Лесоруб по английски как пишется

Перевод «лесоруб» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


лесоруб

м.р.
существительное

Склонение




мн.
лесорубы

lumberjack

[ˈlʌmbədʒæk]





Пока что в гроте живет лесоруб, его зовут Пьемонте.

A Piedmontese lumberjack and his wife live in the grotto.

Больше

logger

[ˈlɔɡə]





10 дней назад Джозеф Перл, 33-летний лесоруб, был найден рядом с Рапид-Сити, Южная Дакота.

10 days ago, Joseph Purl, a 33-year-old logger, was found just outside Rapid City, South Dakota.

Больше

axeman






Наше дружественное соседство с лесорубом.

Our friendly neighbourhood axeman.

Больше

feller

[ˈfelə]





Нашел работу у португальских лесорубов.

Got a job with a Portuguese feller.

Больше

другие переводы 2

свернуть

Контексты

Пока что в гроте живет лесоруб, его зовут Пьемонте.
A Piedmontese lumberjack and his wife live in the grotto.

10 дней назад Джозеф Перл, 33-летний лесоруб, был найден рядом с Рапид-Сити, Южная Дакота.
10 days ago, Joseph Purl, a 33-year-old logger, was found just outside Rapid City, South Dakota.

Мой дед был лесорубом в Олимпиксе, так что я расплачиваюсь за его грехи перед деревьями.
My grandfather had been a lumberjack in the Olympics, so I have a lot of tree karma I am working off.

В прошлом месяце Кремль послал в Химки лесорубов.
Last month the Kremlin sent loggers to Khimki.

Нашел работу у португальских лесорубов.
Got a job with a Portuguese feller.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «лесоруб» на английский

nm


Это тот тип бензопилы, который лесоруб будет использовать каждый день на работе.



This is the type of chainsaw that a lumberjack would use every day on the job.


12… мой лесоруб только что упал с бревна.



12… my lumberjack just fell off his log.


В первом инциденте был лесоруб, который заметил, что поблизости два волка напали на оленя.



The first incident involved a logger who saw two wolves attacking a deer nearby.


Срубая восхитительные деревья, лесоруб зарабатывает 20 долл.



1990: By cutting down beautiful forest trees, the logger makes $20.


Одинокий лесоруб живет мирной жизнью в лесу.



A lonesome woodcutter living a peaceful life in the woods.


Ученый-дендролог, лесоруб и художник, войдя в один и тот же лес, увидят три разных леса.



Scientist-dendrologist, a woodcutter and an artist entering the same forest will see three different forests.


В первый день, лесоруб срубил 18 деревьев.



The first day the woodcutter cut down 18 trees.


Я хочу заняться профессиональной косметикой, а Донна полагает, что из нее выйдет прекрасный лесоруб.



I’m going to high-end cosmetics… and Donna thinks she’ll make a great lumberjack.


Здоровенный, как лесоруб, Керуак принес в редакцию рулон бумаги длиной 147 метров без единого знака препинания.



Hefty as a lumberjack, Kerouac brought to the office a roll of paper 147 meters long without a single punctuation mark.


«Должно быть, я терять силу», подумал лесоруб.



«I must be losing my strength.» the woodcutter thought.


Каждый профессиональный лесоруб, прекрасно знающий свою работу, прежде чем начать пилить в обязательном порядке проверит натяжку цепи и уровень остроты зубцов бензопилы.



Any experienced logger who knows his business well, before starting work, be sure to check the chain tension and the degree of sharpening of the chainsaw teeth.


Когда лесоруб принимает решение о том, как рубить лес, он не ждет от него сопротивления: его среда нейтральна.



When the lumberjack decides how to chop wood, he does not expect the wood to fight back; his environment is neutral.


«Один лесоруб с потным лицом, покрытым пылью и опилками, сказал, что просто рубает деревья, помеченные его начальниками в администрации зоны отчуждения.



A logger, his sweaty face flecked with dust and sawdust, said he simply cut the trees marked by his bosses at the exclusion zone administration.


Обучение математике в 1990-х годах лесоруб вырубал красивый лес, потому что он эгоистичен и невнимателен и не заботится о среде обитания животных или о сохранении наших лесов.



Teaching Math In 1990 A logger cuts down a beautiful forest because he is selfish and inconsiderate and cares nothing for the habitat of animals or the preservation of our woodlands.


«Это не я, волк напал», сказал мне лесоруб.



«It wasn’t me the wolf was attacking,» the logger told me.


Надеюсь, что в России тоже делают нечто подобное, но так как я не настоящий лесоруб, для меня такой подход стал откровением.



I hope that in Russia, too, doing something like this, but since I’m not a real lumberjack, for me, this approach was a revelation.


Самый типичный канадский лесоруб — не просто легенда!



The quintessential Canadian Lumberjack is not mere legend!


В более поздних выпусках были сделаны некоторые небольшие пересмотры: жена становится мачехой, а лесоруб выступает против планов своей жены оставить детей, сделаны религиозные вставки.



In later editions, some slight revisions were made: the wife became the children’s stepmother, the woodcutter opposes her scheme to abandon the children, and religious references are made.


Да, плохо, что у него прощание с девушкой, если бы он согласился на парня, у нас есть такой лесоруб, никакой флейты не надо.



Yes, it is a shame he has to say farewell to a girl, if he would have agreed to a young man, such as our lumberjack, we would not need a flute.


Через знание мы можем видеть дождь, воздух, лес, лесоруб, бумажной фабрики и ее сотрудников в бумаге.



Through knowledge we can see the rain, air, forest, lumberjack, the paper mill and its employees in paper.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 116. Точных совпадений: 116. Затраченное время: 87 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

лесоруб — перевод на английский

Я привел вам нового лесоруба.

I bring a new lumberjack.

И он лесоруб?

And this is a lumberjack?

Уважительно ли лесорубу иметь 7 мальчиков, когда он служит королю, которому пришлось нелегко заполучить законную дочь.

A respectful lumberjack doesn’t have 7 boys when he serves a King who had a hard time to get a legitimate daughter.

— Ах, лесоруб!

Ah, the lumberjack!

— Конечно, лесоруб!

-Of course, the lumberjack!

Показать ещё примеры для «lumberjack»…

— Оле, лесоруб.

— I’m Ole, the logger.

А теперь за самого лучшего лесоруба, сбежавшего на Аляску.

All right, so now we call on the best logger that ever run away to Alaska,

Новый лесоруб?

A new logger?

Но здесь, из-а того, что здесь территория лесорубов… все эти жлобы просто носят фланель всегда… и это то, что стало стереотипом здесь.

But up here, because it’s logger territory… all these goonballs just wear flannel anyways… and then that’s what became the stereotype here.

— Работать лесорубом?

— To work as a logger?

Показать ещё примеры для «logger»…

Простого лесоруба из Орегона!

A woodcutter from Oregon!

— Скажите, есть «Лесоруб» сегодняшний.

— Have you got today’s «Woodcutter»?

Пока что в гроте живет лесоруб, его зовут Пьемонте.

Now a woodcutter and his wife have settled in the sheepfold of the cave.

Я лесоруб.

And i’m a woodcutter.

Конечно, должны были быть и лесорубы.

Of course, you’d have to have a wood chopper, woodcutter.

Показать ещё примеры для «woodcutter»…

Нашел работу у португальских лесорубов.

Got a job with a Portuguese feller.

О просмотрите. этот маленький лесоруб совершенно один.

Oh look. That little feller is all alone.

Ну, может, хорошо сложенному юному лесорубу, с которым ты говорила у ломбарда.

Perhaps it’s that other well-built young feller you were talking to outside the pawn shop.

Одно несомненно, женщину, которая так печёт, быстро отхватит в жены какой-нибудь кэндлфордский лесоруб.

One thing’s for certain, a woman who can bake like this won’t go long before some Candleford feller snaps her up for a wife.

А теперь бейтесь как деревенщины, лесорубы!

Now fight like a hillbilly, fellers.

Показать ещё примеры для «feller»…

— Мой муж был лесорубом.

— My husband was a logging man.

У вас есть работа для лесоруба?

Do you have logging work?

Лесорубы из его бригады пытались, но не смогли его вытащить. Река поднималась, и приближалась снежная буря.

His logging crew tried, but they couldn’t get him out.

Раньше это был небольшой городок лесорубов.

This used to be a small logging town.

Учитывая физические параметры лесорубов, под это описание подойдет большинство местных мужчин.

Except, given the physical demands of logging, that description could apply to a majority of men in the area.

Отправить комментарий

лесоруб

  • 1
    лесоруб

    Sokrat personal > лесоруб

  • 2
    лесоруб

    Русско-английский синонимический словарь > лесоруб

  • 3
    лесоруб

    Русско-английский технический словарь > лесоруб

  • 4
    лесоруб

    1) General subject: Jack , axeman, axman, chopper, log-man, lumberer, lumberman, rail splitter, rail-splitter , woodcutter, woodman, woodsman

    7) American English: logman

    Универсальный русско-английский словарь > лесоруб

  • 5
    лесоруб

    faller, timber cutter, logger, lumberjack, sawyer, woodcutter

    * * *

    лесору́б

    м.

    lumber-jack, feller, wood-cutter

    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > лесоруб

  • 6
    лесоруб

    Русско-английский словарь Смирнитского > лесоруб

  • 7
    лесоруб

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > лесоруб

  • 8
    лесоруб

    lumber-man, wood-cutter; logger амер.

    * * *

    * * *

    lumber-man, wood-cutter; logger амер.

    * * *

    axeman

    axman

    jack

    logger

    log-man

    lumberer

    lumberman

    rail-splitter

    woodman

    Новый русско-английский словарь > лесоруб

  • 9
    лесоруб

    Русско-английский словарь Wiktionary > лесоруб

  • 10
    лесоруб

    feller, lumber-jack, lumberman

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > лесоруб

  • 11
    лесоруб

    м.

    woodcutter, logger; lumberjack амер.

    Новый большой русско-английский словарь > лесоруб

  • 12
    лесоруб

    муж.

    lumber-man, wood-cutter; logger амер.

    Русско-английский словарь по общей лексике > лесоруб

  • 13
    лесоруб

    м

    woodsman; AE lumberjack, lumberman; woodcutter

    Русско-английский учебный словарь > лесоруб

  • 14
    лесоруб m

    faller, feller, lumberer, logger, sawyer, wood chopper, wood-cutter

    Словарь по целлюлозно-бумажному производству > лесоруб m

  • 15
    лесоруб

    м. lumber-jack, feller, wood-cutter

    Русско-английский большой базовый словарь > лесоруб

  • 16
    лесоруб, использующий двуручную пилу

    Универсальный русско-английский словарь > лесоруб, использующий двуручную пилу

  • 17
    лесоруб-заготовщик шпал

    Универсальный русско-английский словарь > лесоруб-заготовщик шпал

  • 18
    лесоруб-новичок

    Универсальный русско-английский словарь > лесоруб-новичок

  • 19
    лесоруб на валке

    Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > лесоруб на валке

  • 20
    лесоруб на раскряжевке

    Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > лесоруб на раскряжевке

См. также в других словарях:

  • лесоруб — лесоруб …   Орфографический словарь-справочник

  • лесоруб — лесоповальщик, дроворуб, дровосек Словарь русских синонимов. лесоруб дровосек, лесоповальщик Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ЛЕСОРУБ — ЛЕСОРУБ, лесоруба, муж. (спец.). Рабочий, занимающийся рубкой леса. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛЕСОРУБ — ЛЕСОРУБ, а, муж. Рабочий, занимающийся рубкой, валкой леса. | прил. лесорубский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Лесоруб — Современный лесоруб Лесоруб, или дровосек  рабочий, чьей задачей является рубка деревьев и их подготовка к транспортировке. Содержание …   Википедия

  • лесоруб — ЛЕСОРУБ, а, м Работник, занимающийся рубкой, валкой леса. Опытный лесоруб …   Толковый словарь русских существительных

  • Лесоруб (фильм) — Лесоруб Жанр Комедия Режиссёр Евгений Юфит Автор сценария Евгений Юфит В главных ролях   …   Википедия

  • Лесоруб — м. Тот, кто занимается рубкой и валкой леса [лес 1.]. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • лесоруб — лесоруб, лесорубы, лесоруба, лесорубов, лесорубу, лесорубам, лесоруба, лесорубов, лесорубом, лесорубами, лесорубе, лесорубах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • лесоруб — лесор уб, а …   Русский орфографический словарь

  • лесоруб — (2 м); мн. лесору/бы, Р. лесору/бов …   Орфографический словарь русского языка

— Есть, конечно.

Нам всегда нужны сильные лесорубы.

Ты знаком с этой работой?

— Yes, indeed we do.

We always need strong loggers.

Are you familiar with this work?

На лесозаготовку.

— Работать лесорубом?

Ешь. Здесь мясо и молоко.

To a logging site.

— To work as a logger?

Eat, here is meat and milk.

Лесорубы мира.

Лесорубы мира.

Я помню, когда Вы с топором пришли.

The Woodsmen of the World.

The Woodsmen of the World.

I remember when your axe came.

Точно, я вспомнил.

Лесорубы мира.

Лесорубы мира.

I remember now.

The Woodsmen of the World.

The Woodsmen of the World.

— Я джентльмен.

Грубый лесоруб с Северо-запада?

Просто иногда я забываю крикнуть: «Поберегись!».

— I’m a gentleman.

A rough lumber man from the Northwest?

I must remember to yell «Timber!» occasionally.

Почему Френси заподозрила вас?

Простого лесоруба из Орегона!

Я не лесоруб, миссис Стивенс.

Why did Francie suspect you, Mr. Burns?

A woodcutter from Oregon!

I’m anything but that, Mrs. Stevens.

Как тебя зовут?

Котолая, так же как моего дедушку, но лесорубы называют меня Котолай.

Братья, я имею честь представить Вам Котолая.

What’s your name?

Cotolaya, like my grandfather, but loggers call me Cotolay.

Brothers, I have the great honor to introduce Cotolay.

Могу ли я спросить, зачем?

Видите ли, я приехал в Сантьяго потому что мы нуждаемся в лесорубах на Mount Pedroso.

Ты не собираешься сказать, что думаешь мы можем подойти для этого?

May I ask why?

You see, I have come to Santiago because I lack loggers to Mount Pedroso.

You’re not going to tell us that you’ve thought of us for that?

Что это все расшумелись?

Я привел вам нового лесоруба.

Новый лесоруб?

Why such shouting?

I bring a new lumberjack.

A new logger?

Франциско?

И он лесоруб?

Ну, он тебе поможет на кухне.

Francisco?

And this is a lumberjack?

Well, he will help you at the kitchen.

Иди, переоденься в сухое.

Ты должен помочь Франциско, разносить пищу лесорубам.

Ступай!

Go, go, go and dry off.

You have to help Francisco, keep the food for loggers.

Go, go!

— Что за итальянцы?

Лесорубы.

Они каждый год приезжают, чтобы работать в лесу.

-What ItaIians?

-The woodcutters.

Every year, they come to work in the forest.

Это зависит, от того, что он хочет.

Он нуждается еще в четырех лесорубах

В этом случае, я могу забыть про две марки, потому что никто не пойдет.

It depends on the matter.

He needs four more loggers.

In that case, I give the two marks for lost, no one will go.

Сейчас посмотрим.

Маунту Педросо необходимы Четыре лесоруба!

Этот лес проклят!

You’ll see now.

It takes four lumberjacks to Mount Pedroso!

That forest is haunted!

А почему это?

Вы предложили Джакобо эти деньги, чтобы найти себе лесорубов но я их нашел сам.

Ну, хорошо, мы поговорим об этом позже, сейчас проводите их в их комнаты.

And why that?

These you offer Jacobo to pick loggers, and it was me who found them.

Well, well, we’ll talk about it, now take them staying.

Как вы знаете, мы жили в лачугах из тростника и грязи в Ассизи и от них мы начали путешествовать по миру с нашей миссией о бедности и благотворительности.

И мы закончили лесорубами

Вполне возможно, что Господь поставил нас на этот путь, что бы сказать нам … Он хочет, чтобы мы перестали быть блуждающими пилигримами … и,остепенились.

As you know, we have now lived in shacks made of reeds and mud there in Assisi and from them we started to travel the world, taking our message of holy poverty and charity.

Although we’re done here loggers.

It is possible that the Lord has made use of that road to tell us he wants us to stop our order being pilgrim and gain stability.

Да, именно это я и имею ввиду.

Лесорубы? Мы?

Думаешь мы справимся?

Yes, that’s exactly what I wanted.

We, lumberjacks?

Do you think we could be usefull?

Я видел разных странных людей в свое время но что касается этих троих …

Верите или нет, Я думаю, они будут хорошими лесорубами.

Вы так думаете?

The truth, I’ve seen in my life strange people, but as these three …

Believe it or not, I think they’ll be good cutters.

You think?

Не так много, мастер Тарна, разве что работа на кухне, вот и всё.

Но мне нужны лесорубы.

Вы уже получили то, что Вам нужно.

Very little, Master Tarna, except from working in the kitchen, I don’t see another thing I might help you.

But what I need are lumberjacks.

You already have what you asked.

Я привел вам нового лесоруба.

Новый лесоруб?

Отлично!

I bring a new lumberjack.

A new logger?

Oh, man, it’s good.

Он — пас.

А теперь за самого лучшего лесоруба, сбежавшего на Аляску.

Сэм МакКорд — Пол Буньян в лазанье по шесту!

He will have to pass.

All right, so now we call on the best logger that ever run away to Alaska,

Sam McCord, the Paul Bunyan of the pole-climbers!

— Это безобразие, а не филиал, вы что же там людей в морозы кормите?

— От лета осталась, а все руки не доходят, а лесорубы народ привычный.

— Простите, вы в какое время работаете?

It’s a disgrace! Are you feeding people there in such terrible frosts?

It’s left from the summer, and woodcutters are quite frost-resistant

Excuse me, what hours do you work?

Папаша, не суйте нос не в свое дело.

Присматривайте лучше за дочерью, а то она опять с итальянским лесорубом сбежит.

Я понимаю. Но этого недостаточно.

Old Man Burle! You better mind your own business.

If you don’t watch your daughter, she might leave with 4 Italian lumberjacks.

I see what you mean, but it ain’t enough.

за самого лучшего босса!

Который обращается с лесорубами как с джентльменами — Ларс Нордквист!

Лучший босс… лесорубы…

To the finest boss the loggers ever had!

He’s always treating the loggers like gentlemen, Lars Nordquist!

To the finest boss… the loggers…

— Пошли домой.

— Скажите, есть «Лесоруб» сегодняшний.

— Есть.

Let’s go home.

— Have you got today’s «Woodcutter»?

— Yes

— Нет!

Кальмар выглядит так, будто его искромсал слепой лесоруб.

Склони голову от позора.

-No!

The squid looks like it’s been hacked by a blind woodsman.

Hang your head in shame.

Мало примечательных событий было в этом году:

грузовик сбил кошку Моники Фортьер… да лесорубы побили бойскаутов.

Из развлечений были походы по магазинам по вторникам… четвергам и субботам, после обеда.

Few notable events this year were:

truck knocked cat Monique Fortier … yes loggers Boy Scouts beat.

From entertainment were shopping trips on Tuesdays… Thursdays and Saturdays in the afternoon.

Постепенно приручает, скромная девушка, внушает доверие.

Да, плохо, что у него прощание с девушкой, если бы он согласился на парня, у нас есть такой лесоруб,

И если я проиграю бой с Драконом, все это — еще на 300 лет.

She is gradually taming him, a modest girl, she is inspiring.

Yes, it is a shame he has to say farewell to a girl, if he would have agreed to a young man, such as our lumberjack, we would not need a flute.

And if I lose the battle with the Dragon, all of this will still be here in 300 years.

Пойдём-ка выпьём чашечку кофе.

Ты, никак, лесорубом собираешься работать, Мартин?

Нет… Я собрался на Запад торговать лошадьми.

You’d better come in and get a cup of coffee.

You’ll probably want to work in the woods, Martin?

No I’d like to go to the west coast and buy horses.

Тот парень, на которого я сразу положила глаз.

Лесоруб, который мог на любое дерево взлететь, как птица.

Сестра босса с того большого дома на холме.

The fella who caught my eye.

The lumberjack who could scamper up a tree like a cat.

The boss’s sister from that big house on the hill.

Показать еще

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • лесоруб сущ м

    1. woodcutter, lumberjack, Woodman

      (дровосек)

    2. logger

      (регистратор)

    3. lumberman

      (лесопромышленник)

    4. chopper

      (тяпка)

имя существительное
lumberjack лесоруб, дровосек, лесопромышленник, торговец лесом
logger лесоруб, лесопогрузчик
feller лесоруб, дровосек
lumberman лесоруб, лесопромышленник, дровосек, торговец лесом
woodsman лесоруб, лесник, лесной житель
woodman лесник, лесоруб, лесной житель
axeman лесоруб, воин, вооруженный топором
chopper вертолет, прерыватель, колун, нож, косарь, лесоруб
logman лесоруб
lumberer лесопромышленник, лесоруб, дровосек, торговец лесом

Предложения со словом «лесоруб»

Нам понадобится газонокосилка, или лесоруб , или что-то такое.

We’d have to rent a hedge trimmer, or hire, like, a lumberjack or something like that.

Потому что, когда гризли голоден, ему без разницы, лесоруб ты или бережешь природу.

‘Cause when a grizzly gets angry he don’t give a shit if you’re a logger or a tree hugger.

Он снова был лесоруб , удалой игрок, здоровенный рыжий драчливый ирландец, телевизионный ковбой, который шагает посреди улицы навстречу врагу.

He was the logger again, the swaggering gambler, the big redheaded brawling Irishman, the cowboy out of the TV set walking down the middle of the street to meet a dare.

10 дней назад Джозеф Перл, 33-летний лесоруб , был найден рядом с Рапид-Сити, Южная Дакота.

10 days ago, Joseph Purl, a 33 — year — old logger, was found just outside Rapid City, South Dakota.

Тьму нашел лесоруб , тот, кто уже крал из наших земель.

The Darkness was found by a logger, someone who was already stealing from our lands.

Ну, когда дети по-настоящему что-то хотят, они обрабатывают вас, как лесоруб красное дерево.

Well, when a kid really wants something, they chip away at you like a lumberjack on a redwood.

О просмотрите. этот маленький лесоруб совершенно один.

Oh look. That little feller is all alone.

Одно несомненно, женщину, которая так печёт, быстро отхватит в жены какой-нибудь кэндлфордский лесоруб .

One thing’s for certain, a woman who can bake like this won’t go long before some Candleford feller snaps her up for a wife.

Пока что в гроте живет лесоруб , его зовут Пьемонте.

Now a woodcutter and his wife have settled in the sheepfold of the cave.

У нас есть лесоруб в качестве Брата G (музыкант).

We’ve got an axe man in Brother G.

Ну да, в этих розовых кружевах он настоящий лесоруб .

He looked like a real lumberjack in those pink lacies.

Мой кузен Митч — лесоруб .

My cousin Mitch is a lumberjack .

Лесоруб, который мог на любое дерево взлететь, как птица.

The lumberjack who could scamper up a tree like a cat.

Будешь есть как лесоруб — станешь похожа на лесоруба . Кому интересно смотреть, как лесоруб танцует куч.

Gal, you eat like a lumberjack , you’re gonna look like a lumberjack … and nobody wants to see a lumberjack dance the Cootch.

Словно лесоруб — топором.

Looked like a lumberjack chopping down a tree.

Нам понадобится газонокосилка, или лесоруб , или что-то такое.

We’d have to rent a hedge trimmer, or hire, like, a lumberjack or something like that.

Мне нужен лесоруб в семье Ингэлз.

In the Ingalls family, I want the lumberjack .

На что ты уставилась? На парня, одетого как лесоруб ?

What are you looking at , fake lumberjack guy?

Пропавшая машина — лесоруб .

Host that went missing is the woodcutter.

Вы совсем ее очаровали. Большой сильный лесоруб из Америки.

I bet you snowed her under, the handsome lumber man from America.

Действительно, слово лесоруб относится к относительно более крупной голове южных видов.

Indeed, the word loggerhead refers to the relatively larger head of the southern species.

В 1935 году школа была переименована в Государственный Колледж Гумбольдта, а на следующий год лесоруб был принят в качестве ее талисмана.

The school was renamed Humboldt State College in 1935 and the next year the Lumberjack was adopted as its mascot.

Лесоруб -единственная студенческая еженедельная газета в университете.

The Lumberjack is the university’s only student — run weekly newspaper.

В конце концов его находит лесоруб , который рубит его и продает как новое поющее дерево.

He is eventually found by a wood cutter who chops him down and sells him as a novelty singing tree.

Пол Баньян-гигантский лесоруб в американском и канадском фольклоре.

Paul Bunyan is a giant lumberjack in American and Canadian folklore.

Помните, как на прошлой неделе мы оперировали лесоруба ?

Do you remember last week when we operated, the logger?

А теперь за самого лучшего лесоруба , сбежавшего на Аляску.

All right, so now we call on the best logger that ever run away to Alaska,.

Завтрак лесоруба для моего маленького гольфиста.

A lumberjack’s meal for my golfer.

Ахмет, расскажи сказку про лесоруба .

Ahmet, tell the story of the woodman.

Зато не похож на лесоруба .

At least I don’t look like a lumberjack .

Директор Виггинс сблевал на лесоруба , который сидел рядом.

Principal Wiggins barfed on the lumberjack that was sitting next to him.

Эй, у тебя аппетит как у лесоруба .

Hey, you got an appetite like a lumberjack .

Лесоруба, который живёт около холма?

The lumberjack who lives next to the fall?

Каждая шлюпка лесоруба вмещала до пяти человек-двоих спереди и троих сзади.

Each Logger’s Leap boat held up to five people — two in the front and three in the back.

Это следует из эскиза консультанта по профориентации, с мистером анчоусом Пэйлина, превращающимся в лесоруба .

It follows on from the Vocational Guidance Counsellor sketch, with Palin’s Mr. Anchovy turning into the lumberjack .

Характер древесины создает другие проблемы для лесоруба .

The character of the wood creates other challenges for the woodturner.

После работы в лесозаготовительных лагерях в качестве лесоруба , он был моряком на коммерческих грузовых судах в Тихом океане, в конечном итоге путешествуя в Нью-Йорк на грузовом судне.

After work in logging camps as a lumberjack , he was a sailor on commercial freighters in the Pacific, eventually traveling to New York City on a freighter.

Кайзер познакомился со своей будущей женой Бесс Фосбург, дочерью лесоруба из Вирджинии, когда она зашла в его фотомагазин в Лейк-Плэсиде, штат Нью-Йорк, чтобы купить пленку.

Kaiser met his future wife, Bess Fosburgh, the daughter of a Virginia lumberman, when she came into his photographic shop in Lake Placid, New York, to buy some film.

Там, где сейчас находится арка лесоруба , когда-то была большая деревня под названием вой-вой, или Xwayxway, что примерно означает место масок.

Where Lumberman’s Arch is now, there once was a large village called Whoi Whoi, or Xwayxway, roughly meaning place of masks.

После восьмилетнего перерыва он снова соревновался в Саске 32; Он рассчитал время на восхождение лесоруба .

After an eight — year hiatus, he competed again in Sasuke 32; he timed out on the Lumberjack Climb.

В эпизоде Raw 24 декабря Шимус победил шоу в матче без титула лесоруба .

On 24 December episode of Raw, Sheamus defeated Show in a non — title lumberjack match.

Во всех статьях Пола Баньяна хвалят как лесоруба большой физической силы и непревзойденного мастерства.

In all the articles, Paul Bunyan is praised as a logger of great physical strength and unrivaled skill.

И мы закончили лесорубами

Although we’re done here loggers.

Он провел три сезона в МХЛ в качестве помощника тренера, разделенного между Кливлендскими лесорубами и Манитобскими лосями.

He spent three seasons in the IHL as an assistant coach, split between the Cleveland Lumberjacks and Manitoba Moose.

Уход работников Военно-Морского Флота привел к немедленному занятию освобожденных территорий новыми лесорубами .

The withdrawal of the Navy’s workers led to an immediate occupation of the vacated areas by new woodcutters.

Она последовала за этой серией вместе с лесорубами из Ноэль Стивенсон, Грейс Эллис, редактором Шеннон Уоттерс и художницей Брук Аллен.

It followed this series up with Lumberjanes from Noelle Stevenson, Grace Ellis, editor Shannon Watters, and artist Brooke Allen.

Начиная с выпуска 18, все комиксы о лесорубах написаны Уоттерсом и Кэт Лейх.

Since issue 18, all Lumberjanes comic books are written by Watters and Kat Leyh.

Рассказ макгилливрея, несколько расширенный, вновь появился в американском Лесорубе в 1910 году.

MacGillivray’s account, somewhat extended, reappeared in The American Lumberman in 1910.

И снова: аванс — Геркулес — Южный лесорубник-для Фунта отсидка-кому-то куш.

And again: advance — the Hercules — the Southern Lumberjack — Funt goes to jail — somebody gets a bundle.

К 1932 году в парке было два приморских бассейна с соленой водой, один на втором пляже и один на Лесорубной арке.

By 1932, there were two seaside, saltwater pools in the park, one at Second Beach and one at Lumberman’s Arch.

Они через посредников посылают в джунгли лесорубов и охотников нарушать договор с Нашим Народом.

They’ve been sending the woodcutters and hunters, managed through intermediaries, into the woods to stir up The People.

Все трое участников заговора лесорубов привели с собой охрану по максимуму.

Each of the Houses involved in The Woodcutters Plot had brought its maximum of three guards.

Но здесь, из-а того, что здесь территория лесорубов … все эти жлобы просто носят фланель всегда… и это то, что стало стереотипом здесь.

But up here, because it’s logger territory… all these goonballs just wear flannel anyways… and then that’s what became the stereotype here.

Пиви Клуб был возведен в 1830-х годах как жильё для лесорубов .

The Peavey Club started as a shelter for loggers in the 1830s.

Но здесь, из-а того, что здесь территория лесорубов … все эти жлобы просто носят фланель всегда… и это то, что стало стереотипом здесь.

But up here, because it’s logger territory… all these goonballs just wear flannel anyways… and then that’s what became the stereotype here.

Нашел работу у португальских лесорубов .

Got a job with a Portuguese feller.

В тысяча девятьсот семнадцатом году в Мизулу пришла Первая Мировая война и увела всех крепких лесорубов ,.. …оставив леса старикам и мальчишкам.

In 1917, World War I came to Missoula taking with it every able — bodied lumberjack leaving the woods to old men and boys.

Очевидно, здесь в городе проходит соревнование лесорубов .

Apparently, there… there’s a lumberjack tournament in town.

Энтузиазм лесорубов был таков, что в течение нескольких лет европейский рынок был переполнен, и цены на древесину рухнули.

Such was the enthusiasm of the cutters that within a few years the European market was glutted, and the price of logwood collapsed.

Гильдия лесорубов также имеет официальную программу обучения для традиционного деревянного каркаса.

The Timber Framers Guild also has a formal apprenticeship program for traditional timber framing.

Примеры из текстов

Когда лесоруб разводит в лесу костер, он разжигает его тонко расщепленными свежими сучьями ореха.

Green hickory finely split makes the woodchopper’s kindlings, when he has a camp in the woods.

Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / Walden

Walden

Thoreau, Henry David

© 2008 Megalodon Entertainment LLC.

Уолден

Торо, Генри Дэвид

© Издательство Академии Наук СССР, 1962

Он снова был лесоруб, удалой игрок, здоровенный рыжий драчливый ирландец, телевизионный ковбой, который шагает посреди улицы навстречу врагу.

He was the logger again, the swaggering gambler, the big redheaded brawling Irishman, the cowboy out of the TV set walking down the middle of the street to meet a dare.

Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s Nest

One Flew Over the Cuckoo’s Nest

Kesey, Ken

© Ken Kesey, 1962

© renewed Ken Kesey, 1990

© The Estate of Ken Kesey, 2002

Над кукушкиным гнездом

Кизи, Кен

© Перевод. В. Голышев, 2004

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2004

И вдруг, представьте себе, явился огромный черномазый лесоруб из Канады и стал ее обхаживать, тогда я решил поговорить с ней, но сначала мне нужно было еще раз отправиться за золотом, всего разок, и когда я вернулся, она была уже миссис Игрек.

And then a big black lumberman, a Kanuck, began sidlin’ up to her, and I made up my mind to speak—only I went off after one more pocket, just one more, and when I got back she was Mrs. Somebody Else.

Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snows

A daughter of the snows

London, Jack

Дочь снегов

Лондон, Джек

© Издательство «Правда», 1961

– Банко шагнул вперед, примерился, потом занес кувалду высоко над головой, размахнулся и, как опытный лесоруб, вонзающий топор точно в зарубку, со всей силы ударил по лежащей на камнях руке.

He stepped up and measured the swing with the head of his hammer and then swung, back over his head, a full double-armed swing, and hit the arm between the two rocks with all the force and accuracy of an expert ax-man notching a tree.

Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity

From Here to Eternity

Jones, James

© 1951 by James Jones

© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones

Отныне и вовек

Джонс, Джеймс

© Издательство «Правда», 1989

Рабочие и ремесленники, которые сами ходят в лес только за этим, непременно приходят и на дровяную распродажу и даже немало платят за право подбирать щепки за лесорубами.

Mechanics and tradesmen who come in person to the forest on no other errand, are sure to attend the wood auction, and even pay a high price for the privilege of gleaning after the wood-chopper.

Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / Walden

Walden

Thoreau, Henry David

© 2008 Megalodon Entertainment LLC.

Уолден

Торо, Генри Дэвид

© Издательство Академии Наук СССР, 1962

И передо мной стоял именно Макс Дивоур, только нарядившийся в костюм лесоруба, словно собрался на маскарад, и скинувший двадцать с небольшим лет. Думаю, так он выглядел, когда у него родился Лэнс.

And yes, it was Max Devore all right, but got up like a logger at a costume party and looking the way he must have around the time his son Lance was born.

Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones

Bag of Bones

King, Stephen

Мешок с костями

Кинг, Стивен

© 1998 Стивен Кинг

© 1999, АСТ

© перевод В. Вебера

– К моменту сотворения мира, парень, – сказал один из лесорубов.

«To the Big Bang, mate,» another of the loggers said.

Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit Freeway

Red Limit Freeway

DeChancie, John

Автострада запредельности

Де Ченси, Джон

К примеру, установку LIGO в Луизиане нельзя запускать днем из-за лесорубов, которые валят деревья в полукилометре от детектора.

The detector in Louisiana, for example, cannot be run during the day because of loggers who are cutting trees 1,500 feet from the site.

Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos

Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos

Kaku, Michio

Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса

Каку, Мичио

© ООО Издательство «София», 2008

© 2005 by Michio Kaku

© «София», 2008

Добавить в мой словарь

лесоруб

Сущ. мужского родаlumber-man; wood-cutter; logger

Словосочетания

опытный лесоруб

catty logger

неопытный лесоруб

haywire logger

старший лесоруб

head bucker

неопытный лесоруб

woodpecker

инструмент лесоруба

lumberman’s equipment

рабочий, расчищающий дороги для лесорубов

swamper

личное имущество лесоруба

duffle

Формы слова

лесоруб

существительное, одушевлённое, мужской род

Ед. ч. Мн. ч.
Именительный лесоруб лесорубы
Родительный лесоруба лесорубов
Дательный лесорубу лесорубам
Винительный лесоруба лесорубов
Творительный лесорубом лесорубами
Предложный лесорубе лесорубах

Скажите, есть» Лесоруб» сегодняшний?

Понимаете, я лесоруб в третьем поколении.

Овладев одной из профессий( лесоруб, каменотес, шахтер или знахарь)

будет зарабатывать валюту- златаны, которую также можно вывести из игры.

Having mastered one of the professions(woodcutter, Stonemason, miner or witch doctor)

will earn currency- Zlatan, which can also be put out of the game.

Тьму» нашел лесоруб, тот, кто уже крал из наших земель.

The Darkness was found by a logger, someone who was already stealing from our lands.

И наш монах, лесоруб и виртуозный плотник, не расстававшийся с топором с малолетства, в

бою был покруче шаолинского щуплого монаха с голыми руками.

And our monk, the woodcutter and the masterly carpenter who wasn’t leaving an axe from the early childhood,

in fight was more coolly than the shaolinsky puny monk with barehanded.

Помните, как на прошлой неделе мы оперировали лесоруба?

Do you remember last week when we operated, the logger?

На открытой площадке соревнуются лесорубы и резчики по дереву.

Есть пугала фермеры, лесорубы, дети и даже президент США Дональд Трамп.

There are scarecrow farmers, woodcutters, children, and even of U. S.

Когда пришли лесорубы… Был пожар и много дыма.

When the loggers came… there was fire, and so much smoke.

Лесорубы из его бригады пытались, но не смогли его вытащить. Река поднималась,

His logging crew tried, but they couldn’t get him out.

This used to be a small logging town.

Приехав в Западную Австралию в 1913 году, он стал работать лесорубом.

Котолая, так же как моего дедушку, но лесорубы называют меня Котолай.

Cotolaya, the same as my grandfather, but woodcutters call me Cotolay.

Верите или нет, Я думаю, они будут хорошими лесорубами.

Believe it or not, I think they will be good cutters.

Ты должен помочь Франциско, разносить пищу лесорубам.

А теперь бейтесь как деревенщины, лесорубы!

Now fight like a hillbilly, fellers.

Узнайте больше о ключевых программных лесорубов.

Learn more about the key loggers software.

Результатов: 30,
Время: 0.0737

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Летучий корабль разбор сказки
  • Лесные шорохи как пишется
  • Лесные сказки шим читательский дневник
  • Летучий корабль признаки волшебной сказки волшебные превращения
  • Лесные сказки сладков читать с картинками

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии