Может быть на английском языке как пишется

может быть — перевод на английский

Может быть кто-то слил информацию.

Maybe someone leaked the information.

Но я начинаю понимать, что, может быть, та таблетка, это не то, что мне было нужно.

I don’t understand your question. But you know what, I’m starting to realize that maybe that pill was not what I needed.

Может быть вам нужна помощь с этим.

Maybe you should, uh, get help for that.

Может быть, пришло время увидеть, что ещё есть в твоей жизни, помимо Джоша Чена.

Maybe it’s time you see what else is in your life, besides Josh Chan.

Ладно, может быть, я положу мишку Ченни на антресоль, на случай… медвежьего ЧП.

Fine, maybe I’ll just put Channy bear on a high shelf in case of a… bear-mergency.

Показать ещё примеры для «maybe»…

Может быть вы дебилы, но мне к этому не привыкать.

You may be stupid, but I’m used to that.

Может быть, это важно для Вас, месье Жерон.

It may be important to you, Monsieur Giron.

Я, может быть, простой человек, но я не слепой.

I may be a simple man. But I am not blind.

«Вам никогда не приходило в голову, что смерть может быть проще, чем жизнь,

«Has it ever occurred to you that death may be simpler than life,

Крис может быть в клубе или где-то ещё.

Chris may be at the club or somewhere.

Показать ещё примеры для «may be»…

Она может быть подсадной, работать на них.

This could be a trick. She could be working for them.

У него может быть инсульт.

He could be having a stroke.

В легких может быть эмболия.

Could be a fat embolus in his lungs.

Я не знаю, где он еще может быть.

I don’t know where else it could be.

Если бы мы бросили наше оружие и сняли наши солдатские куртки ты бы мог быть мне братом, — точно так же, как Кат и Альберт.

If we threw away these rifles and these uniforms… you could be my brother just like Kat and Albert.

Показать ещё примеры для «could be»…

Может быть, в Ночь Гая Фокса?

Perhaps on Guy Fawkes Night.

Он был преступником и подлежал аресту может быть, это бьIл опасный эксперимент?

He was a criminal with many warrants so perhaps it was a dangerous experiment?

Может быть, около 3:00 или 3:30.

Perhaps around 3:00 or 3:30.

Может быть, ты попадешь в санаторий… в Клостерберге, где кругом виллы.

Perhaps you’ll go to the convalescent home… in Klosterberg among the villagers.

Может быть, я смогу предложить лучшее название.

Perhaps I can suggest a better title.

Показать ещё примеры для «perhaps»…

Я говорил, что это не могла быть ты.

I told him it couldn’t be you.

Может быть это папа?

That couldn’t be Pa, could it?

И не могло быть.

There couldn’t be.

Это не могло быть шуткой, может ли это?

This couldn’t be a joke, could it?

Этого не может быть.

Oh, no, Julie. It couldn’t be.

Показать ещё примеры для «couldn’t be»…

Оно не может быть так легко отменено.

It cannot be so easily revoked.

Ни… не может быть!

No… it cannot be!

«Король не может быть худым»!

A king cannot be «spare man»!

Вы не можете быть без некоторого контакта, некоторой связи.

You cannot be without some contact, some connection.

Это не может быть сделано!

It cannot be done!

Показать ещё примеры для «cannot be»…

Этого просто не может быть.

There’s no way this is possible.

Может быть, она просто уехала из города?

Isn’t it possible that she just left town like she said?

Он уже однажды дрался с МакКлоски Не может быть?

He fought McCloskey once. Is that possible?

Этого не может быть.

Oh, it isn’t possible.

Так не может быть, Робер.

It’s not possible, Robert.

Показать ещё примеры для «possible»…

Это могло быть чудесно, танцевать вместе…

It would be so charming, dancing arm in arm…

Что может быть естественней, чем обратиться к случайно тут оказавшемуся м-ру Холмсу, чтобы вверить ему эти заботы? Попросить помощи и совета? И охотно заплатить ему гонорары и задатки?

What would be more obvious than to approach the incidentally present Sherlock Holmes and to confide these sorrows to him, to ask him for advice and action, and to pay him fees and advancements.

Темпл, я знала, как это трудно может быть для тебя.

Temple, I knew how diffiicult it would be for you.

Я не могу поверить, что человек может быть так грешен.

I refuse to believe that man would be so sinful.

Это может быть небезопасно.

— It would be safer not to.

Показать ещё примеры для «would be»…

Тётя Полли, может быть, вам лучше прилечь?

Oh, Aunt Polly, Don’t you think you’d better try and get a little sleep now?

Может быть Вам лучше вернуться в дом?

Don’t you think you’d better go in?

Может быть, лучше туда послать кого-нибудь более подходящего?

Don’t you think you ought to pick someone more suitable?

Может быть пора остановиться ?

Why don’t you come out with it?

О, может быть кинуть жребий?

Oh, why don’t you toss for it?

Показать ещё примеры для «don’t»…

Я не люблю его, может быть, и не любила.

I don’t love him, and I probably never did.

Может быть, она захочет помочь.

She’d probably want to help.

— Ну, может быть ей лошади вообще не интересны.

Oh, well, she probably doesn’t play the horses anyway.

Может быть, вы просто воображаете, что не нравитесь им.

You probably imagine they don’t like you.

Может быть, вы забыли, что закрыли её.

You’ve probably forgotten you locked it.

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • maybe: phrases, sentences
  • may be: phrases, sentences
  • could be: phrases, sentences
  • perhaps: phrases, sentences
  • couldn’t be: phrases, sentences
  • cannot be: phrases, sentences
  • possible: phrases, sentences
  • would be: phrases, sentences
  • don’t: phrases, sentences
  • probably: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «может быть» на английский

Предложения


Порядок посещения объектов может быть изменен.



The order of the places to be visited may be modified.


Ограниченное использование организациями упомянутых учебных учреждений может быть обусловлено различными факторами.



A variety of factors may be at the root of the limited use of these training institutions by the organizations.


Например, целью человека может быть путешествие поездом.



For example, a person’s goal might be to travel on the train.


И это может быть началом пути восстановления.



And I think this might be the beginning of the road to recovery.


Такое судебное решение может быть обжаловано соответствующим лицом.



Such a decision by a court may be appealed by the person in question.


Решение суда о выдаче может быть обжаловано.



A complaint may be filed in respect of a court decision involving extradition.


Это может быть сделано путем уступки концессии третьей стороне.



This may be done by means of an assignment of the concession to a third party.


Интеллект вполне может быть по-своему важным.



Intellectual power may be good, in it’s own way.


Ждать может быть опасно для остальных.



No, there may be danger, in waiting, to others.


Причиной всех неполадок может быть психически неуравновешенный мужчина.



It appears that a deranged man may be the cause of all the trouble here.


Следовательно, производительность антенны 110 может быть улучшена.



As a result, the efficiency of the outphasing amplifier 110 may be improved.


По требованию продавца может быть расторгнут договор купли-продажи.



At the request of the Buyer, the contract of sale may be executed in writing.


УФ-индекс может быть прогнозом или измерением.



The UV Index may be either a prediction or a measurement.


Конституция может быть также пересмотрена по инициативе Палаты депутатов.



The Constitution, also, may be revised based upon the initiative of the Chamber of Deputies.


Лорд-хранитель Большой печати может быть назначен вместо лорда-канцлера.



A Lord Keeper of the Great Seal may be appointed instead of a Lord Chancellor.


Количество членов Правления может быть изменено Общим собранием.



The number of members of the Executive Board may be amended by the General Assembly.


Это может быть постоянным ощущением, это может быть прерывистым или это может быть связано исключительно с менструальным периодом.



It may be experienced constantly, it may be intermittent or it may be related solely to the menstrual period.


Подоходный налог может быть частично возвращен.


Травматическое событие может быть трудно принять.



Traumatic events can be very difficult to come to terms with.


Заболевание может быть смертельным для новорожденных.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат может быть

Результатов: 759598. Точных совпадений: 759598. Затраченное время: 595 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

- maybe |ˈmeɪbɪ|  — может быть, авось

может быть так, а может быть и нет — maybe yes, maybe no
мы, может быть, его где-нибудь встретим — maybe we shall meet him somewhere

- perhaps |pərˈhæps|  — возможно, может быть, пожалуй, авось

может быть, это они — perhaps these are they
может быть, реклама увеличит сбыт (товаров) — perhaps advertising might boost the sales
непосвящённый читатель, может быть /вероятно/, удивится — the uninitiated reader will perhaps be astonished

- possibly |ˈpɑːsəblɪ|  — возможно, по возможности, может быть

может быть /возможно/, это правдивая история — the story is true, possibly

- perchance |pərˈtʃæns|  — случайно, возможно, может быть
- peradventure |ˌpɜːrədˈventʃər|  — может быть, возможно
- mayhap  — может быть
- might |maɪt|  — может быть, можно

может быть, я забыла сумку дома — I might have left the bag behind
может быть, это и правда (но вряд ли) — it might be true
это может быть и так, мне это всё равно — it might be so for aught I care

политический спор может быть урегулирован реторсией — political difference might be settled by retorsion
может быть /могло быть и так, что/ он и не слышал эту новость — he might not have heard the news
может быть, вы разрешите мне /не позволите ли вы/ оставить эту книгу у вас? — might I leave this book with you?

ещё 3 примера свернуть

Смотрите также

не может быть — it can’t be true
не может быть! — well I’m blest!
не может быть!? — do you asy so?
этого не может быть — that cannot be
не может быть; да ну — you don’t say so
да ну!, не может быть! — you don’t say so!
не может быть!; да ну! — you don’t say !
он, может быть, заболел — he may have fallen ill
может быть применено к — can be applied to
не может быть!; неужели? — do you say so?

неужели?, не может быть! — dear me! is that so?
может быть проверена на — it can be tested for
это может быть изменено — this is liable to alteration
вот те на!, не может быть! — well, I never!
да кто же это (может быть)? — who ever can it be?
иск может быть предъявлен — action lies
может быть; возможно; были — could be
может быть приспособлен к — is adaptable to
может быть, он и сделал это — he could have done it
он не может быть обнаружен — it escapes detection
это не может быть доказано — it is not capable of proof
может быть и так, кто знает — any’s guess
может быть; возможно; можно — it is possible
об этом не может быть и речи — it is off the question
может быть определено путём — it can be inferred from
апелляция может быть подана — an appeal will lie
апелляция может быть подана в — applies to
может быть, она потеряла сумку — she may have lost the bag
не может быть использовано для — area unusable for
внешность может быть обманчива — appearance can be deceiving

ещё 20 примеров свернуть

Перевод «может быть» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


быть может

наречие

perhaps

[pəˈhæps]





Быть может, я недооценил твой ум.

Perhaps I have underestimated your intelligence.

Больше

Контексты

Быть может, я недооценил твой ум.
Perhaps I have underestimated your intelligence.

Быть может, данный итог был предопределён.
Perhaps that outcome was foreordained.

Действительно, это преувеличение быть может даже опасно.
Indeed, perhaps it is even a dangerous hype.

Сейчас, быть может, он, наконец, вернулся домой.
Now, perhaps, it has finally come home.

Не хотите ли чашечку чая, быть может, ромашкового?
Would you like a tea, perhaps a camomile?

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

  • 1
    может быть

    =====

    possibly:

    (he < sheetc>) may (might) (perhaps);

    (he <she etc>) might just.

    ♦ Утешение же, а может быть, это и не утешением было, а чем-то другим — каким-то источником новых сил, — она стала находить в квартире Нюрка… (Залыгин 1). She began to find some comfort in Niurok’s little flat…or perhaps it wasn’t comfort at all, but something else, a kind of source of new strength (1a).

    ♦ В течение года, может быть двух, происходили столкновения, ссоры, драки, случилось даже убийство… (Федин 1). In the course of a year, maybe two, there occurred clashes, quarrels, fights, and even murder took place… (1a).

    ♦ Те [очевидцы], что остались, рассказывают по-разному, а некоторые и вовсе не помнят… Что касается меня, то я собрал в кучу всё, что слышал по данному поводу, и прибавил кое-что от себя, прибавил, может быть, даже больше, чем слышал (Войнович 2). Those [eyewitnesses] that are [left] tell all kinds of different stories and some can’t remember anything at all….As for me, I’ve heaped up everything I heard on the subject and added a little something of my own as well, could be I even added more than I heard (2a).

    ♦ «За тобой я, может быть, пойду, а один не сдвинусь с места» (Гончаров 1). «I may, perhaps, follow you, but alone I shall not stir from this spot» (1b).

    ♦ В другое время и при других обстоятельствах подобные слухи, может быть, не обратили бы на себя никакого внимания… (Гоголь 3). At another time and under different circumstances such rumors might not have attracted attention (3c). At another time, under different circumstances, it is possible that these rumors wouldn’t have had such an impact (3e).

    ♦ «Так если бы вы… Лягавому предложили вот то самое, что мне говорили, то он, может статься…» — «Гениальная мысль!» — восторженно перебил Митя (Достоевский 1). «So if you were to…make Lyagavy the same offer you made me, he might just…» «A brilliant idea!» Mitya interrupted ecstatically (1a).

    2. used in sentences expressing urging, prompting

    etc

    (

    occas.

    in order to soften the categorical nature of the prompting):

    why not (do sth.);

    why don’t you (we etc) (do sth.).

    ♦ Лёнька спросил: «Может быть, немного посидим?» — «Это ночью», — ответил Садчиков. «Ноги отваливаются» (Семёнов 1). Lyonka said: «Perhaps we can sit down for a while?» «Tonight,» replied Sadchikov. «My legs are dropping off» (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > может быть

  • 2
    может быть

    может быть
    — there may be
    this analysis suggests that there may be a hierarchy…

    Русско-английский словарь биологических терминов > может быть

  • 3
    может быть

    maybe
    наречие:

    вспомогательный глагол:

    Русско-английский синонимический словарь > может быть

  • 4
    может быть

    1. maybe

    может быть так, а может быть и нет — maybe yes, maybe no

    2. perhaps; maybe

    Синонимический ряд:

    может статься (глаг.) быть может; возможно; может; может статься

    Русско-английский большой базовый словарь > может быть

  • 5
    может быть

    It may be that this structure serves as an orienting skeleton for…

    II

    * * *

    Может быть — perhaps (пожелание); may be, need be (разрешение); can be, could be (о возможном проявлении, результате). Иногда на английский не переводится — см. «Может быть сопоставлено с», «Могут быть подвергнуты критике», «Могут быть объяснены только»

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > может быть

  • 6
    может быть

    It may be that this structure serves as an orienting skeleton for…

    II

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > может быть

  • 7
    может быть

    perhaps, maybe

    я, мо́жет быть, пойду́ — perhaps I’ll go

    Американизмы. Русско-английский словарь. > может быть

  • 8
    может быть

    1) General subject: can be, for all I know, it may be , it may have been true, maybe, p’raps, perchance, perhaps, possibly, may be

    5) Scottish language: ablins

    6) Set phrase: maybe, perhaps

    Универсальный русско-английский словарь > может быть

  • 9
    может быть!

    Универсальный русско-английский словарь > может быть!

  • 10
    Может быть,

    Новый русско-английский словарь > Может быть,

  • 11
    может быть,

    Новый русско-английский словарь > может быть,

  • 12
    Может быть

    Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > Может быть

  • 13
    может быть

    [см. тж. служить]

    Star sensors, solar sensors and vertical-line plotters can serve as astronavigational sensing elements.

    Русско-английский словарь по космонавтике > может быть

  • 14
    может быть

    Русско-английский словарь по общей лексике > может быть

  • 15
    может быть

    Русско-английский учебный словарь > может быть

  • 16
    может быть что

    Русско-английский словарь биологических терминов > может быть что

  • 17
    может быть допущен

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > может быть допущен

  • 18
    может быть использована для

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > может быть использована для

  • 19
    может быть настолько сильным, что приведёт к

    Может быть настолько сильным, что приведет к

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > может быть настолько сильным, что приведёт к

  • 20
    может быть не более

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > может быть не более

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • может быть — может быть …   Орфографический словарь-справочник

  • может быть — может статься, может, возможно; думается, очень может быть, по видимому, видать, кажется, небось, судя по всему, авось либо, скорее всего, очевидно, может случиться, вернее всего, по всей видимости, пожалуй что, верно, вероятно, наверное, наверно …   Словарь синонимов

  • может быть — МОЖЕТ БЫТЬ, см. мочь1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • может быть — Неизм. Возможно, вероятно (употребляется для выражения предположения, возможности, неуверенности, сомнения со стороны говорящего). Марья Ивановна нравилась мне… Мысль, что, может быть, вижу ее в последний раз, придавала ей в моих глазах что то… …   Учебный фразеологический словарь

  • может быть — вводное выражение и в значении сказуемого 1. Вводное выражение. То же, что «вероятно, возможно». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) И когда с другим по… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • Может Быть (театр) — Может быть  харьковский негосударственный театр. Основан 5 октября 2005 года, группой студентов Харьковского национального университета искусств им. И. П. Котляревского. Спектакли играют на малой сцене Дома актёра[1].… …   Википедия

  • может быть, может статься — См …   Словарь синонимов

  • может быть только — предл, кол во синонимов: 1 • разве (28) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • может быть, обойдется — нареч, кол во синонимов: 2 • кривая вывезет (13) • кривая вынесет (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • может быть, повезет — нареч, кол во синонимов: 2 • кривая вывезет (13) • кривая вынесет (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • может быть в значении «некоторое количество частот» — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN fractional frequencies …   Справочник технического переводчика

Протокол также устраняет дискриминацию в отношении просветительного, научного или культурного характера или предназначения фильмов и аудиовизуальных

[…]

материалов (Приложение С), хотя в

[…]
момент присоединения может быть сделано заявление об оговорке […]

в отношении таких культурных

[…]

ценностей и новых материалов, перечисленных в Найробийском протоколе, таких, как спортивное оборудование (Приложение F), музыкальные инструменты (Приложение G) и материалы и машины для производства книг (Приложение Н).

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Discrimination in respect of the educational, scientific or cultural character or end use of films and sound or audiovisual recordings

[…]

(Annex C) is also ruled out by

[…]
the Protocol, although reservations may be expressed in […]

respect of such cultural property

[…]

and the new items listed in the Nairobi Protocol, such as sports equipment (Annex F), musical instruments (Annex G) and material and machines used for the production of books (Annex H), at the time of accession.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Когда обстоятельства позволяют предположить, что просьба о применении временных мер может быть изучена до рассмотрения существа жалобы, к такой просьбе следует добавлять стандартную фразу о том, что эта просьба формулируется на основе информации, содержащейся в представлении жалобщика, и что она может быть изучена по инициативе государства-участника в свете информации и замечаний, полученных от государства-участника, и каких-либо дополнительных […]

замечаний, если таковые имеются, от жалобщика.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Where the circumstances

[…]
suggest that a request for interim measures may be reviewed before the consideration of the merits, a standard formulation is added to the request, stating that the request is made on the basis of the information contained in the complainant’s submission and may be reviewed, at the initiative of the State party, in the light of information and comments received from the State party and any further comments, if any, from the complainant.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Клиент в стране A, желающий перевести деньги получателю в стране B, обращается к брокеру в магазине или розничной точке, который принимает наличные деньги, записывает полученную сумму в учетную книгу и сообщает соответствующие сведения об этой операции (переводимую сумму, имя и адрес получателя и так далее) своему брокеру-контрагенту в стране

[…]

B. Этот брокер также оформляет чоп (в

[…]
данном случае это может быть железнодорожный билет […]

или игральная карта), разрывает

[…]

его надвое, дает одну часть клиенту, а другую отправляет контрагенту за рубежом.

imf.org

imf.org

A client in country A wishing to remit money to a recipient in country B goes to a broker at a store or outlet who will take the cash, make an entry into a ledger book for the amount received, and communicate the relevant information about the transaction (amount to be remitted, name and location of recipient, and so forth) to his or her counterpart broker in country B. The broker also creates a chop (in this situation, possibly a

[…]

train ticket or playing card), tears

[…]
it into two pieces, gives one piece to the client, […]

and sends the other piece to the overseas counterpart.

imf.org

imf.org

Кроме того, статья 45 Постановления, обнародованного 27 февраля 2006 года, гласит, что «никакое преследование не может быть возбуждено в индивидуальном или коллективном порядке в отношении сотрудников сил обороны и служб безопасности Республики в связи с их действиями, направленными на защиту людей или их имущества, на сохранение нации и учреждений Алжирской НародноДемократической Республики».

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Furthermore, article 45 of the Ordinance promulgated on 27 February 2006 provides that “legal proceedings may not be brought against individuals or groups who are members of any branch of the defence and security forces of the Republic for actions undertaken to protect persons and property, safeguard the nation and preserve the institutions of the People’s Democratic Republic of Algeria”.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Заявление о

[…]
поощрительной субсидии может быть представлено а) органом […]

− учредителем школы за исключением регионального школьного

[…]

управления; b) муниципалитетом с учетом местоположения школы, если эта школа была учреждена региональным школьным управлением; с) общественной организацией в составе родителей или других официальных опекунов детей и друзей школы, если эта школа учреждена региональным школьным управлением.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

An application for the incentive

[…]
contribution subsidy may be submitted by a) a […]

school founding authority, with the exception

[…]

of a regional school office; b) a municipality, based on the seat of the school, where the school is founded by a regional school office; c) a civic association that includes parents or other legal guardians of the children, and friends of school, where the school is founded by the regional school office.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Объединенная группа экспертов рассмотрела дела и решения судов в данной области в различных странах и признала необходимость обнародования таких дел в качестве практических примеров для все большего повышения

[…]

осведомленности о том, каким образом

[…]
право на образование может быть востребовано в порядке […]

убедительного прецедента в различных

[…]

странах, а также для поощрения обеспечения его соблюдения и судебной защиты.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The Joint Expert Group reviewed cases and decisions by courts in this field in various countries, and acknowledged the need to make known such cases as practical examples for raising greater awareness about how the

[…]

right to education might be claimed as

[…]
persuasive authority in various countries, and promoting […]

its enforcement and justiciability.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В то же время она хотела бы узнать, были ли приняты какие-либо меры для выполнения рекомендаций, вынесенных Комитетом по правам ребенка в 2008 году в отношении

[…]

запрещения телесных наказаний в

[…]
семье и практики, которая может быть приравнена к пыткам или […]

плохому обращению с детьми-инвалидами

[…]

в специализированных учреждениях.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

However, it wished to know if any steps had been taken to fulfil the recommendations made by the Committee on the Rights of the Child in 2008 relating to the prohibition of corporal punishment in

[…]

the family and practices that could

[…]
amount to torture or ill treatment against children with disabilities […]

in institutions.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

На некоторых видах

[…]
работ, где по условиям производства не может быть соблюдена установленная для осужденных […]

ежедневная или еженедельная

[…]

продолжительность рабочего времени, в соответствии с законодательством о труде допускается суммированный учет рабочего времени, с тем чтобы средняя продолжительность рабочего времени за учетный период не превышала восьми часов в день.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

For some types of activity, where production

[…]
conditions do not allow specifying an exact daily or weekly number of hours, the […]

detainees’ total time worked

[…]

over a given period is noted in order to ensure, in accordance with labour legislation, that the average daily number of hours of work in that period does not exceed eight hours.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Конференция далее отметила, что, хотя представленный план носит работоспособный характер в том, что касается двух из трех регионов Таджикистана, в которых заведомо или

[…]

предположительно установлены

[…]
противопехотные мины, разные взгляды на то, в какой степени могут быть применимы средства механического разминирования, позволяют предположить, что Таджикистан может оказаться в ситуации, когда он мог бы производить осуществление […]

гораздо быстрее,

[…]

чем это явствует из запрашиваемого количества времени.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The Conference further noted that, while the plan presented is workable as concerns two of the three regions of Tajikistan in which anti-personnel

[…]

mines are known or

[…]
suspected to be emplaced, differing views on the extent to which mechanical demining assets may be applicable suggest that Tajikistan may find itself in a situation wherein it could proceed with implementation much faster than that […]

suggested by the amount of time requested.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Участники сошлись во мнении о том, что

[…]

нищета и права человека

[…]
связаны друг с другом по крайней мере в трех отношениях: a) нищета может быть как причиной, так и следствием нарушений прав человека; b) осуществление […]

всех прав человека

[…]

и усилия по ликвидации крайней нищеты являются взаимоусиливающими процессами; и c) нормы и принципы прав человека обеспечивают основу для действий по сокращению и/или искоренению нищеты.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

There was prevailing agreement that poverty and human rights are linked in at

[…]

least three ways: (a)

[…]
poverty can be both a cause and consequence of human rights violations; (b) the realization of all human rights and efforts to eliminate […]

extreme poverty are mutually

[…]

reinforcing; and (c) human rights norms and principles provide the framework for poverty reduction and/or eradication.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Размер денежного пособия по безработице составляет 60 % среднемесячного заработка, из которого соответствующее застрахованное лицо

[…]

уплачивало взносы последние девять

[…]
месяцев, однако он не может быть меньше минимального […]

и больше максимального размера пособия

[…]

по безработице (подпункт 1 пункта b) статьи 54 Кодекса социального страхования).

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The amount of the cash unemployment benefit is 60 per cent of the average monthly contributory income on which the

[…]

person has been insured over the

[…]
last nine months but may not be less than the minimum […]

and greater than the maximum amount

[…]

of the unemployment benefit (Article 54b (1) of the Social Insurance Code).

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Если впоследствии

[…]

происходит уменьшение суммы убытка от

[…]
обесценения, которое может быть объективно отнесено […]

к событию, произошедшему после отражения

[…]

в учете суммы убытка от обесценения (например, улучшение кредитного рейтинга заемщика), то ранее отраженная сумма убытка восстанавливается посредством корректировки величины резерва через статьи отчета о прибылях и убытках при условии, что на дату восстановления балансовая стоимость актива не превысит его амортизированную стоимость.

vtb.ru

vtb.ru

If, in a subsequent period, the amount of the impairment

[…]
loss decreases and the decrease can be related objectively […]

to an event occurring after

[…]

the impairment was recognized (such as an improvement in the debtor’s credit rating), the previously recognized impairment loss is reversed by adjusting the allowance account through profit or loss, to the extent that the carrying value of the asset does not exceed its amortized cost at the reversal date.

vtb.com

vtb.com

В соответствии с такой

[…]
процедурой лицо, ищущее убежище, может быть заслушано, может просить оказания ему помощи […]

переводчика и получить

[…]

помощь адвоката (назначенного при необходимости судом); суд внимательно рассматривает решение об отказе в убежище и вправе отменить его, если, по его мнению, лицо, ищущее убежище, по возвращении может оказаться в опасности.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Under that

[…]
procedure, the asylum-seeker could be heard, request the assistance of an interpreter […]

and be assisted by counsel

[…]

(appointed by the court if necessary); the judge looked closely at the decision to refuse asylum and could set it aside if he or she believed the asylum-seeker would be exposed to danger if returned.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Кроме того, было указано, что в сельских районах, где малоимущему населению довольно непросто высказать свое

[…]

мнение о качестве государственных

[…]
услуг, правительству может быть сложно добиться соблюдения […]

стандартов обслуживания даже

[…]

в случае их включения в договор о ГЧП.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Furthermore, it was noted that in rural areas, where the poor could have difficulty in expressing their

[…]

voices regarding the quality of public

[…]
services, it could be difficult for the government […]

to set an enforceable service standard in a PPP contract.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Хотя примат

[…]
международного права по отношению к внутреннему в Иране не признается, ни один новый законодательный акт не может быть принят, если он идет вразрез с действующим законодательством, включая международные договоры.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Although the primacy of international law over domestic law was not recognized in Iran, no new legal acts could be passed that were incompatible with existing legislation, including international instruments.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Требование об исчерпании внутренних средств правовой защиты может быть снято, если в распоряжении жалобщика имеются только те средства правовой защиты, которые не имеют приостанавливающего действия, т.е. средства правовой защиты, которые, например, автоматически не приостанавливают исполнение распоряжения о высылке в государство, где жалобщик может быть подвергнут пыткам, или же если существует угроза незамедлительной депортации жалобщика после окончательного отклонения его ходатайства о предоставления убежища.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The requirement of exhaustion of domestic remedies need not be fulfilled if the only remedies available to the complainant are without suspensive effect, i.e. remedies that, for instance, do not automatically stay the execution of an expulsion order to a State where the complainant might be subjected to torture, or if there is a risk of immediate deportation of the complainant after the final rejection of his or her asylum application.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Го сударства-участники далее

[…]
отметили, что это может быть особенно важно для […]

тех государств-участников, которые сохраняют

[…]

противопехотные мины в позволенных целях, но не расходуют никакие из тех мин, которые они сохраняют, что подразумевает, что они не работают с минами или им не требуется мин в целях разработок и подготовки по методам обнаружения мин, обезвреживания мин или уничтожения мин.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The States Parties have

[…]
further noted that this may be particularly important […]

for those States Parties that have retained

[…]

antipersonnel mines for permitted purposes but have not consumed any of the mines that they have retained, thus implying that they are not active in or require mines for the development of and training in mine detection, mine clearance or mine destruction techniques.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Подчеркивалось, что, хотя не все

[…]
люди являются прирожденными предпринимателями, обучение предпринимательству может быть полезным и должно быть открыто каждому.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

It was highlighted that, although not

[…]
everyone was born to be an entrepreneur, entrepreneurship education had the potential to benefit all and should be directed to all.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Учитывая плотность нагрузки и ограниченность ресурсов Комитета,

[…]

организация дополнительных встреч с представителями НПО в ходе сессии

[…]
маловероятна, хотя может быть рассмотрен вопрос […]

о проведении предсессионных встреч, в поддержку чего он высказывается.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

In view of the Committee’s heavy workload and its limited

[…]

resources, it was not

[…]
likely to be able to arrange additional meetings […]

with NGOs during its sessions, although consideration could be given to holding pre-session meetings, which he would support.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

По желанию родителей ребенку может быть присвоена фамилия, производная от имени деда как по отцовской, так и по материнской линии согласно национальным традициям.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

If the parents so wish, the child may be given a surname derived from the name of the paternal or maternal grandfather, in keeping with ethnic traditions.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Предполагается, что печатная версия этого документа на всех

[…]

четырех языках будет готова в течение

[…]
первых месяцев 2004 г. и может быть разослана заинтересованным […]

национальным комиссиям и

[…]

постоянным предста вительствам.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

The printed version is expected in all four languages

[…]

during the first months of 2004 and will be made

[…]
available also to interested National Commissions […]

and Permanent Delegations.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Выступающий согласился с тем, что вопрос о выборе председателя первой сессии и

[…]

правилах процедуры для

[…]
функционирования секретариата может быть оставлен на усмотрение […]

вновь созданного КНРН; вместе с

[…]

тем он напомнил делегациям о том, что протоколы КНРН будут доступными только членам Комитета.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

He agreed that the choice of a chairperson for the first meeting, and the rules of

[…]

procedure for the functioning of the

[…]
Secretariat could be left up to the newly formed […]

IAOC; however he reminded delegations

[…]

that the minutes of the IAOC would be available to no-one outside of that Committee.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Задача борьбы с деградацией экосистем при

[…]

одновременном удовлетворении растущих

[…]
потребностей в их услугах может быть частично решена при условии […]

изменения стратегий, институтов

[…]

и методов работы.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The challenge of reversing the degradation of ecosystems while

[…]

meeting increasing demands for

[…]
their services can be partially achieved if policies, institutions […]

and practices are changed.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Однако он может быть красным, если задний боковой габаритный фонарь […]

сгруппирован, скомбинирован или совмещен с задним габаритным

[…]

фонарем, задним контурным огнем, задним противотуманным огнем, стоп-сигналом или сгруппирован с задним светоотражающим приспособлением либо составляет часть общей с ним светоизлучающей поверхности.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

However it can be red, if the rearmost side-marker lamp is grouped or […]

combined or reciprocally incorporated with the rear

[…]

position lamp, the rear end-outline marker lamp, the rear fog lamp, the stop lamp, or is grouped with or has part of the light emitting surface in common with the rear retro-reflector.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Дата отгрузки

[…]
подтверждается в момент размещения заказа. e) Заказ может быть заявлен к отгрузке на любую из доступных […]

дат отгрузки

[…]

вплоть до девяноста (90) дней с момента оформления заказа. f) Для некоторых товаров можно заказать отгрузку на дату, отдаленную более чем на девяносто (90) дней в рамках Соглашения о поставке продукции XIAMETER.

xiameter.jp

xiameter.jp

At the time you place an Order, we confirm the ship date. e) Orders may be placed for shipment […]

on any available ship date

[…]

up to ninety (90) days after the date that you place the Order. f) Some products will be available to order for shipment more than ninety (90) days in the future with a XIAMETER Supply Agreement.

xiameter.jp

xiameter.jp

По данным Всемирной таможенной организации, общий объем изъятий МДМА (экстази), произведенных таможенными органами во всем мире, сократился с 5 929 кг в 2007 году до всего лишь 218 кг в 2009

[…]

году; такое резкое сокращение объема

[…]
изъятий экстази в мире может быть обусловлено увеличением […]

масштабов изготовления этого

[…]

вещества в странах его незаконного сбыта и сокращением объема его трансграничной контрабанды.

incb.org

incb.org

According to the World Customs Organization, the total amount of MDMA (“ecstasy”) seized by customs authorities worldwide decreased from 5,929 kg in 2007 to only 218 kg in 2009, and such a sharp decline in the amount of “ecstasy”

[…]

seized worldwide could be attributed to

[…]
an increase in the manufacture of that substance […]

in countries in which it is sold on

[…]

illicit markets and a decrease in the smuggling of that substance across national borders.

incb.org

incb.org

Будучи видом экономической деятельности,

[…]
сельское хозяйство может быть источником роста для […]

национальной экономики, источником инвестиционных

[…]

возможностей для частного сектора, а также основным двигателем для отраслей, связанных с сельским хозяйством и несельскохозяйственной деятельностью в сельских районах.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

As an economic

[…]
activity, agriculture can be a source of growth […]

for the national economy, a provider of investment opportunities for

[…]

the private sector and a prime driver of agriculturerelated industries and the rural non-farm economy.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Хотя мы разделяем убежденность в том, что Конференции по разоружению надлежит действовать в

[…]

строгом соответствии с ее

[…]
Правилами процедуры и что не может быть никакого автоматизма в отношении […]

решений, принятых на

[…]

последней сессии, мы считаем, что прежние решения являются важными ступеньками, которые позволяют нам добиваться устойчивого прогресса в выполнении своей особой ответственности в качестве единственного многостороннего форума переговоров по разоружению.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

While we share the conviction that the Conference on Disarmament should act strictly in accordance with its Rules of

[…]

Procedure and that there can be

[…]
no automaticity in relation to decisions made during the last […]

session, we believe that past

[…]

decisions represent important stepping stones that allow us to make steady progress in fulfilling our special responsibility as the sole multilateral disarmament negotiating forum.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Брачное и семейное положение может быть различным у разных людей, поскольку они, […]

в частности, состоят или не состоят в браке,

[…]

вступают в брак на основе конкретного правового режима, состоят в гражданских браках или отношениях, не признаваемых законом, разведены или являются вдовцами или вдовами, живут в составе расширенной семьи или группе родственников либо несут перед детьми и иждивенцами обязанности иного рода или имеют то или иное число детей.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Marital and

[…]
family status may differ between individuals because, inter alia, they are married or […]

unmarried, married under

[…]

a particular legal regime, in a de facto relationship or one not recognized by law, divorced or widowed, live in an extended family or kinship group or have differing kinds of responsibility for children and dependants or a particular number of children.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Речь идет именно

[…]

о международной

[…]
выгоде (в дополнение к той выгоде, которая может быть получена в рамках региональных и/или […]

национальных границ).

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

This value reflects international impacts of a project

[…]

which is additional to

[…]
the value that would have resulted from that project solely within regional and/or national […]

boundaries.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Мое увлечение лего сочинение
  • Мое последнее путешествие сочинение на английском
  • Может быть когда нибудь мне удастся восстановить эти рассказы чтобы дополнить ими картину полета
  • Мое семейное хозяйство сочинение
  • Мое послание чацкому сочинение

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии