Квазимодо русский сказка vk

КВАЗИМОДО The Hunchback Of Notre Dame Story In Russian

13:01
17.13 MB
287.2K

ЗАВИСТЛИВЫЙ СОСЕД The Envious Neighbour Story In Russian сказки на ночь русский сказки

14:46
19.43 MB
346.9K

РВАНЫЙ ЧЕПЧИК Tatterhood Story сказки на ночь русский сказки

14:59
19.72 MB
442.6K

МОЛЛИ И ВЕЛИКАН Molly And The Giant Story сказки на ночь русский сказки

12:03
15.86 MB
444.2K

Уродливый демон сказки на ночь русский сказки WOA Russian Fairy Tales

14:54
19.61 MB
99.8K

ОДНОГЛАЗКА ДВУГЛАЗКА И ТРЁХГЛАЗКА One Eye Two Eyes And Three Eyes Story In Russian

13:41
18.01 MB
3.1M

БАБИНО Bobino Story In Russian сказки на ночь русский сказки

10:07
13.31 MB
98.2K

Принцесса джунглей сказки на ночь русский сказки WOA Russian Fairy Tales

09:22
12.33 MB
25.1K

ИСТОРИЯ АТЛАНТЫ The Story Of Atlanta In Russian сказки на ночь русский сказки

13:36
17.90 MB
266.2K

ТАЛИСМАН The Talisman Story In Russian

09:39
12.70 MB
347.3K

ЗАВИСТЛИВЫЙ БРАТ И ЗЕЛЕНЫЙ ДЖИНН The Envious Brother And The Green Genie Story In Russian

11:11
14.72 MB
201.5K

слуга йоги сказки на ночь русский сказки WOA Russian Fairy Tales

14:09
18.62 MB
95.9K

Золушка русские сказки мультфильм сказки на ночь для детей русские сказки мультфильм

13:00
17.11 MB
42.7K

СКАКУН The Jumper Story In Russian

12:05
15.90 MB
224.2K

ПОБЕДИТЕЛЬ ЧУДОВИЩ The Best Slayer Story In Russian русский сказки

17:45
23.36 MB
1.5M

ЖИВАЯ ВОДА The Water Of Life Story In Russian русский сказки

10:04
13.25 MB
104.1K

ПУТЕШЕСТВИЕ ВО ВРЕМЕНИ 2 Time Travel Part 2 In Russian кий сказки

14:14
18.73 MB
93.7K

глупый цирюльник The Foolish Barber Story In Russian

09:03
11.91 MB
179.9K

ЗАКЛЯТИЕ ВЕЛИКАНА The Giant S Spell Story In Russian сказки на ночь русский сказки

14:13
18.71 MB
358.6K

НА ВОСТОК ОТ СОЛНЦА НА ЗАПАД ОТ ЛУНЫ East Of The Sun And West Of The Moon Story In Russian

15:43
20.68 MB
365K

РУСАЛОЧКА И ПРИНЦ The Mermaid And The Prince Story In Russian

14:29
19.06 MB
757.3K

МУДРОСТЬ И УДАЧА Wisdom And Luck Story сказки на ночь русский сказки

12:11
16.03 MB
103.1K

ЖИЗНЬ В САПОГЕ Living In A Shoe House In Russian русский сказки

10:41
14.06 MB
84.1K

ЧУДЕСНОЕ КОЛЬЦО The Wonderful Ring Story In Russian русский сказки

15:58
21.01 MB
278.3K

СУП ИЗ КОЛБАСНОЙ ПАЛОЧКИ Soup From A Sausage Peg Story русский сказки

12:49
16.87 MB
219.1K

СМЕЛЫЙ ДЕЙВ Brave Dave Story In Russian русский сказки

13:32
17.81 MB
159.3K

Сказки для детей в развлекательном парке Влог от Насти

06:22
8.38 MB
48.4M

ТРИ ПРИНЦА The Three Princes Story сказки на ночь русский сказки

15:29
20.38 MB
213.4K

Золотая птица The Golden Bird Story In Russian

14:28
19.04 MB
338.4K

АСМУНД И СИНГИ Asmund And Singy Story In Russian

14:19
18.84 MB
525.1K

СМЕЛЫЙ ПОРТНОЙ The Brave Little Tailor Story In Russian

15:44
20.71 MB
374.5K

ПУТЕШЕСТВИЯ ГУЛЛИВЕРА Gulliver S Travel Story In Russian русский сказки

15:12
20.00 MB
86.4K

ТРИ МУЗЫКАНТА The Three Musician Story сказки на ночь русский сказки

12:30
16.45 MB
123.3K

приключения мальчика с пальчик The Advantures Of Tom Thumb Story In Russian

09:24
12.37 MB
94.3K

ЗОЛОТОЕ СОКРОВИЩЕ GOLD TREASURE Story In Russian Russian Fairy Tales

10:59
14.45 MB
218.4K

Оливер Твист Oliver Twist Story In Russian

16:08
21.23 MB
865.3K

ВСАДНИК РЫБ The Knight Of Fish Story In Russian Russian Fairy Tales

12:15
16.12 MB
179.8K

Горбун из Нотр Дама Дисней Аудиосказка Сказка на ночь

14:38
19.26 MB
110

ВЕЛИКАЯ ЖЕРТВА A Great Sacrifice In Russian NRussian Fairy Tales

11:42
15.40 MB
73.3K

Хитрый Лис и Красная Курица русские сказки сказки на ночь русские мультфильмы сказки

05:54
7.76 MB
187.8K

ЖУТКИЙ ПЕРВОИСТОЧНИК ГОРБУНА ИЗ НОТР ДАМА

12:14
16.10 MB
324.5K

ГОРБУН ИЗ НОТР ДАМА Дисней аудио сказка Аудиосказки Сказки на ночь Слушать сказки онлайн

16:08
21.23 MB
15.3K

Горбун из Нотр Дама драма мелодрама экранизация

01:37:48
128.71 MB
123K

король и демон сказки на ночь русский сказки Русские Моральные Истории

07:38
10.05 MB
842

ХАРРИС И ЕГО ОРГАНИЧЕСКАЯ ФЕРМА Harris And His Organic Farm Story русский сказки

12:28
16.41 MB
72.4K

Русалочка мультфильм Сказки для детей и Мультик

50:43
66.75 MB
2.1M

Интересные аудиосказки на ночь Сборник сказок 29 Волшебная сосулька Сказки для малышей

14:25
18.97 MB
3.8K

ДАВИД И ГОЛИАФ David And Goliath In Russian русский сказки

08:04
10.62 MB
69.3K

Карлик Нос мультфильм

01:17:16
101.69 MB
14.7M

Незнайка на Луне 1997 1999

02:31:50
199.82 MB
21.8M

Quasimodo
The Hunchback of Notre-Dame character
Quasimodo.jpg

Quasimodo, painting by Antoine Wiertz, 1849

First appearance The Hunchback Of Notre Dame (1831)
Created by Victor Hugo
In-universe information
Nickname The Hunchback of Notre Dame
Species Human
Gender Male
Occupation Bell-ringer of Notre Dame cathedral
Family Claude Frollo (adoptive father)
Religion Catholic
Nationality French Romani

Quasimodo (from Quasimodo Sunday[1]) is a fictional character and the main protagonist of the novel The Hunchback of Notre-Dame (1831) by Victor Hugo. Quasimodo was born with a hunchback and feared by the townspeople as a sort of monster, but he finds sanctuary in an unlikely love that is fulfilled only in death.

The role of Quasimodo has been played by many actors in film and stage adaptations, including Lon Chaney (1923), Charles Laughton (1939), Anthony Quinn (1956), and Anthony Hopkins (1982) as well as Tom Hulce in the 1996 Disney animated adaptation, and most recently Angelo Del Vecchio in the Notre Dame de Paris revival. In 2010, a British researcher found evidence suggesting there was a real-life hunchbacked stone carver who worked at Notre Dame during the same period Victor Hugo was writing the novel and they may have even known each other.[2]

In the novel[edit]

The deformed Quasimodo is described as «hideous» and a «creation of the devil». He was born with a severe hunchback, and a giant wart that covers his left eye. He was born to a Gypsy tribe, but due to his monstrous appearance he was switched during infancy with an able-bodied baby girl, Agnes. After being discovered, Quasimodo is exorcised by Agnes’s mother (who believed that the Gypsies ate her child) and taken to Paris, where he is found abandoned in Notre Dame (on the foundlings’ bed, where orphans and unwanted children are left to public charity) on Quasimodo Sunday, the First Sunday after Easter, by Claude Frollo, the Archdeacon of Notre Dame, who adopts the baby, names him after the day the baby was found, and brings him up to be the bell-ringer of the cathedral. Due to the loud ringing of the bells, Quasimodo also becomes deaf causing Frollo to teach him sign language. Although he is hated for his deformity, it is revealed that he is kind at heart. Though Quasimodo commits acts of violence in the novel, these are only undertaken when he is instructed by others.

«A tear for a drop of water» Esmeralda gives a drink to Quasimodo in one of Gustave Brion’s illustrations

Looked upon by the general populace of Paris as a monster, he believes that Frollo is the only one who cares for him, and frequently accompanies him when the Archdeacon walks out of Notre Dame. Frollo lusts after a beautiful Gypsy girl named Esmeralda, and enlists Quasimodo in trying to kidnap her. (She is later revealed to be Agnes, the baby Quasimodo was switched with.) Captain Phoebus de Châteaupers arrives to stop the kidnapping and captures Quasimodo, unaware that Quasimodo was merely following Frollo’s orders. The deaf judge Florian Barbedienne sentences him to an hour of flogging and another hour of humiliation on the pillory. Phoebus ties Quasimodo up and has Pierre Torterue whip him in front of a jeering crowd. When Quasimodo calls to him for help, Frollo allows Quasimodo to be tortured as punishment for failing him. When Quasimodo calls for water, a child throws a wet rag at him. Seeing his thirst, Esmeralda approaches the public stocks and offers him a drink of water. It saves him and she captures his heart.

Esmeralda is later entangled in an attempted murder – committed by Frollo, who had stabbed Phoebus in a jealous rage after spying on Esmeralda and Phoebus having a night of passion – and is sentenced to be hanged. As she is being forced to pray at the steps of Notre Dame just before being marched off to the gallows, Quasimodo, who has been watching the occasion from an upper balcony in Notre Dame, slides down with a rope, and rescues her by taking her up to the top of the cathedral, where he poignantly shouts «Sanctuary!» to the onlookers below.

Esmeralda is terrified of Quasimodo at first, but gradually recognizes his kind heart and becomes his friend. He watches over her and protects her, and at one point saves her from Frollo when the mad priest sexually assaults her in her room. In one instance Esmeralda also sees Phoebus from the cathedral balcony and pleadingly convinces Quasimodo to go down and look for him, but Phoebus is repulsed by Quasimodo’s appearance and refuses to visit Notre Dame to see her.

After an uneasy respite, a mob of Paris’s Truands led by Clopin Trouillefou storms Notre Dame, and although Quasimodo tries to fend them off by throwing stones and bricks down onto the mob and even pours deadly molten lead, the mob continues attacking until Phoebus and his soldiers arrive to fight and drive off the assailants. Unbeknownst to Quasimodo, Frollo lures Esmeralda outside, where he has her arrested and hanged. When Quasimodo sees Frollo smiling cruelly at Esmeralda’s execution, he turns on his master and throws him to his death from the balcony in rage.

Quasimodo cries in despair, lamenting «There is all that I ever loved!» He then leaves Notre Dame, never to return, and heads for the Gibbet of Montfaucon beyond the city walls, passing by the Convent of the Filles-Dieu, a home for 200 reformed prostitutes, and the leper colony of Saint-Lazare. After reaching the Gibbet, he lies next to Esmeralda’s corpse, where it had been unceremoniously thrown after the execution. He stays at Montfaucon, and eventually dies of starvation, clutching the body of the deceased Esmeralda. Years later, an excavation group exhumes both of their skeletons, which have become intertwined. When they try to separate them, Quasimodo’s bones crumble to dust.

Symbolism[edit]

In the novel, Quasimodo symbolically shows Esmeralda the difference between himself and the handsome yet self-centred Captain Phoebus, with whom the girl has become infatuated. He places two vases in her room: one is a beautiful crystal vase, yet broken and filled with dry, withered flowers; the other a humble pot, yet filled with beautiful, fragrant flowers. Esmeralda takes the withered flowers from the crystal vase and presses them passionately on her heart.[3]

Adaptations[edit]

Among the actors who have played Quasimodo over the years in each adaptation of the novel are:

Actor Version
Henry Vorins 1905 film
Henry Krauss 1911 film
Glen White The Darling of Paris (1917 film)
Booth Conway 1922 film
Lon Chaney 1923 film
Charles Laughton 1939 film
Anthony Quinn 1956 film
Peter Woodthorpe 1966 cartoon TV show
Warren Clarke 1977 TV film
Anthony Hopkins 1982 TV film
Tom Burlinson (voice) 1986 animated film
Ocean Software (studio) Super Hunchback (1992 video game)
Daniel Brochu (voice) The Magical Adventures of Quasimodo (1996 cartoon TV show)
Tom Hulce (voice) 1996 animated Disney film
Mandy Patinkin 1997 TV film
Garou Notre Dame de Paris (1997–2000)
Igo Notre-Dame de Paris (1997 operatic melodrama)
Niks Matvejevs
Patrick Timsit Quasimodo d’El Paris (1999 parody film)
David Bower (voice) 2008 BBC Radio adaptation
Michael Arden 2014–2015 musical
Angelo Del Vecchio Notre Dame de Paris revival (2012–present)

Disney version[edit]

In the first film[edit]

In Disney’s 1996 animated film adaptation of The Hunchback of Notre Dame, Quasimodo is a very different character than in the novel. He was voiced by Tom Hulce and animated by James Baxter. Unlike in the novel, Quasimodo has two eyes, with his left one only partially covered. He is not deaf, and is capable of fluent speech. He has three anthropomorphic gargoyle friends named Victor, Hugo, and Laverne.

In the beginning of the film, a Gypsy mother tries to bring the hunchbacked infant into Notre Dame with her for sanctuary, but the antizigan Judge Claude Frollo (Tony Jay) chases and inadvertently kills her. Frollo attempts to drown the baby in a nearby well upon seeing his deformity, but the church’s Archdeacon stops him and demands that he atone for his crime by raising the child as his son. Fearing God’s wrath, Frollo reluctantly agrees, and adopts the child in the hope that he will be useful to him one day. Frollo cruelly names the child Quasimodo, which in the film is Latin for «half-formed». Over the years he raises Quasimodo with cruelty, forbidding him to leave the tower and teaching him that the world is a wicked, sinful place, and that the Parisian people will reject him due to his deformity. He also lies to Quasimodo about his mother, telling him she abandoned him as a baby and that anybody else would have drowned him had Frollo not stepped in and adopted him. Quasimodo nevertheless grows up to be a kind-hearted young man who yearns to join the outside world.

Quasimodo sneaks out of the cathedral during the Festival of Fools, where he is crowned the «King of Fools». While there, he meets Esmeralda, with whom he falls in love. Two of Frollo’s guards ruin the moment where they throw tomatoes at him and bind him to a wheel to torment him. Then everyone joins in. Frollo refuses to help as punishment for his disobedience. Esmeralda takes pity on him and frees him after Phoebus failed to get Frollo to intervene. After Esmeralda escapes, Frollo confronts Quasimodo who apologizes and returns to the bell tower. He later befriends her, and he helps her flee from Frollo’s men in gratitude.

Frollo eventually locates the Gypsy and Esmeralda’s lover Captain Phoebus at the Court of Miracles. He sentences Esmeralda to death, and has Quasimodo chained up in the bell tower. Quasimodo breaks free, however, and rescues Esmeralda from execution. Phoebus breaks free from his cage and rallies the citizens of Paris against Frollo’s tyranny. From the bell tower, Quasimodo and the gargoyles watch the citizens fighting Frollo’s army. They pour molten lead onto the streets, preventing Frollo and his soldiers from breaking in. However, Frollo successfully manages to enter the cathedral. He tries to kill Quasimodo, who is mourning Esmeralda, believing her to be dead. The two struggle briefly until Quasimodo throws Frollo to the floor and denounces him, finally seeing him for what he is. Esmeralda awakens and Quasimodo rushes her to safety. He then fights the wrathful Frollo, who reveals the truth about his mother to him. Both fall from the balcony, but Phoebus catches Quasimodo and pulls him to safety, while Frollo falls to his death.

Quasimodo is finally accepted into society by the citizens of Paris as they celebrate Frollo’s death and the liberation of the city.

In the second film[edit]

In Disney’s 2002 direct-to-video sequel, The Hunchback of Notre Dame II, Quasimodo (again voiced by Hulce) reappears as the protagonist. He remains a bell-ringer, still living in Notre Dame with the gargoyles. This time, he is able to move around Paris freely. He finds love in a beautiful circus performer named Madellaine (voiced by Jennifer Love Hewitt), who ultimately reveals that she is aware that the gargoyles are alive. His love for Madellaine is briefly strained when he learns she was actually working on behalf of a greedy magician named Sarousch who plans to steal a particularly valuable bell called La Fidele, from Notre Dame. Madellaine’s true feelings for Quasimodo overcome her reluctant loyalty to Sarousch, however, and she aids Quasimodo in bringing Sarousch to justice. Quasimodo forgives Madellaine and the two pledge their love to each other.

Later appearances[edit]

  • Quasimodo also made some occasional appearances on the animated series House of Mouse. At one point, Jiminy Cricket, when giving advice to the guests, consoles him by saying that some people find someone special and some people do not, poking fun at the fact that Quasimodo and Esmeralda did not fall in love at the end of the original film.
  • Quasimodo is a very rare meetable character at the Disney Parks and Resorts, but can be seen as a figure inside Clopin’s Music Box in Fantasyland.[4]
  • A German musical stage show Der Glöckner von Notre Dame (1999) derived from the Disney movie, restores some of the darker elements of the original novel lost in the film: Esmeralda dies from smoke inhalation at the end, Frollo is revealed to have once been a priest in his past (akin to the novel, where he was an archdeacon), and Frollo dies because Quasimodo throws him from the roof rather than falling by accident.
  • Quasimodo appears in the video game Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance voiced by Ari Rubin. He appears as a supporting character in a world based on the film called «La Cité des Cloches» and plays out a more or less the same role as in the film.
  • In 2014 at the La Jolla Playhouse, Disney premiered a new adaptation of The Hunchback of Notre Dame. Like the 1999 German Adaptation, the new adaptation was based on movie but it restored some of the themes, characters, and ending of Hugo’s original book. It later transferred to PaperMill Playhouse in 2015, but was denied to transfer to a theater on Broadway. The musical also establishes Quasimodo as Frollo’s nephew — Jehan runs off with a Gypsy girl, Florika, after being expelled from Notre Dame’s sanctuary. Years later, Frollo receives a letter from him and finds him on his deathbed. It is revealed Florika had died from pox and Jehan eventually dies from it as well, entrusting his brother with his son even though he is an established Gypsy child.
  • Quasimodo appears in the video game Disney Magic Kingdoms as a playable character to unlock for limited time.[5]

In popular culture[edit]

Hotel Transylvania[edit]

  • Quasimodo appears in Hotel Transylvania, voiced by Jon Lovitz. He is the master chef at the titular hotel who puts up with Count Dracula’s changing taste buds and has a desire to make a dish out of humans. Quasimodo owns a pet rat named Esmeralda who can sniff out humans and tends to abuse one of the gargoyle waiters. When Quasimodo manages to successfully capture Jonathan, Count Dracula uses his abilities to magically freeze Quasimodo. The abused gargoyle then takes the opportunity to put Quasimodo’s finger up his nose. Esmeralda later brought Quasimodo’s petrified body to the party where the Fly translates his frozen language that revealed that Jonathan is a human. Around the end of the movie, Quasimodo is still frozen as Wayne and Wanda’s children are constantly licking him.
  • Although Quasimodo doesn’t appear in Hotel Transylvania 2, he does appear in the video game adaptation where he has reformed.
  • Quasimodo appears in Hotel Transylvania: The Series (which takes place four years before the events of the first movie) voiced by Scott McCord.

The Muppets[edit]

The Muppets have done spoofs of Quasimodo and his story:

  • In episode 509 of The Muppet Show, Mulch played the hunchback during the song «For Me and My Goyle,» accompanied by his gargoyle bride.
  • The Muppet Babies episode «The House That Muppets Built» featured Baby Gonzo as «Quasigonzo».
  • In Muppets Tonight, a «Muppet Classic Theater» sketch called «The Hunchbear of Notre Dame» (based on Victor Hugo’s novel) featured Bobo the Bear as «Quasibobo.» The sketch comes to a halt where Bobo discovers that Andie MacDowell was cast as a cathedral bell for this sketch instead of a southern belle. Bobo then goes to have a word with the Muppets Tonight writers about this mix-up.
  • The Muppet Parodies 1998 Calendar shows Kermit the Frog playing Quasimodo in The Lunchbox of Notre Dame. The lunchbox itself is an homage to the Muppets’ parody of Jean-Honoré Fragonard’s «The Swing,» which was first featured in The Miss Piggy Calendar 1980.

Other appearances[edit]

  • Quasimodo appears in Mad Monster Party? with his vocal effects provided by Allen Swift.
  • Quasimodo appears as a playable character in Shrek SuperSlam voiced by Nolan North. He is also an opponent in the story mode where he moves next door to their swamp. He plays his bells at 4:00 AM when Shrek and Fiona are trying to sleep. When he won’t give up playing his bells, this results in Shrek and Fiona fighting him.
  • Quasimodo appears in an episode of The Beatles cartoon series titled «When I Get Home», in which the Beatles meet him in Notre Dame while exploring the cathedral’s interior during their visit in France.
  • Quasimodo appears as a playable character in the 1983 video game Hunchback, which is based on Victor Hugo’s novel. In this video game, he saves Esmeralda.
  • Quasimodo appears as The Hunchback in the Notre Dame level of TimeSplitters 2′s story mode as a supporting character and additionally as a playable character in arcade mode.

Parodies[edit]

  • The Big Bad Beetleborgs episode «Hunchback of Hillhurst» featured a parody of the character named Quincy Modo (performed by Brian Tahash and voiced by Dave Mallow). He was a former fullback for a college football team at the University of Notre Dame until he experienced amnesia after hitting his head on the goal post and took up residence in Hillhurst Mansion’s bell tower.
  • The Courage the Cowardly Dog episode «The Hunchback of Nowhere» featured a hunchback (also a parody of Quasimodo) who lives in Nowhere. In this episode, he stays temporarily in Courage’s house and displays a liking of bells (used as a reference for Quasimodo ringing the bells).
  • The What’s New Scooby Doo? episode «Ready to Scare» featured a parody of the character named Sonny Les Matines (voiced by James Arnold Taylor), a pun on the «Sonnez les matines» line from the popular French nursery rhyme «Frère Jacques» that was used as a reference for Quasimodo ringing the bells. The reference is further alluded to when Shaggy calls him «The Lunchback of Notre Dame».
  • The Madeline TV episode where Madeline dressed as Quasimodo in a parody, just like an actor in «Madeline and the Hunchback of Notre Dame».
  • The TV series Casper’s Scare School featured a parody of the character named Quasi, who is a hunchbacked ogre monster.

Real-life Quasimodo[edit]

In August 2010, Adrian Glew, a Tate archivist, announced evidence for a real-life Quasimodo, a «humpbacked [stone] carver» who worked at Notre Dame during the 1820s.[6] The evidence is contained in the memoirs of Henry Sibson, a 19th-century British sculptor who worked at Notre Dame at around the same time Hugo wrote the novel.[6] Sibson describes a humpbacked stonemason working there: «He was the carver under the Government sculptor whose name I forget as I had no intercourse with him, all that I know is that he was humpbacked and he did not like to mix with carvers.»[6] Because Victor Hugo had close links with the restoration of the cathedral, it is likely that he was aware of the unnamed «humpbacked carver» nicknamed «Le Bossu» (French for «The Hunchback»), who oversaw «Monsieur Trajin».[6] Adrian Glew also uncovered that both the hunchback and Hugo were living in the same town of Saint Germain-des-Prés in 1833, and in early drafts of Les Misérables, Hugo named the main character «Jean Trajin» (the same name as the unnamed hunchbacked carver’s employee), but later changed it to «Jean Valjean».[6]

See also[edit]

Wikimedia Commons has media related to Quasimodo.

References and notes[edit]

  1. ^ Harper, Douglas. «quasimodo (n.)». Online Etymology Dictionary. Retrieved April 24, 2017.
  2. ^ Collet-White, Mike. «UK archivist says uncovers real-life Quasimodo». Reuters Life!. Retrieved August 14, 2021.
  3. ^ «Chapter 46 The Hunchback of Notre Dame». Archived from the original on 2008-07-08. Retrieved 2007-03-20.
  4. ^ «Clopin’s Music Box Adds to Old-World Charm of Fantasy Faire at Disneyland Park».
  5. ^ «Update 65: The Hunchback of Notre Dame | Update Preview». YouTube. December 9, 2022.
  6. ^ a b c d e Nikkhah, Roya (15 August 2010). «Real-life Quasimodo uncovered in Tate archives». The Daily Telegraph. London, England. Retrieved 1 July 2018.
Quasimodo
The Hunchback of Notre-Dame character
Quasimodo.jpg

Quasimodo, painting by Antoine Wiertz, 1849

First appearance The Hunchback Of Notre Dame (1831)
Created by Victor Hugo
In-universe information
Nickname The Hunchback of Notre Dame
Species Human
Gender Male
Occupation Bell-ringer of Notre Dame cathedral
Family Claude Frollo (adoptive father)
Religion Catholic
Nationality French Romani

Quasimodo (from Quasimodo Sunday[1]) is a fictional character and the main protagonist of the novel The Hunchback of Notre-Dame (1831) by Victor Hugo. Quasimodo was born with a hunchback and feared by the townspeople as a sort of monster, but he finds sanctuary in an unlikely love that is fulfilled only in death.

The role of Quasimodo has been played by many actors in film and stage adaptations, including Lon Chaney (1923), Charles Laughton (1939), Anthony Quinn (1956), and Anthony Hopkins (1982) as well as Tom Hulce in the 1996 Disney animated adaptation, and most recently Angelo Del Vecchio in the Notre Dame de Paris revival. In 2010, a British researcher found evidence suggesting there was a real-life hunchbacked stone carver who worked at Notre Dame during the same period Victor Hugo was writing the novel and they may have even known each other.[2]

In the novel[edit]

The deformed Quasimodo is described as «hideous» and a «creation of the devil». He was born with a severe hunchback, and a giant wart that covers his left eye. He was born to a Gypsy tribe, but due to his monstrous appearance he was switched during infancy with an able-bodied baby girl, Agnes. After being discovered, Quasimodo is exorcised by Agnes’s mother (who believed that the Gypsies ate her child) and taken to Paris, where he is found abandoned in Notre Dame (on the foundlings’ bed, where orphans and unwanted children are left to public charity) on Quasimodo Sunday, the First Sunday after Easter, by Claude Frollo, the Archdeacon of Notre Dame, who adopts the baby, names him after the day the baby was found, and brings him up to be the bell-ringer of the cathedral. Due to the loud ringing of the bells, Quasimodo also becomes deaf causing Frollo to teach him sign language. Although he is hated for his deformity, it is revealed that he is kind at heart. Though Quasimodo commits acts of violence in the novel, these are only undertaken when he is instructed by others.

«A tear for a drop of water» Esmeralda gives a drink to Quasimodo in one of Gustave Brion’s illustrations

Looked upon by the general populace of Paris as a monster, he believes that Frollo is the only one who cares for him, and frequently accompanies him when the Archdeacon walks out of Notre Dame. Frollo lusts after a beautiful Gypsy girl named Esmeralda, and enlists Quasimodo in trying to kidnap her. (She is later revealed to be Agnes, the baby Quasimodo was switched with.) Captain Phoebus de Châteaupers arrives to stop the kidnapping and captures Quasimodo, unaware that Quasimodo was merely following Frollo’s orders. The deaf judge Florian Barbedienne sentences him to an hour of flogging and another hour of humiliation on the pillory. Phoebus ties Quasimodo up and has Pierre Torterue whip him in front of a jeering crowd. When Quasimodo calls to him for help, Frollo allows Quasimodo to be tortured as punishment for failing him. When Quasimodo calls for water, a child throws a wet rag at him. Seeing his thirst, Esmeralda approaches the public stocks and offers him a drink of water. It saves him and she captures his heart.

Esmeralda is later entangled in an attempted murder – committed by Frollo, who had stabbed Phoebus in a jealous rage after spying on Esmeralda and Phoebus having a night of passion – and is sentenced to be hanged. As she is being forced to pray at the steps of Notre Dame just before being marched off to the gallows, Quasimodo, who has been watching the occasion from an upper balcony in Notre Dame, slides down with a rope, and rescues her by taking her up to the top of the cathedral, where he poignantly shouts «Sanctuary!» to the onlookers below.

Esmeralda is terrified of Quasimodo at first, but gradually recognizes his kind heart and becomes his friend. He watches over her and protects her, and at one point saves her from Frollo when the mad priest sexually assaults her in her room. In one instance Esmeralda also sees Phoebus from the cathedral balcony and pleadingly convinces Quasimodo to go down and look for him, but Phoebus is repulsed by Quasimodo’s appearance and refuses to visit Notre Dame to see her.

After an uneasy respite, a mob of Paris’s Truands led by Clopin Trouillefou storms Notre Dame, and although Quasimodo tries to fend them off by throwing stones and bricks down onto the mob and even pours deadly molten lead, the mob continues attacking until Phoebus and his soldiers arrive to fight and drive off the assailants. Unbeknownst to Quasimodo, Frollo lures Esmeralda outside, where he has her arrested and hanged. When Quasimodo sees Frollo smiling cruelly at Esmeralda’s execution, he turns on his master and throws him to his death from the balcony in rage.

Quasimodo cries in despair, lamenting «There is all that I ever loved!» He then leaves Notre Dame, never to return, and heads for the Gibbet of Montfaucon beyond the city walls, passing by the Convent of the Filles-Dieu, a home for 200 reformed prostitutes, and the leper colony of Saint-Lazare. After reaching the Gibbet, he lies next to Esmeralda’s corpse, where it had been unceremoniously thrown after the execution. He stays at Montfaucon, and eventually dies of starvation, clutching the body of the deceased Esmeralda. Years later, an excavation group exhumes both of their skeletons, which have become intertwined. When they try to separate them, Quasimodo’s bones crumble to dust.

Symbolism[edit]

In the novel, Quasimodo symbolically shows Esmeralda the difference between himself and the handsome yet self-centred Captain Phoebus, with whom the girl has become infatuated. He places two vases in her room: one is a beautiful crystal vase, yet broken and filled with dry, withered flowers; the other a humble pot, yet filled with beautiful, fragrant flowers. Esmeralda takes the withered flowers from the crystal vase and presses them passionately on her heart.[3]

Adaptations[edit]

Among the actors who have played Quasimodo over the years in each adaptation of the novel are:

Actor Version
Henry Vorins 1905 film
Henry Krauss 1911 film
Glen White The Darling of Paris (1917 film)
Booth Conway 1922 film
Lon Chaney 1923 film
Charles Laughton 1939 film
Anthony Quinn 1956 film
Peter Woodthorpe 1966 cartoon TV show
Warren Clarke 1977 TV film
Anthony Hopkins 1982 TV film
Tom Burlinson (voice) 1986 animated film
Ocean Software (studio) Super Hunchback (1992 video game)
Daniel Brochu (voice) The Magical Adventures of Quasimodo (1996 cartoon TV show)
Tom Hulce (voice) 1996 animated Disney film
Mandy Patinkin 1997 TV film
Garou Notre Dame de Paris (1997–2000)
Igo Notre-Dame de Paris (1997 operatic melodrama)
Niks Matvejevs
Patrick Timsit Quasimodo d’El Paris (1999 parody film)
David Bower (voice) 2008 BBC Radio adaptation
Michael Arden 2014–2015 musical
Angelo Del Vecchio Notre Dame de Paris revival (2012–present)

Disney version[edit]

In the first film[edit]

In Disney’s 1996 animated film adaptation of The Hunchback of Notre Dame, Quasimodo is a very different character than in the novel. He was voiced by Tom Hulce and animated by James Baxter. Unlike in the novel, Quasimodo has two eyes, with his left one only partially covered. He is not deaf, and is capable of fluent speech. He has three anthropomorphic gargoyle friends named Victor, Hugo, and Laverne.

In the beginning of the film, a Gypsy mother tries to bring the hunchbacked infant into Notre Dame with her for sanctuary, but the antizigan Judge Claude Frollo (Tony Jay) chases and inadvertently kills her. Frollo attempts to drown the baby in a nearby well upon seeing his deformity, but the church’s Archdeacon stops him and demands that he atone for his crime by raising the child as his son. Fearing God’s wrath, Frollo reluctantly agrees, and adopts the child in the hope that he will be useful to him one day. Frollo cruelly names the child Quasimodo, which in the film is Latin for «half-formed». Over the years he raises Quasimodo with cruelty, forbidding him to leave the tower and teaching him that the world is a wicked, sinful place, and that the Parisian people will reject him due to his deformity. He also lies to Quasimodo about his mother, telling him she abandoned him as a baby and that anybody else would have drowned him had Frollo not stepped in and adopted him. Quasimodo nevertheless grows up to be a kind-hearted young man who yearns to join the outside world.

Quasimodo sneaks out of the cathedral during the Festival of Fools, where he is crowned the «King of Fools». While there, he meets Esmeralda, with whom he falls in love. Two of Frollo’s guards ruin the moment where they throw tomatoes at him and bind him to a wheel to torment him. Then everyone joins in. Frollo refuses to help as punishment for his disobedience. Esmeralda takes pity on him and frees him after Phoebus failed to get Frollo to intervene. After Esmeralda escapes, Frollo confronts Quasimodo who apologizes and returns to the bell tower. He later befriends her, and he helps her flee from Frollo’s men in gratitude.

Frollo eventually locates the Gypsy and Esmeralda’s lover Captain Phoebus at the Court of Miracles. He sentences Esmeralda to death, and has Quasimodo chained up in the bell tower. Quasimodo breaks free, however, and rescues Esmeralda from execution. Phoebus breaks free from his cage and rallies the citizens of Paris against Frollo’s tyranny. From the bell tower, Quasimodo and the gargoyles watch the citizens fighting Frollo’s army. They pour molten lead onto the streets, preventing Frollo and his soldiers from breaking in. However, Frollo successfully manages to enter the cathedral. He tries to kill Quasimodo, who is mourning Esmeralda, believing her to be dead. The two struggle briefly until Quasimodo throws Frollo to the floor and denounces him, finally seeing him for what he is. Esmeralda awakens and Quasimodo rushes her to safety. He then fights the wrathful Frollo, who reveals the truth about his mother to him. Both fall from the balcony, but Phoebus catches Quasimodo and pulls him to safety, while Frollo falls to his death.

Quasimodo is finally accepted into society by the citizens of Paris as they celebrate Frollo’s death and the liberation of the city.

In the second film[edit]

In Disney’s 2002 direct-to-video sequel, The Hunchback of Notre Dame II, Quasimodo (again voiced by Hulce) reappears as the protagonist. He remains a bell-ringer, still living in Notre Dame with the gargoyles. This time, he is able to move around Paris freely. He finds love in a beautiful circus performer named Madellaine (voiced by Jennifer Love Hewitt), who ultimately reveals that she is aware that the gargoyles are alive. His love for Madellaine is briefly strained when he learns she was actually working on behalf of a greedy magician named Sarousch who plans to steal a particularly valuable bell called La Fidele, from Notre Dame. Madellaine’s true feelings for Quasimodo overcome her reluctant loyalty to Sarousch, however, and she aids Quasimodo in bringing Sarousch to justice. Quasimodo forgives Madellaine and the two pledge their love to each other.

Later appearances[edit]

  • Quasimodo also made some occasional appearances on the animated series House of Mouse. At one point, Jiminy Cricket, when giving advice to the guests, consoles him by saying that some people find someone special and some people do not, poking fun at the fact that Quasimodo and Esmeralda did not fall in love at the end of the original film.
  • Quasimodo is a very rare meetable character at the Disney Parks and Resorts, but can be seen as a figure inside Clopin’s Music Box in Fantasyland.[4]
  • A German musical stage show Der Glöckner von Notre Dame (1999) derived from the Disney movie, restores some of the darker elements of the original novel lost in the film: Esmeralda dies from smoke inhalation at the end, Frollo is revealed to have once been a priest in his past (akin to the novel, where he was an archdeacon), and Frollo dies because Quasimodo throws him from the roof rather than falling by accident.
  • Quasimodo appears in the video game Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance voiced by Ari Rubin. He appears as a supporting character in a world based on the film called «La Cité des Cloches» and plays out a more or less the same role as in the film.
  • In 2014 at the La Jolla Playhouse, Disney premiered a new adaptation of The Hunchback of Notre Dame. Like the 1999 German Adaptation, the new adaptation was based on movie but it restored some of the themes, characters, and ending of Hugo’s original book. It later transferred to PaperMill Playhouse in 2015, but was denied to transfer to a theater on Broadway. The musical also establishes Quasimodo as Frollo’s nephew — Jehan runs off with a Gypsy girl, Florika, after being expelled from Notre Dame’s sanctuary. Years later, Frollo receives a letter from him and finds him on his deathbed. It is revealed Florika had died from pox and Jehan eventually dies from it as well, entrusting his brother with his son even though he is an established Gypsy child.
  • Quasimodo appears in the video game Disney Magic Kingdoms as a playable character to unlock for limited time.[5]

In popular culture[edit]

Hotel Transylvania[edit]

  • Quasimodo appears in Hotel Transylvania, voiced by Jon Lovitz. He is the master chef at the titular hotel who puts up with Count Dracula’s changing taste buds and has a desire to make a dish out of humans. Quasimodo owns a pet rat named Esmeralda who can sniff out humans and tends to abuse one of the gargoyle waiters. When Quasimodo manages to successfully capture Jonathan, Count Dracula uses his abilities to magically freeze Quasimodo. The abused gargoyle then takes the opportunity to put Quasimodo’s finger up his nose. Esmeralda later brought Quasimodo’s petrified body to the party where the Fly translates his frozen language that revealed that Jonathan is a human. Around the end of the movie, Quasimodo is still frozen as Wayne and Wanda’s children are constantly licking him.
  • Although Quasimodo doesn’t appear in Hotel Transylvania 2, he does appear in the video game adaptation where he has reformed.
  • Quasimodo appears in Hotel Transylvania: The Series (which takes place four years before the events of the first movie) voiced by Scott McCord.

The Muppets[edit]

The Muppets have done spoofs of Quasimodo and his story:

  • In episode 509 of The Muppet Show, Mulch played the hunchback during the song «For Me and My Goyle,» accompanied by his gargoyle bride.
  • The Muppet Babies episode «The House That Muppets Built» featured Baby Gonzo as «Quasigonzo».
  • In Muppets Tonight, a «Muppet Classic Theater» sketch called «The Hunchbear of Notre Dame» (based on Victor Hugo’s novel) featured Bobo the Bear as «Quasibobo.» The sketch comes to a halt where Bobo discovers that Andie MacDowell was cast as a cathedral bell for this sketch instead of a southern belle. Bobo then goes to have a word with the Muppets Tonight writers about this mix-up.
  • The Muppet Parodies 1998 Calendar shows Kermit the Frog playing Quasimodo in The Lunchbox of Notre Dame. The lunchbox itself is an homage to the Muppets’ parody of Jean-Honoré Fragonard’s «The Swing,» which was first featured in The Miss Piggy Calendar 1980.

Other appearances[edit]

  • Quasimodo appears in Mad Monster Party? with his vocal effects provided by Allen Swift.
  • Quasimodo appears as a playable character in Shrek SuperSlam voiced by Nolan North. He is also an opponent in the story mode where he moves next door to their swamp. He plays his bells at 4:00 AM when Shrek and Fiona are trying to sleep. When he won’t give up playing his bells, this results in Shrek and Fiona fighting him.
  • Quasimodo appears in an episode of The Beatles cartoon series titled «When I Get Home», in which the Beatles meet him in Notre Dame while exploring the cathedral’s interior during their visit in France.
  • Quasimodo appears as a playable character in the 1983 video game Hunchback, which is based on Victor Hugo’s novel. In this video game, he saves Esmeralda.
  • Quasimodo appears as The Hunchback in the Notre Dame level of TimeSplitters 2′s story mode as a supporting character and additionally as a playable character in arcade mode.

Parodies[edit]

  • The Big Bad Beetleborgs episode «Hunchback of Hillhurst» featured a parody of the character named Quincy Modo (performed by Brian Tahash and voiced by Dave Mallow). He was a former fullback for a college football team at the University of Notre Dame until he experienced amnesia after hitting his head on the goal post and took up residence in Hillhurst Mansion’s bell tower.
  • The Courage the Cowardly Dog episode «The Hunchback of Nowhere» featured a hunchback (also a parody of Quasimodo) who lives in Nowhere. In this episode, he stays temporarily in Courage’s house and displays a liking of bells (used as a reference for Quasimodo ringing the bells).
  • The What’s New Scooby Doo? episode «Ready to Scare» featured a parody of the character named Sonny Les Matines (voiced by James Arnold Taylor), a pun on the «Sonnez les matines» line from the popular French nursery rhyme «Frère Jacques» that was used as a reference for Quasimodo ringing the bells. The reference is further alluded to when Shaggy calls him «The Lunchback of Notre Dame».
  • The Madeline TV episode where Madeline dressed as Quasimodo in a parody, just like an actor in «Madeline and the Hunchback of Notre Dame».
  • The TV series Casper’s Scare School featured a parody of the character named Quasi, who is a hunchbacked ogre monster.

Real-life Quasimodo[edit]

In August 2010, Adrian Glew, a Tate archivist, announced evidence for a real-life Quasimodo, a «humpbacked [stone] carver» who worked at Notre Dame during the 1820s.[6] The evidence is contained in the memoirs of Henry Sibson, a 19th-century British sculptor who worked at Notre Dame at around the same time Hugo wrote the novel.[6] Sibson describes a humpbacked stonemason working there: «He was the carver under the Government sculptor whose name I forget as I had no intercourse with him, all that I know is that he was humpbacked and he did not like to mix with carvers.»[6] Because Victor Hugo had close links with the restoration of the cathedral, it is likely that he was aware of the unnamed «humpbacked carver» nicknamed «Le Bossu» (French for «The Hunchback»), who oversaw «Monsieur Trajin».[6] Adrian Glew also uncovered that both the hunchback and Hugo were living in the same town of Saint Germain-des-Prés in 1833, and in early drafts of Les Misérables, Hugo named the main character «Jean Trajin» (the same name as the unnamed hunchbacked carver’s employee), but later changed it to «Jean Valjean».[6]

See also[edit]

Wikimedia Commons has media related to Quasimodo.

References and notes[edit]

  1. ^ Harper, Douglas. «quasimodo (n.)». Online Etymology Dictionary. Retrieved April 24, 2017.
  2. ^ Collet-White, Mike. «UK archivist says uncovers real-life Quasimodo». Reuters Life!. Retrieved August 14, 2021.
  3. ^ «Chapter 46 The Hunchback of Notre Dame». Archived from the original on 2008-07-08. Retrieved 2007-03-20.
  4. ^ «Clopin’s Music Box Adds to Old-World Charm of Fantasy Faire at Disneyland Park».
  5. ^ «Update 65: The Hunchback of Notre Dame | Update Preview». YouTube. December 9, 2022.
  6. ^ a b c d e Nikkhah, Roya (15 August 2010). «Real-life Quasimodo uncovered in Tate archives». The Daily Telegraph. London, England. Retrieved 1 July 2018.


Квазимодо и Эсмеральда. В роли Эсмеральды — несравненная Джина Лоллобриджида.

Как кто-то может помнить, знаменитого звонаря из «Собора Парижской Богоматери» Гюго звали Квазимодо потому, что нашли его (младенцем) в первое воскресенье по Пасхе. А воскресенье это называется по-разному. Официальное, по миссалу, его название – Dominica in albis, буквально – «воскресенье в белом». Почему?

Дело в том, что в древности новокрещеные (а крещение совершалось на Пасху) следующую неделю ходили в белых одеждах, полученных при крещении (практика «выдачи» крещаемым белых одеяний, редуцированных до шелкового шарфика, сохраняется и по сей день). В субботу христиане старого Рима шли в собор св. Иоанна на Латеранском холме, где белые одежды торжественно снимались. Потому эта суббота называется в миссале «Sabbato in albis», однако же правильно перевести это можно, если знать, что это название сокращенное – от «Sabbato in albis depositis», «суббота со снимаемыми белыми одеждами». Воскресенье же, следующее за нею, получило свое название от нее (полностью его можно назвать «Dominica post albas depositas», «воскресенье после снятия белых одежд»).

А почему же Квазимодо? Очень просто. Как и многие воскресенья литургического года, этот день часто именуют по первым словам интроита – входного песнопения мессы. Звучат они следующим образом: «Quasi modo geniti infantes, rationabile, sine dolo lac concupiscite ut in eo crescatis in salutem si gustastis quoniam dulcis Dominus» – «Как новорожденные младенцы, желайте разумного молоко без обмана, дабы от него возрасти вам во спасение, ибо вы вкусили, что сладостен Господь» (1 Пет. 2:2-3 по Вульгате).

В этот день стояние в Риме совершалось в старые времена в церкви Сан-Панкрацио. Ее Папа св. Симмах (498-514) поставил над катакомбами, где похоронен мученик св. Панкратий – юный римский гражданин, оставшийся сиротой (при рождении он лишился матери, восьми лет от роду – отца, а через какое-то время и дяди, который воспитывал его и вместе с которым он обратился в христианскую веру) – был в Диоклетианово гонение схвачен и предстал, как говорит «Золотая легенда», перед судом самого императора. «Дитя мое, – сказал Диоклетиан, – я предупреждаю и увещеваю тебя, чтобы ты хорошо поразмыслил, дабы не умереть тебе злою смертию, ибо ты, будучи ребенком, легко обманываешься; поскольку же ты происходишь от благородной крови и высокого рода и являешься сыном моего дорогого друга, я прощу тебе смелое свое безумие, чтобы я мог принять тебя как своего собственного сына». Панкратий же отвечал: «Пусть я ребенок телом, но сердце мое взрослое, и по благодати Господа моего Иисуса Христа твои угрозы и запугивания для меня – все равно, что краска на стенах, а боги, которым ты хочешь, чтобы я поклонялся, – лишь обманщики живых людей… Будь у тебя слуги такие, каковы они – ты приказал бы перебить их, так что очень мне удивительно, что ты поклоняешься таким богам».

Понятно, что тут же мученик и был казнен. Считают, что ему было от 12 до 15 лет. И Церковь, пишет литургист дом Гаспар Лефевр OSB (автор «Ежедневного миссала св. Андрея»), затем приводит детей своих, только что рожденных от вод крещения, в посвященный имени св. Панкратия храм, чтобы показать им, с какою щедростью должны они свидетельствовать о Христе.

Отсюда.

Да и оказывается что образ легендарного Квазимодо из известного романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» — имел своим прототипом реального человека.

Как сообщает The Daily Telegraph, английский автор Эндриан Глю, работавший над биографией Генри Сибсона, скульптора, который делал реставрацию собора Парижской Богоматери в то время, когда писался известный роман, обнаружил, что именно в тот период, когда велась реставрация, скульптор упоминает о каком-то горбатом каменщике, который также принимал участие в обновлении храма. Он был начальником при резчике камня Траяне. Далее Сибсон не единожды упоминал о не очень любимом всеми «Мсье Горбуне», утверждает Глю.

Эдриан Глю даже посетил Париж, где нашел ряд подтверждений того, что Гюго очень интересовался процессом реставрации, где вполне мог списать портрет каменщика для образа Квазимодо.

Взято здесь и здесь.

Квазимодо – главный герой мультфильма «Горбун из Нотр-Дама» 1996 года.

Появления Горбун из Нотр-Дама

Горбун из Нотр-Дама 2

Король Лев 1.5

Мышиный Дом

Вид Человек с врождённой мутацией
Род занятий Звонарь
Цель Показать людям, что он не монстр
Семья Родители – имена неизвестны

Клод Фролло – приёмный отец

Союзники Виктор, Гюго и Лаверн, Эсмеральда, Феб, Мадлен, Клопин, Джали, архидьякон, Зефир
Враги Клод Фролло и его солдаты, Саруш
Способности Сверхчеловеческая сила
Судьба Освободил Париж от правления Фролло
Цитата «Ты всю жизнь говорил мне, что наш мир злой и жестокий, а теперь я вижу, что злым и жестоким его делают такие люди, как ты!»

Биография

Квазимодо – сын двух неизвестных цыган. Когда он был ещё младенцем, судья Клод Фролло убил его мать, сломав ей шею ударом ноги. Увидев, что в руках у неё был младенец (а не что-то украденное, как он думал) и что этот младенец сильно деформирован, Фролло принял его за демона и хотел утопить в колодце, но архидьякон собора Нотр-Дам не позволил ему убить ребёнка. Он приказал Фролло усыновить Квазимодо в качестве наказания за убийство невиновной женщины. Сам Фролло не возражал, думая, что Квазимодо ему ещё пригодится.

Характер

Хотя Квазимодо похож на монстра, на самом деле он добр, вежлив и иногда по-детски наивен. Несмотря на слова Фролло о том, что все цыгане злые, при встрече с ними (например, с Эсмеральдой) Квазимодо не ведёт себя особенно жестоко. Он очень любит собор, в котором живёт, и не стал переезжать даже после того, как его приняли в обществе.

Из-за того, что Фролло воспитывал его в изоляции от всего мира, у Квазимодо были проблемы с социальной адаптацией: так, при первой встрече с Эсмеральдой он был застенчив и даже немного её побаивался. Увидев симпатию с её стороны, горбун подумал, что она в него влюбилась, и был убит горем, когда понял, что ошибся. Однако Квазимодо всё равно остался близким другом Эсмеральды и Феба.

Он был до определённого момента безгранично предан своему приёмному отцу, что чуть не заставило его бросить своих друзей в беде, но в конце концов всё же понял, каков из себя Фролло на самом деле.

В бою Квазимодо жесток и беспощаден, особенно к тем врагам, которые угрожали его друзьям (например, Эсмеральде).

Способности

Деформированное тело Квазимодо вовсе не делает его неуклюжим. Он – талантливый художник, занимающийся вырезанием мелких деревянных фигурок и игрушек, в том числе уменьшенных моделей Парижа и самого Нотр-Дама.

Квазимодо очень ловок: как и Аладдин, он быстро бегает по крышам, скачет по зданиям на верёвках и без особых трудностей забирается на большие высоты. Скорее всего, паркуру он научился сам, когда ему было запрещено покидать собор и он лазил по его стенам, чтобы наблюдать за происходящим снаружи.

Хотя для работы звонаря требуется физическая сила, правда в том, что Квазимодо неестественно силён по человеческим стандартам. Это видно из сцены, где он ломает цепи, когда Фролло готовится казнить Эсмеральду.

Появления

Горбун из Нотр-Дама

Клод Фролло, приёмный отец Квазимодо, держал его взаперти в одной из башен собора Нотр-Дам и не позволял выходить наружу. Квазимодо верил словам Фролло о том, что родная мать его бросила, и втайне мечтал о свободе. Единственными друзьями Квазимодо были ожившие гаргульи Гюго, Виктор и Лаверн. Именно они убедили его нарушить запрет Фролло и пойти на Праздник Дураков.

На фестивале Квазимодо встретил красивую цыганку Эсмеральду и тут же в неё влюбился. Она затащила его на сцену, где проходили соревнования на самую страшную маску. Квазимодо выиграл конкурс, но потом народ понял, что его страшное лицо – не маска. После того, как над горбуном посмеялся один из стражников, толпа тоже начала насмехаться: Квазимодо связали и стали забрасывать его едой. Его освободила Эсмеральда, которой это не понравилось.

После фестиваля Квазимодо услышал из церкви песню Эсмеральды God Help the Outcasts и хотел с ней поговорить, но не успел: один из прихожан узнал в нём того горбуна, из-за которого был испорчен праздник, и начал кричать на него. Квазимодо испугался и убежал домой.

Через некоторое время к нему в башню пришли Эсмеральда и её ручная коза Джали. Эсмеральда извинилась за произошедшее на фестивале, а когда в собор пришли стражники, Квазимодо помог ей сбежать. Перед уходом Эсмеральда дала ему амулет, ведущий в некий Суд Чудес, но теперь горбуну не хотелось покидать свою башню.

Встретив капитана Феба, Квазимодо отнёсся к нему с подозрением, особенно после вопроса о том, где Эсмеральда (горбун подумал, что Феб хочет её арестовать). Однако чуть позже он разрешил Эсмеральде разместить в башне раненого Феба, который чуть не утонул в реке. Увидев, что Эсмеральда целуется с Фебом, Квазимодо впал в депрессию и решил больше не думать об Эсмеральде. Фролло, однако, уже знал, что Квазимодо ей помогает, и рассказал о своём намерении напасть на Суд Чудес. Когда он ушёл, Феб и Квазимодо решили первыми добраться туда и предупредить цыган об опасности.

Им удалось добраться туда с помощью амулета Эсмеральды, но они угодили в засаду. Предводитель цыган Клопин обвинил их обоих в нарушении границ и приказал повесить, но за них заступилась Эсмеральда. Цыгане уже хотели уйти, но тут появился Фролло с отрядом солдат, который всё это время следил за Квазимодо.

Всех цыган взяли в плен, а горбун был прикован к Нотр-Даму цепями. Однако, увидев, что Эсмеральду собираются сжечь на костре, Квазимодо порвал цепи, бросился вниз и спас её. В последующей битве за собор ему удалось защитить Эсмеральду, вылив на головы солдат Фролло котёл с расплавленным металлом. Сам же Фролло дошёл до колокольни Нотр-Дама, где Квазимодо склонился над неподвижным телом Эсмеральды. Началась драка, в процессе которой Эсмеральда неожиданно очнулась. Увидев это, Квазимодо воспрял духом и стал защищать её от Фролло, но теперь его руки были заняты, и он не мог наносить ответные удары. Битва закончилась на балконе, где Фролло попытался нанести финальный удар, но статуя, за которую он держался, сломалась, и он рухнул вниз, в огонь.

Теперь, когда Фролло больше не было, ничто не мешало Квазимодо жить нормальной жизнью.

Горбун из Нотр-Дама 2

Прошло несколько лет. Теперь в Париже все любили и уважали Квазимодо, но он продолжал жить в Нотр-Даме и работать звонарём. Город готовился к Фестивалю Любви, и Квазимодо, у которого до сих пор не было девушки, слегка расстраивался. Впрочем, Эсмеральда уверяла, что, когда он будет готов, обязательно найдётся та, которой он понравится. Отбросив свою печаль, Квазимодо начал готовить к празднику Ла Фидель, один из самых больших колоколов Нотр-Дама.

Тем временем в Париж прибыл бродячий цирк. Саруш, директор этого цирка, планировал украсть Ла Фидель и приказал своей помощнице Мадлен узнать, в какой части Нотр-Дама он находится. Когда Мадлен пришла в собор, Квазимодо смутился и стал прятать лицо под колоколом, боясь, что девушка испугается его и сбежит. Разговор получился приятным, но, когда Мадлен всё же увидела лицо горбуна, его страх подтвердился. Несмотря на то, что она была в соборе недолго, Квазимодо понял, что она ему нравится, и по совету гаргулий решил пойти в цирк, где она работала.

По дороге он встретил Эсмеральду, Феба и их сына Зефира, и они пошли вместе. После представления Мадлен заметила, что Квазимодо и Зефир – близкие друзья, и поняла, что внешность обманчива. Она согласилась прогуляться с Квазимодо по городу, и они поняли, что влюблены друг в друга.

На следующий день Квазимодо решил пойти к Мадлен и рассказать ей о своих чувствах. К сожалению, именно в этот день Феб обвинил циркачей в недавней серии краж, произошедшей в городе. Квазимодо заступился за Мадлен, считая, что она невиновна, но Феба не убедил.

Вскоре Квазимодо вновь пошёл на прогулку с Мадлен, не зная, что она получила задание выманить его из собора. Когда они вернулись, то обнаружили, что Ла Фидель украден, и Феб приказал арестовать Мадлен. Квазимодо чувствовал себя преданным, однако, когда гаргульи рассказали, что Зефир в одиночку пошёл за Сарушем, Квазимодо был вынужден забыть об обиде и вместе с Фебом, Эсмеральдой и Мадлен отправиться в погоню.

Саруша удалось настичь в катакомбах, где он, угрожая убить Зефира, заставил Феба открыть городские ворота. Мадлен вновь попросила Квазимодо довериться ей, и они взбежали по лестнице. Квазимодо удалось протянуть канат над рекой, по которой пытался уйти Саруш, и Мадлен, пройдя по этому канату, схватила Зефира. Так Саруш остался без своего пленника и вскоре был арестован.

На Фестивале Любви Квазимодо и Мадлен, наконец, признались друг другу в любви и поцеловались.

Король Лев 1.5

В финальной сцене Квазимодо пришёл в кинотеатр, чтобы посмотреть новый мультфильм про Тимона и Пумбу.

Мышиный Дом

Квазимодо был в Мышином Доме в эпизодах «Сверчок Джимини», «Спросите фон Дрейка» и «Дом Скруджа».

Квазимодо – центральный персонаж романа В. Гюго «Собор Парижской богоматери». Образ поразительной силы, яркий и мощный, одновременно отталкивающий и притягательный.

Образ Квазимодо

По силе воздействия образ Квазимодо можно сравнить здесь лишь с образом самого собора, который на страницах романа существует на равных с живыми персонажами правах.

Содержание

  1. Краткая характеристика Квазимодо
  2. Образ и характеристика Квазимодо
  3. Сочинение про Квазимодо
  4. Квазимодо в романе Гюго

Краткая характеристика Квазимодо

Квазимодо — звонарь собора Парижской богоматери. Сирота-найденыш, он усыновлен архидьяконом Клодом Фролло, получает от него странное имя «Квазимодо» (по-французски «первое воскресенье после Пасхи» или же, по-латыни, просто «как бы») и становится его верным слугой.

В начале романа происходят выборы короля уродов, “папы шутов”, и в соревновании со всеми, кто корчит страшные рожи, побеждает природное лицо Квазимодо — неестественная, застывшая гротесковая маска. Поначалу его внешности соответствует его полуживотное мировосприятие. Квазимодо дает голос собору, “вливает жизнь в это необъятное здание”.

Собор для Квазимодо — родной дом, ведь он подкидыш, найденный в яслях для подкидышей собора. Архидьякон собора Клод Фролло воспитал маленького глухого уродца и сделал его звонарем, и в этом занятии проявляется талант Квазимодо.

Для него звон колоколов выливается в симфонию звуков, с его помощью собор разговаривает с горожанами. Но горожане видят в на редкость отвратительном звонаре только ошибку природы. Для всех он “чертов” звонарь, который будит людей по ночам, а те, кто видел его карабкающимся, как обезьяна, по отвесным башням собора, и вовсе считают его дьяволом либо ожившей химерой с башен собора.

Внешность Квазимодо пробуждает в людях отвращение, и от человеческой враждебности он прячется за высокими стенами своего отчего дома — собора. Собор в средневековой культуре — символическое воплощение целого мира, заменяющий собой целый внешний мир для Квазимодо.

Одновременно его надежные стены становятся для Квазимодо крепостью, в которой он томится одиночеством. Стены собора и редкостное уродство надежно отделяют его от людей. В невнятной, непроясненной душе Квазимодо прекрасное пробуждается под влиянием вспыхнувшей в нем любви к Эсмеральде.

В романтизме любовь — движущая сила человеческой души, и Квазимодо становится человечным, возвышенно-благородным под ее воздействием. Образ Квазимодо построен на контрасте безобразной внешности и альтруистичной, прекрасной души. Он воплощает в романе душу собора и шире – дух народного средневековья.

[expert_review_likes style=“button-1-color” size=“m” icons=“thumbs” align­ment=”” show_icon=“1” show_label=“1” show_count=“1” hide_dislikes=“0” label_like=“Мне нравится” label_dislike=“Не нравится” name=“Краткая характеристика Квазимодо” link=”” post_id=“”]

Образ и характеристика Квазимодо

Пожалуй, из всех персонажей романа именно Квазимодо более всего соответствует эстетическим идеалам романтизма: он как гигант-исполин возвышается над чередой довольно заурядных, поглощенных своими обыденными занятиями людей.

Принято проводить параллели между К. и Эсмералъдой (физическое уродство и красота); К. и Клодом Фролло (бескорыстие истинного чувства и эгоизм); К. и Фебом (величие духа человека из низов и мелочное самолюбование и лживость аристократа).

Автор неоднократно подчеркивает взаимосвязь К., выросшего при храме, с самим Нотр-Дам. «Крепкие узы связали звонаря с собором Выступающие углы его тела как будто созданы были для того, чтобы вкладываться в вогнутые углы здания».

История жизни Квазимодо предельно проста с точки зрения событийного ряда. Известно, что шестнадцать лет назад он был подброшен именно в ту колыбель, из которой похитили малютку Агнессу (Эсмеральду), что было ему тогда около четырех лет. Малыш уже в детстве отличался поразительным уродством и у всех вызывал лишь отвращение.

«Двойное несчастье выпало на долю Квазимодо, — пишет Гюго, — уродство и темное происхождение».

Малыша окрестили, изгнав таким образом «дьявола», и отправили в Париж, в собор Парижской богоматери. Там его уже готовы были бросить в костер как нечестивца, но молодой священник Клод Фролло вступился за несчастного ребенка, усыновил его и дал ему имя — Квазимодо. С тех пор он так и жил в соборе, став со временем его звонарем.

Люди не любили К. за его уродство, оскорбляли и смеялись над ним, не желая увидеть за безобразной внешностью благороднейшую, самоотверженную душу. Колокола стали его страстью, заменив своим звучанием радость общения с близкими. И именно они привели к новой беде: от постоянного колокольного звона Квазимодо оглох.

Первое знакомство читателя с этим необычным героем происходит в момент, когда го за уродливую внешность избирают папой шутов.

«…Четырехгранный нос, подковообразный рот, крохотный левый глаз, почти закрытый щетинистой рыжей бровью, в то время как правый совершенно исчезал под громадной бородавкой… Громадная голова… огромный горб между лопаток, и другой, уравновешивающий его, — на груди» — это далеко не полный перечень признаков уродства Квазимодо.

В тот же день, только поздно вечером, Квазимодо пытался по просьбе своего наставника похитить Эсмеральду, за что попал под суд. Судья был в такой же степени глух, как и К., и, опасаясь, что его глухота обнаружится, решил наказать звонаря построже, даже не представляя, за что наказывает. В результате К. оказался у позорного столба.

Собравшаяся толпа издевалась над ним как только могла, и никто не пожелал дать ему налиться, кроме Эсмеральды. Две судьбы переплелись, судьба красавицы и судьба безродного урода. Когда спасенная от виселицы Эсмеральда спрашивает К., зачем он ее спас, то слышит ответ, в полной мере отражающий его исполинскую натуру:

«За эту каплю воды, за эту каплю жалости я могу заплатить лишь всей своей жизнью».

Он отдает спасенной Эсмеральде и свою келью, и свою пищу, а заметив, как она реагирует на его уродливую внешность, старается пореже попадаться ей на глаза. К. спит на каменном полу у входа в келью, оберегая покой Эсмеральды, а любоваться ею позволяет себе только тогда, когда спит она.

Видя, как страдает Эсмеральда, К. готов привести к ней Феба. Ревность, как и любое другое проявление эгоизма и себялюбия, чужда К. Причем образ К. меняется по ходу романа, становясь все более привлекательным.

Если вначале упоминалось о его злобности и дикости, то в дальнейшем для подобных характеристик уже нет оснований. К. даже начинает писать стихи, пытаясь с их помощью открыть Эсмеральде таза на то, что она видеть не желает:

«Не гляди на лицо, девушка, а заглядывай в сердце. Сердце прекрасного юноши часто бывает уродливо, есть сердца, где любовь не живет».

Во имя спасения Эсмеральды К. готов сокрушить все и всех, даже собор. Его рука пока не поднимается лишь на Клода Фролло, на первопричину бед. Выступить против своего покровителя К. посчитал возможным после того, как увидел его торжествующе хохочущим в момент казни Эсмеральды.

И тогда он «своими могучими руками столкнул архидьякона в бездну». Гюго не описывает последних моментов жизни героя. Но трагический конец предопределен уже в тот момент, когда он произносит фразу:

«Вот все, что я любил!» — глядя с высоты собора на бездыханную белую фигурку Эсмеральды в петле и распластанный на каменной площади черный силуэт Клода Фролло.

В романе «Собор Парижской Богоматери» Виктор Гюго развивает темы любви, красоты, противостояния в человеке христианских догм и человеческих слабостей, затрагивает проблему народа и народной непокорности.

[expert_review_likes style=“button-1-color” size=“m” icons=“thumbs” align­ment=”” show_icon=“1” show_label=“1” show_count=“1” hide_dislikes=“0” label_like=“Мне нравится” label_dislike=“Не нравится” name=“Образ и характеристика Квазимодо” link=”” post_id=“”]

Сочинение про Квазимодо

Что спасет наш мир? Бесспорно, красота. Красота — это своеобразный толчок для развития, прогресса. Мы осознаем, какую важную роль играет красота в человеческой жизни, однако не всегда можем точно определить, а что такое красота? Что является идеалом для человека? Ответы на эти вопросы мы можем найти в романе В. Гюго ” Собор Парижской Богоматери “.

Конечно, подход писателя к решению проблемы субъективный, но основные тезисы, на мой взгляд, близки каждому, кто называет себя человеком. Идеалом красоты, как это ни странно, становится один из самых уродливых физически героев — Квазимодо.

Даже в имени героя подчеркивается, что он не настоящий человек, а так, подобие человека. В переводе с латинского языка слово “квазимодо” означает “вроде, почти”. В конце произведения Квазимодо становится прекрасным, потому что познает добро, принимает в свое сердце добро и дарит добро другим.

Построено произведение на основе противопоставлений, антитез, в первую очередь, на уровне персонажей. Этот прием помогает раскрыть точно характер героев. В начале произведения распределение положительных и отрицательных персонажей отличается от того, который мы имеем в финале.

Квазимодо побеждает на выборах папы шутов благодаря своему ужасному лицу, которое обычному человеку казалось очень остроумной гримасой.

Не только лицо, но и вся фигура великана казалась уродливой гримасой:

“Огромная голова, покрытая рыжей щетиной; между плечами — здоровенный горб, а второй, такой же на груди; удивительное строение бедер и ног, настолько изогнутых, что они сходились только в коленях и были похожи на два серпы, соединенные ручками; широкие ступни, уродливые руки”.

Автор отмечает, что эта уродливость дополнялась каким-то грозным выражением силы, ловкости и отваги, что никак не согласовывалось с общепринятыми канонами, поскольку изначально красота и сила были следствием гармонии.

Избрание Квазимодо папой шутов было наивысшим его достижением в обществе людей. С детства он знал только страдания, жестокость оскорбления. С рождения его называли “маленьким страшилищем”, а не ребенком.

Ни один не мог назвать человеческим малышом неуклюжую и очень подвижную глыбу:

“око плакало, рот орал, зубы, казалось, только и ждали, чтобы укусить, — все это вместе борсалося в сумке, возбуждая удивление и боязнь толпы все возрастал”.

А теперь люди признали его существование; они смеялись, они возвеличивали его уродство:

“Это же Квазимодо, звонарь! Это Квазимодо, горбун из Собора Парижской Богоматери! Квазимодо одноглазый! Квазимодо кривоногий! Слава! Слава!”

Представляя средневековые законы, удивляешься, как вообще такое чудовище, порождение дьявола выросло. Ведь от рождения инвалид в средневековом обществе был обречен на смерть. Судьба очень снисходительно отнеслась к горбуну. Ребенка защитил священник Клод Фролло, который за свой гуманный поступок сразу же был назван чернокнижником.

Клод Фролло был необычным человеком. От рождения родители определили для него духовную карьеру. Самого мальчика, скорее всего, привлекала не столько карьера священника, сколько получение новых знаний.

Только в девятнадцать лет Клод увидел, что наука не способна защитить его от действительности. Он стал сиротой. И тут Клод познакомился с другой потребностью души: человек нуждается в тепле, жизнь без нежности и любви — “это просто бездушный, скрипучий механизм”. Все свое непотраченные душевное тепло, нежность, любовь молодой ученый дарит своему младшему брату.

Когда Клод впервые увидел жалкого Квазимодо, он сразу же представил на его месте своего любимого брата. Если бы не было на свете доброго старшего брата, младший мог так же оказаться на настиле для подкидышей. И тогда Клод решил забрать уродливого малыша.

Как видим, усыновления Квазимодо не было актом истинного чистого гуманизма, а было сделано ради чего-то. Возможно, Квазимодо был очень благодарен священнику, но подсознательно чувствовал неискренность своего воспитателя.

Именно на этой особенности построена антитеза Фролло — Квазимодо. Клод Фролло руководствуется разумом. Его разум получает полную победу над сердцем, он не способен на сочувствие, жалость.

Каждый поступок архидиакона продиктован разумом и имеет целью какой-то конкретный результат и пользу. В отличие от своего названного отца Квазимодо живет сердцем. Он ненавидит искренне, на жестокость соответствует жестокостью, но тянется к свету, добру.

Квазимодо и Клод Фролло воплощают два основных человеческих типов, и поэтому, видимо, любовь по-разному влияет на них.

Влечение к Эсмеральды пробуждает у Клода Фролло чувственность, а это противоречит его мировоззрению. Он привык к тому, что сила ума побеждала все обстоятельства. Любовь не поддается воздействию разума.

Клод в отчаянии, потому что впервые в жизни он не может подчинить своей воле свое же собственное сердце. Так или иначе, в нем пробуждается ужасный зверь, который готов разрушить все на своем пути.

Зато уродливый Квазимодо привык прислушиваться к своему сердцу. Эсмеральда помогла ему, когда, казалось, весь мир готов был его унизить. Добрый поступок девушки стал для Квазимодо “чистосердечным событием”, которая перевернула его жизнь.

До встречи с Эсмеральдой Квазимодо будто не жил, а находился в каком-то состоянии сна. Он видел перед собой только огромное сооружение собора, служил ей, и был ее частью. Ведь стены собора защищали его от жестокости людей. Теперь он увидел другое, и это другое готов отдать жизнь.

Протест Квазимодо является протестом жестоким, и даже страшным, но по-своему красивым. Он держал на руках полуживую девушку и понес ее так осторожно, словно боялся разбить или смять. Вдруг прижимал ее в своих неуклюжих груди, как свою собственность.

Действия Квазимодо вызывали огромное восхищение толпы. Те, кто недавно издевались над жалким уродцем, или опасались его физической силы, теперь плакали, смеялись, топали от восторга ногами.

Он, этот сирота, этот подкидыш, был великолепным, он чувствовал себя великим и сильным, он смотрел прямо в лицо этому обществу, которое его выгнало и в дела которого он так властно вмешался.

Любовь для Квазимодо становится той движущей силой, которая влечет его духовное пробуждение и развитие. Гибель Квазимодо в финале романа в отличие от гибели Клода Фролло воспринимается как своеобразный апофеоз: преодоление уродства телесной и триумф красоты духа.

Итак, настоящая человеческая красота заключается не в гармоничном сочетании физической привлекательности и силы. По-настоящему красивой человек становится только тогда, когда в ее сердце пробуждается добро и милосердие.

[expert_review_likes style=“button-1-color” size=“m” icons=“thumbs” align­ment=”” show_icon=“1” show_label=“1” show_count=“1” hide_dislikes=“0” label_like=“Мне нравится” label_dislike=“Не нравится” name=“Сочинение про Квазимодо” link=”” post_id=“”]

Квазимодо в романе Гюго

Человечество с давних пор решает вопрос о совместимости духовной красоты и физического совершенства. Ближе всех в этом вопросе подошли к решению древние греки. Но впоследствии о физическом совершенстве как-то забыли — наступало средневековье.

Роман Виктора Гюго “Собор Парижской Богоматери” рассказывает о Париже в эпоху средневековья.

Один из главных героев романа — Квазимодо, звонарь Собора Парижской Богоматери. В переводе с латинского “Квазимодо” означает “как будто”. И действительно, звонарь напоминает одну из скульптурных химер, какие до сих пор украшают фронтон собора Нотр-Дам де Пари, с огромной, покрытой рыжей щетиною головой, горбом между плечами и страшно кривыми ногами.

Благодаря своему уродству Квазимодо стал даже “папой шутов” во время народного веселья.

Квазимодо, замкнутый в себе из-за своего уродства, иногда напоминал зверя. Но когда он нежно и чисто влюбляется в девушку неземной красоты Эсмеральду, то это чувство поражает и вызывает какое-то болезненное удивление.

Квазимодо спас жизнь Эсмеральде и прятал ее в Соборе. Их отношения за это время превращаются в настоящее духовное понимание и единство, ассоциируясь с известной сказкой “Аленький цветочек”.

Эсмеральда понимала чувства Квазимодо-урода и поневоле привыкла к своему нежному и грустному спасителю. А тягу звонаря к прекрасному следует искать не во внешних проявлениях, а в самой глубине его естества. Гюго не смог однозначно ответить на вопрос, почему судьба так жестоко и одновременно мудро поступила с Квазимодо.

На протяжении всего романа горбун Квазимодо чем дальше, тем больше выглядит духовно красивым. Преданность горбуна Эсмеральде почти безумна, непостижима, ради нее он мог прыгнуть с башни Собора, не задумываясь. Осознание собственного уродства до самой смерти не дает покоя Квазимодо, а соединиться со своей любимой судьба разрешила ему только после смерти.

Квазимодо не является образцом трезвости и уравновешенности. Его терзают разнообразные чувства, иногда им овладевает злость, которую можно считать следствием отношения к нему окружающих людей. Он не смог удержаться от жажды мести священнику Клоду Фролло, которого сбросил с высоты Собора.

После гибели Эсмеральды и Фролло Квазимодо произнес: “Вот все, что я любил”. Он действительно любил прекрасное, воплощенное в Эсмеральде, и Бога, которого олицетворял Фролло.

Может показаться , что для Квазимодо больше ничего не осталось на целом свете. Но, на мой взгляд, у горбуна было то, чего он так и не понял: Собор. Он мог бы стать частью этого величественного сооружения, которое устремляет башни, как руки, к пустому небу. Но это только предположение.

В своем романе Виктор Гюго охватил и смысл, и жестокость жизни, и смерть, и наши пристрастия, и отчаянье любви. Квазимодо воплощает в себе многогранность человеческого характера. При повторном прочтении “Собора Парижской Богоматери” читатель открывает все новые черты в этом интереснейшем герое, имя которого в наше время стало почти нарицательным.

Поставленная гуманистами Возрождения цель — создать искусство, ни в чем не уступающее античным образцам, — была достигнута в творениях французских классицистов и их последователей.

Именно классицизм стал символом культуры Франции XVII в. Теоретики классицизма считали, что основу красоты в искусстве составляют определенные правила, следовать которым необходимо неукоснительно они призывали подражать “упорядоченной” природе: подстриженным газонам и цветникам, радующим глаз просвещенного человека.

[expert_review_likes style=“button-1-color” size=“m” icons=“thumbs” align­ment=”” show_icon=“1” show_label=“1” show_count=“1” hide_dislikes=“0” label_like=“Мне нравится” label_dislike=“Не нравится” name=“Квазимодо в романе Гюго” link=”” post_id=“”]

Читайте также: Образы и характеристика Козетты из романа Гюго.

Таким образом, Квазимодо – это гуманистическая идея Гюго: уродливый внешне, отверженный по своему социальному статусу, звонарь собора оказывается человеком высоконравственным.

[expert_review_likes_rate title=“Итоговая таблица рейтинга” style=“style‑1” order=“desc” post_ids=”” output_total_score=“0”]

Квазимодо

Квазимодо
Квазимодо

Из романа «Собор Парижской Богоматери» (1831) французского писателя-романтика Виктора Гюго (1802—1885). Квазимодо — горбатый, уродливый звонарь. Имя представляет собой латинский оборот — Quasi modo (квази модо) — Нечто, вроде… — то есть его в данном случае можно перевести как «Нечто, что только отдаленно напоминает человека». Иносказательно о человеке с уродливой внешностью.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс».
.
2003.

Квазимодо

Одно из действующих лиц романа Виктора Гюго «Собор Парижской богоматери» (1831), глухой, косой, кривоногий, безобразный горбун. Имя его стало синонимом физического, а также и нравственного уродства.

Словарь крылатых слов.
Plutex.
2004.

.

Синонимы:

Смотреть что такое «Квазимодо» в других словарях:

  • КВАЗИМОДО — (фр. Quasimodo) центральный персонаж романа В.Гюго «Собор Парижской богоматери». Образ поразительной силы, яркий и мощный, одновременно отталкивающий и притягательный. Пожалуй, из всех персонажей романа именно К. более всего соответствует… …   Литературные герои

  • Квазимодо — (безобразный, очень некрасивый человѣкъ). Ср. Отецъ, въ виду уродства спасеннаго (пса), хотѣлъ… прозвать его «Квазимодо». Григоровичъ. Городъ и деревня. 1, 1. Ср. Какъ отвратительно мнѣ было смотрѣть на его вѣчную насмѣшливую улыбку. Это было… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • КВАЗИМОДО — 1) первое воскресенье после Пасхи у католиков, называемое так по первым словам возгласа латинск. мессы в этот день: Quasi modo geniti infantes alleluia. 2) синоним физическ. и нравственного урода, вошедший в употребление со времени выхода романа… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • квазимодо — мурло, пугало, чучело, уродина, страшила, рожа, образина, страшилище, как сама смерть, страшило, морда, некрасивый, горбун, урод Словарь русских синонимов. квазимодо см. урод 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… …   Словарь синонимов

  • квазимодо — нескл., м. quasimodo m. 1. Уродливый человек. От имени одного из героев романа Гюго Собор Парижской богоматери . СИС 1954. На Руси не всё есть мода, Только здравых нет идей: К просвещению народа В ней приставлен Квазимодо, Чтобы было почудней.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Квазимодо — У этого термина существуют и другие значения, см. Квазимодо (значения). Квазимодо Quasimodo …   Википедия

  • Квазимодо С. — Сальваторе Квазимодо Salvatore Quasimodo Дата рождения: 20 августа, 1901 Место рождения: Модика, Италия Дата смерти: 14 июня, 1968 Место смерти: Амальфи, Италия Гражданство: Италия …   Википедия

  • квазимодо — безобразный, очень некрасивый человек Ср. Отец, ввиду уродства спасенного (пса), хотел… прозвать его Квазимодо . Григорович. Город и деревня. 1, 1. Ср. Как отвратительно мне было смотреть на его вечную насмешливую улыбку. Это было чудовище,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Квазимодо (значения) — Квазимодо  герой романа «Собор Парижской богоматери» (фр. Notre Dame de Paris) В. Гюго, в силу яркости созданного автором образа в современном обществе является нарицательным именем физического уродства. Квазимодо, Сальваторе (1901… …   Википедия

  • КВАЗИМОДО (Quasimodo) Сальваторе — (1901 68) итальянский поэт, примыкал к герметизму (сборник Эрато и Аполлион , 1936, и др.). Антифашистские, гражданские и патриотические стихи в сборниках Жизнь не сон (1949), Земля несравненная (1958). Нобелевская премия (1959) …   Большой Энциклопедический словарь

Уродливый демон сказки на ночь русский сказки WOA Russian Fairy Tales

14:54

27.28 MB

Принцесса джунглей сказки на ночь русский сказки WOA Russian Fairy Tales

09:22

17.15 MB

слуга йоги сказки на ночь русский сказки WOA Russian Fairy Tales

14:09

25.91 MB

Сказки для детей в развлекательном парке Влог от Насти

06:22

11.66 MB

Золушка русские сказки мультфильм сказки на ночь для детей русские сказки мультфильм

13:00

23.80 MB

Горбун из Нотр Дама драма мелодрама экранизация

1:37:48

179.08 MB

ЖУТКИЙ ПЕРВОИСТОЧНИК ГОРБУНА ИЗ НОТР ДАМА

12:14

22.40 MB

Настя рассказывает интересные сказки в парке и развлекается на ферме овец

12:12

22.34 MB

Горбун из Нотр Дама Дисней Аудиосказка Сказка на ночь

14:38

26.79 MB

Карлик Нос мультфильм

1:17:16

141.48 MB

Приключения Буратино

1:04:22

117.86 MB

СКАЗКА ПРО ЗОЛУШКУ ЗАТЕРЯННУЮ В ГЛУБИНКЕ Таисия Все серии Мелодрама Лучшие Сериалы

3:34:44

393.19 MB

король и демон сказки на ночь русский сказки Русские Моральные Истории

07:38

13.98 MB

Хитрый Лис и Красная Курица русские сказки сказки на ночь русские мультфильмы сказки

05:54

10.80 MB

Дюймовочка Юго Сэрикава 1978

1:01:48

113.16 MB

Межа мультфильм 1967

19:27

35.61 MB

Русалочка мультфильм Сказки для детей и Мультик

50:43

92.86 MB

ГОРБУН ИЗ НОТР ДАМА Дисней аудио сказка Аудиосказки Сказки на ночь Слушать сказки онлайн

16:08

29.54 MB

Анастасия фильм 1956 года драма исторический

1:40:54

184.75 MB

Пародия на Малахова и Малышеву про обрезание М Галкин

06:26

11.78 MB

Гузеева в ШОКЕ от внешнего вида невесты в Давай поженимся

47:56

87.77 MB

Вызываем ПИКОВУЮ ДАМУ 24 ЧАСА

10:51

19.87 MB

Расскажи мне сказку трейлер

01:39

3.02 MB

Незнайка на Луне 1997 1999

2:31:50

278.02 MB

Горбун из Нотр Дама ария Фролло Адское пламя

03:43

6.81 MB

Мрачные Истории Персонажей Мультфильмов

12:45

23.35 MB

Сказки от Хаски сказка про ночной Трамвайчик русские сказки для детеи

04:52

8.91 MB

Горбун из Нотр Дама сказка

13:55

25.48 MB

ЭСМЕРАЛЬДА В Петкун А Голубев А Макарский

08:16

15.14 MB

Аудиосказка ГОРБУН ИЗ НОТР ДАМА Disney

18:16

33.45 MB

Дисней ГОРБУН ИЗ НОТР ДАМА аудиосказки для детей

13:51

25.36 MB

Краткое содержание Собор Парижской Богоматери

07:03

12.91 MB

Belle Петкун Макарский Голубев

04:44

8.67 MB

Новые русские бабки Старожил дома

13:25

24.57 MB

ФИЛЬМ РАЗОРВАЛ ВЕСЬ ИНТЕРНЕТ НА КУСКИ ПОД ПРИЦЕЛОМ ЛЮБВИ Мелодрамы новинки

1:44:58

192.20 MB

ЗОЛУШКА 2 Нельзя изменять себе

09:21

17.12 MB

Новые русские сказки 2

01:30

2.75 MB

Дарья Донцова Пиявка голубых кровей Аудиокнига

10:46

19.71 MB

НАСТОЯЩИЕ КОНЦОВКИ ДИСНЕЕВСКИХ МУЛЬТФИЛЬМОВ

07:15

13.28 MB

Подарки феи Инсценировка сказки Шарля Перро

06:42

12.27 MB

Песенка из мультфильма Летучий корабль Песня водяного

01:24

2.56 MB

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Квази репин как пишется
  • Квази как пишется со словами
  • Квазар конкурс фантастических рассказов
  • Квадроцикл по английски как пишется
  • Квадратный корень как пишется на клавиатуре

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии