Маша и три медведя сказка на английском языке

Здравствуйте, дорогие ученики, учителя и родители. Обращаясь к последним, хочу спросить: вы не забываете читать детям сказки на английском языке? Представляю вашему вниманию русскую народную сказку The Three Bears на английском языке, адаптированную для начального уровня. Текст взят из книги Арвачевой «The Three Bears» серии «Читаем по-английски вместе с мамой». В книжке яркие картинки, интересные упражнения и даже наклейки, так что, если вы найдете ее в продаже, будет хороший подарок детишкам. Текст озвучен мной. Под текстом подан перевод основных слов и выражений.

Видео сказки «Три медведя» на английском:

The Three Bears

Once upon a time there were three bears: Papa Bear, Mama Bear and Little Bear. They lived in a house deep in a forest. One day Mama Bear made some porridge. The porridge was too hot. So the three bears went for a walk first.

Just then, along came a little girl named Masha. She saw the house and looked inside. Nobody was there and she came in.

Masha was hungry. She saw three bowls of porridge on the table. First she tried Papa Bear’s porridge from his big bowl. It was too hot. Then she tried Mama Bear’s porridge from her medium-size bowl. It was too sweet. Finally, she tried Little Bear’s porridge from his small blue bowl. It was perfect. She began to eat it.

Masha was tired. So she wanted to sit down. First she sat on Papa Bear’s chair. It was too large. Then she sat on Mama Bear’s chair. It was too high. Then she sat on Little Bear’s chair and smiled. It was very comfortable. Sitting on Little Bear’s chair she ate all his porridge from the small blue bowl. Then she rocked and climbed, rocked and climbed till she broke it.

After the meal Masha was sleepy. She came to another room. There were three beds. First she tried Papa Bear’s bed. It was too hard. Then she tried Mama Bear’s bed. It was too soft. Finally, she tried Little Bear’s bed. It was so comfortable that she fell asleep immediately.

Part two.

A little while later, the three bears came home. The bears looked at the table. Papa Bear roared: «Who has been eating my porridge?» Then Mama Bear roared:» Who has been eating my porridge?» A Little Bear saw his bowl and cried:» Who has been eating my porridge and now it is all gone?»

Then the bears looked at their chairs. Papa Bear roared: » Who has been seating on my chair?» Then Mama Bear roared:» Who has been seating on my chair?» And Little Bear saw his chair and cried:» Who has been seating on my chair and now it is broken!»

Then the bears went to their bedroom and looked at their beds. Papa Bear roared:» Who has been sleeping in my bed?» Mama Bear roared: «Who has been sleeping in my bed?» And Little Bear looked at his bed and cried: «Who has been sleeping in my bed…Look, there she is, catch her, catch her!»

Masha opened her eyes, saw the bears, jumped out of the bed and ran away. She ran as fast as she could. And the three bears never saw her again.

Перевод основных слов и выражений

The Three Bears — три медведя

Once upon a time — давным-давно
a house — дом
deep in a forest — глубоко в лесу
one day — однажды
porridge — каша
too hot — слишком горячая
went for a walk — пошли погулять
Just then — как раз в этот момент
looked inside — заглянула внутрь
nobody was there — там никого не было
came in — зашла внутрь
hungry — голодный
a bowl — миска
on the table — на столе
first — сначала
she tried — она попробовала
medium-size — среднего размера
sweet — сладкий
finally — наконец
perfect — идеальный
tired — уставший
sit down — сесть
a chair — стул
comfortable — удобный
Then she rocked and climbed — потом она качалась на нем
broke it — сломала
after — после
sleepy — хотела спать
another room — другая комната
a bed — кровать
hard — жесткий
soft — мягкий
she fell asleep immediately — она сразу заснула

A little while later — немного позже
looked at — посмотрели на
roared — зарычал
Who has been eating my porridge? — кто ел мою кашу?
it is all gone — ее нет
Who has been seating on my chair? — кто сидел на моем стуле
it is broken — он поломан
Who has been sleeping in my bed? — кто спал на моей кровати
Look, there she is, catch her! — смотрите, вот она, ловите ее!
Masha opened her eyes — Маша открыла глаза
jumped out of the bed — выпрыгнула из кровати
She ran as fast as she could. — она бежала так быстро, как могла
never saw her again — никогда ее больше не видели

Оригинальная версия сказки «Three Bears» (далее пересказанная и переименования как Goldilocks and the Three Bears (Златовласка и три медведя) и The Story of the Three Bears). Автор сказки Роберт Саути. В ней рассказывается о проказнице Седовласке, которая небрежно отнеслась к чужим вещам.

The Three Bears (Part 1)

The-Three-Bears(Part-1) [Скачать]

                  The Three Bears                   Три медведя
   
In a far-off country there was once a little girl В далёкой деревушке, жила была одна маленькая девочка,
who was called Silver-hair, которую прозвали Седовлаской,
because her curly hair shone brightly. потому что её кудрявые волосы ярко блестели.
   
She was a sad romp, Она была проказницей,
and so restless и такой неугомонной,
that she could not be kept quiet at home, что (она никак) не могла тихо посидеть дома,
but must needs run out and away, и (ей всегда) очень хотелось(приспичивало) далеко убежать (из дома),
without leave. без разрешения.
   
One day she started off into a wood to gather wild flowers, Однажды, она убежала в лес, собирать дикие цветы,
and into the fields to chase butterflies. и в поля, (чтобы) гоняться за бабочками.
   
She ran here and she ran there, Она бегала то здесь, то там,
and went so far, at last, и зашла(забежала) так далеко, что в конце концов,
that she found herself in a lonely place, (она) очутилась в глуши,
where she saw a snug little house, где она увидела уютный домик,
in which three bears lived; в котором жили три медведя,
but they were not then at home. но их на тот момент не было дома.

Словарь

Country — страна, загород и реже деревня;
A sad romp – проказник, очень неугомонный ребёнок;
Keep (kept) quiet – не шуметь;
Run out – убегать, выбегать (предлог «out» указывает, что девочка откуда-то убегает/выбегает);
Without leave – без разрешения;
At last – наконец, в конце концов;
Start off — место начала действия. В данном случае, вначале Седовласка убежала в лес;
A lonely place – нелюдное место;
A sung little house – небольшой уютный домик.

Темы для изучения:  «Неправильные глаголы английского языка» (see, saw, seen)

  • Тема сообщения: *

  • Ваше имя:
    *

  • Ваш Email:
    *

  • Подробности (URL не обязательно):
    *

  • Содержание: 1 2 3 4 5

    Обновлено: 09.01.2023

    Сказка
    The Three Bears
    Домашнее задание:

    Делать обязательно вдвоем
    Кто быстрее!
    Повторяя за диктором, выучите текст
    Перепишите текст и транскрипцию
    Из текста сделайте свой словарик

    01
    The Three Bears
    Once upon a time
    there were three bears:
    Papa Bear,
    Mama Bear and
    Little Bear.
    They lived in a house
    deep in a forest.

    ðə θriː beəz
    wʌns əˈpɒn ə taɪm
    ðeə wɜː θriː beəz
    pəˈpɑː beə
    məˈmɑː beər ænd
    ˈlɪtl beə
    ðeɪ lɪvd ɪn ə haʊs
    diːp ɪn ə fɒrɪst

    Три медведя
    Давным-давно
    жили-были три медведя:
    папа медведь,
    мама медведица и
    медвежонок.
    Они жили в доме, стоявшем в
    глубине леса.

    02
    One day Mama Bear
    made some porridge.
    The porridge was too hot.
    So the three bears
    went for a walk first.

    wʌn deɪ məˈmɑː beə
    meɪd sʌm pɒrɪʤ
    ðə pɒrɪʤ wɒz tuː hɒt
    səʊ ðə θriː beəz
    wɛnt fɔːr ə wɔːk fɜːst

    Однажды мама-медведь
    сварила кашу.
    Каша была слишком горячей.
    Поэтому, три медведя
    сначала отправились на прогулку.

    03
    Just then,
    along came a little girl
    named Masha.
    She saw the house
    and looked inside.
    Nobody was there
    so she came in.

    ʤʌst ðɛn
    əˈlɒŋ keɪm ə lɪtl gɜːl
    neɪmd mɑːʃə
    ʃiː sɔː ðə haʊs
    ænd lʊkt ɪnˈsaɪd
    nəʊbədi wɒz ðeə
    ænd ʃiː keɪm ɪn

    Как раз, в это время
    появилась маленькая девочка
    по имени Маша.
    Она увидела дом
    и заглянула внутрь.
    Там никого не было,
    и она вошла.

    04
    Masha was hungry.
    She saw three bowls
    of porridge on the table.

    mɑːʃə wɒz hʌŋgri
    ʃiː sɔː θriː bəʊlz
    ɒv pɒrɪʤ ɒn ðə teɪbl

    Маша была голодна.
    Она увидела на столе
    три миски с кашей.

    05
    First she tried Papa Bear’s porridge
    from his big bowl.
    It was too hot.
    Then she tried Mama Bear’s porridge
    from her medium-size bowl.
    It was too sweet.

    fɜːst ʃiː traɪd pəˈpɑː beəz pɒrɪʤ
    frɒm hɪz bɪg bəʊl
    ɪt wɒz tuː hɒt
    ðɛn ʃiː traɪd məˈmɑː beəz pɒrɪʤ
    frɒm hɜː miːdiəm saɪz bəʊl
    ɪt wɒz tuː swiːt

    Сначала, она попробовала кашу
    папы медведя из его большой миски.
    Она была слишком горячей.
    Потом, кашу мамы-медведицы
    из миски средних размеров.
    Она была слишком сладкой.

    06
    Finally, she tried Little Bear’s porridge
    from his small blue bowl.
    It was perfect.
    So she began to eat it.

    faɪnəli ʃiː traɪd lɪtl beəz pɒrɪʤ
    frɒm hɪz smɔːl bluː bəʊl
    ɪt wɒz pɜːfɪkt
    səʊ ʃiː bɪˈgæn tuː iːt ɪt

    Наконец, она попробовала кашу медвежонка
    из его маленькой синей миски.
    Она была идеальной.
    Поэтому, она принялась ее есть.

    Аудио сказка на английском,
    с переводом и транскрипцией

    Чтобы прослушать еще раз,
    нажмите эту ссылку

    The Three Bears
    и
    детские песенки

    Оригинальная версия сказки «Three Bears» (далее пересказанная и переименования как Goldilocks and the Three Bears (Златовласка и три медведя) и The Story of the Three Bears). Автор сказки Роберт Саути. В ней рассказывается о проказнице Седовласке, которая небрежно отнеслась к чужим вещам.

    The Three Bears (Part 1)

    The Three Bears Три медведя
    In a far-off country there was once a little girl В далёкой деревушке, жила была одна маленькая девочка,
    who was called Silver-hair, которую прозвали Седовлаской,
    because her curly hair shone brightly. потому что её кудрявые волосы ярко блестели.
    She was a sad romp , Она была проказницей ,
    and so restless и такой неугомонной,
    that she could not be kept quiet at home, что (она никак) не могла тихо посидеть дома,
    but must needs run out and away , и (ей всегда) очень хотелось (приспичивало) далеко убежать (из дома),
    without leave. без разрешения.
    One day she started off into a wood to gather wild flowers, Однажды, она убежала в лес, собирать дикие цветы,
    and into the fields to chase butterflies. и в поля, ( чтобы ) гоняться за бабочками.
    She ran here and she ran there, Она бегала то здесь, то там,
    and went so far, at last , и зашла(забежала) так далеко, что в конце концов ,
    that she found herself in a lonely place , (она) очутилась в глуши ,
    where she saw a snug little house , где она увидела уютный домик ,
    in which three bears lived; в котором жили три медведя,
    but they were not then at home. но их на тот момент не было дома.

    Словарь

    Country — страна, загород и реже деревня;
    A sad romp – проказник, очень неугомонный ребёнок;
    Keep (kept) quiet – не шуметь;
    Run out – убегать, выбегать (предлог «out» указывает, что девочка откуда-то убегает/выбегает);
    Without leave – без разрешения;
    At last – наконец, в конце концов;
    Start off — место начала действия. В данном случае, вначале Седовласка убежала в лес;
    A lonely place – нелюдное место;
    A sung little house – небольшой уютный домик.

    The Three Bears

    Part one.

    Once upon a time there were three bears: Papa Bear, Mama Bear and Little Bear. They lived in a house deep in a forest. One day Mama Bear made some porridge. The porridge was too hot. So the three bears went for a walk first.

    Just then, along came a little girl named Masha. She saw the house and looked inside. Nobody was there and she came in.

    Masha was hungry. She saw three bowls of porridge on the table. First she tried Papa Bear’s porridge from his big bowl. It was too hot. Then she tried Mama Bear’s porridge from her medium-size bowl. It was too sweet. Finally, she tried Little Bear’s porridge from his small blue bowl. It was perfect. She began to eat it.

    Masha was tired. So she wanted to sit down. First she sat on Papa Bear’s chair. It was too large. Then she sat on Mama Bear’s chair. It was too high. Then she sat on Little Bear’s chair and smiled. It was very comfortable. Sitting on Little Bear’s chair she ate all his porridge from the small blue bowl. Then she rocked and climbed, rocked and climbed till she broke it.

    After the meal Masha was sleepy. She came to another room. There were three beds. First she tried Papa Bear’s bed. It was too hard. Then she tried Mama Bear’s bed. It was too soft. Finally, she tried Little Bear’s bed. It was so comfortable that she fell asleep immediately.

    Part two.

    A little while later, the three bears came home. The bears looked at the table. Papa Bear roared: “Who has been eating my porridge?” Then Mama Bear roared:” Who has been eating my porridge?” A Little Bear saw his bowl and cried:” Who has been eating my porridge and now it is all gone?”

    Then the bears looked at their chairs. Papa Bear roared: ” Who has been seating on my chair?” Then Mama Bear roared:” Who has been seating on my chair?” And Little Bear saw his chair and cried:” Who has been seating on my chair and now it is broken!”

    Then the bears went to their bedroom and looked at their beds. Papa Bear roared:” Who has been sleeping in my bed?” Mama Bear roared: “Who has been sleeping in my bed?” And Little Bear looked at his bed and cried: “Who has been sleeping in my bed…Look, there she is, catch her, catch her!”

    Masha opened her eyes, saw the bears, jumped out of the bed and ran away. She ran as fast as she could. And the three bears never saw her again.

    Перевод основных слов и выражений

    The Three Bears – три медведя

    Once upon a time – давным-давно
    a house – дом
    deep in a forest – глубоко в лесу
    one day – однажды
    porridge – каша
    too hot – слишком горячая
    went for a walk – пошли погулять
    Just then – как раз в этот момент
    looked inside – заглянула внутрь
    nobody was there – там никого не было
    came in – зашла внутрь
    hungry – голодный
    a bowl – миска
    on the table – на столе
    first – сначала
    she tried – она попробовала
    medium-size – среднего размера
    sweet – сладкий
    finally – наконец
    perfect – идеальный
    tired – уставший
    sit down – сесть
    a chair – стул
    comfortable – удобный
    Then she rocked and climbed – Потом она качалась на нем
    broke it – сломала
    after – после
    sleepy – хотела спать
    another room – другая комната
    a bed – кровать
    hard – жесткий
    soft – мягкий
    she fell asleep immediately – она сразу заснула

    A little while later – немного позже
    looked at – посмотрели на
    roared – зарычал
    Who has been eating my porridge? – Кто ел мою кашу?
    it is all gone – ее нет
    Who has been seating on my chair? – Кто сидел на моем стуле?
    it is broken – он поломан
    Who has been sleeping in my bed? – Кто спал на моей кровати?
    Look, there she is, catch her! – Смотрите, вот она, ловите ее!
    Masha opened her eyes. – Маша открыла глаза.
    jumped out of the bed – выпрыгнула из кровати
    She ran as fast as she could. – Она бежала так быстро, как могла.
    never saw her again – никогда ее больше не видели

    Submit to our newsletter to receive exclusive stories delivered to you inbox!

    Васян Коваль

    Лучший ответ:

    Таня Масян

    Держи! Надеюсь помогла! The tale «three bears» tells the story of a girl who ran away from home lost in the woods and found a house in which the bears lived. The bears were not at home and a girl came in. She behaved badly: ate from each Cup, broke a chair, lay on all beds. The bears came home hungry and tired. They got angry when they saw someone eating from their cups, broke their chair. And, when I went to the bedroom saw that someone else was lying on the bed. Suddenly the bear saw a girl and screamed. The girl jumped out the window and ran away. ( Тут я написала о чём сама сказка )This fairy tale teaches not only that it is necessary to obey parents and not to enter someone else’s house without an invitation, but also teaches the count to three and the concept of size: large, medium, small. ( Тут я написала чему она учит , если хочешь можешь взять )

    Вы можете из нескольких рисунков создать анимацию (или целый мультфильм!). Для этого нарисуйте несколько последовательных кадров и нажмите кнопку Просмотр анимации.

    Читайте также:

        

    • Смешанная республика это кратко
    •   

    • Дополнительные обязанности проводника хвостового вагона кратко
    •   

    • Праздник вятская свистунья кратко
    •   

    • Южно сахалинская операция кратко
    •   

    • Чувства и личность кратко

    Здесь вы можете прочитать и послушать английскую сказку The Story of the Three Bears на английском языке.

    Play The Story of the Three Bears


    The Story of the Three Bears

    ONCE upon a time there were Three Bears, who lived together in a house of their own, in a wood. One of them was a Little, Small, Wee Bear; and one was a Middle-sized Bear, and the other was a Great, Huge Bear. They each had a pot for their porridge, a little pot for the Little, Small, Wee Bear, and a middle-sized pot for the Middle Bear, and a great pot for the Great, Huge Bear. And they each had a chair to sit in; a little chair for the Little, Small, Wee Bear; and a middle-sized chair for the Middle Bear; and a great chair for the Great, Huge Bear. And they each had a bed to sleep in; a little bed for the Little, Small, Wee Bear; and a middle-sized bed for the Middle Bear; and a great bed for the Great, Huge Bear.

    One day, after they had made the porridge for their breakfast, and poured it into their porridge-pots, they walked out into the wood while the porridge was cooling, that they might not burn their mouths, by beginning too soon to eat it. And while they were walking, a little old Woman came to the house. She could not have been a good, honest old Woman; for first she looked in at the window, and then she peeped in at the keyhole; and seeing nobody in the house, she lifted the latch. The door was not fastened, because the Bears were good Bears, who did nobody any harm, and never suspected that anybody would harm them. So the little old Woman opened the door, and went in; and well pleased she was when she saw the porridge on the table. If she had been a good little old Woman, she would have waited till the Bears came home, and then, perhaps, they would have asked her to breakfast; for they were good Bears–a little rough or so, as the manner of Bears is, but for all that very good-natured and hospitable. But she was an impudent, bad old Woman, and set about helping herself.

    So first she tasted the porridge of the Great, Huge Bear, and that was too hot for her; and she said a bad word about that. And then she tasted the porridge of the Middle Bear, and that was too cold for her; and she said a bad word about that, too. And then she went to the porridge of the Little, Small, Wee Bear, and tasted that; and that was neither too hot nor too cold, but just right; and she liked it so well that she ate it all up: but the naughty old Woman said a bad word about the little porridge-pot, because it did not hold enough for her.

    Then the little old Woman sate down in the chair of the Great, Huge Bear, and that was too hard for her. And then she sate down in the chair of the Middle Bear, and that was too soft for her. And then she sate down in the chair of the Little, Small, Wee Bear, and that was neither too hard, nor too soft, but just right. So she seated herself in it, and there she sate till the bottom of the chair came out, and down she came, plump upon the ground. And the naughty old Woman said a wicked word about that, too.

    Then the little old Woman went upstairs into the bed-chamber in which the three Bears slept. And first she lay down upon the bed of the Great, Huge Bear; but that was too high at the head for her. And next she lay down upon the bed of the Middle Bear, and that was too high at the foot for her. And then she lay down upon the bed of the Little, Small, Wee Bear, and that was neither too high at the head nor at the foot, but just right. So she covered herself up comfortably, and lay there till she fell fast asleep.

    By this time the Three Bears thought their porridge would be cool enough, so they came home to breakfast. Now the little old Woman had left the spoon of the Great, Huge Bear, standing in his porridge.

    ‘Somebody has been at my porridge!’

    said the Great, Huge Bear, in his great, rough, gruff voice. And when the Middle Bear looked at his, he saw that the spoon was standing in it, too. They were wooden spoons; if they had been silver ones, the naughty old Woman would have put them in her pocket.

    ‘Somebody has been at my porridge!’

    said the Middle Bear in his middle voice.

    Then the Little, Small, Wee Bear looked at his, and there was the spoon in the porridge-pot, but the porridge was all gone.

    ‘Somebody has been at my porridge, and has eaten it all up!’

    said the Little, Small, Wee Bear, in his little, small, wee voice.

    Upon this the Three Bears, seeing that someone had entered their house, and eaten up the Little, Small, Wee Bear’s breakfast, began to look about them. Now the little old Woman had not put the hard cushion straight when she rose from the chair of the Great, Huge Bear.

    ‘Somebody has been sitting in my chair!’

    said the Great, Huge Bear, in his great, rough, gruff voice.

    And the little old Woman had squatted down the soft cushion of the Middle Bear.

    ‘Somebody has been sitting in my chair!’

    said the Middle Bear, in his middle voice.

    And you know what the little old Woman had done to the third chair.

    ‘Somebody has been sitting in my chair and has sate the bottom out of it!’

    said the Little, Small, Wee Bear, in his little, small, wee voice.

    Then the three Bears thought it necessary that they should make further search; so they went upstairs into their bed-chamber. Now the little old Woman had pulled the pillow of the Great, Huge Bear out of its place.

    ‘Somebody has been lying in my bed!’

    said the Great, Huge Bear, in his great, rough, gruff voice.

    And the little old Woman had pulled the bolster of the Middle Bear out of its place.

    ‘Somebody has been lying in my bed!’

    said the Middle Bear, in his middle voice.

    And when the Little, Small, Wee Bear came to look at his bed, there was the bolster in its right place, and the pillow in its place upon the bolster; and upon the pillow was the little old Woman’s ugly, dirty head–which was not in its place, for she had no business there.

    ‘Somebody has been lying in my bed–and here she is!’

    said the Little, Small, Wee Bear, in his little, small, wee voice.

    The little old Woman had heard in her sleep the great, rough, gruff voice of the Great, Huge Bear; but she was so fast asleep that it was no more to her than the roaring of wind or the rumbling of thunder. And she had heard the middle voice of the Middle Bear, but it was only as if she had heard someone speaking in a dream. But when she heard the little, small, wee voice of the Little, Small, Wee Bear, it was so sharp, and so shrill, that it awakened her at once. Up she started; and when she saw the Three Bears on one side of the bed, she tumbled herself out at the other, and ran to the window. Now the window was open, because the Bears, like good, tidy Bears as they were, always opened their bed-chamber window when they got up in the morning. Out the little old Woman jumped; and whether she broke her neck in the fall; or ran into the wood and was lost there; or found her way out of the wood, and was taken up by the constable and sent to the House of Correction for a vagrant as she was, I cannot tell. But the Three Bears never saw anything more of her.

    Гадкий утенок —The Ugly Duckling

    1 Июнь 2013
    Книги на английском

    0

    Hans Christian Andersen, читаем детям сказки на английском

    Подробнее »

    Подснежник — The Snowdrop

    8 Март 2013
    Книги на английском

    0

    Читаем детям сказки Ганса Христиана Андерсена на английском языке — The Snowdrop с переводом

    Подробнее »

    Златовласка и три медведя — Goldilocks and the Three Bears

    24 Декабрь 2012
    Книги на английском

    0

    Goldilocks and the Three Bears или The Story of the Three Bears — Златовласка и три медведя
    Оригинальная версия сказки «Три Медведя» написанная Роберт Саути на английском языке

    Подробнее »

    Три медведя на английском

    8 Декабрь 2012
    Флэш-ролики

    0

    Флэш-сказка Три медведя на английском языке.

    Подробнее »

    Красная Шапочка на английском

    3 Декабрь 2012
    Флэш-ролики

    0

    Флэш-сказка Красная Шапочка на английском языке

    Подробнее »

    Маша и медведь — Masha and The Bear

    27 Октябрь 2012
    Книги на английском

    0

    Сказка Маша и медведь на английском — Masha and The Bear

    Подробнее »

    Красная Шапочка — Little Red Cap

    27 Октябрь 2012
    Книги на английском

    0

    Читаем детям сказки на английском языке — Little Red Cap с переводом

    Подробнее »

    Финист-ясный сокол — Fenist the Bright Falcon

    27 Октябрь 2012
    Книги на английском

    0

    Cказка Финист — ясный сокол на английском языке — Fenist the Bright Falcon

    Подробнее »

    Теремок — Teremok (Little Hut)

    27 Октябрь 2012
    Книги на английском

    0

    Русская народная сказка Теремок на английском языке — Teremok (Little Hut)

    Подробнее »

    Алиса в стране чудес — Alice Adventures in Wonderland

    24 Октябрь 2012
    Книги на английском

    0

    Alice’s Adventures in Wonderland
    Lewis Carroll

    Подробнее »

    На чтение 5 мин Просмотров 334 Опубликовано 12 августа, 2022
    Обновлено 10 ноября, 2022

    Once upon a time, there was a little girl named Goldilocks. She lived at the edge of the forest with her family. One morning, while she was picking flowers, Goldilocks wandered into the forest and lost her way. She was very frightened, but then she saw a friendly little cottage in the distance.

    Goldilocks and the Three Bears (сказка на английском языке)

    The friendly little cottage belonged to three bears. One was a great big Papa Bear, one was a middle-sized Mama Bear, and one was a tiny little Baby Bear. That morning, the three bears decided to take a walk while their porridge – which tastes like oatmeal – was cooling. It was too hot to eat! Right as they left through the back door, Goldilocks came in through the front door very quietly.

    Goldilocks and the Three Bears (сказка на английском языке)

    The first thing she saw and smelled was the sweet, steamy porridge. “I sure am hungry,” Goldilocks said. “I’ll just have one bite.”First, she tried a spoonful from Papa Bear’s great big bowl. “OW!” she yelled, “TOO HOT!” Next, she tried a spoonful from Mama Bear’s medium-sized bowl. “Brrrrr! TOO COLD!” she complained. Finally, Goldilocks tried a spoonful from Baby Bear’s tiny little bowl. “YUMMY!” she cried. “THIS IS JUST RIGHT!” Goldilocks ate the entire bowlful.

    Goldilocks and the Three Bears (сказка на английском языке)

    After running around the forest all day, Goldilocks’ feet were sore. “I need to sit down for a little while to rest my sore feet!” she thought. First, she sat in Papa Bear’s great big armchair. “TOO HARD!” she screamed. Goldilocks stomped to the next chair.Next she sat in Mama Bear’s medium-sized chair. It was so soft that she sunk in! “TOO SOFT!” she complained, as she pulled herself out of the cushions. Finally, she sat in Baby Bear’s tiny little rocking chair. “JUST RIGHT!” She laughed, but the chair soon broke.

    Goldilocks and the Three Bears (сказка на английском языке)

    With nowhere to sit, Goldilocks climbed up the stairs to find somewhere to sleep. She was still very tired. First, she tried Papa Bear’s great big bed. “TOO HIGH!” she yelled. Then, she tried Mama Bear’s medium-sized bed. “TOO LOW!” she screamed.

    Finally, she tried Baby Bear’s tiny little bed. “JUST RIGHT!” she sighed. Then Goldilocks fell asleep and dreamed dreams of flowers and warm cookies.

    Goldilocks and the Three Bears (сказка на английском языке)

    Just then, the three bears returned home from their walk. They saw spoons in their porridge, and were very surprised. “Who’s been eating my porridge?” asked Papa Bear. “Who’s been eating my porridge?” asked Mama Bear. “Who’s been eating my porridge and eaten it all up?” cried Baby Bear. Then, the three bears saw that their chairs had been used. “Who’s been sitting in my chair?” Papa Bear howled.“Who’s been sitting in my chair?” wondered Mama Bear. “Who’s been sitting in my chair and BROKEN it?” squeaked Baby Bear.

    Goldilocks and the Three Bears (сказка на английском языке)

    The three Bears ran upstairs to check their bedrooms. “Who’s been sleeping in my bed?” Papa Bear roared. “Who’s been sleeping in my bed?” growled Mama Bear. She was a little angry and a little worried.“Who’s been sleeping in my bed and is STILL HERE?” Baby Bear screamed. He said it so loudly that he woke Goldilocks up.

    Goldilocks and the Three Bears (сказка на английском языке)

    She was so frightened that she jumped out of bed, then jumped out the window, and raced through the forest until she heard her mother’s voice. Goldilocks was so happy to see her mother that she promised to never wander through the forest alone again.

    Goldilocks and the Three Bears (сказка на английском языке)

    The next day, though, she realised she did something wrong by trespassing the bears’ house and using their stuff without permission, so she felt sorry and went back to apologize to them. She knocked at the door politely this time, and Mama Bear appeared before her right away: “Hello», Goldilocks said frightened, «I am very sorry about yesterday, what I did was wrong. I ran away because I was scared.”
    “It’s, ok, dear, don’t worry, come inside to meet the rest of the family.” Mama Bear told the other two bears about Goldilock’s apology and they were glad to have her company. They became very good friends from then on and Goldilocks kept visiting them as often as she could.

    Goldilocks and the Three Bears (сказка на английском языке)

    После прочтения сказки с ребенком или малышом, пусть он посмотрит картинки и перескажет ее вам на английском. Так он выучит новые слова и выражения. Читайте сказки на английском для детей каждый день на ночь или перед сном, в нашей коллекции много русских и английских сказок.

    Картинки по сказке 3 медведя для пересказа на английском

    • Goldilocks and the Three Bears (сказка "Златовласка и три медведя" на английском языке)
    • Goldilocks and the Three Bears (сказка "Златовласка и три медведя" на английском языке)
    • Goldilocks and the Three Bears (сказка "Златовласка и три медведя" на английском языке)
    • Goldilocks and the Three Bears (сказка "Златовласка и три медведя" на английском языке)
    • Goldilocks and the Three Bears (сказка "Златовласка и три медведя" на английском языке)
    • Goldilocks and the Three Bears (сказка "Златовласка и три медведя" на английском языке)
    • Goldilocks and the Three Bears (сказка "Златовласка и три медведя" на английском языке)
    • Goldilocks and the Three Bears (сказка "Златовласка и три медведя" на английском языке)
    • Goldilocks and the Three Bears (сказка "Златовласка и три медведя" на английском языке)

    letter - письмо

    1. Главная
    2. Сказки на английском языке с переводом
    3. «Златовласка и три медведя» на английском языке

    «Златовласка и три медведя» на английском языке

    Сказка «Златовласка и три медведя» на английском языке является популярной английской сказкой для детей. В сказке рассказывается о девочке, которая ушла в лес и заблудилась, а дальше события развевались все интереснее и интереснее. Сказка на английском адаптирована и легко читается. Вы получаете большой запас лексики и хорошую практику английского языка.

    Goldilocks and the three bears

    This is the story of a little girl.
    Her name is Goldilocks.
    She’s got golden hair.
    Everyone loves her.
    Every day she goes to the village.

    «Hello, Goldilocks! How are you?»
    everyone asks.
    Goldilocks smiles and says,
    «I’m fine. How are you?»

    Goldilocks is eating her dinner with her mother.
    She asks, «Why is the forest bad, Mother?»
    «There are dangerous animals in the forest, Goldilocks.
    Don’t go there!» says her mother.

    But Goldilocks wants to go there.
    She wants to see the animals.
    She wants to see the trees and flowers in the forest.
    She thinks about the forest every day.

    Перевод сказки «Златовласка и три медведя»

    Златовласка и три медведя

    Эта история о маленькой девочке.
    Её имя Златовласка.
    Цвет её волос словно золото.
    Все любят её.
    Каждый день она ходит в своей деревне.

    «Здравствуй, Златовласка! Как ты?»
    спрашивает каждый.

    Златовласка улыбается и отвечает:
    «Хорошо. А как вы?»

    Златовласка ужинает со своей матушкой.
    Она спрашивает: «Матушка, почему лес плохой?»
    «В лесу опасные звери, Златовласка.
    Не ходи туда!» говорит её матушка.

    Но Златовласка хочет сходить туда.
    Она хочет посмотреть на зверей.
    Она хочет посмотреть на деревья и цветы в лесу.
    Каждый день она думает о лесе.

    Goldilocks and the three bears — Part 2

    The next day, Goldilocks talks to her mother.
    «Mother, I’m going to Alice’s house,» she says.
    But Goldilocks isn’t going to Alice’s house.
    She is going to the forest!

    The blacksmith sees her and he says,
    «Hello, Goldilocks. Where are you going?»
    But Goldilocks doesn’t say anything.
    She walks quickly out of the village.

    She goes into the forest.
    She sees green trees,
    beautiful birds and butterflies.
    She sees a squirrel and a rabbit.

    «It’s a beautiful forest!» she says.
    «It isn’t dangerous!»

    Goldilocks plays with the animals.
    She looks at the beautiful trees and flowers.
    After an hour, Goldilocks is hungry and thirsty.
    She sees a house in the forest.

    «I can get water there,» she thinks.

    She walks to the house and knocks on the door.

    Перевод сказки «Златовласка и три медведя»

    Златовласка и три медведя — Часть 2

    На следующий день Златовласка разговаривает с матушкой.
    «Матушка, я собираюсь к дому Алисы» говорит она.
    Но Златовласка не собирается к дому Алисы.
    Она собирается пойти в лес!

    Кузнец видит её и говорит:
    «Здравствуй, Златовласка. Куда ты идёшь?»
    Но Златовласка ничего не отвечает.
    Она быстро выходит из деревни.

    Она ходит по лесу.
    Она видит зелёные деревья,
    красивых птиц и бабочек.
    Она видит белку и кролика.

    «Прекрасный лес!» говорит она.
    «Он не опасный!»

    Златовласка играет со зверями.
    Она смотрит на прекрасные деревья и цветы.
    После часа, Златовласка хочет есть и пить.
    Она видит в лесу дом.

    «Я могу попросить у них воды» думает она.

    Она идёт к дому и стучится в дверь.

    Goldilocks and the three bears — Part 3

    She listens for a minute and she opens the door.
    The house is nice and tidy.
    She looks in the kitchen.
    There is a table.
    There are three bowls of soup on the table.
    Goldilocks is hungry.
    She wants to eat the soup.

    Goldilocks eats some soup from the first bowl.
    It’s very hot! She eats some soup
    from the second bowl.
    It’s very cold!
    She eats some soup from the third bowl.
    It’s very good. She eats all the soup.

    Now Goldilocks is tired. She wants to sleep.

    She goes to the bedroom.
    There are three beds.
    The first bed is very big.
    The second bed is very old.
    The third bed is very nice.
    Goldilocks sleeps in the third bed.

    Перевод сказки «Златовласка и три медведя»

    Златовласка и три медведя — Часть 3

    Она слушает в течение минуты, и открывает дверь.
    Дом красивый и убранный.
    Она заглядывает на кухню.
    Там стоит стол.
    На столе стоят три миски супа.
    Златовласка голодна.
    Она хочет съесть суп.

    Златовласка пробует суп из первой миски.
    Он очень горячий! Она пробует суп
    из второй миски.
    Он очень холодный!
    Она пробует суп из третьей миски.
    Он очень вкусный. Она съедает весь суп.

    И вот Златовласка устала. Она хочет спать.

    Она идёт в спальню.
    Там три кровати.
    Первая кровать очень большая.
    Вторая кровать очень старая.
    Третья кровать очень удобная.
    Златовласка спит в третьей кровати.

    Goldilocks and the three bears — Part 4

    Later, three brown bears come into the house.
    They live there.
    Every day before lunch, they walk in the forest.

    «My spoon is dirty!» says Father Bear.
    «My spoon is dirty!» says Mother Bear.
    «My spoon is dirty, and where’s my soup?» asks Baby Bear.
    «Who is in our house?» asks Father Bear.

    The bears go into the bedroom.

    «My bed isn’t tidy!» says Father Bear.
    «My bed isn’t tidy!» says Mother Bear.
    «My bed isn’t tidy and there’s a girl in it!»
    says Baby Bear.

    «Who are you?» asks Father Bear.

    Goldilocks hears the bears.
    She wakes up.
    She sees the three brown bears next to her.
    «Help!» she shouts.

    «What are you doing here?»
    asks Father Bear.
    «Are… are you dangerous animals?»
    asks Goldilocks.
    «Dangerous? Oh no, we aren’t dangerous,»
    says Mother Bear.
    «We’re good bears,» says Baby Bear.

    Goldilocks is crying.
    She wants to go home.
    «I want to go home,» she says.
    «I want my mother!»

    Перевод сказки «Златовласка и три медведя»

    Златовласка и три медведя — Часть 4

    Вскоре, три бурых медведя заходят в дом.
    Они живут там.
    Каждый день перед обедом они гуляют в лесу.

    «Моя ложка грязная!» говорит Папа Медведь.
    «Моя ложка грязная!» говорит Мама Медведь.
    «Моя ложка грязная, а где мой суп?» спрашивает Кроха Медведь.
    «Кто в нашем доме?» говорит Папа Медведь.

    Медведи входят в спальню.

    «Моя кровать не убрана» говорит Папа Медведь.
    «Моя кровать не убрана» говорит Мама Медведь.
    «Моя кровать не убрана и в ней спит девочка!»

    говорит Кроха Медведь.

    «Ты кто?» спрашивает Папа Медведь.

    Златовласка слышит медведей.
    Она просыпается.
    Она видит около себя трёх бурых медведей.
    «На помощь!» кричит она.

    «Что ты здесь делаешь?»
    спрашивает Папа Медведь.
    «Вы… вы опасные звери?»
    спрашивает Златовласка.
    «Опасные? Ох нет, мы не опасные»
    говорит Мама Медведь.
    «Мы добрые медведи» говорит Кроха Медведь.

    Златовласка плачет.
    Она хочет домой.
    «Я хочу домой» говорит она
    «Я хочу к маме!»

    Goldilocks and the three bears — Part 5

    Mother Bear is very nice.
    She says, «Don’t cry, little girl.
    Baby Bear can take you to the village.»

    Goldilocks and Baby Bear leave.
    They walk quickly in the forest.
    They see the village.
    «Please come into the forest again,»
    says Baby Bear. «We can play.»

    Goldilocks’s mother is looking for her.
    «Oh, there you are, Goldilocks!» she says.
    She smiles and kisses Goldilocks.
    She is very happy to see her.

    Goldilocks tells her mother about the bears.
    «They aren’t dangerous, Mother.
    I want to go and play with them again,» she says.

    Every day, Goldilocks says to her mother,
    «I’m going into the forest.
    I want to play with Baby Bear.»
    Her mother doesn’t believe her
    but she smiles and says, «Yes, OK.»

    Now Goldilocks and Baby Bear are very
    good friends. They play every day.

    The End

    Перевод сказки «Златовласка и три медведя»

    Златовласка и три медведя — Часть 5

    Мама Медведь очень добрая.
    Она говорит: «Не плачь, милая.
    Кроха Медведь может проводить тебя до деревни».

    Златовласка и Кроха Медведь уходят.
    Они быстро идут в лес.
    Они видят деревню.
    «Пожалуйста, заходи в лес снова»
    говорит Кроха Медведь. «Мы можем играть».

    Матушка Златовласки ищет её.
    «Ох, вот ты где, Златовласка!» говорит она.
    Она улыбается и целует Златовласку.
    Она очень счастлива видеть её.

    Златовласка рассказывает матушке о медведях.
    «Матушка, они не опасные.
    Я хочу ходить и играть с ними» говорит она.

    Каждый день, Златовласка говорит матушке:
    «Я собираюсь в лес.
    Я хочу поиграть с Крохой Медведем»
    Её матушка не верит ей,
    но она улыбается и говорит: «Да, хорошо»

    Теперь Златовласка и Кроха Медведь очень
    хорошие друзья. Они играют каждый день.

    Конец

    Другие Сказки на английском языке с переводом:

    plus

    Random Word

    Perfectly normal — Совершенно нормальный 
    Adjective

    They were perfectly normal.
    Они были совершенно нормальными.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Не пропустите также:

  • Машаллах как правильно пишется на русском языке
  • Маша и три медведя сказка автор
  • Машааллагь как правильно пишется
  • Маша и три медведя музыкальная сказка
  • Маша и три медведя герои сказки

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии