Если верить мультфильмам Уолта Диснея, то во всех классических сказках неизбежен счастливый конец. Это мир говорящих милых животных, добрых фей и любви. Но было ли это все в оригинале? На самом деле в первоначальных вариантах тех же самых сказок, которые тщательно собирали и записывали фольклористы Шарль Перро и братья Гримм, описывались гораздо более мрачные и кровавые события.
«Золушка» — кровавая сказка
«Спящая красавица» — вообще не детская история
У Белль очень завистливые сестры
«Белоснежку и семь гномов» должен был снимать Тарантино
«Русалочка» — на самом деле ужасная трагедия
В жизни Мулан проигрывает войну
Рапунцель на самом деле вышла замуж за слепого принца
Когда принц вернулся за ней, он взобрался наверх по ее золотым волосам, но встретил в башне ведьму. Она толкнула его из окна, и принц упал на шипы, которые проткнули ему глаза. Ослепший, несколько месяцев он ходил по полям и лесам, пока не услышал голос Рапунцель вдалеке. Когда он нашел ее, у нее уже было двое детей, и ее волшебные слезы вернули принцу зрение. Рапунцель и принц поженились и жили долго и счастливо.
Покахонтас почти не общалась с Джоном Смитом
Геркулес был варваром, убийцей и насильником, которого отравила его же мать
Горбун из Нотр-Дама умер от голода на кладбище
Пиноккио так и не стал настоящим мальчиком
Маугли совершил геноцид
Смотрите также: 17 сюрпризов в диснеевских мультфильмах, о которых вы наверняка не знаете
А вы знали, что у нас есть Telegram и Instagram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
Последние десятилетия компания «Дисней» всё реже обращается к экранизации европейских народных и авторских сказок и делает ставку на то, чтобы каждая часть мира получила свою принцессу. Это значит, что в мультфильмах используется настоящий фольклорный или этнографический материал, отсылающий нас к культуре и истории разных народов. Нечто похожее постоянно делали в СССР мультипликационные студии, но, согласитесь, размах студии «Дисней» будет побольше. Многое в статьях об истории и культуре покажется знакомым детям, которые выросли на этих мультиках.
Мулан
Многие знают, что мультфильм основан на старой китайской легенде, но из китайской истории в него попали не только изображённые везде, где только можно, драконы и поклонение перед императором. Если в детстве зритель полагают, что «Шань-юй» — это имя главного злодея, то, став взрослым, обнаружит, что таков был верховный титул у племён хунну, постоянно досаждавших Китаю жестокими набегами.
Молодой человек по имени Ли Шанг, обучавший рекрутов — сын генерала Ли, и такой генерал действительно был участником бесконечных войн китайцев с хунну. Однако он умер не на поле боя — его казнили в результате интриг. Хунну же генерал Ли, напротив, успешно побеждал благодаря своей хитрости.
Кадр из мультфильма *Мулан*.
Кроме того, многие сходятся во мнении, что Мулан — изначально китаизированная монголка. Монгольские девушки ещё долго после того, как их народ влился в семью китайских народов, жили свободнее девушек китайских и умели ездить верхом — за что считались неизящными. Правда, в таком случае в мультфильме анахронизм, ведь хунну — одни из предков монголов, эти два народа пересечься не могли. Настоящая Мулан (точнее, Хуа Мулань) жила в шестом веке,.при императорской династии Суй, которая происходила из китаизированных монголов, и значит, ей пришлось воевать против Тюркского каганата — других противников на севере от Китая не было. Правда, правящий род каганата, Ашина, по легенде, произошёл от царевича хунну (и его жены-волчицы).
Храбрая сердцем
По сюжету мультфильма, Мерида, дочь шотландского короля Фергуса и королевы Элинор, обожает лазить по скалам и стрелять из лука, но её мать хотела бы, чтобы Мерида была прекрасной леди. Кроме того, Мериде предстоит выйти замуж за одного из знатных юношей, которые будут биться за её руку на турнире, независимо от того, нравится ли ей победитель — поскольку это укрепит связи королевской династии с одним из союзных родов. Всё, конечно, заканчивается для Мериды хорошо, но маленький зритель может задаться вопросом, существовали ли все эти персонажи в жизни.
О ранней шотландской истории осталось не так много письменных источников. Современные шотландцы полагают свой край потомком полулегендарного королевства Дал Риада, основанного прибывшими в шотландские земли ирландцами. Первым королём Дал Риады был Фергус Великий, и имя отца Мериды, вероятно — дань уважения этому правителю, тем более, что и по официальной версии «Дисней», Фергус стал первым королём в своём роду. А вот жену Фергуса вряд ли звали Элинор (Элеонора), да и во времена Фергуса (конец пятого века) это имя не было популярным.
Кадр из фильма *Храбрая сердцем*
Скорее всего, образ любительницы куртуазной культуры Элинор отсылает к одной из самых известных королев Средневековья, Алиеноре Аквитанской — которая прочно вошла в британский фольклор. Алиенора была уроженкой тех земель, откуда вообще пошла куртуазная культура, и привезла её с собой в Англию, когда стала английской королевой. Таким образом, имя королевы Элинор должно вызывать ассоциацию с одной из самых утончённых королев Средневековья — и она постоянно пытается привести Мериду к тому образу, которому должны были соответствовать знатные девы в куртуазной культуре.
Женщины Шотландии традиционно отличались воинственностью, так что Мерида воплощает один из национальных образов. Её или похожее на её имя не встречается, тем не менее, в шотландской истории. Возможно, так романтизировали кельтское имя Мередит, которое, впрочем, считается валлийским, а не шотландским. Также имя принца-медведя Морду может происходить от имени Мордреда, одного из отрицательных персонажей легенд о короле Артуре — это имя также валлийское.
Моана
По некоторым признакам, образ главной героини, спасающей свой народ от голода и вымирания, отсылает к знатной женщине-маори по имени Те Пуэа Херанги (которая, среди прочего, известна заявлением, что она «не принцесса», протестуя против того, как её представляет пресса европейцев). Те Пуэа родилась в тяжёлую для своего родного племени пору и, став взрослой, предприняла множество усилий для того, чтобы племени вернулась часть земель, на которых они могли работать и выращивать себе пропитание. Она также вела себя очень необычно для знатной девушки-маори, отличаясь смелостью, которую многие предпочитали считать наглостью и агрессивностью, и определённой свободой суждений. Правда, Те Пуэа была не дочерью, а внучкой короля маори — Тафиао.
Те Пуэа также собирала и сохраняла предания родного племени, чтобы память народа не исчезла под натиском новой культуры.
Кадр из мультфильма *Моана*.
Имя главной героини не имеет исторических отсылок, это просто популярное полинезийское женское имя, оно означает «Океан» — это подчёркивает, что девушка избрана самим океаном и, таким образом, представляет из себя женскую версию юного короля Артура, другого диснеевского персонажа-избранного.
Есть версия, что в мультфильме содержатся отсылки к фильму двадцатых «Моана южных морей», о девушке, живущей обычной жизнью на Самоа. В этом фильме есть сцена болезненного нанесения татуировки молодому парню (как и в мультике), а жизнь самоанцев показана как беззаботная и хорошо налаженная (что в целом соответствовало действительности). В 2014 году в США с триумфом прошёл повторный прокат этого фильма с отреставрированной картинкой и наложенным звуком, вероятно, его успех мог повлиять на создателей мульт-Моаны.
Легенды о том, что полинезийцы покоряли океанские волны и дальние земли на своих совсем небольших судах — чистая правда.
У Таматоа королевское имя.
Мауи — реальный персонаж полинезийских легенд, он большой шутник и не все его шутки приятны (в мульфильме нашли способ это передать), зато он не раз помогал человечеству. Перед битвой с Те Ка Мауи танцует — это отсылка к ритуальному боевому танцу хака маори. Это очень напряжённый момент, поскольку, по некоторым легендам, Мауи был убит старой богиней. Но в этот раз он избегает своей судьбы благодаря находчивости Моаны. Также по легендам Мауи был очень некрасив. Компания «Дисней» постаралась это передать, сделав черты лица Мауи неправильными.
Гигантский краб, с которым схватываются Моана и Мауи, носит имя королевской династии Таматоа, что подчёркивает его место на дне океана. Прообразом бабушки Моаны называют королеву Салоте Тупоу, которая правила государством Тонга и участвовала в коронации королевы Елизаветы II. Салоте отличалась мягкостью и мудростью, в любых обстоятельствах она умела сохранить достоинство и многое сделала для своего народа.
Холодное сердце
Страна, в которой живут Анна и Эльза, не называется прямо, но множество признаков говорят за то, что речь идёт о Норвегии и народ нортулдра из второй части — это саамы. За эту версию говорит всё — и внешность нортулдра, и их юрты, и стада оленей. Кроме того, скандинавы традиционно приписывали саамам владение волшебством. Таким образом, вторая часть пересказывает историю колонизации саамов и их земель норвежцами. Вопрос колонизации поднимается студией «Дисней» в мультфильмах впервые.
Хотя реального прототипа у королевы Эльзы нет, Норвегией однажды действительно правила королева — её звали Маргарита. Официально она считалась регентом своего сына, но фактически не упускала власть из своих рук до самой смерти. Многие считают её одной из лучших скандинавских правителей.
История самой Эльзы отсылает к сказке датского сказочника Андерсена «Снежная королева». За Южными островами скрывается, скорее всего, Дания. Прообразом для волшебного острова, где течёт река Ахтохаллэн, стала Исландия, «страна льдов».
Кадр из фильма *Холодное сердце 2*.
В мультфильмах активно используется традиционная скандинавская мифология. В них действуют тролли, каменные великаны, водяная лошадь. Мать Анны и Эльзы зовут Идуна, и это, возможно, отсылка к Идунн, одной из самых красивых скандинавских богинь.
Реальная историческая основа есть у ещё одной диснеевской истории. Настоящая история Покахонтас: почему индейская принцесса приняла христианство и уехала в Англию.
Текст: Лилит Мазикина.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
К сожалению, не все известные нам с детства истории о любимых королевских особах изначально были такими же романтичными, красочными и счастливо заканчивались.
Disney всегда были нацелены на детскую аудиторию и старались создать запоминающиеся сказки, способные раскрасить детство. Если копнуть глубже в исконную историю, можно понять, почему создатели несколько отошли от оригинальной сюжетной линии.
Мулан
Disney объединил самые разные культуры, рассказав истории принцесс различных национальностей. В 1998 году вышел мультфильм «Мулан» про отважную героиню, готовую совершить самые отчаянные подвиги ради сохранения семьи. Она пошла против восточных традиций и обычаев и стала примером не только для женщин, но и для мужчин, многие из которых просто не отважились бы на подобные свершения. Сильный сюжет не стал полностью оригинальным, создатели на самом деле основывались на героине Хуа Мулань.
Она впервые упоминалась в поэме «Песнь о Мулань» еще в VI веке, исконная версия которой не сохранилась.
В ней рассказывается о героине, осмелившейся притвориться мужчиной, чтобы пойти на войну вместо больного и ослабленного отца. После всех подвигов она получает государственную должность. До последнего никому не был известен ее секрет, но правда раскрылась случайно, после внезапного визита друзей.
Золушка
Всем знакома трогательная история о героине, которая так спешила домой, что потеряла по пути свою туфельку. Именно эта деталь помогла ей встретиться с прекрасным принцем вновь и зажить счастливую жизнь вдали от злобной мачехи и завистливых сестер. Хотя большинству известна история, показанная в мультфильме, она не является первоисточником. На самом деле даже Шарль Перро и братья Гримм лишь пересказали сюжет, написанный за много веков до них. Самой ранней версией стали записи с египетских папирусов. В них героиню звали Родопис, она родилась в Греции.
Сначала ее украли пираты, затем отвезли в Египет и продали там в рабство. Хозяин, к которому та попала, купил ее позолоченные сандалии.
Родопис купалась в реке, когда сокол унес ее новую обувь фараону. Невероятно маленький размер поразил его, поэтому он объявил розыск владелицы сандалий, чтобы впоследствии на ней жениться. Неизвестно, существовала ли Родопис на самом деле, но ее романтичная история вдохновила разные поколения на создание многочисленных адаптаций.
Покахонтас
В 1994 году вышла лента, повествующая о приключениях героини индейского происхождения. Она рассказывает не только о любви, но и транслирует идею о том, что союзы возможны между людьми любых рас. Покахонтас стала еще одной яркой героиней мультфильма, которая появилась на основе исторической личности. Принцесса с таким именем существовала на самом деле, и она действительно была дочерью вождя Поухатана. Ее реальное имя, данное при рождении в 1596 году, – Матоака. «Покахонтас» же – прозвище, которое ей дал отец. Оно переводится с поватенского как «баловница» или «проказница». Джон Смит был английским моряком и исследователем, однажды встретившимся с Покахонтас во время одного из походов.
Тогда индейцы захватили его в плен и собирались убить его, но дочь вождя закрыла его собой, поэтому никто не посмел тронуть чужеземца.
Матоака на тот момент было всего лишь 12 лет, а Смита посчитали ее избранником. Благодаря этой ситуации англичане и индейцы смогли заключить договоренность, при которой каждый получал свою выгоду. Впоследствии принцесса выучила английский и стала посредницей между двумя народами.
Гай Ричи берется за полнометражного «Геркулеса» по мотивам одноименного мультфильма студии, выпущенного 25 лет назад, а уже в следующем году на экраны выйдет нашумевшая «Русалочка» с Холли Бэйли в главной роли. Это, конечно, не впервые, когда Disney идет на переосмысление детских сюжетов в игровом взрослом кино – так в списке проектов студии появились «Малефисента» с Анджелиной Джоли, «Золушка» с Лили Джеймс, «Красавица и чудовище» с Эммой Уотсон и другие фильмы вплоть до «Короля льва». Испытание зрительской любовью к классическим мультфильмам они, правда, проходят не всегда (это скорее исключение из правил, а не правило) – в том числе, из-за смелых решений в том, что касается адаптаций сюжетов к современным реалиям. Джо Руссо, один из продюсеров «Геркулеса» и авторов финальных «Мстителей», например, заявлял в интервью Variety, что «Геркулес» Гая Ричи будет «экспериментальным и вдохновленным TikTok», а на главную роль в той же «Русалочке» пригласили темнокожую актрису и певицу, чем вызвали бурю негодования в социальных сетях. Впрочем, и классика Disney – те самые мультфильмы, с которыми любят сравнивать полные метры, – зачастую далеко уходит от литературных оригиналов. И вот доказательства.
«Белоснежка и семь гномов»
Оригинальная сказка братьев Гримм, датированная 1812-м, далеко не такая добрая, какой ее показал Disney. Из мультфильма (к слову, первого полнометражного мультфильма студии), например, убрали эпизоды, когда мачеха, узнавшая о том, что Белоснежка прячется в лесу, приходила к ней под видом разных людей с удушающим шнурком для платья и ядовитым гребнем. А любовную линию, спасшую жизнь принцессы, и вовсе переиначили: по сюжету сказки, однажды проезжавший мимо принц обменивает гроб Белоснежки на дары гномам, но по дороге слуги роняют его, и кусок отравленного яблока выскакивает из горла главной героини.
А любовную линию, спасшую жизнь принцессы, и вовсе переиначили: по сюжету сказки, однажды проезжавший мимо принц обменивает гроб Белоснежки на дары гномам, но по дороге слуги роняют его, и кусок отравленного яблока выскакивает из горла главной героини.
Да, никакого поцелуя настоящей любви, воскресившего Белоснежку, не было, как не было и несчастного случая с мачехой – как гласит сказка, королева появилась на свадьбе падчерицы, где в наказание была вынуждена танцевать в раскаленных железных туфлях до тех пор, пока не падет замертво.
«Золушка»
На самом деле, эта западноевропейская сказка известна по двум основным редакциям Шарля Перро и братьев Гримм. И если первая сюжетно практически неотличима от мультфильма, увидевшего свет в 1949-м, то в версии братьев Гримм можно найти много существенных различий с экранизацией.
В их сказке, например, нет феи, а вместо нее волшебными силами наделено дерево, которое выросло на могиле матери принцессы: «Золушка трижды в день приходила к дереву, плакала и молилась; и каждый раз прилетала на дерево белая птичка. И когда Золушка ей высказывала какое-нибудь желание, птичка сбрасывала ей то, о чем она просила».
Именно у дерева, например, главная героиня просит платье для бала, а туфельку (не хрустальную, а золотую) на третий день их знакомства с принцем она теряет из-за хитрости наследника престола, намазавшего лестницу смолой. В мультфильм также не вошла сцена, в которой одна из сестер Золушки отрезает себе палец, чтобы надеть туфельку, а другая лишается пятки, как и эпизод с королевской свадьбы, когда голуби выклевали сестрам глаза: «Так были они наказаны за злобу свою и лукавство на всю свою жизнь слепотой».
«Спящая красавица»
Хрестоматийным вариантом этой традиционной европейской сказки считается версия Шарля Перро, опубликованная в 1697-м. И в ней, например, речь не идет о поцелуе настоящей любви – только о том, что проклятие злой феи будет действовать сто лет, после которых чары падут, и принцесса очнется от сна.
Так по сюжету и случилось, а принц оказался в заколдованном дворце именно в тот миг, когда Спящая красавица очнулась, по счастливой случайности. Умалчивает мультфильм и о матери принца – людоедке, задумавшей съесть собственных внуков и жену сына, но не выдержавшей собственного позора и бросившейся в горящий котел.
Мораль в конце сказки такая: ни одна девушка не будет спать целый век, чтобы дождаться жениха с титулом и богатством.
«Русалочка»
Всемирно известная сказка Ханса Кристиана Андерсена в оригинальном виде совсем не представляет из себя добрую историю о силе любви. Сюжет гласит, что злая ведьма, подарившая Русалочке человеческие ноги в обмен на ее голос, поставила принцессе условие: во-первых, она больше никогда не сможет вернуться в море, во-вторых, каждый ее шаг будет сопровождаться болью, будто она идет по острым мечам, в-третьих, обрести бессмертную душу (то, к чему по сюжету сказки так стремилась Русалочка) она сможет только после поцелуя истинной любви. В противном же случае, если принц женится на другой, Русалочка умрет с разбитым сердцем и превратится в морскую пену.
Вот только Ханс Кристиан Андерсен не оставляет своей героине шанса на «долго и счастливо»: отец принца приказывает сыну жениться на дочери соседнего короля, а его нареченная к тому же оказывается той самой девушкой, что спасла его после шторма (на самом деле, это была, конечно, Русалочка, которая помогла принцу добраться до берега и оставила его у храма, но тот был без сознания и не помнит ее).
Да, принц влюбляется в другую и женится на ней, но дочь морского короля вместо смерти становится одной из так называемых дочерей воздуха – все потому, что она всем сердцем стремилась получить бессмертную душу. К слову, в первом издании сказки она оканчивалась смертью Русалочки.
«Мулан»
Мультфильм о Мулан и ее самоотверженности завершается на счастливой ноте: главная героиня побеждает в войне, а генерал просит ее руки.
Вот только в оригинальной китайской поэме «Песнь о Мулань», написанной в VI веке, войну она на самом деле проигрывает, а вражеский хан оставляет ее в живых с условием, что жить она будет с ним.
Мулан, конечно, сбегает, но когда добирается до дома, то узнает, что ее отец умер, а мать снова вышла замуж. В финале она говорит: «Я женщина, я пережила войну, и я сделала достаточно. Теперь я хочу быть со своим отцом». И совершает самоубийство.
«Рапунцель»
Disney пришлось сильно постараться, чтобы сгладить острые углы литературного оригинала братьев Гримм.
Во-первых, Рапунцель по сюжету была дочкой крестьян, которые обменяли ее у колдуньи на растение (под названием рапунцель). Во-вторых, когда в высокой башне посреди леса появился принц, то мачеха главной героини отстригла падчерице косы, выгнала ее в чащу, а принца ослепила.
Так он был вынужден блуждать по лесу, пока по счастливой случайности не встретил детей, которых вдали от него родила Рапунцель. Впрочем, счастливый конец здесь все же предусмотрен: слезы Рапунцель вылечили принца, и он забрал жену и детей в свое королевство.