом количестве;
- ошибочный — неправильный, неверный;
- ушиб — повреждение или сотрясение тканей и органов;
- шибануть — ударить;
- ошибкоустойчивый — защищённый от неумелого использования.
Слово «ошибка» как часть речи и член предложения
Ошибка — имя существительное. Обозначает неодушевлённый, нарицательный предмет. Является отвлечённым (абстрактным) понятием. Отвечает на вопрос «что?» Окончание «а» и женский род указывают на то, что слово относится к 1 склонению. Существительное изменяется по числам (ошибка — ошибки) и по падежам (ошибка, ошибки, к ошибке, ошибку, ошибкой, в (об) ошибке). В предложении может быть подлежащим, именным сказуемым, дополнением и обстоятельством.
Казалось бы, можно ответить: иногда «по ошибке» нужно написать, а иногда и «по ошибки», смотря какое предложение.
Но давайте не будем торопиться. В школу ведь «по ошибки», как в лес по ягоды, не ходят.
Дело в том, что всякий предлог хорош для определённых падежей, а для других совсем не подходит. Поэтому форма «ошибки» есть, а вот сочетание «по ошибки» можно написать только по ошибке.
Например:
- (как?) «Я по ошибке к вам зашёл», «Его по ошибке арестовали», «Мы здесь по ошибке». Это верное написание.
Но вот беда: вопрос «как?» — не падежный. И мы не понимаем, в каком падеже слово «ошибка» в сочетании «по ошибке». Если это интересно и важно, то формально можно задать другой вопрос: «по чему?». Тогда выявится дательный падеж. Думаю, что «по чём?» менее корректно прозвучит.
А писать «по ошибки» (с «и«) не нужно. Скорее всего, это во всех случаях станет ошибкой.
Как пишется: интересНо или интересТно? Этим вопросом задаются не только дети-первоклассники, которые только начинают «грызть гранит науки», но и некоторые более взрослые люди. Так как писать правильно и никогда не ошибаться?
Все ошибки, которые можно допустить
Данное слово хотя и кажется простым, но кроет в себе целых 3 возможных ошибки. Чтобы их избежать, необходимо объяснить ребенку происхождение слова и указать на ошибки. Лучше всего представить 2 способа того, как пишется «интересно» без ошибок:
- ИнтИресно или интЕресно? Второй вариант будет правильным, наречие не проверяется. Все производные пишутся также с буквой «е».
- Как пишется – интересНо или интересТно? Опять же, правильным будет второй вариант, без буквы «т». Слово для проверки – интерес без «т». Любые производные слова пишутся аналогично. Другой вариант проверки: «сн» и «ск» пишутся без буквы «т» между ними».
- Как пишется: интереЗно или интереСно? Правильно писать и говорить наречие с буквой «с». Эта глухая согласная, слово для проверки: «интерес».
Остальные буквы в слове пишутся так же, как и слышатся. Написать их неверно невозможно. Чаще всего первоклассники путаются при написании гласных в слове «интересно». С чередующимися согласными проблем почти не возникает.
Словосочетания и предложения для проверки, запоминания
Словосочетания и предложения, с помощью которых можно показать ребенку, как пишется «интересно»:
- Это был интересный день.
- Шкатулка очень интересная.
- Я узнал новое и интересное слово.
- С тобой интересно дружить.
- Мои подарки на день рождения были интересными.
- Интереснейший окрас был у соседского кота.
Чтобы ребенок правильно запомнил правописание наречия, повторяйте ему эти словосочетания и предложения ежедневно. Отличным вариантом будет сочинить простой стих, который быстро запомнится и научит малыша, как пишется слово – «интересно» или «интИреЗТно»?
О том, как пишется «ошибка» есть много информации, но мы постараемся рассказать вкратце. Ведь правда, что правильное написание слов является очень важным для человека, поскольку говорит о его образованности. Кроме этого, умение правильно писать часто является определяющим для приема на работу. Поэтому в этой заметке мы расскажем о том как правильно писать слово «ошибка».
Слово «Ошибка» пишется с приставкой о-.
Выражение «некоторые» как пишется, знает большинство авторов. Однако есть и такие, кто постоянно сомневается в упомянутой лексеме. Рассмотрим варианты ее написания более подробно.
Значение и разбор слова
С «не» анализируемая фраза может применяться и вместе, и отдельно. Зависит это от того, какую часть речи нужно использовать в предложении.
- Местоименное имя прилагательное «не́-ко-то-рые» имеет четыре слога. Ударная позиция приходится на гласную «е». Приставкой является «не-», корнем – «-котор-», а окончанием – «-ые».
В предложении указанное слово применяют в значении «точно не определенный», «какой-то», «не очень значительный». Также оно используется для обозначения части чего-либо (например: некоторые симптомы).
- ·Иногда «не ко-то́-рые» представляет собой частицу и союз. Слово «ко-то́-рые» может являться и местоимением, и вопросительной лексической единицей, где корнем выступает «-котор-», а окончанием – «-ые».
В предложении анализируемое выражение применяется в значениях «какой-либо», «данный», «какой-нибудь» и пр.
Разбор правила орфографии
Чтобы понять, как правильно пишется слово «некоторые», следует определить, какую роль в нем играет сочетание «не».
-
Если автор имеет дело с местоименным именем прилагательным, то его нужно писать вместе. Объяснить подобный выбор легко – «не-» в данной ситуации является приставкой, которая неразделима с основным словом. Следует обратить внимание, что в ударной позиции оказывается именно префикс – «не́которые».
-
· Если в тексте нужен союз «кото́рые» с частицей «не», то их следует ставить отдельно. Акцент в слове делается на втором слоге. Раздельное написание рассматриваемой лексемы объясняется еще и тем, что между союзом и частицей можно легко поместить указательное местоимение «те».
Примеры предложений
- Не́которые девочки не пришли на занятия.
- Мальчики пришли на концерт, но не́которые не захотели заходить в зрительный зал.
- Покажите книги не кото́рые у окна, а у шкафа.
- Почти все мальчики выбрали пирожки не кото́рые с мясом, а с картошкой.
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | не́который | не́которое | не́которая | не́которые | |
Р. | не́которого | не́которого | не́которой | не́которых | |
Д. | не́которому | не́которому | не́которой | не́которым | |
В. | одуш. | не́которого | не́которое | не́которую | не́которых |
неод. | не́который | не́которые | |||
Т. | не́которым | не́которым | не́которой не́которою | не́которыми | |
П. | не́котором | не́котором | не́которой | не́которых |
не́—ко—то—рый (дореформ. нѣ́который)
Местоименное прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.
Производное: ??.
Приставка: не-; корень: -котор-; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ˈnʲek(ə)tərɨɪ̯]
Семантические свойства
Значение
- какой-то, точно не определённый ◆ Если в некоторый минитерм минимизируемой функции входит какой-либо из простых импликант, то… Механизация и автоматизация управления, Выпуск 3, «1978»
- кое-какой, не очень значительный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- мн. ч. представленный лишь частью ◆ Прежде чем перейти к анализу некоторых из этих синдромов, необходимо описать общепринятую номенклатуру кариотипа человека. Ф. Фогель, А. Мотульски, «Генетика человека», 1990 г.
Синонимы
- какой-то
- кое-какой, незначительный
- часть
Антонимы
- определённый
- значительный
- все
Гиперонимы
- ?
- ?
- ?
Гипонимы
- —
- —
- —
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Префиксное производное от прилагательного который, далее от праслав. *kotorъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. которыи, котерыи (τίς, quis), русск. который, укр. кото́рий, ко́трий — то же, сербохорв. диал. котери, словенск. katéri, kǝtéri, ktéri, чешск. který, словацк. koterý, польск. który, в.-луж. kotry, н.-луж kótary. Родственно лит. katràs «который (из двух)?», диал. kataràs, латышск. katrs «каждый» или kurš «который?»?, др.-инд. katarás «который (из двух)», авест. katāra-, готск. ƕaþar, др.-в.-нем. hwedar «кто из двух», нов.-в.-нем. wеdеr «ни», греч. πότερος, ион. κότερος, оск. pútúrús-píd «utrique» (им. мн.), умбр. putres-pe (род. п. ед. ч.), далее сюда же кто, что. Первонач. *kotorъ «который из двух» в отличие от *kъjь «который из многих». Ср. болг. диал. кутри́ «кто».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- в некотором роде
Перевод
какой-то | |
|
кое-какой | |
часть | |
|