Миньоны по английски как пишется

minion — перевод на русский

/ˈmɪnjən/

Slap you on the back, congratulate you like the rest of your minions?

Я должен похлопать тебя по спине, поздравить тебя с хорошо сделанной работой, как остальные твои миньоны?

He has minions.

У него свои миньоны.

I don’t have a week to wait around for your minions to pass my request up the food chain.

У меня нет времени ждать, пока твои миньоны донесут до тебя моё сообщение.

Special Investigator Wallace and her minions will be back any minute to create even more trouble.

Специальный следователь Уоллес и ее миньоны вернутся в любую минуту, чтобы создать еще больше проблем.

Показать ещё примеры для «миньоны»…

I’ll have Quark send one of his minions with our basket.

Я попрошу Кварка прислать одного из своих приспешников с нашей корзиной.

The tricks of Satan and his minions are many.

У Сатаны и его приспешников много уловок.

Still, I kinda thought it’d be one of your minions showed up in the flesh.

Но я все же думал, что вместо тебя придет… один из твоих приспешников.

As long as it’s open, …there’s no way to prevent the Keeper of the Underworld, …the great enemy of all that walks, …breathes and grows in the light, …from sending his minions …to bring death to every living thing.

Пока она открыта, нет способа уберечься от Хранителя Подземного мира, … великого врага всего, что двигается, ….дышит и растет под солнцем, … от его приспешников посланных нести смерть всему живому.

Then it stands to reason that if the Seeker were an agent of the Keeper, he would have killed the Mother Confessor as so many of the Keeper’s minions have tried to do.

И из этого следует что если бы Искатель был слугой Владетеля, он бы убил Мать Исповедницу, как пытались это сделать многие из приспешников Владетеля.

Показать ещё примеры для «приспешников»…

Here is your minion.

Этo твoй Прислужник.

Nice work sending me the watch, Minion.

Здорово, Прислужник, что ты прислал мне часы.

I tell you, Minion. There’s no place like evil lair.

Знаешь, Прислужник, в гостяx xорошо, а в злодейском логове лучше.

How do I look, Minion?

Как, как я выгляжу, Прислужник?

Показать ещё примеры для «прислужник»…

You’re one of Blair’s new minions, aren’t you?

Ты одна из новых фавориток Блэр, не так ли?

If you go down the rabbit hole, it’s going to take moreit’s going to take more than Blair Waldorf and your army of minions to drag you back out.

Если ты полезешь в кроличью нору, тебе потребуется больше, чем Блэр Уолдорф и армия фавориток, чтобы вытащить тебя оттуда.

And none of her minions, mentors or friends want to put Jenny together again.

Дженни Хамфри упала и разбилась, и никто из ее фавориток, наставниц или друзей не хочет снова ее собирать.

Oh, and I invited my minions. It’ll be like shooting fish in a barrel.

Оу, и я пригласила своих фавориток.

You sound like Jenny after she found out that one of her minions got a date with an astor.

Ты говоришь как Дженни, когда она узнала что одна из ее фавориток встречается с Астор.

Показать ещё примеры для «фавориток»…

One of Zagato’s minions has arrived!

Приближается кто-то из слуг Загато!

Truly, you are the greatest of all my minions.

Воистину, ты величайший из всех моих слуг.

As long as it’s open, there’s no way to prevent the Keeper of the Underworld, the great enemy of all that walks, breathes, and grows in the Light, from sending his minions to bring death to every living thing.

Пока разорвана Завеса, нет способа помешать Владетелю, вечного врага того, что живет, дышит, и растет в свете дня, и помешать ему посылать своих слуг нести смерть всему живому.

— Actually not to nit-pick, but we evil villains usually use minions to pick up our dry cleaning, that sort of thing.

— Ќа самом деле что бы не придиратьс€ к мелочам, Ќо мы злые злодеи используем слуг чтобы забирать наши вещи из химчистки ѕочему он необходим сейчас?

You slayed dozens of Ronan’s minions.

Ты убил десятки слуг Ронана.

Показать ещё примеры для «слуг»…

I have an emerald, a great emerald and round that the minion of Cæsar has sent unto me.

У меня есть изумруд, большой круглый изумруд, который мне прислал фаворит кесаря.

Yeah, okay minion of darkness, Satan’s toady.

Да, хорошо фаворит темноты, подхалима Сатаны.

