Министерство сельского хозяйства как пишется

Всего найдено: 116

С прописной или строчной буквы пишется слово «министерство» в сочетании «министерство культуры России» (не РФ и не Российской Федерации)?

Ответ справочной службы русского языка

См. ответ на вопрос № 277219.

Добрый день, можно ли «министерство» писать со строчной в публицистическом тексте — министерство иностранных дел Узбекистана?

Ответ справочной службы русского языка

Если так передается официальное название министерства, то правильно написание с прописной буквы; если нет, то нужно писать со строчной.

Здравствуйте! Нужны ли запятые в предложении: Министерством, в целях реализации постановления Правительства РФ, проводит следующие мероприятия. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Обособление возможно. Подробнее о пунктуации при оборотах с производными предлогами см. в «Справочнике по пунктуации». Обратите внимание: в предложении допущена ошибка в сочетании министерством проводит

Не могу разобраться, подскажите, пожалуйста, правильно ли стоит запятая перед союзом и. В этой связи одним из приоритетных направлений, находящихся на особом контроле Главка, и которому Министерством уделено особое внимание, является дальнейшее внедрение и применение технических средств контроля. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Предложение содержит грамматическую ошибку, поэтому его нужно перестроить. Причастный оборот (находящихся на особом контроле Главка) и придаточное преложение (которому Министерством уделено особое внимание) не могут выступать как однородные компоненты и соединяться союзом и.

Добрый день. Возникли споры с делопроизводителями в нашей организации. )) Подскажите как правильно пишется сокращенно название организации в случае: Направляем отчет министерства природных ресурсов Приморского края (далее —Министерство (министерство) …)» ? Слово, которое является сокращением названия организации должно быть написано с заглавной или строчной буквы? (далее — министерство) или (далее — Министерство). И чем (кем) это определяется? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Сокращенное наименование пишется с той же буквы, что и полное (Министерство природных ресурсов, далее — Министерство).

Посмотрел ваши ответы на вопросы как пишутся наименования региональных министерств и правительств. Получается, что, согласо мнению ваших специалистов, полные названия региональных министреств пишутся с большой буквы, а правительсв — с маленькой: Министерство по молодежной политике Иркутской области и правительство Иркутской области. Какое правило регламентирует эту разницу? Почему Министерство, которое входит в состав правительства, пишется с большой буквы, а правительство — с маленькой?

Ответ справочной службы русского языка

Написание конкретных наименований органов власти субъектов Российской Федерации определяется уставными документами этих субъектов. Правило можно сформулировать так: пишем так, как указано в законодательстве.

Здравствуйте! Какого рода слово «Минкультуры»? И почему? Буду благодарна за помощь. С уважением, Полина

Ответ справочной службы русского языка

Это слово среднего рода. Род аббревиатуры определяется по опорному слову (министерство).

Здравствуйте! Очень сомневаюсь нужна ли запятая перед словом поддерживает. Министерство культуры и туризма, рассмотрев представленный проект федерального закона, поддерживает его без замечаний и предложений.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая поставлена верно.

Склоняются ли полные наименования организаций без кавычек? Например: «Копию постановления направить взыскателю Министерство здравоохранения Пензенской области» или «… взыскателю Министерству здравоохранения…»

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: взыскателю — Министерству…

Здравствуйте! Есть ли необходимость писать с заглавной буквы слово «правила», если это официальный документ, утверженный Министерством труда и социальной защиты РФ, в таком предложении: «При проведении работ, связанных с опасностью поражения электрическим током, необходимо руководствоваться Правилами по охране труда при эксплуатации электроустановок.» Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Если при утверждении правил использовалась прописная буква («утвердить Правила»), то при ссылке на документ возможно также использование прописной.

Здравствуйте, уважаемая Грамота. Пожалуйста, подскажите, как правильно: «министерство чего-то (например, спорта)» или «министерство по чему-то (спорту)». И как правильно писать само «министерство» — с большой или маленькой буквы? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: министерство чего-либо (но: министерство по делам гражданской обороны и т. д.). Названия российских министерств пишутся с прописной буквы.

1. Как правильно: Министерство чрезвычайных ситуаций или Министерство ПО чрезвычайным ситуациям? 2. Нужно ли заключать в кавычки название песни или передачи на латинице, но не на английском, а например, на казахском?

Ответ справочной службы русского языка

1. Верно: Министерство по чрезвычайным ситуациям. 2. Названия, написанные латиницей (не только на английском), в текстах на русском языке обычно не заключаются в кавычки.

здравствуйте, подскажите пожалуйста, склоняем подобные сокращения или нет: Мининфоком (Министерство по развитию информационных технологий и коммуникаций, Госкомтуризм (Гос.комитет о развитию туризма). на какое правило русского языка ориентироваться?

Ответ справочной службы русского языка

Слоговые аббревиатуры (т. е. аббревиатуры, состоящие из сочетания начальных частей слов, напр.: местный комитет  местком, продмаг, завхоз, комсомол) с основой на согласную относятся к словам мужского рода I склонения (Русская грамматика. М., 1980. § 588). Поэтому слова Мининфоком, Госкомтуризм склоняются.

Добрый день! Какого рода аббревиатура «минкомсвязь» и как её склонять — в минкомсвязи, минкомсвязью?.. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Аббревиатура Минкомсвязь (Министерство связи и массовых коммуникаций Российской Федерации) женского рода и склоняется как слово связь: в Минкомсвязи, с Минкомсвязью. 

УВАЖАЕМАЯ Грамота, доброго времени суток ! Прошу вас не оставить без внимания мой вопрос, т. к. пишу повторно в 3 ий раз, и всё без ответа. Помогите мне расставить запятые в тексте. За долголетний добросовестный труд , заслуги в развитии топливно — энергетического комплекса Кинельского района, внедрение новых технологий , внёсших существенный вклад в совершенствование производства , повышение производительности труда и в связи с профессиональным праздником Днём энергетика, ходатайствуем перед Министерством энергетики РФ о поощрении ведомственными наградами особо отличившихся и внёсших значительный вклад в развитие топливно — энергетического комплекса работников ОАО Энерго. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Предложение построено не вполне корректно, так как слова за долголетний добросовестный труд, заслуги в развитии топливно-энергетического комплекса Кинельского района, внедрение новых технологий, внёсших существенный вклад в совершенствование производства, повышение производительности труда воспринимаются как причина ходатайства, а не причина награды. Это некорректно. Предложение следует перестроить.

Возможный вариант: В связи с профессиональным праздником Днём энергетика ходатайствуем перед Министерством энергетики РФ о поощрении особо отличившихся и внёсших значительный вклад в развитие топливно-энергетического комплекса работников ОАО «Энерго» ведомственными наградами за долголетний добросовестный труд, заслуги в развитии топливно-энергетического комплекса Кинельского района, внедрение новых технологий, внёсших существенный вклад в совершенствование производства, повышение производительности труда.

Всего найдено: 116

Подскажите, пожалуйста, как правильно написать г. Москва или г. Москвы в фразе «Министерство Образования г. Москва/ы»

Заранее спасибо,
С уважением, Надежда Торкина

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _Министерство образования г. Москвы_.

Многоуважаемая Справка, есть ли у существительных «министерство«, «консульство» форма множественного числа?

Ответ справочной службы русского языка

Есть: _министерства, консульства_.

Добрый день. Подскажите пожалуйста, в нужном ли падеже употребляется слово «прилет» в следующем предложении: «Виза по прилете оформляется только при наличии разрешения на въезд, выданного Министерством иностранных дел Суринама.»

Ответ справочной службы русского языка

В значении ‘после’ предлог по употребляется с существительными предложного падежа: _по прилете_.

В сочетании «Министерство внутренних дел РФ» первое слово пишется с большой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Да. Вы написали верно.

Здравствуйте!!!

Подскажите,пожалуйста,правило написания названии учреждений, на пример: Министерство энергетики и минеральных ресурсов или Министерство Энергетики и Минеральных Ресурсов? Все слова заглавными или маленькими буквами?

Огромное Вам спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

С большой буквы — только Министерство.

Ответьте, пожалуйста, срочно — сегодня сдавать верстку! Обращаюсь в четвертый раз. В словарях-справочниках «Прописная или строчная» приводятся примеры употребления слова «отдел» и со строчной, и с прописной буквы. Не совсем понятно, каким правилом нужно руководствоваться в выборе варианта написания. Как вы считаете, «отдел печати МИДа», «международный отдел МИДа» в неофициальной, например мемуарной, литературе следует писать со строчной или с прописной?

Ответ справочной службы русского языка

Если имеется в виду современное Министерство иностранных дел, то данные названия не являются официальными, их следует писать с маленькой буквы: _отдел печати МИДа, международный отдел МИДа_.

В словосочетании «Министерство образования» слово «Образование» пишется с большой или с маленькой буквы? Есть ли какие-то правила на этот счет?

Ответ справочной службы русского языка

Слово _образования_ пишется с маленькой буквы. В официальных названиях с большой буквы пишется первое слово.

Здравстуйте! Скажите пожалуйста, со строчной или с прописной буквы пишутся слова «конституция» и «министерство» в выражениях «конституция РФ» и «министерство культуры РФ» ? Заранее благодарю за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _Конституция РФ, Министерство культуры РФ_.

Помогите оформить библиографическое описание:

Собрание законов Украины: Офиц. изд.: В 10 т. / Министерство юстиции Украины; Под общей ред. А. В. Лавриновича. — Т. 1, Кн. 1. — К., 2000.

В издании 10 томов, а некоторые тома состоят еще и из двух книг. Нужно ли указывать, что «Т. 1: В 2 кн.»?
Особенно смущает фрагмент «том 1, книга 1» — можно ли через запятую, или нужно через точку с тире?
Пожалуйста, напишите, как рекомендуется оформлять такого рода описания. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _Собрание законов Украины: Офиц. изд.: В 10 т. / Министерство юстиции Украины; Под общей ред. А. В. Лавриновича. — Т. 1. Кн. 1. — К., 2000_.

Подскажите, пожалуйста, как корректно писать в журналистских информационных текстах: министерство сельского хозяйства или Министерство сельского хозяйства, минэкономразвития или Минэкономразвития?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно писать с большой буквы.

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, нужно ли писать с заглавной буквы слово «министерство«, если из контекста известно, какое это министерство, и оно употребляется без уточнения. И в другом случае во множественном числе: «министерства обороны и энергетики».
С какой буквы нужно писать «секретарь обкома партии», «первый секретарь обкома партии»?
Заранее благодарю.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно со строчной во всех приведенных примерах.

скажите, пожалуйста, какая разница в употреблении слов «зарубежный» и «иностранный»?

Ответ справочной службы русского языка

В значении ‘заграничный’ эти слова выступают как синонимы. Однако следует обратить внимание, что основное значение слова _иностранный_ ‘относящийся к другой стране’ обусловливает его употребление, например, в сочетании _иностранные граждане, иностранное происхождение_. Также слово _иностранный_ имеет значение ‘связанный с внешней политикой и торговлей’: _министерство иностранных дел_.

Если Министерство культуры в тексте сокращается до «министерство«, то в этом случае надо писать с маленькой или заглавной буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _министерство_.

Как правильно написать Министерство транспорта и связи?

Ответ справочной службы русского языка

Название _министерство транспорта и связи_ не является официальным, поэтому корректно написание со строчной.

Минтранс РФ предложил(о) внести поправки в закон… Как правильно: предложил или предложило (в значении министерство транспорта)? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

_Минтранс_ мужского рода. Корректно: _Минтранс РФ предложил…_

Ministry of Agriculture of Russia

Министерство сельского хозяйства Российской Федерации
Rus Ministry of Agriculture logo.svg

Logo of the Ministry of Agriculture of Russia

Moscow Narkomzem 1234.jpg
Narkomzem Building, Ministry Headquarters
Agency overview
Jurisdiction Government of Russia
Headquarters Orlikov pereulok 1/11, Krasnoselsky District, Moscow
55°46′13.48″N 37°38′44.05″E / 55.7704111°N 37.6455694°ECoordinates: 55°46′13.48″N 37°38′44.05″E / 55.7704111°N 37.6455694°E
Minister responsible
  • Dmitry Patrushev
Child agency
  • Federal Service for Veterinary and Phytosanitary Supervision, Federal Agency for Fishery
Website mcx.gov.ru

The Ministry of Agriculture of the Russian Federation (Russian: Министерство сельского хозяйства Российской Федерации) is a ministry of the Government of Russia responsible for agricultural production, soil conservation, rural development, agricultural market regulation, and financial stabilization of the farm sector.[1]

The Ministry of Agriculture is subdivided into functional departments including the Federal Agency for Fishery and the Federal Service for Veterinary and Phytosanitary Supervision. It was formed from the Russian SFSR branch of the Ministry of Agriculture and Food in 1990 and is headquartered in the Narkomzem Building in Krasnoselsky District, Moscow.

Dmitry Patrushev has been Minister of Agriculture since 18 May 2018.

History[edit]

The first Imperial Russian ministry to deal with agricultural and rural issues was the Ministry of State Assets of the Russian Empire, formed in 1837. Successor ministries were:[2]

Ministry of Cultivation and State Property of the Russian Empire (1894–1905)
Main Directorate for Land Use and Cultivation of the Russian Empire (1905–1915)
Ministry of Cultivation of the Russian Empire (1915–1917)
Ministry of Cultivation of the Provisional Government of Russia (1917)
People’s Commissariat of Cultivation of the RSFSR (1917–1931)
People’s Commissariat of Cultivation of the USSR (1929–1946)
People’s Commissariat of Grain and Livestock State Farms of the USSR (1932–1946)
People’s Commissariat of Procurement of the USSR (1938–1946)
People’s Commissariat of Industrial Crops of the USSR (1945–1946)
Ministry of Cultivation of the USSR (1946–1947)
Ministry of Procurement of the USSR (1946–1953, 1953–1956, 1969–1985)
Ministry of Industrial Crops of the USSR (1946–1947)
Ministry of Livestock of the USSR (1946–1947)
Ministry of Agriculture of the USSR (1947–1953)
Ministry of State Farms of the USSR (1947–1953, 1953–1957)
Ministry of Cotton of the USSR (1950–1953)
Ministry of Agriculture and Procurement of the USSR (1953)
Ministry of Agriculture of the USSR (1953–1985)
Ministry of Grain Products of the USSR (1956–1958, 1985–1989)
State Committee of the Council of Ministers of the USSR for Grain Products (1958–1961)
State Committee of Procurement of the Council of Ministers of the USSR (1961–1969)
Ministry of Fruit and Vegetables of the USSR (1980–1985)
State Agroindustrial Committee (Gosagroprom) (1985–1989)
Ministry of Agriculture and Food of the USSR (1991)
Ministry of Agriculture and Food of the RSFSR (1990–1991)
Ministry of Agriculture of the RSFSR (1991)
Ministry of Agriculture of the Russian Federation (1991–1992, 1994)
Ministry of Agriculture and Food of the Russian Federation (1992–1993, 1994–2000)

See also[edit]

  • People’s Commissariat for Agriculture
  • Agriculture in Russia
  • Agriculture in the Soviet Union
  • Agriculture in the Russian Empire

References[edit]

  1. ^ State Program of the Ministry of Agriculture (in Russian).
  2. ^ Volin, Шилов, Государственная власть.

Bibliography[edit]

  • Volin, Lazar, Century of Russian Agriculture, From Alexander II to Khrushchev.
  • Шилов, Д. Н. Государственные деятели Российской империи 1802—1917. С.-Петербург, 2002.
  • Государственная власть СССР. Высшие органы власти и управления и их руководители. 1923—1991 гг. Москва, 1999.

External links[edit]

  • Russian Ministry of Agriculture official website
Ministry of Agriculture of Russia

Министерство сельского хозяйства Российской Федерации
Rus Ministry of Agriculture logo.svg

Logo of the Ministry of Agriculture of Russia

Moscow Narkomzem 1234.jpg
Narkomzem Building, Ministry Headquarters
Agency overview
Jurisdiction Government of Russia
Headquarters Orlikov pereulok 1/11, Krasnoselsky District, Moscow
55°46′13.48″N 37°38′44.05″E / 55.7704111°N 37.6455694°ECoordinates: 55°46′13.48″N 37°38′44.05″E / 55.7704111°N 37.6455694°E
Minister responsible
  • Dmitry Patrushev
Child agency
  • Federal Service for Veterinary and Phytosanitary Supervision, Federal Agency for Fishery
Website mcx.gov.ru

The Ministry of Agriculture of the Russian Federation (Russian: Министерство сельского хозяйства Российской Федерации) is a ministry of the Government of Russia responsible for agricultural production, soil conservation, rural development, agricultural market regulation, and financial stabilization of the farm sector.[1]

The Ministry of Agriculture is subdivided into functional departments including the Federal Agency for Fishery and the Federal Service for Veterinary and Phytosanitary Supervision. It was formed from the Russian SFSR branch of the Ministry of Agriculture and Food in 1990 and is headquartered in the Narkomzem Building in Krasnoselsky District, Moscow.

Dmitry Patrushev has been Minister of Agriculture since 18 May 2018.

History[edit]

The first Imperial Russian ministry to deal with agricultural and rural issues was the Ministry of State Assets of the Russian Empire, formed in 1837. Successor ministries were:[2]

Ministry of Cultivation and State Property of the Russian Empire (1894–1905)
Main Directorate for Land Use and Cultivation of the Russian Empire (1905–1915)
Ministry of Cultivation of the Russian Empire (1915–1917)
Ministry of Cultivation of the Provisional Government of Russia (1917)
People’s Commissariat of Cultivation of the RSFSR (1917–1931)
People’s Commissariat of Cultivation of the USSR (1929–1946)
People’s Commissariat of Grain and Livestock State Farms of the USSR (1932–1946)
People’s Commissariat of Procurement of the USSR (1938–1946)
People’s Commissariat of Industrial Crops of the USSR (1945–1946)
Ministry of Cultivation of the USSR (1946–1947)
Ministry of Procurement of the USSR (1946–1953, 1953–1956, 1969–1985)
Ministry of Industrial Crops of the USSR (1946–1947)
Ministry of Livestock of the USSR (1946–1947)
Ministry of Agriculture of the USSR (1947–1953)
Ministry of State Farms of the USSR (1947–1953, 1953–1957)
Ministry of Cotton of the USSR (1950–1953)
Ministry of Agriculture and Procurement of the USSR (1953)
Ministry of Agriculture of the USSR (1953–1985)
Ministry of Grain Products of the USSR (1956–1958, 1985–1989)
State Committee of the Council of Ministers of the USSR for Grain Products (1958–1961)
State Committee of Procurement of the Council of Ministers of the USSR (1961–1969)
Ministry of Fruit and Vegetables of the USSR (1980–1985)
State Agroindustrial Committee (Gosagroprom) (1985–1989)
Ministry of Agriculture and Food of the USSR (1991)
Ministry of Agriculture and Food of the RSFSR (1990–1991)
Ministry of Agriculture of the RSFSR (1991)
Ministry of Agriculture of the Russian Federation (1991–1992, 1994)
Ministry of Agriculture and Food of the Russian Federation (1992–1993, 1994–2000)

See also[edit]

  • People’s Commissariat for Agriculture
  • Agriculture in Russia
  • Agriculture in the Soviet Union
  • Agriculture in the Russian Empire

References[edit]

  1. ^ State Program of the Ministry of Agriculture (in Russian).
  2. ^ Volin, Шилов, Государственная власть.

Bibliography[edit]

  • Volin, Lazar, Century of Russian Agriculture, From Alexander II to Khrushchev.
  • Шилов, Д. Н. Государственные деятели Российской империи 1802—1917. С.-Петербург, 2002.
  • Государственная власть СССР. Высшие органы власти и управления и их руководители. 1923—1991 гг. Москва, 1999.

External links[edit]

  • Russian Ministry of Agriculture official website

Распоряжением Администрации Президента Российской Федерации и Аппарата Правительства Российской Федерации от 21.12.2007 № 1576/954 (в ред. от 24.03.2008) установлены полные и сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти, например: Министерство юстиции Российской Федерации (Минюст России), Федеральное архивное агентство (Росархив), Федеральная служба по надзору в сфере природопользования (Росприроднадзор).

Полные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:

  • указов Президента Российской Федерации;

  • постановлений Правительства Российской Федерации и иных официальных документов (международных договоров и др.).

Сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:

  • распоряжений Президента Российской Федерации;

  • распоряжений Правительства Российской Федерации;

  • протоколов заседаний и совещаний;

  • служебных писем;

  • документов справочного характера;

  • приложений (нетекстовых) к указам Президента Российской Федерации и постановлениям Правительства Российской Федерации;

  • проектов актов Президента Российской Федерации и актов Правительства Российской Федерации об утверждении положений о федеральных органах исполнительной власти.

Слова министерство, служба, агентство пишутся со строчной буквы во множественном числе и не в качестве имен собственных: Предложить агентству рассмотреть вопрос о…; По согласованию с министерствами…

НАИМЕНОВАНИЯ ОРГАНИЗАЦИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ И ПРЕДПРИЯТИЙ 

  1. С прописной буквы пишется первое слово и входящие в название имена собственные в названиях организаций, учреждений, предприятий (далее – организации) единичного типа: Фонд возрождения Москвы, Дом книги, Московский городской фонд обязательного медицинского страхования. Это правило распространяется на организации всех типов: научные, учебные, зрелищные, учреждения культуры, промышленные и торговые организации: Российская академия наук, Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела, Государственный центральный театр кукол, Дворец культуры Метростроя, Горьковский автомобильный завод.

  2. Название организационно-правовой формы (закрытое акционерное общество, общество с ограниченной ответственностью и др.) пишется со строчной буквы; фирменное наименование организации пишется с прописной буквы, и, как правило, заключается в кавычки: закрытое акционерное общество «Восток», открытое акционерное общество «Сибнефтегаз». Слова государственный, российский, федеральный в названии организационно-правовой формы пишутся с прописной буквы: Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Государственный университет управления», Российское акционерное общество «Единая энергетическая система России» (РАО «ЕЭС России»), Федеральное казенное предприятие «Воскресенский завод минеральных удобрений». Организация может иметь полное и сокращенное наименование, закрепленные уставом (положением), например: Открытое акционерное общество «Нефтяная компания «Лукойл» (ОАО «Лукойл»), Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела (ВНИИДАД). При этом в переписке может использоваться как полное, так и сокращенное наименование организации. 

  3. Со строчной буквы пишутся наименования организаций неединичного характера: городская поликлиника № 109, музыкальная школа № 3.

  4. Со строчной буквы пишутся наименования организаций, состоящие из родового названия и фирменного наименования в кавычках: корпорация «Дальстрой», издательский дом «Коммерсант», но пишутся с прописной буквы, если начинаются словами государственный, российский, всероссийский, центральный, международный: Российский фонд поддержки предпринимательства «Инициатива».

  5. Сложные наименования, начинающиеся с географического определения, пишутся с прописной буквы, если географическое определение входит в официальное название: Московская коллегия адвокатов, Московский театр оперетты, и со строчной буквы, если определение не входит в название: московский завод «Компрессор».

  6. С прописной буквы пишется первое слово в наименованиях, начинающихся порядковыми числительными: первый, второй, третий и т.п.: Шестой государственный подшипниковый завод.

  7. В названиях со словом имени или номером () со строчной буквы пишется родовое название организации и название, указывающее на специализацию: тонкосуконная фабрика имени Петра Алексеева, фабрика детской игрушки № 2.

  8. Слова дворец, дом в названии организации пишутся с прописной буквы, если они являются первым словом в названии: Дворец культуры Метростроя, Дворец творчества для детей и юношества, Дом Российской прессы, но: Центральный дом ученых, Санкт-Петербургский дом ученых имени А.М. Горького.

  9. С прописной буквы пишется помимо первого слова и имен собственных, входящих в название, начальное слово той части названия, которое само по себе употребляется для обозначения той же организации, например: Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея), Государственная Оружейная палата Московского Кремля (ср.: Оружейная палата), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр).

  10. Со строчной буквы пишутся названия организаций во множественном числе, а также названия организаций, не  имена собственные: университеты Москвы, банки Московской области, авиационный завод, хлебобулочный комбинат.

  11. Со строчной буквы пишутся названия структурных подразделений организаций (отделов, секторов, групп, лабораторий, кафедр и т.д.), а также слова президиум, ученый совет, научно-технический совет, экспертный совет и т.п.: отдел персонала, отдел силового оборудования, кафедра политологии, рекламная группа и др.

НАИМЕНОВАНИЯ ПАРТИЙ, ОБЩЕСТВЕННЫЙ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ СОЮЗОВ

  1. С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные, входящие в название: Российская объединенная промышленная партия, Народно-патриотическая партия России, Аграрная партия России, Профсоюз летного состава Российской Федерации.

  2. Со строчной буквы пишется первое слово названия при наличии условного наименования в кавычках, а также название руководящего органа партии, общественного объединения, профессионального союза, если оно не начинается словом центральный, российский, всероссийский: политическая партия «Либеральная Россия», политическая партия «Российская партия самоуправления трудящихся», правление Союза кинематографистов Российской Федерации, исполком Конфедерации журналистских союзов, но: Российская политическая партия «Созидание», Центральное правление общества «Знание».

  3. Названия неофициального, полувидового характера пишутся со строчной буквы: демократическая партия, либеральное движение, консервативная партия.

НАИМЕНОВАНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН 

  1. С прописной буквы пишутся все слова в названиях важнейших международных организаций: Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности ООН, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Совет Европы.

  2. С прописной буквы пишутся первое слово и входящие в состав названия имена собственные, а также первое слово включаемых в них названий других организаций: Международный валютный фонд, Парламентская ассамблея Совета Европы, Организация ООН по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).

  3. С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях высших органов государственной власти зарубежных стран: Конгресс США; Национальное собрание Республики Венгрия. Со строчной буквы пишутся названия высших органов государственной власти зарубежных стран не в значении имени собственного: сейм, парламент, нижняя палата сената и др.

  4. С прописной буквы пишется первое слово в названиях иностранных организаций, фирм, компаний; при этом названия рекомендуется записывать русскими буквами по правилам транслитерации и заключать в кавычки: компания «Дженерал моторс», концерн «Даймлер-Крайслер».

  5. Названия зарубежных фирм в виде аббревиатуры в кавычки не заключают: МОТ (Международная организация труда), ЕЭК (Европейская экономическая комиссия).

В некоторых случаях, главным образом в специальной литературе, используется как полное, так и сокращенное, на языке оригинала, название организации: компания «Microsoft».

Если название зарубежной организации не имеет широкой известности, в тексте документа целесообразно дать название на русском языке, а в скобках – на языке оригинала: Международная организация стандартизации (International Organization for Standardization ISO).

НАИМЕНОВАНИЯ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 

  1. С прописной буквы пишутся все слова в названиях республик в составе Российской Федерации: Республика Башкортостан, Республика Саха (Якутия), Республика Северная Осетия – Алания, Карачаево-Черкесская Республика. 

  2. В административно-территориальных названиях слова, обозначающие родовое или видовое понятие – край, область, автономный округ и т.д. – пишутся со строчной буквы, остальные слова – с прописной: Алтайский край, Вологодская область, Еврейская автономная область, Ямало-Ненецкий автономный округ.

НАИМЕНОВАНИЯ ДОЛЖНОСТЕЙ, ВОИНСКИХ И ПОЧЕТНЫХ ЗВАНИЙ, УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ 

  1. С прописной буквы пишутся названия высших должностей Российской Федерации и бывшего СССР, а также имена собственные, входящие в название должности: Президент Российской Федерации, Председатель Совета Безопасности Российской Федерации, Верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами Российской Федерации, Председатель Правительства Российской Федерации, Председатель Президиума Верховного Совета СССР, Генеральный секретарь ЦК КПСС.

С прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных, в высших церковных должностях: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Патриарший Местоблюститель, Святейший Папа Римский, Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский.

  1. Со строчной буквы пишутся наименования других государственных должностей: первый заместитель министра внутренних дел Российской Федерации, руководитель Аппарата Совета Федерации Федерального Собрания, судья Конституционного Суда, министр.

  2. Со строчной буквы пишутся наименования должностей руководителей организаций, учреждений, предприятий, фирм: президент АКБ «Славянский банк», президент Российской академии наук, генеральный директор ОАО «Востокнефтесинтез».

  3. Со строчной буквы пишутся наименования воинских званий, почетных званий и ученых степеней: генерал армии, маршал авиации, действительный член РАН, доктор технических наук, лауреат Государственной премии, народный артист Российской Федерации и др.  

Почетные звания пишутся с прописной буквы и в кавычках при их установлении и присвоении: Установить почетное звание «Народный артист Российской Федерации…».

  1. С прописной буквы пишутся высшие звания Российской Федерации и Советского Союза: Герой Российской Федерации, Герой Советского Союза, Герой Социалистического труда.

  2. Со строчной буквы пишутся названия иностранных титулов, должностей, духовных званий: королева Нидерландов, генеральный секретарь ООН, премьер-министр Индии, кардинал.

НАЗВАНИЯ ДОКУМЕНТОВ 

  1. С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях законодательных актов Российской Федерации и субъектов Российской Федерации, международных договоров и соглашений, а также документов, принятых конгрессами, совещаниями международных организаций и учреждений: Конституция Российской Федерации, Трудовой кодекс Российской Федерации, Федеральный конституционный закон «О Государственном гербе Российской Федерации», Указ Президента Российской Федерации от 6 марта 1997 г. № 188 «Об утверждении Перечня сведений конфиденциального характера», Итоговый документ Венской встречи, Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи.

Предшествующее сложное прилагательное, образованное от названий стран, заключивших договор, пишется со строчной буквы: российско-французский Договор о сотрудничестве.

Со строчной буквы пишется наименование проекта законодательного акта: проект федерального конституционного закона «О…», проект указа Президента Российской Федерации «О…», проект закона города Москвы «О …».

  1. С прописной буквы пишется название документа (устава, положения, регламента, инструкции и др.), если оно составляет одно целое с заголовком к документу:  Положение о Министерстве природных ресурсов Российской Федерации, Устав Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, Программа развития малого предпринимательства, Инструкция по документационному обеспечению управления.

  2. Со строчной буквы пишется название документа, имеющее заголовок, заключенный в кавычки, за исключением названий, указанных в п. 1: постановление Правительства Российской Федерации от 12 февраля 2003 г. № 91 «Об удостоверении личности военнослужащего Российской Федерации», инструкция пользователя «Ввод информации в базу данных «Учет персонала»».

  3. При первом упоминании названия документа в тексте приводится его дата, регистрационный номер и заголовок к тексту или наименование органа, утвердившего его, и дата утверждения: в связи с  принятием Федерального закона от 6 октября 2003 г. № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации»…; в соответствии с Положением о порядке увеличения (уменьшения) уставного капитала общества, утвержденным Советом директоров общества 20 декабря 2001 г. При повторном упоминании документа в тексте допустимо ограничиваться упоминанием одного названия, без указания даты и номера: в соответствии с Федеральным законом «О техническом регулировании»…

При упоминании в тексте Конституции Российской Федерации, кодексов Российской Федерации, а также конституций (уставов) субъектов Российской Федерации дата их принятия и номер, как правило, не приводятся: Конституция Российской Федерации, Бюджетный кодекс Российской Федерации, Устав города Москвы.

В текстах многостраничных документов после первого полного наименования документа вводится его сокращенное наименование в скобках, далее в тексте документа используется сокращенное наименование документа, которое пишется с прописной буквы: 1.1. Инструкция о документационном обеспечении управления Министерства природных ресурсов Российской Федерации (далее – Инструкция) разработана в соответствии с…

НАЗВАНИЯ ОРДЕНОВ, МЕДАЛЕЙ, ЗНАКОВ ОТЛИЧИЯ 

  1. С прописной буквы пишутся все слова (кроме служебных слов и слов орден, звезда) в названиях орденов Российской Федерации и бывшего СССР, не имеющих в составе названия слов, выделяемых кавычками: орден Святого апостола Андрея Первозванного, орден Почета, орден Дружбы, орден Ленина, орден Трудового Красного Знамени, Золотая звезда Героя Советского Союза, медаль Суворова, медаль Ушакова. В аналогичных названиях иностранных наград с прописной буквы пишется только первое слово названия: орден Почетного легиона.

  2. В названиях орденов, медалей, знаков отличия, имеющих индивидуальное название, заключенное в кавычки, наблюдается двоякое написание:

    • с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых: орден «Знак Почета»,  медаль «Золотая Звезда»;

    • с прописной буквы пишутся первое слово, имена собственные и слова, придающие стилистически высокую окраску названию: орден «За заслуги перед Отечеством», медаль ордена «За заслуги перед Отечеством», медаль «За отличие в охране государственной границы», юбилейная медаль «50 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.», медаль «В память 850-летия Москвы».

  3. С прописной буквы пишется слово, придающее названию значение имени собственного: Почетная грамота Московской городской Думы, Почетный диплом Московской городской Думы, Почетная грамота Правительства Москвы.

  4. В названиях премий с прописной буквы пишется первое слово: Нобелевская премия, Ломоносовская премия, Гонкуровская премия.

ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ И НАЗВАНИЯ ГОСУДАРСТ 

  1. С прописной буквы пишутся все слова в географических наименованиях, кроме родовых географических терминов (остров, море, гора, озеро и др.), употребляемых в прямом значении, служебных слов и слов имени, памяти, лет, года:  Европа, Австралия, остров Новая Земля, мыс Доброй Надежды, город Сергиев Посад, Западно-Карельская возвышенность.

  2. С прописной буквы пишутся прилагательные, образованные от собственных географических названий, если они входят в состав сложных географических наименований: Московская область, Индийский океан. Так же пишутся названия, связанные с военной историей: 1-й Белорусский фронт, Волоколамское направление.

  3. Со строчной буквы пишутся географические названия, не являющиеся именем собственным: азиатские страны, тихоокеанские острова, арктическая пустыня.

  4. С прописной буквы пишутся названия титулов, должностей, званий, а также слово Святой в составе географических названий: берег Принца Улафа, острова Королевы Шарлотты, залив Святого Лаврентия.

  5. Страны света пишутся с прописной буквы, если они употребляются вместо географического названия: Дальний Восток, Крайний Север, страны Запада, народы Востока. В остальных случаях названия стран света пишутся со строчной буквы: юг, восток, северо-запад.

  6. С прописной буквы пишется первое слово в названии морского пути: Северный морской путь.

  7. Пишутся слитно сложные географические названия:

    • со вторым компонентом -город, -град, -бург, -дар, -поль, -полье и т.п.: Новгород, Волгоград, Екатеринбург, Белополье;

    • с первым компонентом ново-, старо-, средне-, бело-, красно-, центрально-, черно-: Новокузнецк, Белокаменск, Черноголовка, Краснодар;

    • с первым компонентом числительным: Первоуральск, Пятигорск, Троебратский;

    • представляющие собой сложносокращенные слова: Свирьстрой, Трудфронт (поселок).

  8. Через дефис пишутся сложные географические названия:

  • существительные или прилагательные, состоящие их двух равноправных компонентов: Ликино-Дулево, Петровское-Разумовское, Ильинское-Хованское;

  • названия, состоящие из существительного с последующим прилагательным: Переславль-Залесский, Гусь-Хрустальный;

  • сложные прилагательные с первым компонентом северо-, южно-, западно-, восточно-: Западно-Сибирская равнина, Восточно-Сибирское море;

  • названия населенных пунктов с первым компонентом верх-, соль-, усть-: Усть-Ишим, Соль-Илецк, Верх-Нейвинский (но: Сольвычегодск); 

  • названия населенных пунктов в предложной конструкции: Камень-на-Оби, Красное-на-Волге, Ростов-на-Дону;

  • иноязычные названия в русской транскрипции: Нью-Йорк, Алма-Ата, Стара-Загора.

Если в составе иноязычного названия есть родовое географическое понятие, вошедшее в русский язык в качестве нарицательного существительного (фьорд, каньон, стрит, сквер), то оно пишется со строчной буквы: Уолл-стрит, Беркли-сквер; в остальных случаях принято написание с прописной буквы: Йошкар-Ола (ола – город), Сьерра-Невада (сьерра – горная цепь), Рио-Колорадо (рио – река). Предлоги, артикли, частицы в начале названия пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом: Сан-Франциско, Сен-Готард, Санта-Крус. Служебные слова, находящиеся в середине географического названия, соединяются двумя дефисами и пишутся со строчной буквы: Франкфурт-на-Майне, Рио-де-Жанейро, Шуази-ле-Руа, Сан-Франциско-де-ла-Колетта.

  1. С прописной буквы пишутся все слова в официальных названиях государств: Российская Федерация, Республика Беларусь, Соединенные Штаты Америки, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.

Пишутся через дефис названия государств: Коста-Рика, Сьерра-Леоне, Сан-Марино, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Кот-д’Ивуар и др.

  1. С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых, в названиях групп (объединений, союзов) государств, а также в неофициальных общепринятых названиях государств и их частей: страны Балтии, Скандинавские страны, Лига арабских стран, Союз государств Центральной Африки, Северная Италия, Правобережная Украина, но: Содружество Независимых Государств.

  2. С прописной буквы пишутся неофициальные названия территорий, областей, местностей:

  • образованные с помощью приставок: за-, по-, под-, пред-, при- и конечного -ье: Заполярье, Приднестровье, Подмосковье, Приуралье;

  • образованные сложением с конечным -ье: Левобережье, а также с помощью суффикса -щина: Псковщина, Брянщина.

  1. В образных названиях государств с прописной буквы пишутся первое слово или слово, подчеркивающее характерный признак называемого объекта: Страна восходящего солнца (Япония), Страна утренней свежести (Корея), Страна тюльпанов (Нидерланды),  остров Свободы (Куба).

 ЕДИНИЦЫ АДМИНИСТРАТИВНО-ТЕРРИТОРИАЛЬНОГО ДЕЛЕНИЯ 

  1. С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений (область, край, департамент, провинция и др.): Приморский край, Курская область, Щелковский район, штат Южная Каролина, графство Восточный Суссекс.

  2. С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых, в названиях проспектов, улиц, площадей, переулков и т.п. (по общему правилу написания географических названий): улица Бутырский Вал, Пушкинская улица, площадь Крестьянской Заставы, Ростовская набережная, Сытинский тупик, шоссе Энтузиастов. Названия воинских, ученых и других званий, профессий и т.п. в названиях улиц пишутся с прописной буквы: улица Адмирала Макарова, улица Архитектора Власова, улица Пилота Нестерова, проспект Маршала Жукова.

  3. В названиях городских достопримечательных мест все слова, кроме родовых, употребляемых в прямом значении (замок, дворец, кладбище и др.), пишутся с прописной буквы: Зимний дворец, Большой Кремлевский дворец, Петропавловская крепость, Пятницкое кладбище, Инженерный замок. Слово кремль пишется с прописной буквы как имя собственное части города (Московский Кремль; Москва, Кремль) и со строчной буквы как обобщенное наименование древней крепости.

ПРАЗДНИКИ, ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЕ ДАТЫ 

  1. С прописной буквы в названиях праздников, знаменательных дат пишется первое слово, имена собственные и слова, придающие стилистически высокую окраску названию: Новый год, Международный женский день, Восьмое марта, День Победы, Неделя славянской письменности и культуры.

  2. С прописной буквы пишется первое слово названия некоторых спортивных мероприятий: Олимпиада 2000 года, Кубок мира по футболу, Спартакиада народов России.

НАЗВАНИЯ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ 

  1. С прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные в названиях литературных, музыкальных произведений, произведений искусства, средств массовой информации, выделяемых кавычками: роман «Братья Карамазовы», повесть «Дядюшкин сон», опера «Запорожец за Дунаем», картина «Неравный брак», еженедельник «Аргументы и факты», газета «Воробьевы горы», телепередача «В мире животных».

  2. Если наименование литературного произведения состоит из двух названий, соединенных союзом или, с прописной буквы пишется также первое слово второго названия: комедия «Двенадцатая ночь, или Как вам угодно».

  3. Названия изданий типа «Собрания сочинений» принято писать, не заключая в кавычки и начиная первое слово с прописной буквы: в Полном собрании сочинений Л.Н. Толстого, в Собрании сочинений Ч. Диккенса.

Утвержден
Распоряжением
Администрации Президента РФ,
Аппарата Правительства РФ
от 09.09.99

(в ред. — Дополнений и изменений, утв. Администрацией Президента РФ, Аппаратом Правительства РФ 20.10.99 N 4666п-П41, Дополнений и изменений, утв. Администрацией Президента РФ, Аппаратом Правительства РФ 22.12.99 N 5798п-П41, Дополнений и изменений, утв. Администрацией Президента РФ, Аппаратом Правительства РФ 21.03.2000 N 808п-П41)

Полное наименование Сокращенное наименование
1. Федеральные министерства
Министерство Российской Федерации по атомной энергии Минатом России
Министерство внутренних дел Российской Федерации МВД России
Министерство государственного имущества Российской Федерации Мингосимущество России
Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий МЧС России
Министерство Российской Федерации по антимонопольной политике и поддержке предпринимательства МАП России
Министерство Российской Федерации по делам Содружества Независимых Государств Минсодружество России
Министерство Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций МПТР России
Министерство Российской Федерации по налогам и сборам МНС России
Министерство здравоохранения Российской Федерации Минздрав России
Министерство иностранных дел Российской Федерации МИД России
Министерство культуры Российской Федерации Минкультуры России
Министерство Российской Федерации по физической культуре, спорту и туризму Минспорт России
Министерство науки и технологий Российской Федерации Миннауки России
Министерство обороны Российской Федерации Минобороны России
Министерство образования Российской Федерации Минобразование России
Министерство по делам федерации и национальностей Российской Федерации Миннац России
Министерство природных ресурсов Российской Федерации МПР России
Министерство путей сообщения Российской Федерации МПС России
Министерство сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации Минсельхозпрод России
Министерство топлива и энергетики Российской Федерации Минтопэнерго России
Министерство торговли Российской Федерации Минторг России
Министерство транспорта Российской Федерации Минтранс России
Министерство труда и социального развития Российской Федерации Минтруд России
Министерство финансов Российской Федерации Минфин России
Министерство экономики Российской Федерации Минэкономики России
Министерство юстиции Российской Федерации Минюст России
2. Государственные комитеты Российской Федерации
Государственный комитет Российской Федерации по делам Севера Госкомсевер России
Государственный комитет Российской Федерации по земельной политике Госкомзем России
Государственный комитет Российской Федерации по кинематографии Госкино России
Государственный комитет Российской Федерации по охране окружающей среды Госкомэкология России
Государственный комитет Российской Федерации по рыболовству Госкомрыболовство России
Государственный комитет Российской Федерации по телекоммуникациям Гостелеком России
Государственный комитет Российской Федерации по стандартизации и метрологии Госстандарт России
Государственный комитет Российской Федерации по строительству и жилищно — коммунальному комплексу Госстрой России
Государственный таможенный комитет Российской Федерации ГТК России
Государственный комитет Российской Федерации по молодежной политике Госкоммолодежи России
Государственный комитет Российской Федерации по статистике Госкомстат России
(в ред. Дополнений и изменений, утв. Администрацией Президента РФ, Аппаратом Правительства РФ 22.12.99 N 5798п-П41)
3. Федеральные комиссии России
Исключена  
(в ред. Дополнений и изменений, утв. Администрацией Президента РФ, Аппаратом Правительства РФ 20.10.99 N 4666п-П41)
Федеральная комиссия по рынку ценных бумаг ФКЦБ России
Федеральная энергетическая комиссия Российской Федерации ФЭК России
4. Федеральные службы России
Служба внешней разведки Российской Федерации СВР России
Федеральная служба воздушного транспорта России ФСВТ России
Федеральная архивная служба России Росархив
Федеральная служба геодезии и картографии России Роскартография
Федеральная служба железнодорожных войск Российской Федерации ФСЖВ России
Федеральная миграционная служба России ФМС России
Федеральная служба России по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды Росгидромет
Федеральная служба безопасности Российской Федерации ФСБ России
Федеральная служба России по валютному и экспортному контролю ВЭК России
Федеральная служба России по финансовому оздоровлению и банкротству ФСФО России
Федеральная служба лесного хозяйства России Рослесхоз
Федеральная служба налоговой полиции Российской Федерации ФСНП России
Федеральная служба охраны Российской Федерации ФСО России
Федеральная пограничная служба Российской Федерации ФПС России
5. Российские агентства
Российское авиационно — космическое агентство Росавиакосмос
Российское агентство по боеприпасам Росбоеприпасы
Российское агентство по обычным вооружениям РАВ
Российское агентство по системам управления РАСУ
Российское агентство по судостроению Россудостроение
Российское агентство по государственным резервам Росрезерв
Исключено.  
(в ред. Дополнений и изменений, утв. Администрацией Президента РФ, Аппаратом Правительства РФ 22.12.99 N 5798п-П41)
Российское дорожное агентство Росавтодор
Федеральное агентство правительственной связи и информации при Президенте Российской Федерации ФАПСИ
Российское агентство по патентам и товарным знакам Роспатент
(в ред. Дополнений и изменений, утв. Администрацией Президента РФ, Аппаратом Правительства РФ 21.03.2000 N 808п-П41)
6. Федеральные надзоры России
Федеральный горный и промышленный надзор России Госгортехнадзор России
Федеральный надзор России по ядерной и радиационной безопасности Госатомнадзор России
7. Иные федеральные органы исполнительной власти
Главное управление специальных программ Президента Российской Федерации ГУСП
Государственная техническая комиссия при Президенте Российской Федерации Гостехкомиссия России
Управление делами Президента Российской Федерации не имеет

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Министерство просвещения как пишется с большой буквы или маленькой
  • Министерство обороны российской федерации как правильно пишется
  • Министерство легкой промышленности как пишется
  • Министерство культуры как пишется с большой буквы или с маленькой
  • Милосердие в рассказе телеграмма паустовского

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии