красавица-москва
- красавица-москва
-
красавица-москва, красавицы-москвы
Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык.
.
1998.
Смотреть что такое «красавица-москва» в других словарях:
-
красавица-Москва — краса/вица Москва/, краса/вицы Москвы/ … Слитно. Раздельно. Через дефис.
-
красавица Москва — (1 ж 1 ж), Р. краса/вицы Москвы/ … Орфографический словарь русского языка
-
Красавица и Чудовище (мюзикл) — У этого термина существуют и другие значения, см. Красавица и Чудовище (значения). Красавица и Чудовище Beauty and the Beast … Википедия
-
Красавица и чудовище (мюзикл) — Мюзикл Красавица и Чудовище Место нахождения Москва, Комсомольский проспект, дом 28. Заказ и доставка билетов 363 43 73 Сайт [1], BeautyAndTheBeast.ru «Красавица и Чудовище» (Beauty and the Beast) мюзикл, основанный на одноименном мультфильме… … Википедия
-
Московская красавица — презентационный плакат конкурса 1989 года. Автор: А. Павловский (CCA 3.0) «Московская красавица» конкурс красоты, проводившийся в городе Москве (СССР) в … Википедия
-
Московская красавица. Конкурс — презентационный плакат конкурса 1989 года. Автор: А. Павловский (CCA 3.0) «Московская красавица» конкурс красоты, проводившийся в городе Москве (СССР) в 1988 1991 годах. Традиционно принято считать пионерами в организации конкурсов красоты США.… … Википедия
-
Мисс Москва — Мисс Москва … Википедия
-
Спящая красавица (балет) — У этого термина существуют и другие значения, см. Спящая красавица (значения). Спящая красавица … Википедия
-
Русская красавица — «Русская красавица» роман российского писателя Виктора Ерофеева, опубликованный в 1989 году и переведённый впоследствии более чем на 20 языков. Впервые вышел во Франции под названием «La Belle de Moscou» («Московская красавица»). Писатель… … Википедия
-
Русская красавица (роман) — «Русская красавица» роман российского писателя Виктора Ерофеева, опубликованный в 1990 году и переведённый впоследствии более чем на 20 языков. Впервые вышел во Франции под названием «La Belle de Moscou» («Московская красавица»). Писатель… … Википедия
Всего найдено: 35
Какая красавица(,) стала днем ? Нужно ли ставить в этом предложении запятую ? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Смысл предложения не вполне ясен. Если имеется в виду «какой красавицей она стала днем», то указанная запятая не требуется.
В предложении Она была далеко не красавица не пишется слитно или раздельно. Почему?
Ответ справочной службы русского языка
Верно раздельное написание.
Здравствуйте! Прочитала у вас на сайте про оформление прямой речи при диалогах:
«§ 197. Если несколько реплик следует в строку без указания, кому они принадлежат, то каждая из них выделяется кавычками и, кроме того, отделяется от соседней посредством тире, например:
«Скажи-ка мне, красавица, – спросил я, – что ты делала сегодня на кровле?» – «А смотрела, откуда ветер дует». – «Зачем тебе?» – «Откуда ветер, оттуда и счастье». – «Что же, разве ты песнею зазывала счастье?» – «Где поется, там и счастливится».
Лермонтов».Но ведь в начале текста идут слова автора (спросил я). Значит, по Розенталю, не надо ставить тире после «…сегодная на кровле?».
А вот уже дальше между прямой речью следует!!!
Жаль, что на многих сайтах именно так сейчас и идет, в то время как у Розенталя все четко и понятно.
Ответ справочной службы русского языка
Те правила правописания, которые размещены на нашем портале и параграф из которых Вы привели, – это «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 года, официально действующие и поныне. Справочники по правописанию Д. Э. Розенталя полностью основаны на этом своде правил, представляют собой своего рода расширенный комментарий к ним (как есть конституция – тонкая брошюра и комментарий к конституции – толстая книга). Поэтому противопоставлять «Правила» 1956 года и справочники Розенталя нельзя: речь идет об одних и тех же письменных нормах. «У Розенталя все четко и понятно» потому, что правила правописания в его справочниках описаны более детально и проиллюстрированы бОльшим количеством примеров.
Здравствуйте!
Поискала по словам «ах ты», но не нашла найти ответа на мой вопрос. Нужна ли запятая в предложении «Ах ты моя красавица!»?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Ах ты, моя красавица!
Помогите, пожалуйста, рассавит знаки препинания в предложении:
Ты бываешь такая разная-
То капризная, то прекрасная,
То хозяюшка офигенная,
То красавица — Мисс Вселенная.
Ответ справочной службы русского языка
Вместо тире в первой строчке нужно поставить двоеточие.
скажите как правильно красавица-страна или красавица страна? и почему?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: красавица страна (=красивая страна).
Скажите, пожалуйста, как по современным правилам пишутся слова «старик китаец», «красавица девушка» и т.п.? Раньше правильно было без дефиса (см.: Розенталь, параграф 93, примечание 2б), а сейчас-то как? (До меня дошли какие-то странные слухи, что якобы правило изменили и упростили и что теперь надо писать такие слова во всех случаях через дефис…)
Ответ справочной службы русского языка
Правильно раздельное написание: старик китаец, красавица девушка.
здравствуйте! как правильно: принцесса-красавица или принцесса красавица?
спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Как сочетание с приложением: принцесса-красавица.
Здравствуйте, по телевидению идет фильм с названием, которое указывается в двух вариантах: «Старики-полковники» и «Старики полковники». Как правильно и почему?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правило таково: дефис не пишется, если предшествующее однословное приложение может быть приравнено по значению к определению прилагательному: красавица дочь (= красивая дочь), старик отец (= старый отец). Напрашивается ответ, что дефис не нужен: старики полковники (= старые полковники). Однако в названии фильма «Старики?полковники» содержится явная аллюзия на известный фильм Эльдара Рязанова «Старики-разбойники» (1971), в названии которого дефис пишется, и это объяснимо: смысл сочетания не ‘старые разбойники’, а ‘старики, ставшие разбойниками’ (по сюжету фильма Рязанова два друга-пенсионера решили организовать «преступление века», чтобы один из них, следователь, смог избежать увольнения, раскрыв это преступление). Очевидно, по аналогии с названием «Старики-разбойники» дефис пишется и в названии «Старики-полковники».
Кроме того, отметим, что в недавно вышедшем из печати полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» сочетания типа старик-отец предлается писать через дефис (что вполне логично и снимает все вопросы). Подробнее об этом см. в ответе на вопрос 219845.
Нужны ли какие-то знаки препинания в таком заголовке?
Рыжая красавица тыква
Ответ справочной службы русского языка
Дополнительные знаки препинания не требуются.
Урожденная Франсуаза Сорья Дрейфус. Величественная, интеллигентная, но эгматичная красавица, которая работает в кино с 1947 года (в титрах было написано Анук).
Подскажите, пожалуйста, каково значение слова «эгматичный».
Ответ справочной службы русского языка
Вероятно, имелось в виду слово _энигматичный_ — непонятный, загадочный.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать красавица-невеста или красавица невеста? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно раздельное написание.
Здравствуйте. Справка, нужно ли заключать в кавычки звание, полученное в различного рода конкурсах? Например, студент года Ф.И., городская красавица Ф.И., маленькая принцесса Ф.И.? Срочно!!! Спасибо за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Кавычки нужны.
Добрый день.
«Красавец-мужчина» пишется через дефис или нет?
По правилам выходит, что раздельно. Но словари и справочники дают разные варианты. Так, например, орфографический словарь под редакцией Лопатина — через
дефис. А в справочнике Розенталя — раздельно.
Так как правильно?
А также хотела узнать: моя напарница уверяет, что Розенталь «устарел» и на него не стоит опираться. Так ли это?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Ситуация сложная. Согласно официально действующим сейчас «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года, между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется: _красавец мужчина_ (=красивый мужчина), _старик отец_ (=старый отец). Такое написание предлагается и в справочниках Д. Э. Розенталя, которые полностью опираются на действующие правила. Но в академическом «Русском орфографическом словаре» РАН и вышедшем недавно из печати полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» предлагается дефисное написание: _старик-отец, красавица-дочка_. Такое написание, хотя и вступает в противоречие с действующими правилами, тем не менее соответствует современной практике письма и более последовательно и логично отражает применение дефиса при написании сочетаний существительных.
Что касается справочников Д. Э. Розенталя, то они не то чтобы «устарели» — но они опираются на «Правила» 1956 года, а вот эти правила действительно устарели, прежде всего, за счет многочисленных изменений, произошедших за последние полвека в самом языке. Снять многие противоречия и устранить разнобой в рекомендациях справочников помогло бы официальное утверждение нового свода правил русского правописания, разработанного Орфографической комиссией РАН, но этот свод правил пока не принят, и неизвестно, когда это произойдет.
в составном именном сказуемом именная часть в каком падеже должна быть в таких случаях:
результат был неутешительный (или неутешительным?)
и она была красавица (красавицей)?
(Хотя может, это и не СИС, тогда как определяется падеж?)
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Корректны оба варианта, это составные именные сказуемые.
Всего найдено: 10
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите, как пишется лапочка дочка (через дефис или нет)? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Корректно написание через дефис по правилу о сочетаниях с однословными приложениями, предшествующими определяемому слову, ср.: старик-отец, красавица-дочка, умница-сын, герой-лётчик, мудрец-писатель, проказница-мартышка, самодурка-мачеха, трудяга-следователь, профан-редактор, пройдоха-управляющий. Такие приложения носят оценочный характер. Однако заметим, что в некоторых руководствах по правописанию рекомендуется писать подобные сочетания без дефиса. Эта рекомендация является устаревшей.
Добрый вечер! Нужен ли дефис в приложениях: красавица-страна и малютка-ёж?
Ответ справочной службы русского языка
Возможны варианты написания. Подробнее см. ответ на вопрос № 281119.
Видел два доперестроечных издания стихотворения Маяковского «Что такое хорошо и что такое плохо?» где в первой строчке «Крошка сын к отцу пришел…» этот самый «крошка сын» написано в одном издании без дефиса, в другом с дефисом — «крошка — сын». А как правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Очень интересное наблюдение. Как писал сам Маяковский, можно узнать только из его автографа. Текстологи и редакторы во второй половине ХХ в., вероятно, ориентировались на следующее правило: если предшествующее однословное приложение может быть по значению приравнено к определению-прилагательному, то такое сочетание следует писать без дефиса (ср.: красавец мужчина, старик сторож). При этом приложения в постпозиции должны присоединяться к определяемому слову посредством дефиса: сторож-старик.
Однако в практике письма сочетания типа старик сторож устойчиво писались и с дефисом, и раздельно (ваше наблюдение тому подтверждение). Поэтому при подготовке полного академического справочника 2006 г. «Правила русской орфографии и пунктуации» правило было изменено: сочетания с однословными приложениями, предшествующими определяемому слову, было рекомендовано писать через дефис, напр.: старик-отец, красавица-дочка, умница-сын, герой-лётчик, мудрец-писатель, проказница-мартышка, самодурка-мачеха, трудяга-следователь, профан-редактор, пройдоха-управляющий.
Здравствуйте!
Сочетание «старуха-процентщица» пишется через дефис, т. к. процентщица — приложение. Но в тексте Ф. М. Достоевского пишется раздельно («старуха процентщица»).
В разных литературоведческих работах можно встретить оба варианта написания. Скажите, что предпочтительнее? Не будет ли считаться ошибкой, если я напишу раздельно? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Согласно официально действующим сейчас «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года, между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется: красавица зима (=красивая зима), старик отец (=старый отец), бедняк сапожник (=бедный сапожник). Такое написание предлагается и в справочниках Д. Э. Розенталя, которые полностью опираются на действующие правила. Этим правилом, очевидно, руководствовались редакторы и корректоры, готовившие издания Ф. М. Достоевского.
Однако теперь рекомендации лингвистов изменились. В «Русском орфографическом словаре» РАН (4-е изд., М., 2012) и полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006), которые подготовлены сотрудниками Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, предлагается дефисное написание подобных сочетаний: старик-отец, красавица-дочка. Такое написание, хотя и вступает в противоречие с действующими правилами, тем не менее соответствует современной практике письма и более последовательно и логично отражает применение дефиса при написании сочетаний существительных.
Таким образом, сейчас предпочтительно дефисное написание. Но раздельное написание не ошибка (формально оно соответствует правилам).
Здравствуйте. Как пишутся приложения
красавица зима, красавица-зима?
бедняк сапожник, бедняк-сапожник?
Ответ справочной службы русского языка
Однозначного ответа нет. Согласно официально действующим сейчас «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года, между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется: красавица зима (=красивая зима), старик отец (=старый отец), бедняк сапожник (=бедный сапожник). Такое написание предлагается и в справочниках Д. Э. Розенталя, которые полностью опираются на действующие правила.
Однако в «Русском орфографическом словаре» РАН (4-е изд., М., 2012) и полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006), которые подготовлены сотрудниками Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, предлагается дефисное написание подобных сочетаний: старик-отец, красавица-дочка. Такое написание, хотя и вступает в противоречие с действующими правилами, тем не менее соответствует современной практике письма и более последовательно и логично отражает применение дефиса при написании сочетаний существительных.
Здравствуйте!не могли бы вы мне подсказать, как пишутся слова «красавица девушка», «старик охотник» и тому подобные.через дефис или в 2 слова?
Ответ справочной службы русского языка
Согласно действующим «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года, между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется, например: красавец сынишка (ср.: красивый сынишка). По этому правилу: красавица девушка, старик охотник.
Но в современной практике письма дефис часто ставится и в этом случае. Такое написание предлагает закрепить полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и более поздние издания). Согласно рекомендациям этого справочника: красавица-девушка, старик-охотник.
скажите как правильно красавица-страна или красавица страна? и почему?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: красавица страна (=красивая страна).
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать красавица-невеста или красавица невеста? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно раздельное написание.
Добрый день.
«Красавец-мужчина» пишется через дефис или нет?
По правилам выходит, что раздельно. Но словари и справочники дают разные варианты. Так, например, орфографический словарь под редакцией Лопатина — через
дефис. А в справочнике Розенталя — раздельно.
Так как правильно?
А также хотела узнать: моя напарница уверяет, что Розенталь «устарел» и на него не стоит опираться. Так ли это?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Ситуация сложная. Согласно официально действующим сейчас «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года, между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется: _красавец мужчина_ (=красивый мужчина), _старик отец_ (=старый отец). Такое написание предлагается и в справочниках Д. Э. Розенталя, которые полностью опираются на действующие правила. Но в академическом «Русском орфографическом словаре» РАН и вышедшем недавно из печати полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» предлагается дефисное написание: _старик-отец, красавица-дочка_. Такое написание, хотя и вступает в противоречие с действующими правилами, тем не менее соответствует современной практике письма и более последовательно и логично отражает применение дефиса при написании сочетаний существительных.
Что касается справочников Д. Э. Розенталя, то они не то чтобы «устарели» — но они опираются на «Правила» 1956 года, а вот эти правила действительно устарели, прежде всего, за счет многочисленных изменений, произошедших за последние полвека в самом языке. Снять многие противоречия и устранить разнобой в рекомендациях справочников помогло бы официальное утверждение нового свода правил русского правописания, разработанного Орфографической комиссией РАН, но этот свод правил пока не принят, и неизвестно, когда это произойдет.
Скажите, пожалуйста, где нужно ставить дефис: жена-красавица или красавица-жена? Отец-старик или старик-отец? Спасибо за срочность!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _красавица жена, старик отец_, но: _жена-красавица, отец-старик_.