Vaughn’s minion just handed him a Sat phone.

Фаворит Вона вручил ему спутниковый телефон.

Your new minion’s arrived.

Прибыл Ваш новый фаворит.

Study materials need to go under our desk… as my minions pass out the test booklets.

учебный материал надо положить под стол… поскольку мои фавориты передают буклеты экзамена.

Показать ещё примеры для «фаворит»…

None of your little minions.

Никто из твоих любимчиков.

It’s so hard finding obedient minions.

Так трудно найти послушных любимчиков.

She doesn’t just want us to take down Marcel and his minions.

Она не просто хочет уничтожить Марселя и его любимчиков.

I can do anything his little trained minions can do.

Я могу делать то же самое, что и его маленькие дрессированные любимчики.

Of course, I wanted to work with Ike, but he’s got his minions.

Конечно, я хотел(а) раотать с Айком, но у него уже были любимчики

Wait, did you send me to Cincinnati so that you could hire Steve and his little minions behind my back?

Погоди, то есть ты отправил меня в Цинциннати, чтобы за моей спиной нанять Стива и горстку его прихвостней?

Employing his minions to dastardly ends.

Использует своих прихвостней в подлых целях.

No more tracker, no more of your minions following me?

Больше никаких маячков, больше никто из твоих прихвостней не будет за мной следить?

If you betray him, there is not a place in this world that his freaky little minions will not find you!

Если ты предашь его, нет такого места в мире, где его жуткие прихвостни тебя не достанут!

Behold his minion… who tried and failed to help Captain Flint spread his evil deeds here in Charles Town.

Узрите его прихвостня… который пытался и не смог помочь Капитану Флинту распространить его зло здесь в Чарльзтауне.

Отправить комментарий

  • 1
    миньон

    Русско-английский технический словарь > миньон

  • 2
    миньон

    Русско-английский синонимический словарь > миньон

  • 3
    миньон

    2) Polygraphy: minion , minion type

    Универсальный русско-английский словарь > миньон

  • 4
    миньон

    миньо́н

    м. полигр.

    minion (type)

    Русско-английский политехнический словарь > миньон

  • 5
    миньон

    Новый русско-английский словарь > миньон

  • 6
    миньон

    Русско-английский словарь Wiktionary > миньон

  • 7
    миньон

    Новый большой русско-английский словарь > миньон

  • 8
    миньон

    Русско-английский большой базовый словарь > миньон

  • 9
    цоколь миньон

    Русско-английский технический словарь > цоколь миньон

  • 10
    мини-альбом, пластинка, миньон

    Универсальный русско-английский словарь > мини-альбом, пластинка, миньон

  • 11
    рояль-миньон

    Универсальный русско-английский словарь > рояль-миньон

  • 12
    филе-миньон

    Универсальный русско-английский словарь > филе-миньон

  • 13
    цоколь миньон

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > цоколь миньон

  • 14
    цоколь

    Русско-английский технический словарь > цоколь

  • 15
    креатура

    Русско-английский синонимический словарь > креатура

  • 16
    любимец

    Русско-английский синонимический словарь > любимец

  • 17
    любовник

    lover
    имя существительное:

    словосочетание:

    Русско-английский синонимический словарь > любовник

  • 18
    фаворит

    Русско-английский синонимический словарь > фаворит

  • 19
    цоколь

    1. м. стр. socle

    2. м. брит. амер. cap; base

    Русско-английский большой базовый словарь > цоколь

  • 20
    цоколь

    Русско-английский новый политехнический словарь > цоколь

См. также в других словарях:

  • Миньон — (фр. mignon  миленький, славный, крошечный)  персонаж романа Иоганна Вольфганга Гёте «Годы учения Вильгельма Мейстера» (1795), замкнутая девочка подросток. Герой романа, писатель Вильгельм Мейстер встречает бродячую циркачку 13 летнюю Миньон,… …   Википедия

  • миньон — а, м. mignon m. В жарг. петиметров голубчик, милый. Гжа Размахайлова как скоро увидала почтеннаго своего гостя, то бросилась к нему на шею и пленяющим тоном говорила ему: Ах, мой миньйончик! как ты долго заставил меня дожидать себя! ты вывел меня …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • миньон —       блюдо из курицы, бычьих желез или мелко нарезанного мяса, готовящееся «соте» – в масле на сильном огне, под соусом деми глас с привкусом Мадейры. Миньон сервируют с артишоками, фаршированными горохом «а ля Франсе», и по желанию посыпают… …   Кулинарный словарь

  • МИНЬОН — Французский термин для мелкого типографского шрифта. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. миньон (фр. mignonne mignon букв. крошечный) 1) типографский шрифт, кегль (размер) которого равен 7 пунктам (2,53 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • МИНЬОН — (нем. Mign6n) героиня романа И. В.Гете «Годы учения Вильгельма Мейсте ра» (1795 1796). Герой романа, Вильгельм Мей стер, писатель и переводчик, подобно Проспе ро из шекспировской «Бури», нашедшему своего Ариэля, не мальчика и не девочку, а некое… …   Литературные герои

  • миньон — (Minion)     Шрифт, кегль [высота шрифта, размер] которого равен 7 пунктам (миньон2,46 мм в системе pica [англо американская единица размера шрифта]; миньон3,63 мм в системе Дидо [европейская единица размера шрифта]).     Миньон от фр. Mignon –… …   Шрифтовая терминология

  • МИНЬОН — (франц. mignonne от mignon крошечный), типографский шрифт, кегль (размер) которого равен 7 пунктам (2,53 мм) …   Большой Энциклопедический словарь

  • МИНЬОН — МИНЬОН, миньона, мн. нет, муж. (франц. mignon, букв. милый). 1. Мелкий типографский шрифт в 7 пунктов (тип.). Набрать миньоном. 2. Название сорта шоколада. 3. Название танца (устар.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • миньон — сущ., кол во синонимов: 4 • лампа (75) • мини альбом (1) • танец (264) • …   Словарь синонимов

  • миньон — миньон. Произносится [миньён] …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • миньон — Название шрифта кеглем 7 пунктов. [http://ofyug.ru/useful/abc/518] Тематики полиграфия …   Справочник технического переводчика


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


Despite the fact that the minions are familiar thousands of years, they have no friendly relations.



Несмотря на то, что миньоны знакомы тысячи лет, у них нет дружеских отношений.


Just like minions and shapers, these creatures could be killed for vim.



Так же как миньоны и шейперы, эти существа могут быть убиты для получения вим.


He can also be the most sincere and innocent out of all the minions.



Он также может быть самой искренней и невинной из всех миньонов.


But instead of hiring unreliable minions he transforms innocent animals into fearsome warriors.



Но вместо того, чтобы нанимать ненадежных приспешников, он превращает невинных животных в грозных воинов.


Of course, take away an artifact of such power from the sorcerer and kill all his minions, including himself.



Естественно, отобрать артефакт такой силы у колдуна, а также убить всех его приспешников, включая его самого.


That’s why bad energy must have outside help from government and its duplicitous minions to prevail.



Вот почему плохая энергия должна иметь внешнюю помощь от правительства и его двуличных миньонов, чтобы победить.


This could explain his preference for using enslaved animals and robots as his minions.



Это может объяснить его предпочтение использованию порабощенных животных и роботов в качестве своих миньонов.


As a result, they find another villain who, with the help of the minions, only becomes stronger and more powerful.



В итоге они находят другого злодея, который с помощью миньонов только становится все сильнее и могущественнее.


There will be threats of imposition of sanctions against the allies, in fact — minions and vassals and other tools of hybrid war.



Будут угрозы введения санкций против своих же союзников, а на деле — миньонов и вассалов и другие инструменты гибридной войны.


The sea of fun is what this amazing game about minions will give you.



Море веселья — это то, что вам подарит эта удивительная игра про миньонов.


Certainly they are being severely weakened by the continuing arrest of their minions.



Конечно, они сильно ослаблены продолжающимися арестами своих миньонов.


Thanks to these bananas you can buy additional items and unlock various outfits for minions.



Благодаря этим бананам вы сможете купить дополнительные элементы и разблокировать различные наряды для миньонов.


The bosses don’t respawn because killing them without their minions‘ help would be too easy.



Ключевые монстры не возрождаются, потому что победить их без приспешников слишком легко.


There were several different ways to collect the more than 130 minions available in the game.



Существует несколько способов собрать более чем 130 доступных в игре приспешников.


Peggy, I want you to summon your minions.



Пегги, мне нужно, чтобы ты вызвала своих приспешников.


Yes, he’s one of my minions.


I had to borrow some of your minions, but it was for a worthy cause.



Мне пришлось позаимствовать миньонов, но ради великого дела.


Step one is getting rid of these minions.



Первый шаг — избавиться от этих миньонов.


Kevin: He likes to have fun and make fun of people and other minions.



Очень любит высмеивать и дразнить людей или других миньонов.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1339. Точных совпадений: 1339. Затраченное время: 55 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Предложения со словом «minions»

Too long had the modern Carthage sent forth her minions to execute her vile plans with impunity!

Слишком долго новый Карфаген безнаказанно творил злодеяния руками своих наймитов!

That’s why you gave her a makeover and made her one of your minions ?

Поэтому ты ее преобразила и сделала одной из своих миньонов ?

I don’t have a week to wait around for your minions to pass my request up the food chain.

У меня нет времени ждать, пока твои миньоны донесут до тебя моё сообщение.

Special Investigator Wallace and her minions will be back any minute to create even more trouble.

Специальный следователь Уоллес и ее миньоны вернутся в любую минуту, чтобы создать еще больше проблем.

The passions of his minions had supplanted any natural yearning for love or friendship.

Страсти его миньонов заняли место естественного стремления к любви и дружбе.

The Father’s minions are itching to get back at the Fed who infiltrated their ranks.

Приспешникам Отца не терпится свести счёты с федералом, проникшим в их ряды.

Marcel and his minions abused our home for the better part of a century.

Марсель и его приспешники злоупотребляли нашим домом на протяжении почти века.

You mean your minions aren’t still documenting my every move?

Значит, ваши приспешники все еще следят за каждым моим движением?

No friends, no followers, no minions , nobody.

Ни друзей, ни последователей, ни приспешников, никого.

A dozen of Graul’s minions appeared beside the orc king then and immediately understood the situation.

Дюжина подданных Граула тут же выросли возле короля и немедленно разобрались в том, что происходит.

Who else could turn minions into a metaphor?

Кто еще мог превратить фаворитов в метафору?

All I’d be doing is spending the day with my former minions .

Все, что я буду делать проводить день с моими бывшими фаворитами.

Agnes and her freak show minions had a real field day with that one.

Агнес и ее сумасшедшие фавориты устроили отличный день, благодаря твоему видению.

Study materials need to go under our desk… as my minions pass out the test booklets.

учебный материал надо положить под стол… поскольку мои фавориты передают буклеты экзамена.

I’m literally dragged from my work by one of your ape-like minions .

Меня буквально оттащил от работы один из ваших обезьяноподобных любимцев.

Bill’s minions are gonna be on us in seconds.

Через мгновение здесь будут миньоны Билла.

Still, I kinda thought it’d be one of your minions showed up in the flesh.

Но я все же думал, что вместо тебя придет… один из твоих приспешников.

Remember the minions of Metatron I mentioned?

Помнишь, я упомянул приспешников Метатрона?

But then, your BFF, Metatron, sent his minions out looking for me.

Но потом твой на веки вечные друг, Метатрон, послал своих приспешников на мои поиски.

Staying in character in case I’m one of Kent’s minions ?

Что, не выходишь из роли на случай, если я — приспешник Кента?

The tricks of Satan and his minions are many.

У Сатаны и его приспешников много уловок.

We’re dark lord minions now, wuss.

Мы теперь прислужники черного властелина, отморозок.

Ashley, this is quite an affair your minions have put together in honor of my late wife.

Эшли, отличное мероприятие твои прислужники устроили в честь моей покойной жены.

What about the minions I’ve sent back?

Что насчет прислужников, которых я отправил обратно?

My sisters brought me back so I could do what you and your minions failed to do, time and again.

Мои сестры возвратили меня ,так что я смогу сделать то, что ты и твои прислужники не могут совершить снова и снова.

His minions , uh, they’re with you?

Его прислужники, они с тобой?

You slayed dozens of Ronan’s minions .

Ты убил десятки слуг Ронана.

We vampires are not minions of the devil.

Мы вампиры не являемся слугами дьявола.

Truly, you are the greatest of all my minions .

Воистину, ты величайший из всех моих слуг.

She doesn’t just want us to take down Marcel and his minions .

Она не просто хочет уничтожить Марселя и его любимчиков.

And referring to all of us as your minions .

И называл всех нас своими лакеями.

I am the king of the minions , not Tim Murphy!

Я повелитель этих лакеев, не Тим Мёрфи!

Did Mr. Mink have his minions blackmail you?

Мистер Минк заставлял своих подчиненных шантажировать вас?

I see that my ex-minions have united.

Я вижу мои бывшие помощники объединились.

No more tracker, no more of your minions following me?

Больше никаких маячков, больше никто из твоих прихвостней не будет за мной следить?

Employing his minions to dastardly ends.

Использует своих прихвостней в подлых целях.

Hasn’t checked in with his minions all day.

Не связывался со своими шестерками весь день.

Alvarez and Collins are bringing in Sionis’ minions .

Альварез и Коллинз привели остальных.

The Queen and classy minions … must pay the price for their greed!

Королева и аристократия … должны заплатить за свою жадность!

Neither were the Nazi minions at Nuremberg.

Как и нацистские выкормыши в Нюрнберге когда — то.

I mean, lionel hasa league of minions .

Я имею в виду, у Лайнела есть множество наемников.

Would to God, Richard, or any of his vaunting minions of England, would appear in these lists!

Дай бог, чтобы сам Ричард или один из его хваленых любимчиков выехал против меня на ристалище.

Yeah, what about her minions of lovers?

А как насчет ее многочисленных любовников?

You know full well, Nekron, that offer was made… before your minions kidnapped my sister.

Ты сам знаешь, Некрон, это предложили прежде, чем похитить мою сестру!

You turned me over to these soulless minions of orthodoxy.

Вы продали меня этим прихлебателям ортодоксии.

Allow no one to be entering through these doors. Guard well that bird, my minions .

Не позволяйте никому проходить через двери и охраняйте птицу.

I was beginning to think I wasn’t going to get through your gauntlet of minions .

Я уж начал думать, что не пробьюсь к вам через всю эту свиту.

So I killed the mummy and his minions and stole his scepter.

Короче, я прибил мумию и ее челядь, и забрал себе скипетр.

I will pull all my minions back.

Хорошо, я отзову всех своих подручных.

When the minions were set in motion, there was nothing left to seize.

Когда остановились печатные прессы, уже было нечего изымать.

Oh, come on. That’s like Satan calling one of his junior minions a big meanie.

Да ладно, это все равно, что дьявол, назовет своего любимчика, зпюкой.

My master is a cruel drunkard who torments his minions for sport, beggars who seek succor, vassals who cannot pay a debt, like my own father.

Мой хозяин — жестокий пьяница, который пытает ради забавы своих приспешников, бедняков, нуждающихся в помощи, вассалов, которые не могут уплатить долги, так же как и мой отец.

I remember Robert dropping a tray of ices, and the expression of Frith’s face when he saw Robert was the culprit and not one of the minions hired for the occasion.

Я помню, как Роберт уронил поднос с мороженым, и лицо Фриса, когда он увидел, что преступник — свой, а не один из нанятых по случаю бала официантов.

Bram could’ve quenched his desire to kill me, but Brooks and Moloch’s minions stopped him.

Брэм смог бы удовлетворить свое желание убить меня, но Брукс и подручные Молоха остановили его.

All right, back to work, my fillet minions .

Так, все за работу, мои филейные миньоны .

That’s why you gave her a makeover and made her one of your minions ?

Поэтому ты ее преобразила и сделала одной из своих миньонов ?

And while the soulless minions of orthodoxy refuse to follow up on his important research I could hear the clarion call of destiny ringing in my ears.

И когда прихлебатели ортодоксии отказались продолжить его наиважнейшие исследования, в моих ушах прогремел трубный глас судьбы.

I haven’t done anything wrong and I won’t be hounded by you and your soulless minions of orthodoxy.

Я не сделал ничего плохого и не хочу, чтобы меня преследовали вы, или ваши прихлебатели ортодоксии.

This mayor and his minions have proven themselves again and again to be purveyors of lies and deceit.

Мэр и его приспешники уже бессчетное количество раз оказывались распространителями лжи и обмана.

Allow me to direct your attention to exhibit a, hospital wardrobe, custom made by Beth and her minions .

Позволь мне все тебе представить. Больничный гардероб, сделанный под руководством Бет ее помощниками.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Минуту другую как пишется
  • Минута молчания как пишется
  • Минута в минуту как пишется
  • Минусы для песен собственного сочинения
  • Минусовки из советских сказок минусовки

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии