Лесной человек яг морт сказка

В пересказе А. Любарской

Было у одного охотника три сына. Вот пошел как-то отец с сыновьями на охоту – белок и рябчиков бить.

Живут они в лесу месяц, живут другой, живут третий. Хорошая охота выдалась, много зверя промыслили. Одна беда – не стало у них огня.

А мороз крепкий, сварить мясо не на чем, спать холодно.

– Давайте жребий кидать, – говорит отец сыновьям. – Кому выпадет, тот и пойдет домой за огнем.

Младший сын говорит:

– Погодите жребий кидать. Влезу я на самую большую ель, посмотрю: нет ли поблизости жилья. Если нигде нет, тогда надо домой идти.

Похвалил отец младшего.

– Ты толковый, – говорит, – хорошо придумал.

Полез младший сын на самую высокую елку, смотрит вправо-влево, смотрит вперед-назад и видит: далеко в лесу, словно волчий глаз, светится огонек.

Слез он с дерева и говорит братьям:

– Вон там-то и там-то огонь светится, верно, жилье есть.

Обрадовались братья, тоже на ель полезли. Правда, светится вдалеке огонек.

Спустились они на землю и стали спорить, кому за огнем идти.

Отец говорит:

– Пусть старший идет, он самый сильный, он скорее всех огонь принесет.

Хорошо. Взял старший ружье и пошел.

Вдруг видит: лежит на дороге чугунный горшок.

– Ты куда идешь? – спрашивает горшок.

– За огнем.

– Вернись лучше, не ходи, – говорит горшок. – Обожжет тебя огонь.

– Не обожжет, – говорит старший охотников сын.

И пошел дальше.

Попадается ему на дороге берестяной шердын.

– Ты куда идешь? – спрашивает шердын.

– За огнем.

– Вернись лучше, не ходи, – говорит шердын. – Обожжет тебя огонь.

– А может, и не обожжет, – говорит парень.

И дальше пошел.

Лежит на дороге толчея.

– Ты куда идешь? – спрашивает толчея.

– За огнем.

– Не ходи лучше, вернись, – говорит толчея. – Обожжет тебя огонь.

– Не обожжет, уберегусь, – говорит парень.

И опять пошел дальше.

Лежат на дороге грабли.

– Ты куда идешь? – спрашивают грабли.

– За огнем.

– Не ходи лучше, вернись, – говорят грабли. – Обожжет тебя огонь.

– Не обожжет, цел буду, – говорит парень.

И опять пошел дальше.

Шел, шел, видит – стоит избушка. Дверь открыта. В каменке огонь едва-едва теплится. А хозяина нет.

Начал старший охотников сын дрова подбрасывать, огонь раздувать.

И вдруг над самым его ухом проговорил кто-то хриплым голосом:

– Ты что здесь делаешь?

Вскочил парень, смотрит: перед ним старик стоит – борода до полу, зубы словно колья торчат, руки точно крючья висят. Ну прямо леший! А это он самый и был – лесной человек Яг-морт.

– Тебе что здесь надо? – спрашивает лесной человек Яг-морт. – Ты зачем мой огонь трогаешь?

– Хочу себе взять! – говорит парень.

– А тебе горшок на дороге попался? – спрашивает лесной человек Яг-морт.

– Попался.

– А шердын попался?

– Попался.

– А толчея попалась?

– И толчея попалась.

– А грабли попались?

– И грабли попались.

– А что они тебе говорили?

– Говорили, чтобы я вернулся.

– А ты почему их не послушался? Знаешь, что это за горшок? – спрашивает Яг-морт, а сам зубами скрипит.

– Горшок как горшок, чтобы мясо варить, – отвечает парень.

– Вот и врешь, – говорит лесной человек Яг-морт. – А что за шердын, знаешь?

– Простой шердын, – отвечает парень, – чтобы муку держать.

– Вот и врешь, – говорит лесной человек Яг-морт. – А что за толчея, знаешь?

– Как не знать! Толчея и есть толчея – зерно толочь, – отвечает парень.

– Вот и врешь, – говорит лесной человек Яг-морт. – А что за грабли, знаешь?

– Чего тут не знать! Эка невидаль – грабли!

– Ничего-то ты не знаешь, – говорит ему лесной человек Яг-морт. – Ну, за это я тебя сейчас проучу хорошенько.

Схватил его за волосы, пригнул к полу, зажал между ногами и вырезал у него из спины ремень шириной в ладонь.

Едва вырвался от лешего старший охотников сын, а уж как вырвался – бросился бежать без оглядки. Про головню и думать забыл.

Пришел к отцу и братьям едва живой.

– Огонь принес? – спрашивает отец.

– Какой там огонь! Сам едва жив остался. Чуть не задушил меня леший.

А про спину молчит, только поеживается. Рассердился отец, послал среднего сына за огнем. Проходит день, и этот без огня возвращается, и у него из спины леший вырезал ремень.

Да про это молчит средний сын, только охает тихонько. Смеется младший брат над старшими.

– Ну что вы за охотники? – говорит. – Лесного человека испугались. Вы бы побили его, а потом и огонь бы унесли.

– Вот ты сам и сходи, – говорят братья. – И тебе достанется.

– Что ж, пойду, – говорит младший.

Взял ружье, взял топор и отправился в путь.

Шел, шел, видит – лежит на дороге горшок.

– Ты куда идешь? – спрашивает горшок.

– За огнем.

– Вернись лучше, не ходи, беду наживешь, – говорит горшок.

– Не пугай, не боюсь! – И дальше пошел. Попадается ему на дороге шердын.

– Ты куда идешь? – спрашивает шердын.

– За огнем.

– Вернись, не ходи, обожжет тебя огонь, – говорит шердын.

– Был бы только огонь, а уж я с ним управлюсь, – отвечает младший охотников сын.

И дальше пошел.

Попадается ему на дороге толчея.

– Ты куда идешь? – спрашивает толчея.

– За огнем.

– Не ходи, вернись, а то худо будет, – говорит толчея.

– Без огня еще хуже, – говорит младший охотников сын.

И дальше пошел.

Попадаются ему на дороге грабли.

– Ты куда идешь? – спрашивают грабли.

– За огнем.

– Вернись, не ходи, жалеть будешь, – говорят грабли.

– Вот возьму огонь и вернусь, – отвечает младший охотников сын.

И опять дальше пошел.

Дошел до избушки, входит, а там сам лесной человек Яг-морт лежит. Голова в одном углу, ноги в другом.

– Живешь-поживаешь, добрый человек, – говорит младший охотников сын. – Не пустишь ли меня ночевать?

– Что ж, ночуй. Только не взять тебе того, за чем пришел. Ты горшок на дороге видел?

– Видел, – говорит младший охотников сын. – И шердын видел, и толчею видел, и грабли видел – все твое добро.

– А что это за горшок, знаешь? – спрашивает лесной человек Яг-морт. – Что за шердын, что за грабли, что за толчея, знаешь?

– Знаю, – отвечает младший охотников сын. – Горшок – твоя голова, шердын – твое тулово, грабли – твои руки, толчея – твои ноги. Если не пустишь меня ночевать, разобью я твою голову, изломаю руки-ноги, разрублю на куски тулово.

– Ну, вижу я, что ты больно умный, – говорит лесной человек. – Полезай на печку да рассказывай мне сказки. Да такие, чтобы было в них все небывалое, а бывалое скажешь – волосы выдеру.

– Ладно, слушай, – говорит младший охотников сын. – Только если перебьешь меня, тогда уж я у тебя волосы выдеру.

– И то ладно, – говорит лесной человек Яг-морт.

Залез младший охотников сын на печку, стал рассказывать:

– Полетел я как-то на небо, три года летел, наконец долетел. А на небе все люди вверх ногами ходят. «Почему же это вы вверх ногами ходите?» – спрашиваю у них. А они мне говорят: «Потому вверх ногами ходим, что нечем сапоги шить, щетины у нас нет». А я им говорю: «Давайте я вам без щетины сапоги сошью. У леших волосы еще лучше щетины». Вот потому я и пришел к тебе – волосы у тебя повырывать.

Услышал это лесной человек Яг-морт и обеими руками за голову схватился.

– Не дам волосы рвать! – кричит.

– Дашь не дашь, а раз слово сказал, вырву, – говорит младший охотников сын. – Такой уж у нас был уговор.

Запустил руку лешему в волосы, и сколько рука захватила, столько и вырвал.

Леший так и съежился весь. А младший охотников сын опять рассказывает:

– Сшил я всем сапоги и пошел гулять по небу. Вижу – мужик на гумне овес лопатой веет. А из-под овса мякины летит видимо-невидимо. Наловил я этой мякины, свил веревку и стал той веревкой всех ледяных ловить. Выловил ледяных, а водяные за ними сами идут. Гляди, вот уже к дому подошли!

Вскочил леший – и к дверям.

– Зачем же обманываешь? – говорит. – Никого тут нет!

– А как же мне не обманывать, когда сам ты велел, – говорит младший охотников сын. И опять руку в волосы ему запустил – да и выдернул целую копну волос.

Совсем притих лесной человек Яг-морт, сидит, голову потирает.

А младший охотников сын опять рассказывает:

– Пошел я как-то на охоту. Дошел до озера, стою и думаю: как бы мне на другой берег переправиться? Вдруг вижу: сидят на дереве мухи, много мух. Я их всех переловил, ниточкой связал и сам за конец ниточки ухватился. Мухи полетели и меня подняли. До середины озера донесли, а тут как раз нитка и оборвалась. Упал я в озеро, вот-вот утону. А на озере утки сидели. Поймал я одну за ногу, ну она меня к берегу и подтащила. Вот стою я на берегу и не знаю, что делать. Огня нет – ни высохнуть мне, ни согреться. Вдруг смотрю: идет медведь. Поднял я ружье, чтобы выстрелить, а медведь и говорит: «Ты в меня не стреляй, лучше скажи, что тебе нужно?» Опустил я ружье, говорю: «Разводи огонь, замерз я». А медведь отвечает мне: «Как же я огонь разведу? Мне нечем. Коли хочешь, садись ко мне на спину, я тебя отнесу туда, где огонь есть». Сел я на медведя, и понес он меня по лесам, по болотам, через реки, через озера и к тебе принес. А ты огня не даешь.

– Эй, Мишка! – крикнул тут в окно младший охотников сын. – Иди в избу, задуши этого лешего!

Так и задрожал со страху лесной человек Яг-морт.

– Что хочешь, – говорит, – бери, только уведи медведя.

– Нет, – говорит младший охотников сын, – пусть задушит тебя, чтобы не оставлял ты людей без огня. – И опять в окно кричит: – Мишка, иди сюда!

– Ой, не пускай медведя, – плачет леший, – все тебе дам, только вели медведю уйти. На вот, бери огненный камень, бери железку. Ударишь железкой по камню, и будет у тебя огонь. Возьми сумку с дробью, из нее сколько ни вынимай зарядов, всегда полная будет. Возьми ружье самострельное. Все бери, только оставь живым.

– Нет, – говорит младший охотников сын, – мне этого мало. Отдавай ремни, что ты у братьев из спины вырезал.

– Бери, – говорит леший, – и это бери.

И повел младшего охотникова сына в свою кладовку. А там все стены увешаны ремнями из человеческой кожи.

– Зачем же ты ремни из человеческой кожи хранишь? – спрашивает младший охотников сын.

– А это, – говорит лесной человек Яг-морт, – я счет веду вашим людям, тем, которых я напугал. А таких, что меня напугали, еще не было, ты первый.

Спрятал младший охотников сын камень с железкой в карман, обменял свое простое ружье на самострельное, надел через плечо сумку с дробью, спрятал за пазуху два кожаных ремня, а лесной человек Яг-морт еще целебной травы ему дает.

– Бери, бери, – говорит, – пригодится!

Потом распрощались они, и отправился младший охотников сын в обратный путь.

Встречают его братья и спрашивают:

– Где же твой огонь? Что-то не видно его!

– А он вот здесь у меня спрятан, – отвечает младший брат и вытаскивает свой камень.

Ударил по камню железкой, огонь сразу и вырвался. Глазам своим не верят братья!

– А ну-ка, дай и нам попробовать!

– Что ж, пробуйте, – говорит младший брат. – А мне подставляйте-ка ваши спины, я вам кожу залатаю!

И достает из-за пазухи два ремня.

Приложил один ремень к спине старшего брата, другой – к спине среднего брата, обвязал целебной травой, и сразу приросла кожа к их спинам.

– Смотрите ж, в другой раз умнее будьте! – говорит младший брат старшим.

Потом развели они большой огонь, нажарили мяса, наелись, напились, обогрелись, обсушились и с богатой добычей вернулись домой.

А лесной человек Яг-морт с тех пор так и остался безо всего – ни огня у него нет, ни ружья с сумкой. Ничего он сделать людям не может, только зря пугает.

back1.png

Сюжет о Яг-Морте впервые опубликован в середине прошлого столетия в «Вологодских губернских ведомостях». Район распространения – бассейн реки Печоры.

Время действия легенды относится к глубокой древности, когда по берегам рек Печоры и Ижмы жили рассеянно «чудские племена», ещё не знавшие земледелия, занимающиеся охотой и рыболовством, а также разведением скота.

В одном из чудских селений стал часто появляться Яг-Морт – великан, ростом с сосну, похожий на дикого зверя. Он похищал скот, женщин и детей, а люди против него были бессильны.

Основные элементы сюжета сводятся к следующему:

На берегу Кучи-реки, что впадает в Ижму, живет чудовищный лесной человек в косматой одежде из невыделанной медвежьей шкуры, жестокий и беспощадный, с «ужасной образиной».

— Кровожадные проделки человека-чудовища: «Выберет ночь потемнее, зажжет деревья и в суматохе пожара делает, что только его кровожадная душа хочет… К тому же был Яг-Морт великим колдуном: болезни, падеж скота, бездождие, безветрие, летние пожары – все насылал он на народ».

— Яг-Морт похищает дочь старшины одного из селений невесту молодца Тугана красавицу Райду.

— Удалой жених Райды собирает друзей, вооруженных стрелами, копьями, вилами, пешнями, отправляется на поиски невесты, на поединок с Яг-Мортом.

Смельчаки затаились в засаде возле тропы, вытоптанной чудовищными ногами колдуна, засели в густом лесу на горе у реки Ижмы.

И вот наступает момент: «Переходит Яг-Морт Ижму вброд, прямохонько против того места, где они притаились. Только Яг-Морт ступил на сухой берег, копья, стрелы, камни так на него и посыпались. Остановился разбойник, посмотрел на противников грозным своим кровавым взглядом, взревел и кинулся в самую их гущу, размахивая палицей. И началось страшное побоище.

Много голов размозжила палица Яг-Морта, многих изуродовала, но и сам он изнемог: коми без устали резали его копьями, стрелами и камнями. Изнемог он и грохнулся наземь».

— Расправа людей над Яг-Мортом: «И покорился колдун, повел в самую гущу леса, где на высоком берегу Кучи выкопана была просторная пещера. Рядом с пещерой на куче всякого хлама и костей лежала погибшая красавица Райда. В самой пещере нашли много всякого добра, сложили все найденное в кучу и сожгли, а пещеру засыпали камнями.

Потом привели Яг-Морта к месту, где бились с ним, отрубили ему голову, вогнали в спину осиновый кол, чтоб встать не мог, и закопали в глубокую могилу».

С тех пор каждый, проходящий мимо этого места, должен был бросить на него камень или палку, а затем плюнуть.

Легенда о Яг-Морте была впервые опубликована в 1848 году, после чего неоднократно перепечатывалась и перерабатывалась разными авторами.

Иван Куратов написал поэму «Яг-Морт» (1866-1875 годы). От нее сохранилось несколько достаточно крупных фрагментов: «1-е…, 2-е…, 3-е…, 4-е… прибавления к первой песни Ягморта» (1970-1873 года), «Ягморт да йöла», «Яг Морт и эхо» (1866 год), «Ягмортысь» (из поэмы «Яг Морт») (1873-1875 годы). В «Ягморте» сохранились лишь некоторые черты традиционного образа сурового хозяина леса, пугающего людей даже после смерти.

В 1927 году М. Н. Лебедев написал зырянское предание «Яг Морт», которое представляет собой литературно обработанную версию предания о хозяине леса.

Геннадий Федоров написал повесть «Эзысь сюpа кöp» («Олень с серебряными рогами»), в которой он рассказывает легенду о Яг-Морте.

О Яг-Морте сложены также коми народные сказки и легенды.

По мотивам легенды о Яг-Морте на музыку композитора Я. С. Перепелицы был создан первый коми-зырянский национальный балет «Яг-Морт».

Либретто написал Г. Тренев по мотивам коми-зырянских легенд о Яг-Морте, лесном чудовище, в основном опираясь на ее литературную версию (М. Лебедев, поэма «Яг-Морт»). Премьера состоялась в 1961 году в Коми Республиканском музыкальном театре.

В Москве на Всероссийском смотре спектаклей балет был удостоен Диплома I степени, показан в Кремлевском театре и по Центральному телевидению. Балет видели театральные сцены Ленинграда, Кирова, Ижевска, Архангельска и других городов. Сюита, составленная из самых ярких эпизодов, в исполнении симфонического оркестра Карельского телевидения и радио (дирижер Э. Чивжель) записана на пластинку на Ленинградской студии грамзаписи.

Декорации к спектаклю были выполнены выходцем из Коми, московским художником В. Г. Игнатовым.

Первые графические работы, созданные В. Г. Игнатовым, были посвящены легендам о Яг-Морте: серия листов «Яг-Морт» (1950-е годы). Его произведения навеяны сюжетами коми-зырянских и коми-пермяцких легенд. Это своеобразная станковая графика.

А. В. Мошев, коми-пермяцкий художник, проживавший в Республике Коми, известный станковой графикой, создал цикл иллюстраций коми-зырянских образов, в том числе Яг-Морта.

                                                 Владимир Рохин. Пера-богатырь и Яг-Морт. 1983 год

                                                               Владимир Рохин. Яг-Морт. 1987 год

.

Прослушать аудиокниги:

Иван Куратов. «Яг-Морт». Читает Е. А. Логинова 11

.

Коми народная сказка на русском языке «Яг-Морт – лесной человек». Читает И. И. Табаленкова. 11

.

Прочитать книги о Яг-Морте на сайте библиотеки:

ИВАН КУРАТОВ. ЯГ-МОРТ

КОМИ НАРОДНАЯ СКАЗКА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ «ЯГ-МОРТ – ЛЕСНОЙ ЧЕЛОВЕК» В ЛИТЕРАТУРНОМ ИЗЛОЖЕНИИ П. М. СТОЛПОВСКОГО 

.

Документальные фильмы:

Киноочерк ГТРК «Коми гор» «Палитра сказок и легенд» о В. Г. Игнатове. 1982 год. В фильме рассказывается о творчестве художника, в том числе о его работах, посвященных Яг-Морту. Автор киноочерка Соколова Ж. И. Режиссер и оператор Лисецкий Г. Е.

.

Телевизионный проект телеканала «Юрган» «Коми инкогнито. Яг-Морт».

.

Фильм ГТРК «Коми гор» «Яг Морт». Фильм на коми языке по мотивам коми легенды. 2005 год. Режиссёр Е. Буткин.

.

Источники:

Белицер В. Н. Очерки по этнографии народов коми: XIX — начало XX в. / В. Н. Белицер. – М.: АН СССР, 1958. – 393 с., 9 л. ил. Взять книгу в библиотеке

Игнатов В. Г. Легенды и сказания народа коми: альбом репродукций / сост. М. П. Свириденков; текст А. К. Микушев. – Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1985. – 1 папка (48 отд. л.). Взять в библиотеке

Кочерган Людмила Ивановна. Василий Игнатов. Стиль и этно = Vasiliy Ignatov. Art style and Ethno : [альбом / автор текста и составитель: Л. И. Кочерган ; перевод на коми язык: Е. В. Козлов ; перевод на английский язык: С. Е. Обшанская ; фотограф: А. В. Галуцкий] ; Министерство культуры, туризма и архивного дела Республики Коми, Национальная галерея Республики Коми. — Сыктывкар : Национальная галерея Республики Коми, 2020. — 51 с. : цв. ил., фот., портр. — 978-5-7934-0901-8. — Часть текста и подписи к ил. парал. на рус., коми и англ. яз. — Коми Республике — 100. Взять в библиотеке

Куратов И. А. Художественнöй произведениеяс. Первой том / ред.: П. Г. Доронин, Д. Конюхов. – Сыктывкар: Коми Госиздат, 1939. – 323, [1] л. б. Прочитать в электронной библиотеке

Из содерж.: Яг-Морт. 107-116 лист бокъяс.

Лебедев М. Н. Бöрйöм гижöдъяс / М. Н. Лебедев; ред. И. Подоров; серпасалic М. Безносов. – Сыктывкар: Коми госиздат, 1940. – 318, [1] л. б. – На коми яз. – Избранные произведения. Взять книгу в библиотеке

Из содерж.: Яг-Морт. 218-224 лист бокъяс.

Лебедев М. Н. Бöрйöм гижöдъяс : [стихотворениеяс, поэмаяс, басняяс, опереткаяс] / М. Н. Лебедев; лöсьöдiс да водзкывсö гижис А. А. Вежев; ред. А. Морозова; серпасалic В. В. Поляков. — Сыктывкар: Коми книжнöй издательство, 1959. — 224, [4] л. б. – На коми яз. – Избранные произведения. Взять книгу в библиотеке

Из содерж.: Яг-Морт. 123-131 лист бокъяс.

Мифология Коми. – Москва — Сыктывкар: ДИК, 1999. – 480 с.: ил., карт. Взять книгу в библиотеке

Му пуксьöм: коми войтырлöн мифология / лöсьöдiс, коми кыв вылö вуджöдiс П. Ф. Лимеров; серпасалic А. В. Мошев. – Сыктывкар: Коми небöг лэдзанiн, 2005. – 622, [2] л. б.: серпас. – На коми, рус. яз. – Пер. загл.: Сотворение мира. Взять книгу в библиотеке

Семенов В. А. Традиционная духовная культура коми-зырян: ритуал и символ: учеб. пособие по спецкурсу / В. А. Семенов. – Сыктывкар: СГУ, 1991. — 79, [2] с. Взять книгу в библиотеке

Скульптор Владимир Рохин : каталог, 1989. — [Сыктывкар : б. и.], 1989. — 14, [1] с. : в основном ил.

Федоров Г. А. Бöpйöм гижöдъяс. Мöд книга / Геннадий Федоров. – Сыктывкар: Коми кн. изд-во. – 623 л. б. – Пер. загл.: Избранные произведения. Взять книгу в библиотеке

Из содерж.: Яг-Морт. 576-578 лист бокъяс.

Столповский П. М. Яг-морт – лесной человек: сказка [Электронный ресурс] / Петр Столповский // Национальная электронная библиотека Республики Коми / ГБУ РК «Национальная библиотека Республики Коми». Сыктывкар, 2015–2018. URL: https://nebrk.ru/docs/common/RKOMIBIBL0000782674 (19.09.2018). Прочитать в электронной библиотеке

.

Иллюстрации из альбома:

Мошев А. В. Мифология народа Коми в графике А. В. Мошева = А. В. Мошевлöн графикаын коми войтырлöн мифология: [альбом] / А. В. Мошев; сост. О. К. Панкрушева. – Сыктывкар: Анбур, 2008. – 1 папка (43 отд. л.) Взять книгу в библиотеке

В альбом вошли 43 несброшюрованные цветные репродукции оригинальной графики художника. Под каждой репродукцией текст на русском и коми языках, представляющий миф, легенду или предание из сборника «Сотворение мира. Мифология народа коми»(Сыктывкар, 2005, авт.-сост. П. Ф. Лимеров).

Текст книги «Пера-богатырь (Сказки финно-угорских народов)»

Автор книги: Народные сказки

сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

Опустили мечи братья, огляделись. Все менквы мертвые лежат, только лесного духа ни мертвого ни живого не видно. И брата его, Пирх-Камки-Сорт-Камки нету.

– Испугались нас, убежали! – сказал старший брат. Догонять придется. Ты за которым погонишься?

– С кем бился, за тем и погонюсь! – отвечает Вищ-Отыр. – Менкв-Ойку стану преследовать.

– Как сказал, так и будет. – согласился старший брат. Одно помни: если сил у тебя не хватит, если слабеть начнешь, молчи, ни слова не промолви. Только обо мне подумай.

Пошли братья, куда следы повели. Старший брат – налево, младший – направо.

Долго ли, коротко ли шел-бежал Вищ-Отыр, наконец нашел трехсаженного лесного духа. Сидит он на стволе упавшего дерева, горько плачет. Вищ-Отыра увидел, вскочил.

– Ну. – говорит, – как биться будем? Лук и стрелы выберем или врукопашную схватимся?

– Луки наши уже опробованы, стрелы испытаны, – отвечает Вищ-Отыр. – Врукопашную мы еще не бились, силы рук друг друга не знаем. Давай поборемся!

Схватились оба. Земля под ними гудит, деревья кругом, как сухой камыш, качаются. То лесной дух верх берет, то Вищ-Отыр побеждает. А все же у трехсаженного Менкв-Ойки силы больше. Начал клониться книзу Вищ-Отыр, трещат его кости, руки, ноги слабеют.

Повалил лесной дух Вищ-Отыра на землю, выхватил нож, хочет богатырю горло перерезать.

«Милый брат, – думает Вищ-Отыр, – был бы ты здесь, не смотрела бы смерть в глаза!»

Только успел подумать, захлопали над ним крылья, закричал чей-то голос: «Ку-гу! Ку-гу!»

Взглянул вверх Менкв-Ойка, ослабил хватку. В тот же миг Вищ-Отыр из-под него выскользнул. Лесного духа на землю повалил, придавил, в черное его сердце нож воткнул.

Теперь сам вверх посмотрел. Видит – сидит на ветке филин, на него глядит. Спрыгнул с ветки, обернулся старшим братом, сказал:

– Менкв-Ойка тут лежит. Пирх-Камка-Сорт-Камка на том краю леса мертвый валяется. Больше у нас врагов не осталось. Возвращайся к своей жене, к своему сыну.

Вернулись они, веселый пир устроили. И семерых братьев, что живут в верховьях Онку-ях-реки, позвали. Жена Вищ-Отыра, сестра семерых братьев, ласково их приняла, обиду забыла. И братья тоже обиду забыли.

Долго после того Вищ-Отыр с женой в радости и счастье жил. Сын его богатырем рос, человеком сказки, человеком песни.

Вот нашему сказанию о богатыре Вищ-Отыре и конец пришел!


УМНАЯ СОВА
Мансийская сказка

СИДЕЛ однажды Верхний дух Топал-Ойка с женой у окна своего дома. Жена сказала:

– Ты кто такой, Топал-Ойка?

– Как кто такой? Верхний дух.

– А если ты Верхний дух, почему же в таком плохом доме живешь?

– Чем же наш дом плох? – удивился Топал-Ойка. – Мне наш дом нравится.

– У людей точь-в-точь такие дома. Это для Верхнего духа стыдно. Построй новый, просторный, высокий, чтобы все удивились, все его хвалили.

– А из чего же я такой дом построю? – спросил Верхний дух Топал-Ойка.

– Хорошо бы из костей, – посоветовала жена.

– Да где же столько костей взять?

– Очень просто, – отвечает жена. – Собери всех зверей, птиц, рыб и убей. Из костей новый дом построишь.

– Что ж, это можно, – говорит Топал-Ойка. – Так и сделаем.

Рыб собирать щуку послал. Зверей – юркого горностая. Птиц созывать велел длинноногому куличку.

Немного прошло времени, приплыли рыбы, прибежали звери, прилетели птицы. Вышел Топал-Ойка, пересчитал всех и говорит:

– Звери все тут, рыбы все. А птицы не все – совы не хватает. Ты, куличок, сову видел?

– Нет, не видел, – куличок отвечает.

– Ну, беги, найди ее. – говорит Топал-Ойка. – Убивать, так всех сразу.

Побежал длинноногий куличок сову искать. Долго искал, наконец нашел. Она на высоком кедре сидела.

– Ты что, сова, сидишь? Разве не слышала, тебя звали!

– Кто знал?

– Топал-Ойка. Верхний дух. Он всех рыб, птиц, зверей собирает.

– А зачем?

– Всех убьет. Из наших костей новый дом построит. Старый дом жене Топал-Ойки не нравится.

– Ах, вот оно что! – говорит сова. – Ну, тогда ты иди, я потом прилечу.

Куличок обратно побежал.

– Нашел сову? – спрашивает Топал-Ойка.

– Нашел, – отвечает куличок.

– Где же она?

– На кедре сидит. Говорит, потом приду.

Ждут, ждут сову – не летит. Топал-Ойка опить куличка посылает:

– Беги скорей. Что ее так долго нет!

Побежал длинноногий куличок.

Сова все еще на кедре сидит.

– Что ж ты не идешь? – кричит куличок. – Все тебя ждут.

– В таком деле торопиться незачем, – отвечает сова. – еще немного подумаю. И за себя, и за нас мне ведь думать приходится, раз вы сами за себя не умеете. Иди, я следом за тобой полечу.

Прибежал назад куличок, от усталости еле дышит. Отдышался, сказал:

– Сова следом за мной летит.

Опять все ждут сову. А ее нет да нет. Рассердился Топал-Ойка на куличка.

– Беги за совой, да смотри, без нее не возвращайся!

В третий раз пустился куличок. А сова еще лапами по ветке не переступила. Как сидела, так и сидит. Куличок ей говорит:

– Ноги меня уже не держат, не могу больше за тобой бегать. И Топал-Ойка гневается.

Сова взмахнула крыльями, сделав круг над куличком.

– Видишь, лечу. А ты уж в последний раз. ног не жалея, беги вперед да скажи, пусть жена Топал-Ойки окно в доме растворит.

Прибежал куличок.

– Сова за мной летит. А вы окно в доме распахните – так она сказала. Распахнули окно. Тут как раз и сова явилась. Села на окно, хвостом внутрь дома, клювом наружу.

– Ты где пропадала? – спрашивает Топал-Ойка.

Сова молчит.

– Что ты молчишь? – сердится Верхний дух.

– Я думаю, – отвечает сова.

– О чем же? – спрашивает Топал-Ойка.

– А вот думаю: чего на земле больше – сухих деревьев или зеленых?

– Глупо ты думаешь, – говорит Топал-Ойка. – Зеленых деревьев на земле больше.

– Хэ! – говорит сова, – так только кажется. А я считаю, если у дерева сердцевина высохла, оно все равно скоро засохнет, хоть еще и зеленое.

– Это ты правильно говоришь, это ты умно думаешь, – сказал Топал-Ойка. – Уж раз начало дерево сохнуть – высохнет, ничего не поделаешь!

– И еще я думаю, – говорит сова. – Если взять всех птиц, рыб, зверей, кого среди них больше: живых или мертвых?

– Ясное дело – живых, – отвечает Топал-Ойка, – зачем и спрашивать?

– Вот и нет, – говорит сова. – Ты собрал нас тут, чтобы убить, себе новый дом построить. Мы уже все равно что мертвые. Скоро совсем живых не будет.

– Так и есть, – закричал Топал-Ойка. – Как же я раньше не догадался.

Сова опять молчит. И все молчат. Наконец Топал-Ойка не вытерпел:

– Неужели ты думать не кончила?

– Не кончила. – отвечает сова. – Как по-твоему: кого на свете больше – мужчин или женщин?

– Тут и думать не надо, – засмеялся Топал-Ойка. – Мужчин больше. Что, неправда, скажешь?

Сова покачала головой:

– Это как считать! Рассуди сам: если мужчина чужим умом живет, можно его назвать мужчиной?

– Не мужчина такой человек, – сказал Верхний дух.

– А ведь это ты о себе говоришь, Топал-Ойка, – сказала сова. – Не мужчина ты!

– Как это не мужчина? – закричал Верхний дух.

– А вот так! Когда зверей, птиц, рыб создавал, никого не спрашивал. Тогда был мужчиной. Теперь глупую свою жену послушался. Ей на прихоть хочешь нас всех погубить. Меня-то не убьешь, я нарочно так села – хвост назад, клюв вперед. Взмахну крыльями и улечу. Всем, кого ни встречу, кричать буду: не мужчина Топал-Ойка, умом глупой женщины живет, не своим!

Стыдно стало Топал-Ойке.

– Подожди, не улетай! – сказал он сове. – А вы, рыбы, птицы, звери, идите, откуда пришли. Не стану вас убивать. Мне и в старом доме хорошо. А жена как хочет.

Обрадовались все. Рыбы уплыли, птицы улетели, звери убежали.

А сова сидит, желтыми глазами светит.

– Ну, что скажешь, сова? – спрашивает Топал-Ойка. – Теперь не будешь про меня говорить, что я не мужчина?

– Теперь, пожалуй, не буду, – сказала сова.

Верхний дух Топал-Ойка очень обрадовался.


ЛЕСНОЙ ЧЕЛОВЕК ЯГ-МОРТ
Коми сказка

БЫЛО у одного охотника три сына.

Вот пошел как-то отец с сыновьями на охоту – белок и рябчиков бить. Живут они в лесу месяц, живут другой, живут третий.

Хорошая охота выдалась, много зверя промыслили. Одна беда – не стало у них огня.

А мороз крепкий, сварить мясо не на чем, спать холодно.

– Давайте жребий кидать, – говорит отец сыновьям. – Кому выпадет, тот и пойдет домой за огнем.

Младший сын говорит:

– Погодите жребий кидать. Влезу я на самую большую ель, посмотрю: нет ли поблизости жилья. Если нигде нет, тогда надо домой идти.

Похвалил отец младшего.

– Ты толковый, – говорит, – хорошо придумал.

Полез младший сын на самую высокую елку, смотрит вправо-влево, смотрит вперед-назад и видит: далеко в лесу, словно волчий глаз, светится огонек.

Слез он с дерева и говорит братьям:

– Вон там-то и там-то огонь светится, верно, жилье сеть. Обрадовались братья, тоже на ель полезли. Правда, светится вдалеке огонек.

Спустились они на землю и стали спорить, кому первому за огнем идти. Отец говорит:

– Пусть старший идет, он самый сильный, он скорее всех огонь принесет.

Хорошо. Взял старший ружье и пошел.

Вдруг видит: лежит на дороге чугунный горшок.

– Ты куда идешь? – спрашивает горшок.

– За огнем.

– Вернись лучше, не ходи, – говорит горшок. – Обожжет тебя огонь.

– Не обожжет, – говорит старший охотников сын.

И пошел дальше.

Попадается ему на дороге берестяной шердын[1]1

  Шердын – берестяной лоток.

[Закрыть]

.

– Ты куда идешь? – спрашивает шердын.

– За огнем.

Вернись, не ходи. – говорит шердын. – Обожжет тебя огонь.

– А может, и не обожжет. – говорит парень.

И дальше пошел.

Лежит на дороге толчея.

– Ты куда идешь? – спрашивает толчея.

– За огнем.

– Не ходи, вернись. – говорит толчея. – Обожжет тебя огонь.

Не обожжет, уберегусь. – говорит парень.

И опять пошел дальше.

Лежат на дороге грабли.

Ты куда идешь? – спрашивают грабли.

– За огнем.

– Не ходи лучше, вернись, – говорят грабли. – Обожжет тебя огонь.

– Не обожжет, пел буду, – говорит парень.

И опять пошел дальше.

Шел, шел, видит, стоит избушка. Дверь открыта. В каменке огонь едва-едва теплится. А хозяина нет.

Начал старший охотников сын дрова подбрасывать, огонь раздувать. И вдруг над самым его ухом проговорил кто-то хриплым голосом:

– Ты что здесь делаешь?

Вскочил парень, смотрит: перед ним старик стоит – борода до полу, зубы словно колья торчат, руки точно крючья висят. Ну прямо леший! А это он самый и был – лесной человек Яг-морт.

– Тебе что здесь надо? – спрашивает лесной человек Яг-морт. – Ты зачем мой огонь трогаешь?

– Хочу себе взять! – говорит парень.

– А тебе горшок на дороге попался? – спрашивает лесной человек Яг-морт.

– Попался.

– А шердын попался?

– Попался.

– А толчея попалась?

– И толчея попалась.

– А грабли попались?

– И грабли попались.

– А что они тебе говорили?

– Говорили, чтобы я вернулся.

– А ты почему их не послушался? Знаешь, что это за горшок? – спрашивает Яг-морт, а сам зубами скрипит.

– Горшок как горшок, чтобы мясо варить. – отвечает парень.

– Вот и врешь, – говорит десной человек Яг-морт. – А что за шердын. знаешь?

– Простой шердын, – отвечает парень, – чтобы муку просеивать.

– Вот и врешь. – говорит лесной человек Яг-морт. – А что за толчея, знаешь?

– Как не знать! Толчея и есть толчея – зерно толочь, – отвечает парень.

– Вот и врешь. говорит лесной человек Яг-морт. – А что за грабли, знаешь?

– Чего тут не знать! Эка невидаль – грабли!

– Ничего-то ты не знаешь, – говорит ему лесной человек Яг-морт. – Ну, за это я тебя сейчас проучу хорошенько.

Схватил его за волосы, пригнул к полу, зажал между ногами и вырезал у него из спины ремень шириной в ладонь.

Едва вырвался от лешего старший охотников сын. а уж как вырвался – бросился бежать без оглядки. Про головню и думать забыл.

Пришел к отцу и братьям едва живой.

– Огонь принес? – спрашивает отец.

– Какой там огонь! Сам едва жив остался. Чуть не задушил меня леший. А про спину молчит, только поеживается.

Рассердился отец, послал среднего сына за огнем.

Проходит день, и этот без огня возвращается, и у него из спины леший вырезал ремень.

Да про это молчит средний сын, только охает тихонько.

Смеется младший брат над старшими.

– Ну что вы за охотники? – говорит. – Лесного человека испугались.

Вы бы побили его, а потом и огонь бы унесли.

– Вот ты сам и сходи, – говорят братья. – И тебе достанется.

– Что ж, пойду. – говорит младший.

Взял ружье, взял топор и отправился в путь.

Шел, шел, видит, лежит на дороге горшок.

– Ты куда идешь? – спрашивает горшок.

– За огнем.

– Вернись лучше, не ходи, беду наживешь. – говорит горшок.

– Не пугай, не боюсь! – И дальше пошел.

Попадается ему на дороге шердын.

– Ты куда идешь? – спрашивает шердын.

– За огнем.

– Вернись, не ходи, обожжет тебя огонь. – говорит шердын.

– Был бы только огонь, а уж я с ним управлюсь, – отвечает младший охотников сын.

И дальше пошел.

Попадается ему на дороге толчея.

– Ты куда идешь? – спрашивает толчея.

– За огнем.

– Не ходи, вернись, а то худо будет, – говорит толчея.

– Без огня еще хуже, – говорит младший охотников сын.

И дальше пошел.

Попадаются ему на дороге грабли.

– Ты куда идешь? – спрашивают грабли.

– За огнем.

– Вернись, не ходи, жалеть будешь, – говорят грабли.

– Вот возьму огонь и вернусь, – отвечает младший охотников сын.

И опять дальше пошел.

Дошел до избушки, входит, а там сам лесной человек Яг-морт лежит. Голова в одном углу, ноги в другом.

– Живешь-поживаешь, добрый человек, – говорит младший охотников сын. – Не пустишь ли меня ночевать?

– Что ж, ночуй. Только не взять тебе того, за чем пришел. Ты горшок на дороге видел?

– Видел, – говорит младший охотников сын. – И шердын видел, и толчею видел, и грабли видел – все твое добро.

– А что это за горшок, знаешь? – спрашивает лесной человек Яг-морт. – Что за шердын, что за грабли, что за толчея, знаешь?

– Знаю, – отвечает младший охотников сын. – Горшок – твоя голова, шердын – твое тулово, грабли – твои руки, толчея – твои моги. Если не пустишь меня ночевать, разобью я твою голову, изломаю руки-ноги, разрублю на куски тулово.

– Ну, вижу я, что ты больно умный, – говорит лесной человек. – Полезай на печку да рассказывай мне сказки. Да такие, чтобы было в них все небывалое, а бывалое скажешь – волосы выдеру.

– Ладно, слушай, – говорит младший охотников сын. – Только если перебьешь меня, тогда уж я у тебя волосы выдеру.

– И то ладно, – говорит лесной человек Яг-морт.

Залез младший охотников сын на печку, стал рассказывать:

– Полетел я как-то на небо, три года летел, наконец долетел. А на небе все люди вверх ногами ходят. «Почему же это вы вверх ногами ходите?»– спрашиваю у них. А они мне говорят: «Потому вверх ногами ходим, что нечем сапоги шить, щетины у нас нет». А я нм говорю: «Давайте я вам без щетины сапоги сошью. У леших волосы еще лучше щетины.» Вот потому я и пришел к тебе – волосы у тебя повырывать.

Услышал это лесной человек Яг-морт и обеими руками за голову схватился.

– Не дам волосы рвать! – кричит.

– Дашь не дашь, а раз слово сказал, вырву, – говорит младший охотников сын. – Такой уж у нас был уговор.

Запустил руку лешему в волосы, и сколько рука захватила, столько и вырвал.

Леший так и съежился весь. А младший охотников сын опять рассказывает:

– Сшил я всем сапоги и пошел гулять по небу. Вижу – мужик на гумне овес лопатой веет. А из-под овса мякины летит видимо-невидимо. Наловил я этой мякины, свил веревку и стал той веревкой всех ледяных ловить. Выловил ледяных, а водяные за ними сами идут. Гляди, вот уже к дому подошли!

Вскочил леший – и к дверям.

– Зачем же обманываешь? – говорит. – Никого тут нет!

– А как же мне не обманывать, когда сам ты велел, – говорит младший охотников сын. И опять руку в волосы ему запустил да и выдернул целую копну волос.

Совсем притих лесной человек Яг-морт, сидит, голову потирает.

А младший охотников сын опять рассказывает:

– Пошел я как-то на охоту. Дошел до озера, стою и думаю: как бы мне на другой берег переправиться? Вдруг вижу: сидят на дереве мухи, много мух. Я их всех переловил, ниточкой связал и сам за конец ниточки ухватился. Мухи полетели и меня подняли. До середины озера донесли, а тут как раз нитка и оборвалась. Упал я в озеро, вот-вот утону. А на озере утки сидели. Поймал я одну за ногу, ну она меня к берегу и подтащила. Вот стою я на берегу и не знаю, что делать. Огня нет – ни высохнуть, мне, ни согреться. Вдруг смотрю: идет медведь. Поднял я ружье, чтобы выстрелить, а медведь и говорит: «Ты в меня не стреляй, лучше скажи, что тебе нужно?» Опустил я ружье и говорю: «Разводи огонь, замерз я». А медведь отвечает мне: «Как же я огонь разведу? Мне нечем. Коли хочешь, садись ко мне на спину, я тебя отнесу туда, где огонь есть». Сел я на медведя, и понес он меня но лесам, по болотам, через реки, через озера и к тебе принес. А ты огня не даешь.

– Эй, Мишка! крикнул тут в окно младший охотников сын. – Иди в избу, задуши этого лешего!

Так и задрожал со страху лесной человек Яг-морт.

– Что хочешь. – говорит. – бери, только уведи медведя.

– Нет, – говорит младший охотников сын. – пусть задушит тебя, чтобы не оставлял ты людей без огня. – И опять в окно кричит – Мишка, иди сюда!

– Он, не пускай медведя. – плачет леший, – все тебе дам, только вели медведю уйти. На вот, бери огненный камень, бери железку. Ударишь железкой по камню, и будет у тебя огонь. Возьми сумку с дробью, из нее сколько ни вынимай зарядов, всегда полная будет. Возьми ружье самострельное. Все бери, только оставь живым.

– Нет, – говорит младший охотников сын, – мне этого мало. Отдавай ремни, что ты у братьев из спины вырезал.

– Бери, – говорит леший, – и это бери.

И повел младшего охотникова сына в свою кладовку. А там все стены увешаны ремнями из человеческой кожи.

– Зачем же ты ремни из человеческой кожи хранишь? – спрашивает младший охотников сын.

– А это, говорит лесной человек Яг-морт, – я счет веду вашим людям, тем, которых я напугал. А таких, что меня напугали, еще не было, ты первый.

Спрятал младший охотников сын камень с железкой в карман, обменял свое простое ружье на самострельное, надел через плечо сумку с дробью, спрятал за пазуху два кожаных ремня, а лесной человек Яг-морт еще целебной травы ему дает.

– Бери, бери, – говорит, – пригодится!

Распрощались они, и отправился младший охотников сын в обратный путь.

Встречают его братья и спрашивают:

– Где же твой огонь? Что-то не видно его!

– А он вот здесь у меня спрятан, – отвечает младший брат и вытаскивает свой камень.

Ударил по камню железкой, огонь сразу и вырвался.

Глазам своим не верят братья!

– А ну-ка дай и нам попробовать!

– Что ж, пробуйте, – говорит младший брат. – А мне подставляйте-ка ваши спины, я вам кожу залатаю!

И достает из-за пазухи два ремня.

Приложил один ремень к спине старшего брата, другой – к спине среднего брата, обвязал целебной травой, и сразу приросла кожа к их спинам.

– Смотрите ж, в другой раз умнее будьте! – говорит младший брат старшим.

Потом развели они большой огонь, нажарили мяса, наелись, напились, обогрелись, обсушились и с богатой добычей вернулись домой.

А лесной человек Яг-морт с тех пор так и остался безо всего – ни огня у него нет. ни ружья с сумкой. Ничего он сделать людям не может, только зря пугает.


ПЕРА-БОГАТЫРЬ
Коми сказка

ВОЗЛЕ Лупьинского лиственника, в Комму – Пермской стороне, жили-были в старину три брата: Антипа, Мизя и Пера.

Антипа ушел на службу – воином стал, Мизя принялся землю пахать, а младший, Пера, молодой, неженатый, сделался охотником.

Наденет, бывало, лыжи длиной в три сажени, возьмет острое копье, лук да стрелы и уйдет на лов…

Догонит он лося или оленя, поразит копьем и принесет добычу домой.

Просторны были лесные угодья Перы, на сотни верст кругом он расставлял силки, но бегал так быстро, что все ловушки успевал осмотреть до обеда.

Бродит, бродит, бывало, день-деньской по дремучему лесу, а ночью наломает пихтовых веток, костер разведет и спит у огня.

Вот каков он, Пера-богатырь!

Раз в деревне Лупье стал мужик избу ставить. Устроил он помочь и позвал соседей бревна возить. Вместе со всеми поехал в лес и Пера-богатырь.

Мужики повалили деревья, очистили их от сучьев и коры, принялись бревна возить. Пера отобрал себе самые крупные. А лошаденка-то у него была никудышная. Тужится, тужится, никак с места воз не сдвинет. Начали соседи перешептываться:

– Вот так Пера! Сам богатырь, а лошадь – кляча.

Обиделся Пера. Выпряг лошадь, ухватился за оглобли и вытащил на дорогу воз.

Удивились соседи богатырской силе молодого Перы.

А хозяйка, как услыхала, что он на себе бревна приволок, испугалась: чем теперь кормить Перу? пожалуй, такой богатырь сразу съест все припасы!

Угадал Пера хозяйкины думы и говорит:

– Принеси из леса побольше зеленого мха, свари его да посоли, вот мне и ужин готов!

Сели помочане[2]2

  Помочане – люди, приглашенный на какую-либо работу

[Закрыть]

за стол. Всем хозяйка кашу подала, один Пера из большущего котла ест вареный мох. Ест да похваливает.

Засмеялся один из соседей, по имени Мелю-Мишка.

– У меня, – говорит, – в хлеву свинья, и та к хлебу приучена. Принесешь ей вареный мох – отворачивается.

А богатырь не любил, когда его вышучивали. Сам никого пальцем не трогал, а заденешь его – вспыхнет, как солома от огня.

Наутро вышел хозяин во двор, где вчера помочане бревна свалили, а там нет ни одного бревна. И догадался он, что это Пера отомстил за обиду, полученную на пиру.

Знал хозяин, что у Мелю-Мишки был неподалеку поставлен сруб для новой избы. Пошел туда. Глянул, а сруб полон бревен. Стоят мужики, хозяин и Мелю-Мишка, затылки чешут, не знают, как тут быть. Подумали, подумали и отправились к Пере. А богатырь у себя дома за столом сидит, вареный мох ест да похваливает. Поклонились мужики ему в пояс, попросили прощения.

Расхохотался Пера так, что снег с крыши посыпался. Но не стал ломаться, пошел к срубу, вытащил бревна, приволок их во двор и положил на прежнее место. Вот каков был Пера-богатырь!

Однажды случилась беда. На русскую землю пошла войной орда степного хана. Не правдой – хитростью побеждала орда. У степного хана было большое-пребольшое железное колесо. В колесе сидел человек, вертелся, как белка, и гнал колесо. Оно катилось, давило людей, и никто не мог его остановить. А сверху ордынцы огнем горючим и стрелами осыпали всех, кто осмеливался преградить путь страшному колесу. Народ в ужасе бежал в леса.

Но вот дружинник Антипа пришел к русскому князю и сказал:

– Есть у меня брат. Пера-богатырь, не позвать ли нам его на подмогу?

Обрадовался князь, закричал:

– Скачи на тройке за братом! Если он сломает железное колесо, я ему подарю половину своих владений.

Антипа с княжеским придворным поскакал на самой быстрой тройке к брату. Целую неделю ехал. Наконец добрался и рассказал Пере, какая беда приключилась. Богатырь в ответ:

– Что ж, надо добрым людям помочь!.. Скачи, братец, на тройке обратно в Комму, я тебя пеший догоню, за три дня туда на лыжах добегу!

– А если я на войну уйду, как без меня князь тебя узнает? – спрашивает Антипа.

Пера говорит:

– Где я стану жить, люди по лыжам узнают, лыжи возле дома поставлю, они у меня длинные, в стреху упрутся концами. А самого меня узнают по росту. Да еще по рукавицам: не страшен мне мороз, мои рукавицы всегда за пояс заткнуты.

Уехал Антипа, а Пера еще сутки дома прожил, потом побежал на лыжах в Комму.

В самую пору прибыл богатырь, уже к самому городу подкатывалось железное колесо. Вокруг искры сыплются. На оси колеса богатырского роста ордынец вертится. А колесо катится по полю, людей давит, огонь мечет… Падают убитые, разбегаются живые…

Пера-богатырь навстречу колесу, как стрела, полетел. Лицо звериной шкурой завязал, чтобы не обжечься. Ухватился он за спицы и прыгнул на ось, напротив ордынца. Первым делом Пера недруга наземь скинул, потом колесо остановил, опрокинул его и разорвал на части.

Увидели ордынцы, что богатырь разломал колесо, испугались и ускакали обратно в свою степную сторону…

А в Комму началось ликование. Русский князь устроил в честь Перы-богатыря пир на весь мир. Три дня гуляли гости, а на четвертый князь говорит:

– Проси, удалой молодец Пера, у меня, что хочешь: золото бери, куниц бери! Полцарства бери!

А Пера в ответ:

– А на что мне твои меха, я сам куниц ловлю, красным девушкам дарю. И золото мне ни к чему. В лесу без него живут. И полцарства мне не нужно. В лесу я сам царь, меня медведь и тот боится.

Задумался князь и говорит:

– Ишь ты какой! Я и не знал, что такие бывают. Откуда ты родом? Брата твоего я видел, а вот кто твоя мать, кто отец, кто сестры?

– Отец мой – лесной костер, моя мать – березовое изголовье, пихтовая постель, а вольная воля моя сестра, и без них я жить не могу, – молвил Пера-богатырь.

Подивился князь таким словам и подарил богатырю шелковую сеть, чтобы куниц ловить. А еще подарил грамоту, зырянскими буквами написанную. И было там сказано, что Пера и его потомки могут навечно Лупьинским лиственником владеть.

Попрощался Пера с князем – и домой. Там сразу пошел в лиственник новое владение смотреть и расставить шелковую сеть. Да не знал богатырь, что попал он, как нарочно, туда, где сам Вэрса-леший охотился.

Леший тут как тут! Шапка, будто большущая еловая шишка, зеленую бороду ветер треплет.

Нахмурил брови Вэрса и спросил богатыря, как он посмел в его владениях охотиться.

– Это не твои, а мои угодья. Вот читай княжескую грамоту, – сказал Пера.

Не умел читать Вэрса.

– Мне эта грамота не указ, – говорит. – Давай лучше состязаться, на палке тягаться. Кто победит, тот и станет владеть угодьями: то ли наша лесная нечисть, то ли ты, Пера, со своими земляками.

Нашел богатырь палку, привязал ее крепким ремнем к березе. Концы ремня обернул вокруг ствола и завязал.

С одного края уцепился за палку Пера, с другого – Вэрса. Вэрса рванул палку, да так, что береза затрещала.

– Что это трещит? – спрашивает леший.

– Твои хребет! – отвечает богатырь.

Испугался Вэрса, не захотел больше состязаться.

– Ладно, владей лиственником. И давай жить дружно!

Пера поверил лешему. Но Вэрса решил его погубить.

Свалил богатырь высокую сосну, зажег нодью – негаснущий костер, и улеглись они у костра спать, Леший и Пера. Вэрса спрашивает Перу:

– А какой удар для тебя смертелен: удар меча или удар топора?

Зевнул Пера, отвечает, что не боится он ни меча, ни топора, боится только раскаленного копья с серебряным наконечником.

А копье с серебряным наконечником как раз у лешего было. Он его под голову положил и захрапел.

Пера же потихоньку встал, вырвал из земли березу, притащил к костру, положил на свое место и плащом закрыл. А сам взял лук и стрелу, спрятался под елкой.

Среди ночи встал Вэрса, раскалил на костре свое копье с серебряным наконечником, да как ударит в накрытый плащом березовый ствол. Копье насквозь пробило березу.

– Ну и крепок был Пера! – сказал леший и еще раза два стукнул копьем по березе.

– Да еще как крепок! – отвечал Пера и пустил в лешего острую стрелу.

Бросился леший бежать, а богатырь – следом, осыпает его стрелами.

До самого жилища преследовал лешего.

С той поры Пера, его земляки и потомки всегда охотились в Лупьинском лиственнике.

Вот каков был Пера-богатырь!

Женился он на сильной, высокой красавице. Жил сто двенадцать лет. Берег грамоту и шелковую сеть. А потомки Перы, Мизи и Антипы до сих пор живут на земле Коми. Все они славятся добрым сердцем и сильными руками.

Яг-Морт. Коми народная легенда

Яг-Морт.  Коми народная легенда

Яг-Морт

Коми народная легенда

В седой древности, когда еще на берегах Печоры и Ижмы рассеянно жили полудикие чудские племена и, не зная хлебопашества, питались от промысла зверей и рыб, когда они поклонялись богам каменным и деревянным, в дремучем лесу, окружающем одно из чудских селений, появился человек необыкновенный. Ростом он был едва ли не с добрую сосну, и по голосу, по виду — дикий зверь. Лицо, обросшее черной, как смоль, бородой, глаза, налитые кровью и дико сверкающие из–под густых бровей, одежда из невыделанной медвежьей шкуры — вот приметы этого человека, которого чудь назвала Яг Мортом, Лесным человеком, и название это вполне подходило ему.

Никто не знал, какого роду–племени Яг Морт, никто не ведал, откуда появился он возле чудских жилищ. Яг Морт жил в глубине дремучего леса, в недоступных чащобах, рассеянных по пустынному побережью реки Кучи, и появлялся в селениях только для грабежа и убийств. Робкие чудины избегали встречи с ним. Одно имя Яг Морта наводило страх, женщины пугали им шаловливых детей своих:

 Яг Морт ыджыд
кыдз бур коз,
Яг жорт съöд,
кыдз пач шом.
Эн бöрд, пиö,
Яг Морт воас,
Кутан бöрдны—
тэнö сёяс.  

 Яг Морт высок,
как добрая ель.
Яг Морт черен,
как уголь в печи.
Не плачь, сынок,
придет Яг Морт,
Будешь плакать—
съест тебя.

 Так пела молодая чудинка, стараясь унять плачущее дитя свое.

Для нападений на селения Яг Морт обыкновенно избирал ночное время, и тогда, во мраке, освещаемом заревом пожара, каждый шаг его отмечался кровью и опустошением. Он уводил, резал скот, похищал жен и детей. Ненависть Яг Морта ко всему живому простиралась до того, что он часто без всякой причины убивал встречного и поперечного.

Выведенные из терпения злодействами разбойника, чудины всеми силами старались погубить его: они ловили его, как дикого зверя, устраивали засады, но ничего не помогало. Хитрости противопоставлял он хитрость, а открытая схватка с могучим разбойником была не по плечу робким чудинам. И во всем Запечорье не выискалось молодца, кто бы осмелился помериться силами с Яг Мортом: взмах топора был ему нипочем, удары копий отражал он своей палицей, а стрелы отскакивали от косматой груди его.

Вдобавок Яг Морт слыл в народе великим чародеем: в воде не тонул и в огне не горел, как обыкновенно говорили о нем люди. Скотский падеж, бездождие, безветрие и вообще все физические бедствия — все суеверная чудь приписывала мрачным волхвованиям Яг Морта. Он повелевал стихиями, помрачал звезды, солнце и луну, и не было предела темному могуществу чародея–разбойника, и потому он царствовал безнаказанно в мрачных лесах Запечорья.

Раз у старшины одного из чудских селений пропала без вести единственная дочь, красавица Райда. Проходит день, два, проходит неделя — прекрасной Райды нет как нет! Мать ее все глаза выплакала, отец и жених исходили все окрестные селения и леса, но не нашли нигде Райды.

Вот кликнули клич, созвали народ, объявили горестную утрату, и все, старые и малые, единогласно утвердили, что весеннему цветку, Райде, нельзя так рано увянуть, если она исчезла, это непременно сделано Яг Мортом: он завидовал цветущей красе Райды, он и похитил ее и увлек в звериную берлогу… «Но горе нам,— промолвили старики,— нет суда на Яг Морта: мы ничего не можем сделать против могучего чародея! Райда погибла!» Как водится, потолковали, пошумели и, с печальным видом засунув бороды в воротники шуб, возвратились по домам. Но не удовольствовался таким решением удалой жених Райды, не удовольствовались им и прочие молодые парни, соискатели руки красавицы.

Они снова кликнули клич, взволновали все Запечорье, собрали несколько десятков удальцов завзятых и на общем совете положили: «Во что бы то ни стало отыскать жилище Яг Морта, схватить его живого или мертвого, погубить, сжечь окаянного чародея, хотя бы самим погибнуть!» И вот составилось ополчение: ратники вооружились луками, копьями, топорами — кто чем мог, и двинулись в поход — сто против одного! Но этот один был не простой человек, а силач необыкновенный, страшный разбойник, и вдобавок колдун, чернокнижник. И отважные охотники не без тайного страха ожидали встречи с Яг Мортом.

Несколько суток прошло в тщетных поисках, но чудины не отступались от принятого намерения и не возвращались домой. Наконец они засели в густом лесу, на угоре Ижмы, близ тропинки, по которой обыкновенно проходил разбойник. Неизвестно, долго ли парни таились в засаде, но вот однажды видят: Яг Морт переходит вброд Ижму, прямо напротив того места, где они притаились, и казалось, идет прямо на них. Тут не одно чудское сердце забилось от страха, но трусить было уже поздно, и, лишь только злодей ступил на берег, копья, стрелы, каменья градом посыпались на него из чащи леса. Изумленный столь внезапным нападением, ошеломленный первыми ударами, разбойник на минуту остановился…

А бесчисленные удары сыпались на него, тогда заревел он, как дикий зверь, взмахнул тяжелой палицей, и понесся в середину нападавших. Чудины окружили его со всех сторон, и началась страшная битва… Яг Морт долго, с яростным ожесточением отбивался от толпы озлобленных противников, палица его разражалась смертию над головами чудин, огромный топор его упился их кровью. Он многих положил на месте, и наконец сам изнемог: усталость, раны обессилили его, он пал на землю, обагренную кровью победителей, и торжествующие чудины схватили Яг Морта, отсекли ему руки, но оставили живого, грозили отрубить ему голову, если он не откроет им своего жилища. И силач–волшебник должен был покориться воле победителей. Он повел их в самую чащу леса, где на высоком берегу Кучи выкопана была огромная пещера, бывшая убежищем Яг Морта. Близ устья этой пещеры, на большой груде костей лежали обезображенные останки прекрасной некогда Райды…

В глубине пещеры чудины нашли множество разной добычи, сложили все в кучу и сожгли. А страшное логово Яг Морта засыпали землей, забросали камнями, заложили бревнами. Потом привели обратно своего пленника на то место, где он попался в первый раз, отрубили ему голову, в спину вбили осиновый кол, и труп закопали в землю, в том самом месте, где ныне находится холм, слывущий в народе могилой Яг Морта.


Услышал это лесной человек Яг-морт и обеими руками за голову схватился.

– Не дам волосы рвать! – кричит.

– Дашь не дашь, а раз слово сказал, вырву, – говорит младший охотников сын. – Такой уж у нас был уговор.

Запустил руку лешему в волосы, и сколько рука захватила, столько и вырвал.

Леший так и съежился весь. А младший охотников сын опять рассказывает:

– Сшил я всем сапоги и пошел гулять по небу. Вижу – мужик на гумне овес лопатой веет. А из-под овса мякины летит видимо-невидимо. Наловил я этой мякины, свил веревку и стал той веревкой всех ледяных ловить. Выловил ледяных, а водяные за ними сами идут. Гляди, вот уже к дому подошли!

Вскочил леший – и к дверям.

– Зачем же обманываешь? – говорит. – Никого тут нет!

– А как же мне не обманывать, когда сам ты велел, – говорит младший охотников сын. И опять руку в волосы ему запустил – да и выдернул целую копну волос.

Совсем притих лесной человек Яг-морт, сидит, голову потирает.

А младший охотников сын опять рассказывает:

– Пошел я как-то на охоту. Дошел до озера, стою и думаю: как бы мне на другой берег переправиться? Вдруг вижу: сидят на дереве мухи, много мух. Я их всех переловил, ниточкой связал и сам за конец ниточки ухватился. Мухи полетели и меня подняли. До середины озера донесли, а тут как раз нитка и оборвалась. Упал я в озеро, вот-вот утону. А на озере утки сидели. Поймал я одну за ногу, ну она меня к берегу и подтащила. Вот стою я на берегу и не знаю, что делать. Огня нет – ни высохнуть мне, ни согреться. Вдруг смотрю: идет медведь. Поднял я ружье, чтобы выстрелить, а медведь и говорит: «Ты в меня не стреляй, лучше скажи, что тебе нужно?» Опустил я ружье, говорю: «Разводи огонь, замерз я». А медведь отвечает мне: «Как же я огонь разведу? Мне нечем. Коли хочешь, садись ко мне на спину, я тебя отнесу туда, где огонь есть». Сел я на медведя, и понес он меня по лесам, по болотам, через реки, через озера и к тебе принес. А ты огня не даешь.

– Эй, Мишка! – крикнул тут в окно младший охотников сын. – Иди в избу, задуши этого лешего!

Так и задрожал со страху лесной человек Яг-морт.

– Что хочешь, – говорит, – бери, только уведи медведя.

– Нет, – говорит младший охотников сын, – пусть задушит тебя, чтобы не оставлял ты людей без огня. – И опять в окно кричит: – Мишка, иди сюда!

– Ой, не пускай медведя, – плачет леший, – все тебе дам, только вели медведю уйти. На вот, бери огненный камень, бери железку. Ударишь железкой по камню, и будет у тебя огонь. Возьми сумку с дробью, из нее сколько ни вынимай зарядов, всегда полная будет. Возьми ружье самострельное. Все бери, только оставь живым.

– Нет, – говорит младший охотников сын, – мне этого мало. Отдавай ремни, что ты у братьев из спины вырезал.

– Бери, – говорит леший, – и это бери.

И повел младшего охотникова сына в свою кладовку. А там все стены увешаны ремнями из человеческой кожи.

– Зачем же ты ремни из человеческой кожи хранишь? – спрашивает младший охотников сын.

– А это, – говорит лесной человек Яг-морт, – я счет веду вашим людям, тем, которых я напугал. А таких, что меня напугали, еще не было, ты первый.

Спрятал младший охотников сын камень с железкой в карман, обменял свое простое ружье на самострельное, надел через плечо сумку с дробью, спрятал за пазуху два кожаных ремня, а лесной человек Яг-морт еще целебной травы ему дает.

– Бери, бери, – говорит, – пригодится!

Потом распрощались они, и отправился младший охотников сын в обратный путь.

Встречают его братья и спрашивают:

– Где же твой огонь? Что-то не видно его!

– А он вот здесь у меня спрятан, – отвечает младший брат и вытаскивает свой камень.

Ударил по камню железкой, огонь сразу и вырвался. Глазам своим не верят братья!

– А ну-ка, дай и нам попробовать!

– Что ж, пробуйте, – говорит младший брат. – А мне подставляйте-ка ваши спины, я вам кожу залатаю!

И достает из-за пазухи два ремня.

Приложил один ремень к спине старшего брата, другой – к спине среднего брата, обвязал целебной травой, и сразу приросла кожа к их спинам.

– Смотрите ж, в другой раз умнее будьте! – говорит младший брат старшим.

Потом развели они большой огонь, нажарили мяса, наелись, напились, обогрелись, обсушились и с богатой добычей вернулись домой.

А лесной человек Яг-морт с тех пор так и остался безо всего – ни огня у него нет, ни ружья с сумкой. Ничего он сделать людям не может, только зря пугает.

Мороз и Морозец

Литовская сказка (Пересказ А. Любарской)

Жил-был на свете старый седой Мороз. И был у него молодой сын.

Ну и любил же он похвастаться, этот молодой Морозец!

Только, бывало, и твердит: «Отец уже стар, плохо свое дело делает. А вот я – молодой да сильный. Я как возьмусь, так сразу все кругом заморожу».

Вот раз видит Морозец: едет в город толстый пан в меховой шубе.

«Ну, – думает Морозец, – покажу я на этом пане всю свою силу. Старику-то, моему отцу, его ни за что не пронять, а я разом прохвачу».

Всю дорогу бежал он за паном, насквозь его пробрал, с головы до ног. И на обратном пути от него не отставал, до самого дома проводил.

Как приехал пан домой, так и помер.

Расхвастался Морозец перед отцом:

– Где тебе, старому, такого толстого пана, да еще в такой толстой шубе, заморозить! А вот я так сразу донял!

– Молодец! – говорит старый Мороз. – Шуточное ли дело – этакого пана, да еще в шубе, одолел! А ну-ка, заморозь теперь вон того мужика. Видишь? В лесу дрова рубит.

Посмотрел на мужика Морозец, и смешно ему стало: шубенка на мужике дырявая, сам он тощий – одна кожа да кости.

– Ну, это разве работа? – говорит Морозец. – Мне на него только раз дунуть – он и готов.

Налетел Морозец на мужика, да как начал его пробирать то с одного бока, то с другого, то в лицо дохнет, то за шиворот заберется, изо всех сил старается.

А мужику хоть бы что, только сильней топором машет да пот со лба вытирает.

– Ух, – говорит, – жарко!

Устал наконец Морозец.

«Ладно, – думает, – я тебя все равно перехитрю. Еще узнаешь меня!»

И забрался мужику в рукавицы – мужик-то до того разжегся, что снял их и на дрова кинул.

Вот нарубил мужик дров, увязал их, шапку поглубже нахлобучил и взялся за свои рукавицы.

Смотрит, а они насквозь промерзли, не гнутся даже, точно ледяные. Что тут делать? Взял он топор и давай обухом рукавицы колотить да разминать. Так Морозцу бока намял, что тот насилу до дому доплелся.

А старый Мороз, как увидел сына, засмеялся и говорит:

– Вот тебе, простаку, наука! Силы-то в тебе много, а ума – еще не набрался.

Обезьянье царство

Японская сказка (Пересказ В. Марковой)

Давно-давно это было.

Жил в одной горной деревушке старик с тремя сыновьями. Земли у них было с кошкин лоб. Чая и вина не пили они и в большой праздник.

Настал неурожайный год. Пришлось двум старшим сыновьям идти в город на заработки. Младшему только десять лет было. Остался он дома с отцом.

Как-то раз прислали старшие сыновья отцу из города триста медяков.

– Послушай, Сабуро, ты у меня смышленый, – говорит отец мальчику. – Научился бы торговать вразнос, нам бы легче стало. Вот тебе сто медяков, купи на них какого-нибудь товару и продай хоть с малой прибылью. Все будет подспорье в хозяйстве.

Идет Сабуро по дороге, а что купить, как продавать – он и не знает. Продавать горшки? Еще побьются. Продавать каштаны? Еще рассыплются. Продавать редьку? Еще никто не купит.

Вдруг видит Сабуро, навстречу ему старуха ковыляет. Несет она мешок, а в мешке кот мяучит, да так жалобно!

– Бабушка, куда ты кота несешь? – спрашивает Сабуро.

– Несу я его, сынок, в реке топить. Он мышей не ловил, у соседей цыплят таскал… Пусть-ка теперь ловит рыб на дне.

— И еще я думаю, — говорит сова. — Если взять всех птиц, рыб, зверей, кого среди них больше: живых или мертвых?

— Ясное дело — живых, — отвечает Топал-Ойка, — зачем и спрашивать?

— Вот и нет, — говорит сова. — Ты собрал нас тут, чтобы убить, себе новый дом построить. Мы уже все равно что мертвые. Скоро совсем живых не будет.

— Так и есть, — закричал Топал-Ойка. — Как же я раньше не догадался.

Сова опять молчит. И все молчат. Наконец Топал-Ойка не вытерпел:

— Неужели ты думать не кончила?

— Не кончила. — отвечает сова. — Как по-твоему: кого на свете больше — мужчин или женщин?

— Тут и думать не надо, — засмеялся Топал-Ойка. — Мужчин больше. Что, неправда, скажешь?

Сова покачала головой:

— Это как считать! Рассуди сам: если мужчина чужим умом живет, можно его назвать мужчиной?

— Не мужчина такой человек, — сказал Верхний дух.

— А ведь это ты о себе говоришь, Топал-Ойка, — сказала сова. — Не мужчина ты!

— Как это не мужчина? — закричал Верхний дух.

— А вот так! Когда зверей, птиц, рыб создавал, никого не спрашивал. Тогда был мужчиной. Теперь глупую свою жену послушался. Ей на прихоть хочешь нас всех погубить. Меня-то не убьешь, я нарочно так села — хвост назад, клюв вперед. Взмахну крыльями и улечу. Всем, кого ни встречу, кричать буду: не мужчина Топал-Ойка, умом глупой женщины живет, не своим!

Стыдно стало Топал-Ойке.

— Подожди, не улетай! — сказал он сове. — А вы, рыбы, птицы, звери, идите, откуда пришли. Не стану вас убивать. Мне и в старом доме хорошо. А жена как хочет.

Обрадовались все. Рыбы уплыли, птицы улетели, звери убежали.

А сова сидит, желтыми глазами светит.

— Ну, что скажешь, сова? — спрашивает Топал-Ойка. — Теперь не будешь про меня говорить, что я не мужчина?

— Теперь, пожалуй, не буду, — сказала сова.

Верхний дух Топал-Ойка очень обрадовался.

Пера-богатырь (сборник) i_015.jpg

Пера-богатырь (сборник) i_016.jpg

ЛЕСНОЙ ЧЕЛОВЕК ЯГ-МОРТ

Коми сказка

БЫЛО у одного охотника три сына.

Вот пошел как-то отец с сыновьями на охоту — белок и рябчиков бить. Живут они в лесу месяц, живут другой, живут третий.

Хорошая охота выдалась, много зверя промыслили. Одна беда — не стало у них огня.

А мороз крепкий, сварить мясо не на чем, спать холодно.

— Давайте жребий кидать, — говорит отец сыновьям. — Кому выпадет, тот и пойдет домой за огнем.

Младший сын говорит:

— Погодите жребий кидать. Влезу я на самую большую ель, посмотрю: нет ли поблизости жилья. Если нигде нет, тогда надо домой идти.

Похвалил отец младшего.

— Ты толковый, — говорит, — хорошо придумал.

Полез младший сын на самую высокую елку, смотрит вправо-влево, смотрит вперед-назад и видит: далеко в лесу, словно волчий глаз, светится огонек.

Слез он с дерева и говорит братьям:

— Вон там-то и там-то огонь светится, верно, жилье сеть. Обрадовались братья, тоже на ель полезли. Правда, светится вдалеке огонек.

Спустились они на землю и стали спорить, кому первому за огнем идти. Отец говорит:

— Пусть старший идет, он самый сильный, он скорее всех огонь принесет.

Хорошо. Взял старший ружье и пошел.

Вдруг видит: лежит на дороге чугунный горшок.

— Ты куда идешь? — спрашивает горшок.

— За огнем.

— Вернись лучше, не ходи, — говорит горшок. — Обожжет тебя огонь.

— Не обожжет, — говорит старший охотников сын.

И пошел дальше.

Попадается ему на дороге берестяной шердын[1].

— Ты куда идешь? — спрашивает шердын.

— За огнем.

Вернись, не ходи. — говорит шердын. — Обожжет тебя огонь.

— А может, и не обожжет. — говорит парень.

И дальше пошел.

Лежит на дороге толчея.

— Ты куда идешь? — спрашивает толчея.

— За огнем.

— Не ходи, вернись. — говорит толчея. — Обожжет тебя огонь.

Не обожжет, уберегусь. — говорит парень.

И опять пошел дальше.

Лежат на дороге грабли.

Ты куда идешь? — спрашивают грабли.

— За огнем.

— Не ходи лучше, вернись, — говорят грабли. — Обожжет тебя огонь.

— Не обожжет, пел буду, — говорит парень.

И опять пошел дальше.

Шел, шел, видит, стоит избушка. Дверь открыта. В каменке огонь едва-едва теплится. А хозяина нет.

Начал старший охотников сын дрова подбрасывать, огонь раздувать. И вдруг над самым его ухом проговорил кто-то хриплым голосом:

— Ты что здесь делаешь?

Вскочил парень, смотрит: перед ним старик стоит — борода до полу, зубы словно колья торчат, руки точно крючья висят. Ну прямо леший! А это он самый и был — лесной человек Яг-морт.

— Тебе что здесь надо? — спрашивает лесной человек Яг-морт. — Ты зачем мой огонь трогаешь?

— Хочу себе взять! — говорит парень.

— А тебе горшок на дороге попался? — спрашивает лесной человек Яг-морт.

— Попался.

— А шердын попался?

— Попался.

— А толчея попалась?

— И толчея попалась.

— А грабли попались?

— И грабли попались.

— А что они тебе говорили?

— Говорили, чтобы я вернулся.

— А ты почему их не послушался? Знаешь, что это за горшок? — спрашивает Яг-морт, а сам зубами скрипит.

— Горшок как горшок, чтобы мясо варить. — отвечает парень.

— Вот и врешь, — говорит десной человек Яг-морт. — А что за шердын. знаешь?

— Простой шердын, — отвечает парень, — чтобы муку просеивать.

— Вот и врешь. — говорит лесной человек Яг-морт. — А что за толчея, знаешь?

— Как не знать! Толчея и есть толчея — зерно толочь, — отвечает парень.

— Вот и врешь. говорит лесной человек Яг-морт. — А что за грабли, знаешь?

— Чего тут не знать! Эка невидаль — грабли!

— Ничего-то ты не знаешь, — говорит ему лесной человек Яг-морт. — Ну, за это я тебя сейчас проучу хорошенько.

Схватил его за волосы, пригнул к полу, зажал между ногами и вырезал у него из спины ремень шириной в ладонь.

Едва вырвался от лешего старший охотников сын. а уж как вырвался — бросился бежать без оглядки. Про головню и думать забыл.

Пришел к отцу и братьям едва живой.

— Огонь принес? — спрашивает отец.

— Какой там огонь! Сам едва жив остался. Чуть не задушил меня леший. А про спину молчит, только поеживается.

Рассердился отец, послал среднего сына за огнем.

Проходит день, и этот без огня возвращается, и у него из спины леший вырезал ремень.

Да про это молчит средний сын, только охает тихонько.

Смеется младший брат над старшими.

— Ну что вы за охотники? — говорит. — Лесного человека испугались.

Вы бы побили его, а потом и огонь бы унесли.

— Вот ты сам и сходи, — говорят братья. — И тебе достанется.

— Что ж, пойду. — говорит младший.

Взял ружье, взял топор и отправился в путь.

Шел, шел, видит, лежит на дороге горшок.

— Ты куда идешь? — спрашивает горшок.

— За огнем.

— Вернись лучше, не ходи, беду наживешь. — говорит горшок.

— Не пугай, не боюсь! — И дальше пошел.

Попадается ему на дороге шердын.

— Ты куда идешь? — спрашивает шердын.

— За огнем.

— Вернись, не ходи, обожжет тебя огонь. — говорит шердын.

— Был бы только огонь, а уж я с ним управлюсь, — отвечает младший охотников сын.

И дальше пошел.

Попадается ему на дороге толчея.

— Ты куда идешь? — спрашивает толчея.

— За огнем.

— Не ходи, вернись, а то худо будет, — говорит толчея.

— Без огня еще хуже, — говорит младший охотников сын.

И дальше пошел.

Попадаются ему на дороге грабли.

— Ты куда идешь? — спрашивают грабли.

— За огнем.

— Вернись, не ходи, жалеть будешь, — говорят грабли.

Тронул вопрос чтеца. Ну ёлки, правда же — старался читал, хочется знать наше мнение, услышать результат своего труда чужими ушками.
Прослушала. История понравилась. В конце было жутко. А вот нечего бедный народ трясти и обирать, ишь повадились! Суровая тайга, места нехоженые, очень сильное колдунство и неотвратимое возмездие. Прочитано хорошо, несколько отстранённо, напевно. Музыкальное оформление замечательное.
Чтецу — спасибо, автор не подкачал. Яг Морт — что-то новенькое, Яга есть, логично быть и Ягу (брат, муж, однофамилец, мало ли :)

Чёрные сказки белой зимы
На ночь поют нам большие деревья.
Чёрные сказки про розовый снег,
Розовый снег, даже во сне.
(группа «Агата Кристи»)

Ответить

Яг Морт, в переводе с коми языка означает «лесной человек». Легенды о лесном человеке, чудище относятся к глубокой древности, временам язычества народа коми. В те времена по берегам Печоры, Ижмы и других северных рек жили чудские племена (чудь), занимались охотой рыболовством, но не знали еще земледелия. И неожиданно в одном из селений стал появляться великан, ростом с молодую сосну, «человек не человек, зверь не зверь», обросший, похожий на дикого зверя, одетый в невыделанную медвежью шкуру…

Ответить

Хорошо прочитано, даже холод тайги ощутил и тема интересная. А жертва нужна обязательно, на то они и колдуны? Тут уж выбрать нужно, каким богам молиться.

Ответить

Моё приветствие слушателям! Вижу минусы, но совсем понятно, с чем их соотносить — с историей, озвучкой, или со всем разом?) Если не сложно, проясните, пожалуйста, исполнитель будет признателен=)

Ответить

Ставлю плюсик авансом. Есть над чем поработать. Удачи.)

Ответить

Спасибо, будем работать)

Ответить

Да нормально все исполнением — слова произносите четко, дыхалка хорошая. Только по-первости «зажимаетесь» маленько. Потом, как «разговорились», совсем хорошо пошло. Не бойтесь Вы этого микрофона! У каждого из нас свой голос, тем оно и интересно.

Ответить

С историей. Вообще не понятно о чем это все. Даже с аннотацией.

Ответить

Я ни пони, но страшно очень

Ответить

Я думаю, чтение шик, голос готика и декаденс, музыка очень атмосферная, от одной музыки можно перепугаться. А минусики, может, за изображение смеха или воя, их лучше делать какими-нить нечеловеческими вставками, я тоже на этом попадалась, когда читала. Ну не изображу я леденящий смех ведьмы или серебристый смех феи, проще в интернетах скачать. А вообще — класс, и книга, и чтец! Дерзайте

Ответить

Понравился рассказ, жаль больше нет озвученых книг автора здесь. Чтецу респект, читал подходяще.

Ответить

Вот интересно, для чего ягморту жертва была нужна. Ведь он сам бы мог сожрать всех коммисаров и комбедовцев:-))) Жалко девчушку, но не принесли бы жертву — кучу народу бы карательный отряд расстрелял. Хотя, неизвестно, чем там дальще все закончилось… Я так понимаю, ягморт оказал одноразовое содействие, а дальше уже — сами разбирайтесь.

Ответить

Без разрешения низя. Это как оплату по контракту нахаляву получать, нехорошо

Ответить

Рассказ интересный, хоть и не самый мой любимый жанр, но это интересно. Надоели уже всякие хилые сайленты и твиные пиксы, а свои отечественные этнические страшилки зачастую… как-будто писались на туалетной бумаге в соответствующем месте на «досуге». Тут и люди с их миром, и нелюди с их, и нежить на фоне всего этого. СтОящий рассказик.
За исполнение не скажу шо таки шедевр, но и не пакостно. Хорошо прочитано, качественно, внятно, дикция преотличная. Ну, может быть, интонации немного не привычные… Ну если бы я не был избалован Шубиными, Князевыми и Булдаковыми всякими (оглашать весь список не стоит))) ), то я бы сказал, что исполнение отличное. (но я избалован, поэтому «хорошее»). Короче, мне это понравилось.

Ответить

Рассказ интересный, будто сказка на ночь пугающая.Чтение понравилось, спасибо.

Ответить

Рассказ интересный)
спасибо за озвучку, Анджиан!

Ответить

Хм, оригинальная вещь. И чтец неплохой.

Ответить

не зашло.
10 символов.
а чтецу с таким интонированием надо телефонные справочники озвучивать.

Ответить

Чтец молодец!) А вот рассказ сам интересный, но не понравились действующие лица… самый наверное «положительный» герой это волк.

Ответить

Конспект урока

5 класс

Тема:           «Коми сказка «Лесной человек Яг-Морт». Работа с текстом.
Обсуждение сюжета и героев.

Цели урока:

— познакомить
учащихся с коми сказкой;

— найти в данной
сказке типичные для волшебных сказок черты;

 — обратить внимание на своеобразие сюжета,
героев коми сказки.

Словарная работа: диалектная лексика

шырдын  ( берестяной лоток)

толчея
( приспособление для просеивания муки )

гумно
( место, где хранят и молотят хлеб ).

Ход урока

 Главное средство знакомства с коми литературой
– это чтение произведений
и беседа
по ним, поэтому форма проведения урока – беседа.

Изучение сказки – о
Яг – Морте начинаем с краткого  пересказа
её содержания и беседы о событиях.

Вопросы для выявления восприятия.

1    
Понятны ли вам значения некоторых диалектных
слов ( они записаны на доске) ?

2    
Кто главные герои сказки?

3    
Кто второстепенные герои сказки?

4    
Какие необыкновенные события
происходят в сказке?

Основные
вопросы.

1.  
Почему, благодаря кому добро
торжествует в сказке? ( Кто из трёх сыновей оказался лучшим?)

2.  
С какими трудностями столкнулся
младший сын?

3.  
Какими качествами обладал герой, победивший
Яг — Морта?

Самостоятельная
работа

— По каким приметам отличили сказку
от других произведений?

( Учащиеся используют сведения,
известные им по предыдущим урокам, и доказывают, что «Лесной человек Яг – Морт»
— сказка):

1.  
Зачитать начальную сказочную формулу
( зачин) («Было у охотника три сына»)

2.  
Перечислить волшебные предметы,
назвать волшебные персонажи, в чём состоит волшебство, чудо?

3.  
Обозначить конфликт ( столкновение
героя с волшебной силой ).

4.  
Найти композиционные приёмы:

   
а) ретардацию ( по предыдущему уроку  дети должны знать, что ретардация –
замедление действия путём многократных повторов0.

б) троичность ( или
троекратные повторы)

Какое событие повторяется трижды? Чем
отличаются друг от друга трижды повторяющиеся события?

      Рассматривание
иллюстраций к сказке, выделение эпизодов,

соответствующих иллюстрациям (выделить в тексте, устно озаглавить).

       Вывод (
делает учитель).

         В
коми сказке «Лесной человек Яг –Морт», как и в русских народных сказках,
положительный герой оказывается победителем в жизненной борьбе. Он вознаграждён
за ум, трудолюбие, смекалку. Это сказка, как и волшебная сказка «Марья Моревна»,
носит нравоучительный характер. Александр Сергеевич Пушкин так сказал о сказказ
вообще: «Сказка – ложь, да в ней намёк, добрым молодца м урок», Запишите эти
слова в тетрадь по литературе, запомните и в домашнем задании письменно
сделайте вывод о том, чему учит нас эта конкретная сказка. Кроме того,
подготовьте пересказ понравившегося фрагмента коми сказки «Лесной человек Яг
–Морт».
 

Конспект

урока

6 класс

Тема урока:  «Повторение и обобщение по теме:

«Наречие. Морфологические признаки и орфография»

Цели:

Ñ    
Закрепление и обобщение знаний учащихся
по изученной  теме.

Ñ    
Формирование умения  учащихся находить наречия в тексте,
определять  морфологические признаки;
находить и правильно писать орфограммы в наречиях.

Ñ    
Совершенствование работы в группах.

Ñ    
Использование предложений из коми
сказок  ( предварительно дети читают
следующие сказки, запоминая их сюжет: «Ема и две сестры», «Гундыр»).

Ход урока:

Устная
разминка  
(продолжить
предложение)

— Наречие – это…

— Значение наречия — …

— Синтаксическая роль в предложении…

— Н – НН в наречиях пишется…

— Частица НЕ с наречиями…

ВОПРОС. Какие
орфограммы, без которых нельзя правильно писать наречия, мы ещё не повторили?

( Правописание
суффиксов –О, -А в наречиях с приставками с -, из -, до -, в -, на -, за -;
дефисное написание  наречий,  «Ь» после шипящих на конце наречий, О – Е
после шипящих в наречиях).

Задание ( на доске):

1.     Раскройте
скобки.

2.     Найдите
в предложении наречия.

Изредк(о,а) вспорхнёт ветерок.
Куропатка, ещё (по) зимнему белая, присела на кочку, сплош…  заросшую багульником.

Какие орфограммы надо знать, чтобы правильно
написать данные слова в предложении? ( учащиеся называют орфограммы).

Учитель
сообщает тему и цели данного урока.

Общее задание
( выполняют 1, 2. 3  группы).

Заменить
словосочетания одним словом, наречием  с
суффиксом О или А.  Напомнить
правописание наречий с этим и суффиксами. У доски работает один человек ( из
любой группы).

Идти
в правую сторону ( вправо)

Беседовать
без стеснения ( запросто )

Раскалить
до красного цвета ( докрасна )

Расстаться
на долгое время ( надолго )

Переписать
в чистом варианте  ( начисто )

Начать
с самого начала ( сначала)

1 группа
с данными словами  ( вправо, запросто,
докрасна, надолго, начисто, сначала, засветло) составляет 2 предложения ( слова
по выбору). Определяет синтаксическую роль наречия в предложении.

2 группа
списывает в это время предложения с доски.

Ветер
снов(о,а) усилился.

Наглух(о,а)
закрыта царская изба.

Надолг(о,а)
запомнит братьев злая Ема.

Сначал(о,а)
проехали лес.

Вправ(о,а)
покатился клубок.

Издалек(о,а)
виднелся дом.

3 группа
подбирает к записанным на доске наречиям глагол.

Сначал(о,а),
издалек(о,а), досух(о,а), влев(о,а), засветл(о,а), занов(о,а), сполн(о,а),
дотемн(о,а).

Проверка выполнения предыдущего задания по группам.

Итоговая работа по перфокартам.

Самопроверка.

1 группа.
Исправь ошибку в предложениях, записанных на доске.

Трава
чуть-чуть потемнела.

По
осеннему мелкие дожди стали холодными.

Лишь
далеко по прежнему зеленел лес.

Старик
требовал во первых истопить баньку.

3 группа
работает с учебником ( упр. 459)

2 группа
выполняет задание: списать, раскрыть скобки.

Где(то),
когда(нибудь), (кое)что, давным(давно), (по)осеннему, (по)меньше, (по)русски,
(по)хуже, (во)первых,(по)двое, (в)пятых.

Вопрос  к  1 группе:

 — Какое правило необходимо знать, чтобы
правильно раскрыть скобки? Что это за правило?

Используя
данные опорные слова, 1 группа пишет
миниатюру:

поздравить
по – дружески, куда – то, нежданно – негаданно.

Проверка выполнения 4 задания
2 и 3 группами.

Проверка небольших рассказов, написанных учащимися
1 группы.

Подведение итогов:


Какую орфограмму повторили ?


Что ещё осталось в теме неосвещённым? («Ь» после шипящих на конце наречий, О –
Е после шипящих ).

Общее задание для всех групп.
Устно. Зачитываются предложения

(В)близи
все казалось задёрнутым почти чёрной завесой. (Из)редка  (по)одиночке падали капли дождя. (Без)умолку
трещали на болоте лягушки. Внизу двери открыты настеж…. Всадник проч… с коня и
молча за работу принялся. Девушку по воле барыни выдали замуж..


Каким правилом пользовались при выполнении задания («Ь» после шипящих).

—   Ещё какая орфограмма связана с правописание
наречий на шипящую?

Работа с учебником.

 Пользуясь правилом, выполнить упражнение 438
(выборочно, только наречия на –о  выписать ).

 Работа по перфокартам:
слитно – С, раздельно – Р

Наконец                      вначале                без умолку                              с 
с  р

На
боковую                вверх                    врассыпную                            р  с  с

Спросонья                   в
одиночку          без оглядки                             с 
р  р

По
двое                        в обнимку    
       втройне                                   р 
р  с

Самостоятельная работа

1,2
группа – по карточкам

3
группа – упражнение 450

Подведение учащимися итогов урока.

Примечание:

Используется
учебное пособие «Русский язык. Практика 6 – 7 класс», составители Г.К.Лидман –
Орлова, научный редактор В.В.Бабайцева.


Конспект
урока

5 класс

Тема:               «Фольклор.
Коми пословицы»

Урок начинается
с проверки домашнего задания , которое состояло в выполнении   вопросов и заданий № 1, 7 стр. 60 ( учебник
– хрестоматия «Литература. 5 класс», автор – составитель Т.Ф.Курдюмова ). После
этого начинаем  коллективную работу с
задания по усвоению смысла русских и коми пословиц.  Для этого вывешиваем две таблицы, одна из них
обрамлена русским народным орнаментом, другая – народным орнаментом коми (
обращаем на это внимание детей).

Русские
пословицы                                  
             Пословицы 
коми

Новых друзей
наживай,                                Не работаешь, так и отдых не нужен.

а  старых не забывай.

Любишь кататься
– люби                              В чужом краю и своей вороне рад.

и саночки возить.

Без труда не
вытащишь                                 Если свой стол будешь заливать

рыбку из
пруда.                                        
      ( едой и питьём ), то и тебя
будут радушно

                                                                               угощать.

Нет друга – ищи,
а найдёшь —                        В людях не приготовлена тёплая изба

— береги.                                                     
          с  накрытым столом.

Делу время –
потехе час.                                  Друг по веселью – полдруга, дойдёт
до

                                                                      
          беды – отойдёт в
сторону.

В гостях хорошо,
а дома лучше.                      Без труда и щепки не перевернёшь.

                                                                      
           Умеешь плясать – умей и
работать.

 Учащимся предлагается  ( по вариантам) распределить пословицы на
таблицах по темам: родина, труд, дружба.

            После выполнения этого задания
учитель делает вывод: мудрость народа коми и русского выражена в пословицах и
поговорках. Демонстрируются сборники, в которых 
собраны пословицы и поговорки, обращается внимание на то, что они чаще
всего печатаются вместе, так как существенной разницы нет: пословица может
стать поговоркой и наоборот. Например, выражение «чужими руками жар загребать»
— поговорка. Стоит добавить одно слово «легко» — получится законченное
суждение, то есть пословица.

            Дать 
определение терминам «поговорка» и «пословица» (  из домашнего задания: поговорка – часть
суждения, пословица – законченное суждение, стр. 58 ).

            Учитель сообщает цель сегодняшнего
урока – ознакомить учащихся с переведёнными на русский язык коми
пословицами  и поговорками. Большинство
пословиц и поговорок, с которыми познакомимся, возникло и бытовало уже давно. В
них отражены тяжёлые условия труда и жизни коми.   Много народных речений о труде, природе,
учёбе, семье, здоровье, жизни, смерти, человеческом характере.

            Пословица и поговорка всегда
произносится в  связи с каким – то
жизненным случаем, фактом, событием. Они советуют, учат, высмеивают. Н.В.Гоголь
в статье «В чём же, наконец, существо русской поэзии и в чём её особенность»
писал: «Пословица не есть какое –
нибудь  вперёд  поданное мнение или предположение о деле, но
уже подведённый итог делу… Известно, что если сумеешь замкнуть речь ловко
прибранною пословицей, то сам объяснишь её вдруг народу, как бы сама по себе ни
была она свыше его понятия
».

Вот этому умению «замкнуть речь»  пословицей или поговоркой  и нужно учиться, а это значит, что прежде
всего нужно учить соотносить пословицы с жизненными  фактами. Подобрать пословицы и поговорки к
жизненным ситуациям, приводимым учителем, — суть следующего задания.  Все учащиеся получают листочки,  на которых записаны русские или коми
пословицы и поговорки  (с пометками).
Дети, получившие вариант « А», подбирают подходящую под задание учителя коми и
русскую пословицу и зачитывают её вслух. Те, кто имеет вариант «В», самостоятельно
объясняют условия, при которых возможно использование данной пословицы или
поговорки.

Например, чтобы
подчеркнуть:

·       
 щедрость
человека, его бескорыстие, можно «замкнуть речь» пословицей –  коми «От своей груди кусок отрежет да
поделится», русский вариант — «последним куском поделится»;

·       
скромность, деликатность человека, его
добродушие  используем речение коми –
«Изо рта мыши хлеба не отнимет», русское – «мухи не обидит»;

·       
о пустячном, не заслуживающем внимания деле
скажем  «Не стоит и иголки без ушка» (
коми ) или «Ломаного гроша не стоит» ( русская);

·       
о бесполезном труде – «разводить огонь на воде» (
коми) или  «толочь воду в ступе» (
русская);

·       
о старом, бессильном ми беспомощном человеке –
«Если споткнётся о щепку, упадёт» ( коми) или «еле – еле душа в теле» (
русская);

·       
о работящих и ленивых людях коми пословица – « У
хлебницы они уже помощники», русская – «Один с сошкой, а семеро с ложкой».

Выслушиваем
затем тех, кто подбирал к пословицам  жизненные ситуации, подтверждающие их смысл.

  Коми
пословицы                                         Русские
пословицы

1.           
Сказанные слова не вернёшь.                 1. Слово не воробей, вылетело – не поймаешь.

2.           
Как ветряная мельница шумит.              2. Болтает много, а толку нет.

3.           
Язык до края земли доведёт.                    3. Язык до Киева доведёт.

4.           
Пальцы сгибают в сторону ладони.       4. Своя рубашка ближе к телу.

5.           
Хлеб – соль – дело взаимное.                     5. Долг платежом красен.

6.           
Летний день молоком – маслом катится.   6. Летний день год кормит.

          Сначала объясняем русские пословицы,
потом аналогичные коми. После этих упражнений по усвоению смысла пословиц и
поговорок и сопоставлению их с жизненными фактами переходим к рассказу с комментариями
( + вопросы учащимся ) о коми пословицах и поговорках. Для этого используем
материал книги «Коми пословицы и поговорки». Составитель Ф.В. Плесовский.  Коми книжное издательство, 1973 г.»

          С давних времён в хозяйстве коми
ведущую роль играли земледелие и скотоводство. Пословицы учат: «Сей хоть в
золу, но вовремя», «Летний день молоком – маслом катится» (то есть обеспечивает
и то, и другое; сегодня встречалась эта пословица). Глубокий след в пословицах
и поговорках коми оставили также охотничий 
( рисунок демонстрируется) и рыболовный 
( рисунок) промысел. Некоторые из пословиц возникли, видимо, в тот
период, когда коми не пользовались ещё огнестрельным оружием. Об этом можно
судить по пословице «Если идёшь на медведя – готовь мягкую постель, если идёшь
на лося – готовь гроб и могилу». Речение имело в виду, очевидно, то, что
раненый лось, по рассказам охотников, был гораздо опаснее раненого медведя. От
охотничьего же промысла остались  такие
поговорки, как «Уменье охотника видно по его котомке». Из наблюдений охотников,
очевидно, вышли такие фразы: «Оружие медведя всегда  при себе».  
Кстати, из всех зверей медведь ( рисунок) наиболее часто фигурирует в
пословицах и поговорках коми, например: «Два 
медведя в одной берлоге не уживаются».

          Рыболовный промысел дал также много
оригинальных речений, например: « У дешёвой рыбы уха жидкая».

          Большие лишения и страдания пришлось
пережить народу коми в прошлом.  Его
угнетали попы, чиновники, кулаки, купцы. Но его преследовали также и стихийные
бедствия:  неурожаи, наводнения, пожары,
несчастья в работе, в борьбе с хищными зверями. Судя по пословицам и
поговоркам, людям много раз приходилось спасаться от голодной смерти
употреблением в пищу всяких суррогатов ( работа со словарём, значение слова
«суррогат» — предмет, являющийся лишь отчасти, по некоторым свойствам, заменой
другого): «В голодный год и пихтовой коре рад», «Если есть горбушка хлеба, то и
под елью рай». Народ коми, как и русский, не думал о деликатесах (работа со
словарём, значение слова «деликатес» — изысканное,  тонкое кушанье), обычная их пища – ржаной
хлеб: «Ржаной хлеб на чужбину не погонит». Пределом достатка у наших предков
была пища с маслом: «С маслом и гнилушку съешь». Особо выделяют в пословицах и
поговорках коми уважение к старшим, к старикам. У людей старшего поколения
велики жизненный опыт и знания, пословицы учат прислушиваться к советам
старших: «Слова предков не сотрёшь», «У старых людей что  ни слово, то поговорка».

          Тяжёлые условия жизни многих коми
крестьян принуждали уходить на заработки. Но большинство возвращалось обратно,
ибо, как говорится в поговорках, «На чужбине и своей вороне рад» ( в начале
урока определили тему), «Как ни хорошо, а всё же не дома», «Родное гнездо
каждому дорого», «Своя родина – мать родная», «На своей родине каждое дерево
улыбается».

          Подводят итог урока учащиеся, отвечая
на вопрос «С пословицами и поговорками коми на какие темы мы познакомились на
сегодняшнем уроке?» (Родина, труд, дружба, разные стороны человеческого
поведения).

Не коснулись одной из самых
важных для нас темы – учёбы. На доске записаны три коми пословицы,
комментировать их смысл не  будем, так
как он очевиден: «Учение спины не горбит», «Учёба молодёжи нужна, как голодному
птица», «Без учения в люди не выйдешь». Домашнее задание: выбрать одну из
предложенных пословиц и написать по ней короткий рассказ.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Летопись родного края сочинение
  • Лесной петушок в сказке бемби
  • Летописный рассказ о призвании варягов послужил основой для создания в 30 годы
  • Лесной оркестр музыкальная сказка
  • Летописи об олеге вещем рассказы начальной русской летописи

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии