Всего найдено: 18
Добрый день! Не стал бы задавать этот вопрос, если б не столкнулся с массовым заблуждением, которое возникает у людей, проверяющих правописание слова «горнотранспортный» на вашем портале. Применительно к геологии и открытым горным работам часто употребляют словосочетания «горно-транспортный комплекс», горно-транспортная схема [железорудного карьера]» и т.д. Видимо, специалисты портала «Грамота.ру» не в курсе тонкостей геологических терминов. Горно-транспортный комплекс — это не про горный транспорт, а про горные работы и транспортировку горной массы, руды. То есть «горно» — горные работы (геологоразведка, бурение, взрыв и эскавация полезных ископаемых) и «транспортный» — транспорт (железнодорожный транспорт, автомобильный транспорт, конвейерные комплексы и т.д.). То есть образование слова по принципу «главное+зависимое» в данном случае не работает. Кроме этого, то такое «горный транспорт»? Такого определения не существует в принципе. Есть горная техника, горные работы, а горное и транспортное оборудование, а горного транспорта увы нет. Ссылка на геологическую литературу, где слово пишется через дефис: https://www.geokniga.org/labels/41236 Заранее благодарю за ответ! С уважением, Николай Николаев
Ответ справочной службы русского языка
Орфографический словарь на нашем портале отражает нормы, установленные академическим «Русским орфографическим словарем» — преемником академического «Орфографического словаря русского языка» (1956—1999). Слитное написание для слова горнотранспортный рекомендуется орфографическими словарями с 1968 года. Орфографистам хорошо известно значение слова, известно также, что правило о написании сложных прилагательных, на которое Вы ссылаетесь, еще с момента его закрепления в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года работает плохо, оно имеет множество исключений, которые фиксировались всегда словарно, никогда не предлагались в виде полного списка к правилу.
Редактор «Русского орфографического словаря» О. Е. Иванова по поводу правила написания сложных прилагательных 1956 года пишет: «…специалистам известно, что правила написания сложных прилагательных далеки от совершенства, а полного списка исключений к ним никогда не было, нет и быть не может. «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 г. (далее — Правила), которые до сего дня являются единственным законодательно утвержденным сводом правил русского правописания, уже давно оцениваются специалистами как неполные и в ряде случаев не соответствующие современному состоянию письма. В частности, и та норма в § 80 п. 2, которая регулирует написание сложных прилагательных, стала нарушаться едва ли не с первых лет существования Правил. Уже в первом издании «Орфографического словаря русского языка» в том же 1956 г. даны с дефисом, несмотря на легко устанавливаемое подчинительное соотношение частей, например, такие слова: буржуазно-демократический (хотя буржуазная демократия), военно-исторический (хотя военная история; и мн. др. слова с первой частью военно-), врачебно-консультационный (хотя врачебная консультация или консультация врача) и врачебно-контрольный, врачебно-наблюдательный, дорожно-строительный, жилищно-кооперативный, конституционно-демократический, парашютно-десантный, союзно-республиканский, стрелково-спортивный, субъективно-идеалистический, уголовно-процессуальный и др. Позднее появились и многие другие прилагательные, пишущиеся не по правилу (к примеру: авторско-правовой, валютно-обменный, врачебно-консультативный, генно-инженерный, государственно-монополистический, гражданско-правовой, дорожно-ремонтный, дорожно-сигнальный, конституционно-монархический, лечебно-физкультурный, молочно-животноводческий, партийно-номенклатурный, ракетно-технический, химико-технологический, экспериментально-психологический, электронно-лучевой, ядерно-энергетический). В справочниках и пособиях по орфографии никогда не давались списки исключений из данного правила, поскольку просто не представляется возможным отследить все отступления при столь динамично развивающемся словарном составе языка. Считается, что дефисному написанию в этих случаях способствует наличие в первой основе суффиксов относительных прилагательных -н-, -енн-, -ов-, -ск- [Правила 2006: 138] , а также отчасти многослоговость первого компонета, из-за чего слитно написанное слово зрительно воспринимается труднее, коммуникация усложняется. <…> Б.З. Букчина и Л.П. Калакуцкая предложили другое правило, основанное не на принципе семантико-синтаксического соотношения частей, а на формальном критерии. В основе его лежит наличие/отсутствие суффикса в первой части сложного прилагательного как показателя её грамматической оформленности: «дихотомичности орфографического оформления соответствует дихотомичность языкового выражения: есть суффикс в первой части сложного прилагательного — пиши через дефис, нет суффикса — пиши слитно» [Букчина, Калакуцкая 1974: 12–13]. Авторы этой идеи, реализованной в словаре-справочнике «Слитно или раздельно?», отмечали, что «формальный критерий не является и не может быть панацеей от всех бед он может служить руководством лишь в тех случаях, когда написание неизвестно или когда имеются колеблющиеся написания» [Там же: 14].
Однако в русском письме устойчивый сегмент написания сложных прилагательных «по правилам» все-таки существует (впервые сформулировано в [Бешенкова, Иванова 2012: 192–193]). Он формируется при наложении двух основных факторов: смысловое соотношение основ и наличие/отсутствие суффикса в первой части. В той области письма, где данные факторы действуют совместно, в одном направлении, написание прилагательного — слитное или дефисное — предсказуемо и, самое главное, совпадает с действующей нормой письма. Там же, где имеет место рассогласование этих факторов, их разнонаправленное действие, написание непредсказуемо, не выводится из правил, определяется только по словарю. Итак, (I) наличие суффикса в первой части (→дефис) при сочинительном отношении основ (→дефис) дает дефисное написание прилагательного (весенне-летний, испанско-русский, плодово-овощной, плоско-выпуклый); (II) отсутствие суффикса в первой части (→слитно) при подчинительном отношении основ (→слитно) дает слитное написание прилагательного (бронетанковый, валютообменный, грузосборочный, стрессоустойчивый); (III) наличие суффикса (→дефис) при подчинительном отношении основ (→слитно) или отсутствие суффикса (→слитно) при сочинительном отношении основ (→дефис) дают словарное написание (горнорудный и горно-геологический, конноспортивный и военно-спортивный, газогидрохимический и органо-гидрохимический, дачно-строительный, длинноволновый…). Понятно, конечно, что зона словарных написаний среди сложных прилагательных весьма обширна (хотя их много и среди сложных существительных, и среди наречий). Словарными, помимо слов с традиционным устоявшимся написанием, являются и те слова, написание которых выбрано лингвистами из двух или нескольких реально бытующих — на основании критериев кодификации» [Иванова 2020].
Применение любого из описанных выше правил осложняется еще и тем, что существует проблема определения смыслового соотношения основ сложного прилагательного — сочинение или подчинение. О. И. Иванова приводит такие примеры: абстрактно-гуманистический (абстрактный гуманизм? или абстрактный и гуманистический?), абстрактно-нравственный (абстрактная нравственность или абстрактный и нравственный), абстрактно-философский (абстрактный и философский или абстрактная философия), аварийно-сигнальный (аварийные и сигнальные работы или сигнализирующие об аварии работы) [Иванова 2020].
Можно ли усмотреть сочинительные отношения между основами, от которых формально образуется прилагательное горнотранспортный? К подчинительным их отнести нельзя (горнотранспортный — «это не про горный транспорт»), но и как сочинительные эти отношения охарактеризовать нельзя (как, например, в словах звуко-буквенный, спуско-подъемный, рабоче-крестьянский), значение слова более сложное, чем просто объединение значений двух образующих его основ. Таким образом, слово горнотранспортный попадает в область написания по словарю. Словарные написания устанавливаются на основе изучения различных факторов, к которым, в частности, относятся традиция словарной фиксации, практика письма в грамотных текстах, (для терминов) в нормативных документах.
О фиксации в орфографических словарях мы уже писали выше. В профессиональной литературе, документах встречается и дефисное, и слитное написание (см., например, библиографические описания, включающие слово горнотранспортный в РГБ, название колледжа в Новокузнецке, ГОСТ Р 57071-2016 «Оборудование горно-шахтное. Нормативы безопасного применения машин и оборудования на угольных шахтах и разрезах по пылевому фактору»).
Эти и другие источники убеждают в том, что унификации написания в профессиональной среде не произошло, рекомендуемое академическими орфографическими словарями с 1968 года слитное написание весьма устойчиво. Совокупность рассмотренных лингвистами факторов пока требует сохранять словарную рекомендацию в надежде на стабилизацию написания в соответствии с лексикографической традицией.
Научные труды, упомянутые в ответе на вопрос
Правила — Правила русской орфографии и пунктуации (1956). Утвержд. АН СССР, Мин. высшего образования СССР, Мин. просвещения РСФСР. Москва: Учпедгиз.
Правила 2006 — Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под ред. В.В. Лопатина. М.: ЭКСМО.
Букчина, Калакуцкая 1974 — Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. (1974) Лингвистические основания орфографического оформления сложных слов. Нерешенные вопросы русского правописания. М.: «Наука». С. 5–14.
Бешенкова, Иванова 2012 — Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. (2012) Русское письмо в правилах с комментариями. М.: Издательский центр «Азбуковник».
Иванова 2020 — Иванова О.Е. Об основаниях орфографической кодификации прилагательного крымско-татарский [Электронный ресурс]. Социолингвистика. N 2(2), С. 138–149.
Здравствуйте. Часто пишут с больших букв Нагорно-Карабахский конфликт, как имя собственное. Правильно ли это? Или лучше с маленьких? «Встреча по урегулированию нагорно-карабахского конфликта».
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание строчными (т. к. это не собственное наименование). Обратите внимание: в последнем издании «Русского орфографического словаря» РАН (4-е изд. М., 2012) зафиксировано слитное написание: нагорнокарабахский. Таким образом, правильно: нагорнокарабахский конфликт или просто карабахский конфликт (такой вариант употребляется чаще).
Что означает звёздочка в «Словаре трудностей русского языка» Розенталя (2003)? Пыталась разобраться с написанием слов типа ГОРНО?ДОБЫВАЮЩИЙ, а там нашла следующее: ГОРНОДОБЫВАЮЩИЙ и ГОРНО-ДОБЫВАЮЩИЙ* или ГОРНОЛЫЖНЫЙ и ГОРНО-ЛЫЖНЫЙ*. В примечаниях к словарю и вступительной статье ответа на вопрос не нашла. Объясните, пожалуйста!
Ответ справочной службы русского языка
Звездочка в этом словаре, вероятнее всего, указывает на возможность слитного или дефисного написания слова – в зависимости от того, каким критерием мы руководствуемся (смотрим на соотношение основ или обращаем внимание на суффикс прилагательного в первой части слова). Написание сложных имен прилагательных – один из самых острых и до конца не решенных вопросов современного русского письма. Академическим «Русским орфографическим словарем» РАН (4-е изд. М., 2012) установлено слитное написание: горнодобывающий, горнолыжный.
У вас в орфографическом словаре написано: нагорнокарабахский (от Нагорный Карабах); а в орфографическом словаре того же автора, В. В. Лопатина, «Прописная или строчная?» (2011) на с. 291 написано: нагорно-карабахский (от Нагорный Карабах). Где ошибка?
Ответ справочной службы русского языка
В последнем по времени издания печатном «Русском орфографическом словаре» – слитное написание. Нужно писать слитно.
Нагорно-Карабахский конфликт или Нагорнокарабахский конфликт? Почему?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание строчными (т. к. это не собственное наименование). «Русский орфографический словарь» РАН (4-е изд. М., 2012) фиксирует слитное написание: нагорнокарабахский. Но чаще употребляется вариант карабахский конфликт.
Здравствуйте. Как правильно написать: горно-лавинная или горнолавинная? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Используется дефисное написание: горно-лавинный.
В Республике Татарстан есть райцентры Верхний Услон, Камское Устье, Рыбная Слобода. Как правильно следует писать названия этих районов: слитно (Верхнеуслонский, Камскоустьинский, Рыбнослободский) или через дефис (Верхне-Услонский, Камско-Устьинский, Рыбно-Слободский)?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Верхнеуслонский район, Камско-Устьинский район, Рыбно-Слободский район. Правила таковы: через дефис пишутся сложные производные микротопонимы – названия административно-территориальных единиц, образованные от сложных двухкомпонентных топонимов, пишущихся раздельно (Камское Устье – Камско-Устьинский). Однако названия, начинающиеся на Верхне-, Средне-, Нижне-, Дальне-, Ближне-, Горно- и др., пишутся слитно, этим объясняется слитное написание Верхнеуслонский.
Подскажите пожалуйста как правильно «горнодыбывающее предприятие» или «горно-добывающее», «геологоразведочные работы» или «геолого-разведочные»?
Ответ справочной службы русского языка
Правильное написание: горнодобывающий, геологоразведочный.
Добрый день!
Корректор утверждает, что по правилу и словарю Бурцевой (2002) надо писать ГОРНО-ЛЫЖНЫЙ. По словарям на грамоте.ру ГОРНОЛЫЖНЫЙ. Заказчик рекламы настаивает на слитном написании. Кто прав?
Благодарю за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Абсолютное большинство словарей указывают в качестве правильного слитное написание (в том числе издание 2006 года «Русского орфографического словаря»). Поэтому следует писать слитно: _горнолыжный_.
Здравствуйте! Подскажите, как же все-таки пишутся слова, первая часть которых горно-: горнолыжный, горнодобывающий и т.д.? В старых словарях эти слова даются слитно, а в новых (Букчина, Калакуцкая «Слитно или раздельно?») предлагается писать через дефис. Все же странно смотрится «горно-лыжный»…
Ответ справочной службы русского языка
Правильно слитное написание согласно последнему изданию «Русского орфографического словаря РАН».
Пож-та, ответьте сейчас: газета уйдет
Славься, Отечество() наше свободное
Горно(-)шахтное(слитно или раздельно???????) оборудование, производство
На ближайшее будущее — это(,) в первую очередь(,) освоение производства проходческой техники (в каких случаях обособление?????)
Наш кран востребован(н) на рынках (заголовок)
Ответ справочной службы русского языка
Верно: _Славься, Отечество наше свободное; горно-шахтное; На ближайшее будущее это в первую очередь освоение производства…_ (слова _в первую очередь_ обособляются крайне редко в значении ‘во-первых’); востребован_.
Cкажите, допустимо ли написание слова «горнопромышленный» через дефис, например «горно-промышленный техногенез»?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно слитное написание.
Правильно ли написание слова «горнопромышленный» через дефис? В частности «горно-промышленный техногенез»?
Заранее благодарен, Павел
Ответ справочной службы русского языка
Корректно слитное написание.
Как правильно горно-геологический или без дефиса? По правилам русского языка дефис нужен. Однако это инженерный термин и имеет свою специфику.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _горно-геологический_.
Спасибо! Простите за навязчивость, но допустимо ли написание слова «горно-шахтное» без дефиса (горношахтное)?
Ответ справочной службы русского языка
Нет. Правильно дефисное написание: _горно-шахтное_.
нагорно-карабахский
- нагорно-карабахский
-
нагорно-карабахский
Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык.
.
1998.
Смотреть что такое «нагорно-карабахский» в других словарях:
-
НАГОРНО-КАРАБАХСКИЙ КОНФЛИКТ — в конце 1980 х годов, армяно азербайджанский конфликт, начавшийся в конце 1987 по поводу статÑPРНагорного Карабаха (см. НАГОРНЫЙ КАРАБАХ). Эта историческая область в 1923 была преобразована в Нагорно Карабахскую автономную область (НКАО) в… … Энциклопедический словарь
-
Нагорно-Карабахский конфликт — в конце 1980 х годов, армяно азербайджанский конфликт, начавшийся в конце 1987 по поводу статуса Нагорного Карабаха. Эта историческая область в 1923 была преобразована в Нагорно Карабахскую автономную область (НКАО) в составе Азербайджана. Свыше… … Политология. Словарь.
-
Нагорно-Карабахский драм — Карабахский драм арм. Ղարաբաղի Դրամ Монета достоинством 5 драмов Официальное использование Нагорно Карабахская республика … Википедия
-
нагорно-карабахский — … Орфографический словарь русского языка
-
нагорно-карабахский — наго/рно караба/хский … Слитно. Раздельно. Через дефис.
-
Нагорно-Карабахская Республика — Нагорно Карабахская Республика, Республика Арцах[1] арм. Լեռնային Ղարաբաղի Հանրապետություն, Արցախի Հանրապետություն[2] … Википедия
-
Карабахский конфликт — Сверху по часовой стрелке: разбитые азербайджанские бронетранспортёры (2005 г.), внутренне перемещённые лица азербайджанцы с территорий, перешедших под контроль армян (1993 г.), танк … Википедия
-
Нагорно-Карабахская автономная область — Дағлыг Гарабағ Мухтар Вилајәти Լեռնային Ղարաբաղի Ինքնավար Մարզ Страна … Википедия
-
Карабахский хребет — Страна … Википедия
-
Карабахский драм — У этого термина существуют и другие значения, см. Драм. Карабахский драм Արցախյան դրամ (арм.) … Википедия
Морфемный разбор слова:
Однокоренные слова к слову:
нагорно-карабахский
Смотреть что такое «нагорно-карабахский» в других словарях:
нагорно-карабахский — … Орфографический словарь русского языка
нагорно-карабахский — наго/рно караба/хский … Слитно. Раздельно. Через дефис.
НАГОРНО-КАРАБАХСКИЙ КОНФЛИКТ — в конце 1980 х годов, армяно азербайджанский конфликт, начавшийся в конце 1987 по поводу статÑPРНагорного Карабаха (см. НАГОРНЫЙ КАРАБАХ). Эта историческая область в 1923 была преобразована в Нагорно Карабахскую автономную область (НКАО) в… … Энциклопедический словарь
Нагорно-Карабахский конфликт — в конце 1980 х годов, армяно азербайджанский конфликт, начавшийся в конце 1987 по поводу статуса Нагорного Карабаха. Эта историческая область в 1923 была преобразована в Нагорно Карабахскую автономную область (НКАО) в составе Азербайджана. Свыше… … Политология. Словарь.
Нагорно-Карабахский драм — Карабахский драм арм. Ղարաբաղի Դրամ Монета достоинством 5 драмов Официальное использование Нагорно Карабахская республика … Википедия
Нагорно-Карабахская Республика — Нагорно Карабахская Республика, Республика Арцах[1] арм. Լեռնային Ղարաբաղի Հանրապետություն, Արցախի Հանրապետություն[2] … Википедия
Карабахский конфликт — Сверху по часовой стрелке: разбитые азербайджанские бронетранспортёры (2005 г.), внутренне перемещённые лица азербайджанцы с территорий, перешедших под контроль армян (1993 г.), танк … Википедия
Нагорно-Карабахская автономная область — Дағлыг Гарабағ Мухтар Вилајәти Լեռնային Ղարաբաղի Ինքնավար Մարզ Страна … Википедия
Карабахский хребет — Страна … Википедия
Карабахский драм — У этого термина существуют и другие значения, см. Драм. Карабахский драм Արցախյան դրամ (арм.) … Википедия
Источник
Почему пишется через дефис прилагательное «Нагорно-Карабахский»?
Например, Нагорно-Карабахская Республика, Нагорно-Карабахский конфликт.
Ведь образовано от словосочетания Нагорный Карабах (Карабах — главное слово, Нагорный — зависимое).
И это прилагательное не начинается с элементов Северо- (Северно-), Юго- (Южно-), Восточно-, Западно-, Центрально-.
Существует четыре правила написания сложных прилагательных через дефис. Например, одно вы указали в комментарии к вопросу. По географические названия и приставки строн света.
Но есть еще примечание к этим правилам. Если хотите 5 правило.
Прилагательные, образованные из двух и более основ, которые не подходят под четыре правила написания, пишутся через дефис.
Как раз прилагательное нагорно-карабахский из этого разряда.
Есть еще один момент. Новая трактовка написания таких прилагательных.
Через дефис пишутся сложные прилагательные географические названия, где в первой части присутствует суффикс.
Но нагорно-карабахский, южно-китайский, восточно-китайский, ближне-восточный.
Интересная ситуация: по новой трактовке слово «северозападный» пишется слитно. Все ли это знают. А система правописания это слово подчеркивает как написанное с ошибкой.
Если существительное без «не» не употребляется в современном русском языке, то пишется с ним всегда вместе.
Если очень захотеть найти исключение и сложный случай, то можно заявить: слово ряха существует, но обозначает. харю и относится к грубым. Это значит, что теоретически может возникнуть ситуация, при которой возникает противопоставление, требующее раздельного написания не: «У неё была не ряха, а прелестное личико».
Источник
Поиск ответа
Ответ справочной службы русского языка
Орфографический словарь на нашем портале отражает нормы, установленные академическим «Русским орфографическим словарем» — преемником академического «Орфографического словаря русского языка» (1956—1999). Слитное написание для слова горнотранспортный рекомендуется орфографическими словарями с 1968 года. Орфографистам хорошо известно значение слова, известно также, что правило о написании сложных прилагательных, на которое Вы ссылаетесь, еще с момента его закрепления в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года работает плохо, оно имеет множество исключений, которые фиксировались всегда словарно, никогда не предлагались в виде полного списка к правилу.
Однако в русском письме устойчивый сегмент написания сложных прилагательных «по правилам» все-таки существует (впервые сформулировано в [Бешенкова, Иванова 2012: 192–193]). Он формируется при наложении двух основных факторов: смысловое соотношение основ и наличие/отсутствие суффикса в первой части. В той области письма, где данные факторы действуют совместно, в одном направлении, написание прилагательного — слитное или дефисное — предсказуемо и, самое главное, совпадает с действующей нормой письма. Там же, где имеет место рассогласование этих факторов, их разнонаправленное действие, написание непредсказуемо, не выводится из правил, определяется только по словарю. Итак, (I) наличие суффикса в первой части (→дефис) при сочинительном отношении основ (→дефис) дает дефисное написание прилагательного (весенне-летний, испанско-русский, плодово-овощной, плоско-выпуклый); (II) отсутствие суффикса в первой части (→слитно) при подчинительном отношении основ (→слитно) дает слитное написание прилагательного (бронетанковый, валютообменный, грузосборочный, стрессоустойчивый); (III) наличие суффикса (→дефис) при подчинительном отношении основ (→слитно) или отсутствие суффикса (→слитно) при сочинительном отношении основ (→дефис) дают словарное написание (горнорудный и горно- геологический, конноспортивный и военно-спортивный, газогидрохимический и органо-гидрохимический, дачно-строительный, длинноволновый…). Понятно, конечно, что зона словарных написаний среди сложных прилагательных весьма обширна (хотя их много и среди сложных существительных, и среди наречий). Словарными, помимо слов с традиционным устоявшимся написанием, являются и те слова, написание которых выбрано лингвистами из двух или нескольких реально бытующих — на основании критериев кодификации» [Иванова 2020].
Применение любого из описанных выше правил осложняется еще и тем, что существует проблема определения смыслового соотношения основ сложного прилагательного — сочинение или подчинение. О. И. Иванова приводит такие примеры: абстрактно-гуманистический (абстрактный гуманизм? или абстрактный и гуманистический?), абстрактно-нравственный (абстрактная нравственность или абстрактный и нравственный), абстрактно-философский (абстрактный и философский или абстрактная философия), аварийно-сигнальный (аварийные и сигнальные работы или сигнализирующие об аварии работы) [Иванова 2020].
Можно ли усмотреть сочинительные отношения между основами, от которых формально образуется прилагательное горнотранспортный? К подчинительным их отнести нельзя (горнотранспортный — «это не про горный транспорт»), но и как сочинительные эти отношения охарактеризовать нельзя (как, например, в словах звуко-буквенный, спуско-подъемный, рабоче-крестьянский), значение слова более сложное, чем просто объединение значений двух образующих его основ. Таким образом, слово горнотранспортный попадает в область написания по словарю. Словарные написания устанавливаются на основе изучения различных факторов, к которым, в частности, относятся традиция словарной фиксации, практика письма в грамотных текстах, (для терминов) в нормативных документах.
О фиксации в орфографических словарях мы уже писали выше. В профессиональной литературе, документах встречается и дефисное, и слитное написание (см., например, библиографические описания, включающие слово горнотранспортный в РГБ, название колледжа в Новокузнецке, ГОСТ Р 57071-2016 «Оборудование горно- шахтное. Нормативы безопасного применения машин и оборудования на угольных шахтах и разрезах по пылевому фактору»).
Эти и другие источники убеждают в том, что унификации написания в профессиональной среде не произошло, рекомендуемое академическими орфографическими словарями с 1968 года слитное написание весьма устойчиво. Совокупность рассмотренных лингвистами факторов пока требует сохранять словарную рекомендацию в надежде на стабилизацию написания в соответствии с лексикографической традицией.
Научные труды, упомянутые в ответе на вопрос
Правила — Правила русской орфографии и пунктуации (1956). Утвержд. АН СССР, Мин. высшего образования СССР, Мин. просвещения РСФСР. Москва: Учпедгиз.
Правила 2006 — Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под ред. В.В. Лопатина. М.: ЭКСМО.
Букчина, Калакуцкая 1974 — Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. (1974) Лингвистические основания орфографического оформления сложных слов. Нерешенные вопросы русского правописания. М.: «Наука». С. 5–14.
Бешенкова, Иванова 2012 — Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. (2012) Русское письмо в правилах с комментариями. М.: Издательский центр «Азбуковник».
Иванова 2020 — Иванова О.Е. Об основаниях орфографической кодификации прилагательного крымско-татарский [Электронный ресурс]. Социолингвистика. N 2(2), С. 138–149.
Здравствуйте. Часто пишут с больших букв На горно- Карабахский конфликт, как имя собственное. Правильно ли это? Или лучше с маленьких? «Встреча по урегулированию на горно- карабахского конфликта».
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание строчными (т. к. это не собственное наименование). Обратите внимание: в последнем издании «Русского орфографического словаря» РАН (4-е изд. М., 2012) зафиксировано слитное написание: нагорнокарабахский. Таким образом, правильно: нагорнокарабахский конфликт или просто карабахский конфликт (такой вариант употребляется чаще).
Что означает звёздочка в «Словаре трудностей русского языка» Розенталя (2003)? Пыталась разобраться с написанием слов типа ГОРНО?ДОБЫВАЮЩИЙ, а там нашла следующее: ГОРНОДОБЫВАЮЩИЙ и ГОРНО- ДОБЫВАЮЩИЙ* или ГОРНОЛЫЖНЫЙ и ГОРНО- ЛЫЖНЫЙ*. В примечаниях к словарю и вступительной статье ответа на вопрос не нашла. Объясните, пожалуйста!
Ответ справочной службы русского языка
Звездочка в этом словаре, вероятнее всего, указывает на возможность слитного или дефисного написания слова – в зависимости от того, каким критерием мы руководствуемся (смотрим на соотношение основ или обращаем внимание на суффикс прилагательного в первой части слова). Написание сложных имен прилагательных – один из самых острых и до конца не решенных вопросов современного русского письма. Академическим «Русским орфографическим словарем» РАН (4-е изд. М., 2012) установлено слитное написание: горнодобывающий, горнолыжный.
У вас в орфографическом словаре написано: нагорнокарабахский (от Нагорный Карабах); а в орфографическом словаре того же автора, В. В. Лопатина, «Прописная или строчная?» (2011) на с. 291 написано: на горно- карабахский (от Нагорный Карабах). Где ошибка?
Ответ справочной службы русского языка
В последнем по времени издания печатном «Русском орфографическом словаре» – слитное написание. Нужно писать слитно.
На горно- Карабахский конфликт или Нагорнокарабахский конфликт? Почему?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание строчными (т. к. это не собственное наименование). «Русский орфографический словарь» РАН (4-е изд. М., 2012) фиксирует слитное написание: нагорнокарабахский. Но чаще употребляется вариант карабахский конфликт.
Здравствуйте. Как правильно написать: горно- лавинная или горнолавинная? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Используется дефисное написание: г о рно-лав и нный.
В Республике Татарстан есть райцентры Верхний Услон, Камское Устье, Рыбная Слобода. Как правильно следует писать названия этих районов: слитно (Верхнеуслонский, Камскоустьинский, Рыбнослободский) или через дефис (Верхне-Услонский, Камско-Устьинский, Рыбно-Слободский)?
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите пожалуйста как правильно «горнодыбывающее предприятие» или » горно- добывающее», «геологоразведочные работы» или «геолого-разведочные»?
Ответ справочной службы русского языка
Правильное написание: горнодобывающий, геологоразведочный.
Добрый день! Корректор утверждает, что по правилу и словарю Бурцевой (2002) надо писать ГОРНО- ЛЫЖНЫЙ. По словарям на грамоте.ру ГОРНОЛЫЖНЫЙ. Заказчик рекламы настаивает на слитном написании. Кто прав? Благодарю за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Абсолютное большинство словарей указывают в качестве правильного слитное написание (в том числе издание 2006 года «Русского орфографического словаря»). Поэтому следует писать слитно: _горнолыжный_.
Здравствуйте! Подскажите, как же все-таки пишутся слова, первая часть которых горно- : горнолыжный, горнодобывающий и т.д.? В старых словарях эти слова даются слитно, а в новых (Букчина, Калакуцкая «Слитно или раздельно?») предлагается писать через дефис. Все же странно смотрится » горно- лыжный».
Ответ справочной службы русского языка
Правильно слитное написание согласно последнему изданию «Русского орфографического словаря РАН».
Пож-та, ответьте сейчас: газета уйдет Славься, Отечество() наше свободное Горно(-)шахтное(слитно или раздельно. ) оборудование, производство На ближайшее будущее — это(,) в первую очередь(,) освоение производства проходческой техники (в каких случаях обособление. ) Наш кран востребован(н) на рынках (заголовок)
Ответ справочной службы русского языка
Верно: _Славься, Отечество наше свободное; горно- шахтное; На ближайшее будущее это в первую очередь освоение производства. _ (слова _в первую очередь_ обособляются крайне редко в значении ‘во-первых’); востребован_.
Cкажите, допустимо ли написание слова «горнопромышленный» через дефис, например » горно- промышленный техногенез»?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно ли написание слова «горнопромышленный» через дефис? В частности » горно- промышленный техногенез»? Заранее благодарен, Павел
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно горно- геологический или без дефиса? По правилам русского языка дефис нужен. Однако это инженерный термин и имеет свою специфику.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _ горно- геологический_.
Спасибо! Простите за навязчивость, но допустимо ли написание слова » горно- шахтное» без дефиса (горношахтное)?
Ответ справочной службы русского языка
Нет. Правильно дефисное написание: _ горно- шахтное_.
Источник
Поиск ответа
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, можно ли сказать «искал бы, пока не найдёт»? Или необходимо согласование по времени «искал бы, пока не нашёл бы»? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно: 1) По времени флаерсы надо ждать меньше, чем остальнЫЕ квестовЫЕ предметЫ; 2) По времени флаерсы надо ждать меньше, чем остальнЫХ квестовЫХ предметОВ?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Какие знаки препинания ставить в оборотах:
1) Не знаю, как там с погодой. (достаточно запятой или вместо нее двоеточие)
2) Скажите: как оплачивается работа по заданиям или по времени (после слова работа опять двоеточие?)
Ответ справочной службы русского языка
У вас в орфографическом словаре написано: нагорнокарабахский (от Нагорный Карабах); а в орфографическом словаре того же автора, В. В. Лопатина, «Прописная или строчная?» (2011) на с. 291 написано: нагорно-карабахский (от Нагорный Карабах). Где ошибка?
Ответ справочной службы русского языка
В последнем по времени издания печатном «Русском орфографическом словаре» – слитное написание. Нужно писать слитно.
Ответ справочной службы русского языка
3. А бывает задержка не во времени? Это сочетание кажется избыточным.
Ответ справочной службы русского языка
Какой вариант ударения является современной литературной нормой (вплоть до возможности использовать его в телеэфире): тот, что указан в Русском орфографическом словаре РАН или в словарях русских словесных ударений? Слишком часто при проверке слов на портале сталкиваюсь с тем, что эти словари дают разночтения. И конкретный вопрос: сельскохозяйственный термин «грабельщик». Орфографический словарь подает его как грАбельщик». А вот в словарях ударений он отсутствует. В то же время аграрии говорят с ударением «грабЕльщик», что можно понять в силу известного правила о падении ударения в русском языке на «е», либо объяснить употреблением профессионального жаргона или диалектизма. Но как все же правильнее?
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день, уважаемое «Справочное бюро».
На плакатах, баннерах, перетяжках и т.п., посвящённых Победе, изображена медаль с надписью; «65 лет Великой ПобедЫ». Скажите, пожалуйста, это верное написание? Я думаю, что правильно «65 лет Великой ПобедЕ».
Объясните, пожалуйста, какой вариант правильный.
С уважением, Юля.
P.S. Очень, мягко говоря, надоели безграмотные рекламщики и корреспонденты!
Ответ справочной службы русского языка
Но. В печатных и электронных СМИ, на открытках и плакатах, как правило, употребляется родительный падеж. Такое массовое употребление вряд ли может быть объяснено простой безграмотностью. Попробуем разобраться, в чём тут дело.
Необходимо сказать, что существует веский аргумент в пользу родительного падежа : именно такое управление – в названиях наград, учрежденных в юбилейные годы. Вот примеры из «Большой советской энциклопедии»: медаль «Двадцать лет победы в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.» (учреждена 7 мая 1965), медаль «Тридцать лет победы в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.» (учреждена 25 апреля 1975). Родительный падеж употребляется и в названиях наград, учрежденных в ознаменование 40-летия, 50-летия, 60-летия Победы; то же в названии последней по времени медали «65 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.», учрежденной указом Президента Российской Федерации от 4 марта 2009 года. (Сейчас слово Победа в значении ‘победа в Великой Отечественной войне’, как правило, пишется с прописной.)
По-видимому, именно эта конструкция и стала источником неверного употребления. Происходит следующее: в грамматически правильной фразе 65 лет со дня Великой Победы слова со дня опускаются, получается сочетание 65 лет Великой Победы – сочетание, по сути, нелепое, абсурдное. Его возникновению, несомненно, способствует и другое, грамматически правильное, употребление родительного падежа – 65-летие Великой Победы.
Здравствуйте.
Многие словари и ваш портал дает слитное написание слов «маломальский» и «геологоразведочный», как объяснить, что «Учебный орфографический словарь русского языка» В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой, Ю. А. Сафоновой (2008 г.) дает дефисное написание этих слов.
Спасибо за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Дело в том, что написание этих слов разнится не только в разных словарях, но и в разных изданиях одних и тех же словарей. Это сопряжено с объективными трудностями. В случае возникновения разночтений следует сверяться с последним по времени издания и наиболее полным орфографическим словарем.
Ответ справочной службы русского языка
К таким изданиям, как «Орфографический словарь» под ред. Ожегова 2005 года, надо подходить с максимальной осторожностью. Сергей Иванович Ожегов умер в 1964 году, последнее прижизненное издание орфографического словаря под его редакцией вышло в 1963 году. Понятно, что книга 2005 года, выходящая под фамилией Ожегова, может представлять собой либо перепечатку словаря полувековой давности, либо «осовремененное» издание (тогда почему оно выходит под фамилией Ожегова?), но в любом случае вряд ли может служить надежным справочником по современному русскому языку. Мы рекомендуем пользоваться другими изданиями, такими как «Русский орфографический словарь» РАН под ред. В. В. Лопатина, «Орфографический словарь русского языка» Б. З. Букчиной, И. К. Сазоновой, Л. К. Чельцовой.
Последнее же по времени издание, на обложке которого стоит фамилия С. И. Ожегова и которое можно отнести к авторитетным академическим словарям современного русского языка, – это толковый словарь, выходивший под фамилиями двух авторов – С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой несколькими изданиями с начала 1990-х (Наталия Юльевна в течение 40 лет после смерти С. И. Ожегова продолжала работу над пополнением и редактированием его однотомного толкового словаря, поэтому словарь выходил как произведение двух авторов).
Добрый день! Вчера сын мне задал вопрос, откуда в русском языке взялось слово «мина» в значении «лицо». Я ему обещала переадресовать этот вопрос вам.
Ответ справочной службы русского языка
Этимологические словари указывают, что слово мина в значении ‘выражение лица’ известно в русском языке с начала XIX века. Судя по времени заимствования, это слово пришло к нам из французского языка (франц. mine означает ‘выражение лица, мина; вид, наружность, внешность’). Возможно, изначально это бретонское слово (на бретонском языке говорят на северо-западе Франции, в Бретани).
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, уважаемая Справка. В своем ответе на вопрос №215625 вы утерждаете, что скорая помощь пишется без кавычек и со строчной буквы. Однако же в справочнике Д.Э. Розенталя по русскому языку «Прописная или строчная» дается следующий ответ на этот вопрос: «Скорая помощь» (учреждение) и «скорая помощь» (машина). Ответьте, где же истина? С уважением, Светлана Сулимова.
Ответ справочной службы русского языка
Норма неустоявшаяся. Как Вы верно указали, согласно «Справочнику по правописанию, произношению и литературному редактированию» Д. Э. Розенталя, правильно: _«скорая помощь»_ (машина) и _«Скорая помощь»_ (медицинское учреждение). А в словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой. «Как правильно? С большой буквы или с маленькой?» (М., 2002, т. е. более поздний по времени ) приведена рекомендация писать _скорая помощь_ без кавычек. Таким образом, очевидна тенденция к написанию скорой помощи без кавычек.
В начале падения оборотов двигателя наступил небольшой по времени момент, когда на передних колесах тормозная сила, создаваемая двигателем, была минимальной, а значит(,) и большая часть силы сцепления освободилась для борьбы с боковой силой – скольжение начало замедляться, но ненадолго.
Ответ справочной службы русского языка
Источник
Поиск ответа
Помогите, пожалуйста. Не могу найти в словаре слово кот(т)он. Оно пишется с одной или двумя т? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
«Русский орфографический словарь» РАН ( 4-е изд. М., 2012) рекомендует написание с двумя т.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: пресс-клипинг. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
Здравствуйте! Как пишется вакуум-метрический (нужен дефис)?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно слитное написание: вакуумметрический. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
Ответ справочной службы русского языка
«Русским орфографическим словарем» РАН ( 4-е изд. М., 2012) установлено написание скроллинг.
Добрый день! Нужно ли писать «Ригведа» в кавычках? С уважением, Юлия
Ответ справочной службы русского языка
Словарная фиксация: Ригведа (т. е. без кавычек). См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
Ответ справочной службы русского языка
Правильны два варианта: однояйц о вый и однояйцев о й (однояйц о вые и однояйцев ы е близнецы). См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
Добрый день. слово «пуско-наладка» обычно пишется через дефис, правильно ли писать «пусконаладочные работы» или всё же «пуско-наладочные работы»
Ответ справочной службы русского языка
Правильно слитное написание: пусконаладка, пусконаладочные работы. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
Здравствуйте! Как правильно говорить: мароккская или марокканская саранча? Многие специалисты в сельском хозяйстве и зоологи говорят мароккская. Это правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Да, правильно: мароккская саранча. Это сочетание закреплено и словарями русского языка, и специализированными изданиями. См., например: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012; Биологический энциклопедический словарь. М., 1989.
Как пишется «особо охраняемый»? Почему в законе раздельно, а у вас в словарях слитно? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Случаи, когда написание, принятое в официальных документах, отличается от зафиксированного в словарях русского языка, не редкость. Академический «Русский орфографический словарь» ( 4-е изд. М., 2012) фиксирует слитное написание: особоохраняемый.
Как написать бундесвер? Без кавычек? С прописной? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Это слово пишется строчными без кавычек: бундесвер. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
Ответ справочной службы русского языка
«Русский орфографический словарь» под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой ( 4-е изд. М., 2012) фиксирует прилагательное тимьянный (образуется от тимьян) и тимьянниковый (от тимьянник).
Ответ справочной службы русского языка
Правильно через тире: дальше – больше. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
Здравствуйте. Часто пишут с больших букв Нагорно-Карабахский конфликт, как имя собственное. Правильно ли это? Или лучше с маленьких? «Встреча по урегулированию нагорно-карабахского конфликта».
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание строчными (т. к. это не собственное наименование). Обратите внимание: в последнем издании «Русского орфографического словаря» РАН ( 4-е изд. М., 2012) зафиксировано слитное написание: нагорнокарабахский. Таким образом, правильно: нагорнокарабахский конфликт или просто карабахский конфликт (такой вариант употребляется чаще).
Ответ справочной службы русского языка
Правильно через дефис: барабан-сепаратор. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: за Можай. Слово Можай пишется с большой буквы (в орфографическом словаре на нашем портале была устаревшая рекомендация, исправили). Написание Можай закреплено в «Русском орфографическом словаре» РАН ( 4-е изд. М., 2012).
Источник
Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Нагорно карабахский как пишется грамота, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Нагорно карабахский как пишется грамота», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.
0
Почему пишется через дефис прилагательное «Нагорно-Карабахский»?
Например, Нагорно-Карабахская Республика, Нагорно-Карабахский конфликт.
Ведь образовано от словосочетания Нагорный Карабах (Карабах — главное слово, Нагорный — зависимое).
И это прилагательное не начинается с элементов Северо- (Северно-), Юго- (Южно-), Восточно-, Западно-, Центрально-.
1 ответ:
2
0
Существует четыре правила написания сложных прилагательных через дефис. Например, одно вы указали в комментарии к вопросу. По географические названия и приставки строн света.
Но есть еще примечание к этим правилам. Если хотите 5 правило.
Прилагательные, образованные из двух и более основ, которые не подходят под четыре правила написания, пишутся через дефис.
Как раз прилагательное нагорно-карабахский из этого разряда.
Еще слова такого типа — научно-технический, горно-алтайский. Так было.
Есть еще один момент. Новая трактовка написания таких прилагательных.
Через дефис пишутся сложные прилагательные географические названия, где в первой части присутствует суффикс.
Получается — латиноамериканский, красносельский, малоазиатский
Но нагорно-карабахский, южно-китайский, восточно-китайский, ближне-восточный.
Интересная ситуация: по новой трактовке слово «северозападный» пишется слитно. Все ли это знают. А система правописания это слово подчеркивает как написанное с ошибкой.
Читайте также
В любом случае все сложные слова, имеющие в первой части своего состава части -лже-, -псевдо-, будут в основном писать слитно. Тем более это даже не зависит от количества ложных Неронов или дмитриев в человеческой истории: Лжедмитрий 1, Лжедмитрий 2, Лжедмитрий 3, Лженерон 1, Лженерон 2.
Есть здесь только одна неувязка в правилах русского языка, если после определяемого слова стоит пробел в виде удлинения значения, то здесь рекомендуется раздельное написание, скажем Лже Нерон современного мира, Лже Дмитрий нового поколения и так далее…Это очень интересное явление, но это правило написание действует и чсатЯми слов горе и теле, скажем: горе мыслитель конца 90-ых годов…
Если существительное без «не» не употребляется в современном русском языке, то пишется с ним всегда вместе.
В древнерусском языке был корень -ря-, от которого образовались слова наряд, рядиться и даже ряха. Этимологический словарь в помощь:
Если бы мы жили в Олонецкой губернии при царе Горохе, жизнь наша была бы сложна и чревата грамматическими ошибками, но сегодня в литературном русском языке корня -ря- не выделяют вообще. Слова неряха и неряшливый всегда пишутся вместе в том значении, которое мы находим в словаре, поскольку противопоставления ряха — неряха в современном языке нет.
<hr />
Если очень захотеть найти исключение и сложный случай, то можно заявить: слово ряха существует, но обозначает… харю и относится к грубым. Это значит, что теоретически может возникнуть ситуация, при которой возникает противопоставление, требующее раздельного написания не: «У неё была не ряха, а прелестное личико».
Можно ли перепутать слова ряха и неряха? Нет, даже если сильно стараться: первое неодушевлённое, второе — одушевлённое, семантически никак не связаны.
Невредимый самолет вынырнул из грозового облака и благополучно продолжил свой полёт.
Невредимый или «не вредимый»?
Чтобы выбрать слитное или раздельное написание слова с не, определю его часть речи.
Это слово обозначает признак предмета и отвечает на вопрос: какой?
Значит, рассматриваемое слово является прилагательным, которое образовано от причастия способом перехода из одной части речи в другую:
вредить — невредимый.
Прилагательное невредимый пишется слитно с приставкой не-, без которой оно не употребляется в речи, как и аналогичные слова:
неуловимые мстители;
неиисякаемый источник;
неистощимый на выдумки;
неутолимый голод.
Верным написанием будет слитное, т.е. «неизбежный», т.к. перед нами имя прилагательное.
Согласно правилу данное прилагательное не употребляется без НЕ, по этой причине следует писать слитно.
Пример: неизбежное решение.
Несмышлёныш — это ребёнок, который ещё многого не понимает и не может объяснить.
Это слово относится к разряду разговорной лексики и образовано от прилагательного «несмышлёный» при помощи суффикса -ЫШ аналогично словам «глупыш, малыш, крепыш, заморыш».
Пишется слитно, потому что без НЕ не употребляется — нет слова «смышлёныш».
Смотреть что такое НАГОРНОКАРАБАХСКИЙ в других словарях:
НАГОРНОКАРАБАХСКИЙ
Иксор Икс Икра Икос Икорка Иконка Икона Икар Игрок Игра Иго Игарка Гробик Гроб Гринсбон Грин Грибок Грибной Гриб Гранка Гранин Граник Гран Грай Грабарский Грабарка Граб Гохран Госкино Гоский Госбанк Гос Горский Горох Горний Горн Горка Горк Горийка Гори Горбок Горбинка Горбина Горбик Горб Гор Гонорий Гонорар Гонор Гонкий Гонка Гонбр Гон Гокко Гобой Гоби Гнойник Гной Гко Гик Гибко Гас Гарсон Гарри Гароннский Гаронна Гарнир Гарканий Гарин Гарик Ганский Ганс Ганна Ганка Ганин Гана Гак Гайсин Гайка Гайана Гай Габонский Габон Габион Бросок Броско Броский Бронх Бронник Брон Бриг Брас Бранно Брак Брага Бра Боханский Босой Боснийка Боскар Борский Боронка Борона Борн Борка Борис Борин Бор Боннский Бонн Бонанг Бон Бокс Бокка Бок Бойко Бойг Бой Боинг Богара Бог Боа Бис Бирка Биохрон Биохор Биос Био Бинк Бинго Бикс Бийск Бий Бигос Биг Бианка Биакс Бахорина Бахорин Бахиана Басон Басконка Баскак Баска Баск Бас Бархан Барский Барсик Барс Барранкос Баронский Барон Барокко Баро Барн Баркасик Баркас Баркан Барка Барк Барион Баринка Барин Барий Барасинг Баранка Баранинка Баранина Бараний Баран Баракони Барак Бар Банник Банко Банкир Банка Банк Баниан Бангкок Банг Банах Банан Бакхий Бакс Бакор Баконго Баккара Бакинка Бакан Бакай Бак Байрон Байрак Байонна Байка Байг Бай Багорка Багорик Багор Багин Баганский Ахи Ахангаранский Асхан Аскорбинка Аск Асан Архар Архаика Арх Арский Арсин Арроба Аронник Арон Арно Арник Аркан Арка Арк Арион Арин Арийка Ариан Аргон Арго Арба Арахис Арара Аракс Арак Арагонский Арагон Арабский Арабка Арабика Араб Аон Анри Анохин Анорак Анонс Анон Аноа Анна Анкарский Анкара Анк Анис Анион Анин Аник Ангорский Ангора Ангоб Ангина Ангарский Ангарск Ангар Ананий Анани Ананасик Ананас Анабас Анабарский Аксон Акр Акно Аккра Аки Акарина Акарин Акан Акакий Айсорка Айсор Айсинг Айран Аир Агрорайон Агро Аграрник Инга Ингра Инк Инко Аграрий Инкор Инок Иоанн Ион Иох Агор Ирга Ирка Агарский Агар Ага Абрис Абрикос Абинск Абанский Абаканский Абакан Ирон Иса Исаак Абак Аба Иранка Иран Ирак Ионон Иоганн Инна Агора… смотреть
НАГОРНОКАРАБАХСКИЙ
1) Орфографическая запись слова: нагорнокарабахский2) Ударение в слове: нагорнокараб`ахский3) Деление слова на слоги (перенос слова): нагорнокарабахски… смотреть
НАГОРНОКАРАБАХСКИЙ
Ударение в слове: нагорнокараб`ахскийУдарение падает на букву: аБезударные гласные в слове: нагорнокараб`ахский
НАГОРНОКАРАБАХСКИЙ
Начальная форма — Нагорно-карабахский, винительный падеж, единственное число, мужской род, неодушевленное
НАГОРНОКАРАБАХСКИЙ
Начальная форма — Нагорнокарабахский, винительный падеж, единственное число, мужской род, неодушевленное
НАГОРНОКАРАБАХСКИЙ КОНФЛИКТ
в конце 1980-х годов, армяно-азербайджанский конфликт, начавшийся в конце 1987 по поводу статуса Нагорного Карабаха. Эта историческая область в 1923 была преобразована в Нагорно-Карабахскую автономную область (НКАО) в составе Азербайджана. Свыше 70% Карабаха составляли армяне. В годы советской власти, особенно в годы застоя, по мнению армянской стороны, ее права нередко попирались. Развитие автономии было затруднено, не было трансляции телепередач из Армении, армянских школ было мало, финансирование Нагорного Карабаха осуществлялось по остаточному принципу. В октябре 1987 под влиянием перестройки армянское население Нагорного Карабаха потребовало воссоединения с Арменией. Это вызвало крайне негативную реакцию официального Азербайджана. В октябре 1987 в области прошли студенческие забастовки с требованием отделения Карабаха, а 20 февраля 1988 сессия областного Совета НКАО обратилась в Верховный Совет СССР и Верховный Совет Азербайджанской ССР с просьбой передать область в состав Армении. В областном центре, Степанакерте, и Ереване прошли многотысячные митинги с националистической окраской. Большинство азербайджанцев, проживавших в Армении, вынуждены были бежать. В феврале 1988 начались армянские погромы в Сумгаите, появились тысячи армянских беженцев. В июне 1988 Верховный Совет Армении дал согласие на вхождение НКАО в состав Армянской ССР, а азербайджанский Верховный Совет — о сохранении НКАО в составе Азербайджана с последующей ликвидацией автономии. 12 июля 1988 областной совет Нагорного Карабаха принял решение о выходе из состава Азербайджана. На заседании 18 июля 1988 Президиум Верховного Совета СССР пришел к выводу о невозможности передачи НКАО Армении. В сентябре между армянами и азербайджанцами начались вооруженные столкновения, перешедшие в затяжной вооруженный конфликт, в результате которого имелись большие человеческие жертвы. В результате успешных военных действий армян Нагорного Карабаха (по-армянски Арцах) эта территория вышла из-под контроля Азербайджана. Решение вопроса об официальном статусе Нагорного Карабаха отложено на неопределенное время…. смотреть
НАГОРНОКАРАБАХСКИЙ КОНФЛИКТ
Нагорно-Карабахский конфликт
в конце 1980-х годов, армяно-азербайджанский конфликт, начавшийся в конце 1987 по поводу статуса Нагорного Карабаха. Эта … смотреть
Толковый словарь русского языка. Поиск по слову, типу, синониму, антониму и описанию. Словарь ударений.
Найдено определений: 2
нагорно-карабахский
СЛИТНО. РАЗДЕЛЬНО. ЧЕРЕЗ ДЕФИС
ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ
нагорно-карабахский конфликт
ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
НАГОРНО-КАРАБАХСКИЙ КОНФЛИКТ — НАГО́РНО-КАРАБА́ХСКИЙ КОНФЛИ́КТ в конце 1980-х годов, армяно-азербайджанский конфликт, начавшийся в конце 1987 по поводу статÑPРНагорного Карабаха (см. НАГОРНЫЙ КАРАБАХ). Эта историческая область в 1923 была преобразована в Нагорно-Карабахскую автономную область (НКАО) в составе Азербайджана. Свыше 70% Карабаха составляли армяне. В годы советской власти, особенно в годы застоя, по мнению армянской стороны, ее права нередко попирались. Развитие автономии было затруднено, не было трансляции телепередач из Армении, армянских школ было мало, финансирование Нагорного Карабаха осуществлялось по остаточному принципу. В октябре 1987 под влиянием перестройки (см. ПЕРЕСТРОЙКА) армянское население Нагорного Карабаха потребовало воссоединения с Арменией. Это вызвало крайне негативную реакцию официального Азербайджана. В октябре 1987 в области прошли студенческие забастовки с требованием отделения Карабаха, а 20 февраля 1988 сессия областного Совета НКАО обратилась в Верховный Совет СССР и Верховный Совет Азербайджанской ССР с просьбой передать область в состав Армении. В областном центре, Степанакерте, и Ереване прошли многотысячные митинги с националистической окраской. Большинство азербайджанцев, проживавших в Армении, вынуждены были бежать. В феврале 1988 начались армянские погромы в Сумгаите (см. СУМГАИТСКИЕ ПОГРОМЫ), появились тысячи армянских беженцев. В июне 1988 Верховный Совет Армении дал согласие на вхождение НКАО в состав Армянской ССР, а азербайджанский Верховный Совет — о сохранении НКАО в составе Азербайджана с последующей ликвидацией автономии. 12 июля 1988 областной совет Нагорного Карабаха принял решение о выходе из состава Азербайджана. На заседании 18 июля 1988 Президиум Верховного Совета СССР пришел к выводу о невозможности передачи НКАО Армении. В сентябре между армянами и азербайджанцами начались вооруженные столкновения, перешедшие в затяжной вооруженный конфликт, в результате которого имелись большие человеческие жертвы. В результате успешных военных действий армян Нагорного Карабаха (по-армянски Арцах) эта территория вышла из-под контроля Азербайджана. Решение вопроса об официальном статусе Нагорного Карабаха отложено на неопределенное время.
ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