Король лир темы сочинений

метки: Король, Любовь, Корделие, Торжество, Великий, Пятно, Нравственный, Грязь

Среди героев мировой художественной литературы король Лир является одним из самых известных персонажей. Его образ стал символом поруганного, оскорблённого отцовства. Принято считать, что король Лир, обманутый неблагодарными дочерьми, достоин всяческого сочувствия. Но не виновен ли он сам в своей трагедии? Попробуем в этом разобраться.

На мой взгляд, сюжет трагедии В. Шекспира «Король Лир» несколько напоминает сказочный: у короля три дочери; старшая и средняя жадны, глупы и бессердечны; младшая добродетельна, но до поры до времени ей приходится терпеть несправедливое отношение со стороны близких. Сказочной представляется мне и завязка этого произведения. У многих народов в сказках царь или король специально даёт сыновьям (женихам, снохам и т. п.) задание, назначает им испытание, чтобы проверить их ум, сноровку либо человеческие качества. Король Лир, решив сложить с себя «ярмо забот», выбрал весьма оригинальный способ поделить свои владения между тремя дочерьми:

Скажите, дочери, мне, кто из вас

Нас любит больше, чтобы при разделе

Могли мы нашу щедрость проявить

В прямом согласье с вашею заслугой…

Итак, отцовская щедрость прямо пропорциональна красноречию каждой из дочерей, их умению льстить и лицемерить. Нет ничего проще! Старшая дочь Гонерилья, расписывая свою дочернюю любовь, утверждает, что у неё якобы «язык немеет от такого чувства, и от него захватывает дух». Регана, средняя сестра, вторит ей, заявляя, что не знает иных радостей, кроме любви к отцу. И только Корделии, младшей дочери, претит отцовское условие: она считает, что истинная любовь не нуждается в словах, и отказывается говорить о своих чувствах. Король принимает ее прямодушие за черствость сердца и отрекается от нее, вознаградив Гонерилью и Регану в соответствии с их «заслугами». Корделия же имеет совершенно иное представление о «заслугах», о чём мы узнаём из её слов, обращённых к отцу:

3 стр., 1318 слов

Образ бури, грозы в «Короле Лире

… короле Лире и его дочерях. Тема неблагодарности детей играет большую роль и у Шекспира. Но она служит лишь толчком в развитии сюжета. «Король Лир» – трагедия … переворота заключается в том, что он начинает думать о других. Буря нещадно хлещет его, но Лир – впервые в жизни! – … со мною, когда сын восстает на отца. Либо как с королем. Это другой пример. Тут отец идет против родного детища. Наше лучшее …

Прошу вас, сами объясните всем,

Что не убийство, не пятно порока,

Не нравственная грязь, не подлый шаг

Меня так уронили в вашем мненье,

Но то как раз, что я в себе ценю:

Отсутствие умильности во взоре

И льстивости в устах; что мне в вину

Вменяется не промах, а заслуга…

Но чванливый отец не желает ничего слушать («Ты лучше не являлась бы на свет, чем раздражать меня!..»), и вскоре пожинает плоды своей ошибки: у обеих обласканных дочерей он оказывается «не ко двору». А далее сюжет начинает развиваться уже не по законам сказки: счастливого конца, как мы знаем, в трагедии не бывает. Следствием несправедливости, допущенной королём Лиром, становится торжество зла во всех его обличьях: здесь и убийства, и «пятно порока», и «нравственная грязь» — всё, что считала неприемлемым для себя Корделия, которая, разумеется, тоже гибнет, как и её несчастный отец.

Так кто же он, король Лир: жертва дочерней неблагодарности или виновник всего случившегося? Мне кажется, что в трагедии «Король Лир» нашли отражение характерные черты эпохи, в которую жил и творил великий английский драматург. Шекспира, как мы знаем, не покидало ощущение того, что «век расшатался». Гуманистические идеалы Возрождения приходили в противоречие с иными ценностями, нарождающимися в недрах общества, что было на руку таким людям, как Гонерилья, Регана или побочный графский сын Эдмунд, стремящийся во что бы то ни стало завладеть отцовским титулом и соответствующими правами. Поведением всех этих персонажей движет холодный эгоизм. В своих поступках они руководствуются только личной выгодой.

Рядом с подобными людьми наивным выглядит Лир, напоминающий короля из сказки. Слова для него не утратили первоначальный смысл, он видит в них проявление чувства. Но особенности времени всё-таки не снимают с короля Лира нравственной ответственности, которую он несёт как человек, как отец и как монарх. И какой страшной ценой платит он за своё прозрение!

О чём бы ни писал Шекспир, в каждом своём произведении он утверждал идеалы любви и гуманизма. И трагедия «Король Лир» — не исключение.

Источник: Школьные сочинения на «пятерку». Для школьников и абитуриентов. — М.: ООО «Мир книги», 2004

  • Сочинения
  • Краткие изложения
  • Произведения
  • Культуры
  • Биографии
  • Критика
  • ГДЗ

Главная >Шекспир >Король Лир >Сочинения

Король Лир

Уильям Шекспир


Краткое изложение

Читается примерно за 15 минут

Главные герои

И их характеристика

Сочинения по произведению Король Лир Шекспир

Трагический гуманизм «Короля Лира» Шекспира
Лир — характеристика литературного героя
Лир
Сюжет трагедии Шекспира «Король Лир»
Герой трагедии Шекспира «Король Лир»
Образ бури, грозы в «Короле Лире»
Образ Эдмонда в трагедии Шекспира «Король Лир»
Доброе – злое («Король Лир»)

Copyright © 2002-2023 По всем вопросам обращаться на эту почту: admin@allsoch.ru

Обращение к пользователям

Сочинения на тему Король Лир

Все примеры сочинений по предмету Король Лир — поделись ими с одноклассниками! Образцы сочинений от команды сайта «Сочинения-Про». Здесь вы найдёте полезные материалы для написания сочинения или эссе самомстоятельно. А если нет — вы всегда можете заказать у нас помощь, по любому виду работ! Воспользуйтесь поиском, чтобы найти нужный вам материал.

Особенности развития персонажа в King Lear и гордости за предубеждение

Два английских литературных произведения, одно из которых – комедия, а другое – трагедия, написано двумя разными авторами разных веков, и у каждого из них есть свои персонажи, которые иллюстрируют восхитительные и не столь восхитительные нравы. Социально-сатирический роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение» 1813 года и поэтическая поэма Уильяма Шекспира «Король Лир» 1606 года очень близко




12.10.2020

Что повлияло на короля Лира

Английский писатель Грэм Грин однажды сказал: «Большим преимуществом писателя является то, что вы можете шпионить за людьми. Вы там, слушаете каждое слово, но часть вас наблюдает. Все полезно писателю ». Писатели черпают вдохновение в своих работах из множества источников. Вне зависимости от того, произошел ли случай, который пережил писатель, или что-то, что они видели во




12.10.2020

Тысяча акров: опасность искушения и неестественного поведения

«Тысяча акров» Джейн Смайли следует рассказчику романа Джинни Смит, борясь с искушением и психическими и физическими последствиями того, что она стала жертвой неестественного поведения. Ларри, отец Джинни, занимается химическим земледелием и разрывает естественные узы со своей семьей, насилуя обеих своих дочерей, нарушая естественный порядок. Библейские образы и символы, такие как загрязненная вода, аллегория Христа и




10.10.2020

Спорный случай смерти Корделии

В Короле Лире Шекспира титульный правитель подвергается многочисленным испытаниям в своем желании передать королевство своим трем дочерям и их обрученным. После отречения и изгнания его младшей дочери Корделии старшие дочери Лира Гонерил и Риган вскоре начинают пытаться свергнуть своего отца и узурпировать его власть. Посреди этого разворачивающегося заговора изнурительное психическое заболевание Лира заставляет его ум




09.10.2020

Чтение Короля Лира через идеи Аристотеля

Согласно Аристотелю в его книге «Поэтика», катарсические последствия трагедии являются ее целью, которая опосредуется через ее форму. Изучение короля Лира Шекспира в отношении аристотелевских элементов трагедии – с акцентом на его соблюдение сюжета и инверсии мышления – продемонстрирует, как драматург сохраняет результат катарсиса, несмотря на резко изменившийся баланс между жалостью и страхом. Из трех единств




08.10.2020

Гуманистические темы решаются в King Lear

Как и во всех шекспировских трагедиях, «Король Лир» имеет несколько господствующих гуманистических тем. Конечно, сюжет вращается вокруг очевидных тем взаимоотношений между родителями и детьми, соперничества между братьями и сестрами и гордости как падения человека. Тем не менее, одна общая тема включает в себя все эти элементы: поиски любви. В каждом соответствующем сюжете персонажи выдвигаются из-за




07.10.2020

Прагматический литературный анализ короля Лира

Прагматичный подход к литературной критике расширяет понимание читателем 21-го века о Короле Лире Шекспира множеством способов. Прагматический подход был популярным каноном во времена сочинения Шекспира и продолжал доминировать во взглядах как критиков, так и авторов в неоклассическом периоде, вплоть до возникновения романтизма. Изучение характеристик аудитории Шекспира улучшит понимание современными читателями намерений, тем и структуры автора;




06.10.2020

Безумие и три формы, необходимые в King Lear

Это эссе концентрируется на акте 111, сцене 4 шекспировского «Короля Лира», трагической и могущественной сцене, в которой мы видим, как разум Лира трагически уступает место угрозе безумия, которое неустанно преследовало его на протяжении всей пьесы. Тем не менее, персонаж Лира изображает только одну из трех форм безумия, представленных на сцене – он может быть единственным




06.10.2020

Формирование игры по настройкам

Две пьесы Шекспира King Lear и Macbeth происходят в двух контрастных настройках, которые, начиная с первых сцен, влияют на пути персонажей и формируют ход пьес. Мероприятия. Действие обеих пьес чередуется между настройками суровой пустоши и замком, где совершаются злодеяния. Пустошь и другие природные условия отличаются тем, что они необитаемы и подвержены серьезности стихий, которые прямо




05.10.2020

Трагически необоснованная судьба Лира

«Корделия настолько далека от того, чтобы быть фигурой Золушки, насколько это возможно представить. Она одна жесткая, безжалостная печенька и совершенно дочь своего отца. Изучите и обсудите. Корделия отличается от традиционной «фигуры Золушки» прежде всего потому, что она никоим образом не испытывает чувства справедливости. В отличие от народной сказки о Золушке, где добро вознаграждается, а зло




05.10.2020

Место действия — Британия. Время действия — XI в. Могущественный король Лир, почувствовав приближение старости, решает переложить бремя власти на плечи трех дочерей: Гонерильи, Реганы и Корделии, поделив между ними свое царство. Король хочет услышать от дочерей, как они его любят, «чтоб при разделе могли мы нашу щедрость проявить».

Первой выступает Гонерилья. Рассыпая лесть, она говорит, что любит отца, «как не любили дети / Доныне никогда своих отцов». Ей вторит сладкоречивая Регана: «Не знаю радостей других, помимо / Моей большой любви к вам, государь!» И хотя фальшь этих слов режет ухо, Лир внимает им благосклонно. Очередь младшей, любимой Корделии. Она скромна и правдива и не умеет публично клясться в чувствах. «Я вас люблю как долг велит, / Не больше и не меньше». Лир не верит ушам: «Корделия, опомнись и исправь ответ, чтоб после не жалеть». Но Корделия не может лучше выразить свои чувства: «Вы дали жизнь мне, добрый государь, / Растили и любили. В благодарность / Я тем же вам плачу». Лир в бешенстве: «Так молода и так черства душою?» — «Так молода, милорд, и прямодушна», — отвечает Корделия.

В слепой ярости король отдает все царство сестрам Корделии, ей в приданое оставляя лишь ее прямоту. Себе он выделяет сто человек охраны и право жить по месяцу у каждой из дочерей.

Граф Кент, друг и приближенный короля, предостерегает его от столь поспешного решения, умоляет отменить его: «Любовь Корделии не меньше их Гремит лишь то, что пусто изнутри…» Но Лир уже закусил удила Кент противоречит королю, называет его взбалмошным стариком — значит, он должен покинуть королевство. Кент отвечает с достоинством и сожалением: «Раз дома нет узды твоей гордыне, / То ссылка здесь, а воля на чужбине».

Один из претендентов на руку Корделии — герцог Бургундский — отказывается от нее, ставшей бесприданницей. Второй претендент — король Франции — потрясен поведением Лира, а еще более герцога Бургундского. Вся вина Корделии «в пугливой целомудренности чувств, стыдящихся огласки». «Мечта и драгоценный клад, / Будь королевой Франции прекрасной…» — говорит он Корделии. Они удаляются. На прощание Корделия обращается к сестрам: «Я ваши свойства знаю, / Но, вас щадя, не буду называть. / Смотрите за отцом, Его с тревогой / Вверяю вашей показной любви».

Граф Глостер, служивший Лиру много лет, огорчен и озадачен тем, что Лир «внезапно, под влиянием минуты» принял столь ответственное решение. Он и не подозревает, что вокруг него самого плетет интригу Эдмунд, его незаконнорожденный сын. Эдмунд задумал очернить своего брата Эдгара в глазах отца, чтобы завладеть его частью наследства. Он, подделав почерк Эдгара, пишет письмо, в котором якобы Эдгар замышляет убить отца, и подстраивает все так, чтобы отец прочел это письмо. Эдгара, в свою очередь, он уверяет, что отец замышляет против него что-то недоброе, Эдгар предполагает, что его кто-то оклеветал. Эдмунд сам себя легко ранит, а представляет дело так, будто он пытался задержать Эдгара, покушавшегося на отца. Эдмунд доволен — он ловко оплел двух честных людей клеветой: «Отец поверил, и поверил брат. / Так честен он, что выше подозрений. / Их простодушием легко играть». Его происки удались: граф Глостер, поверив в виновность Эдгара, распорядился найти его и схватить. Эдгар вынужден бежать.

Первый месяц Лир живет у Гонерильи. Она только и ищет повод показать отцу, кто теперь хозяин. Узнав, что Лир прибил ее шута, Гонерилья решает «приструнить» отца. «Сам отдал власть, а хочет управлять / По-прежнему! Нет, старики — как дети, / И требуется строгости урок».

Лиру, поощряемые хозяйкой, откровенно грубят слуги Гонерильи. Когда король хочет поговорить об этом с дочерью, она уклоняется от встречи с отцом. Шут горько высмеивает короля: «Ты обкорнал свой ум с обеих сторон / И ничего не оставил в середке».

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

Приходит Гонерилья, речь ее груба и дерзка. Она требует, чтобы Лир распустил половину своей свиты, оставив малое число людей, которые не будут «забываться и буйствовать». Лир сражен. Он думает, что его гнев подействует на дочь: «Ненасытный коршун, / Ты лжешь! Телохранители мои / Испытанный народ высоких качеств…» Герцог Альбанский, муж Гонерильи, пытается заступиться за Лира, не находя в его поведении того, что могло вызвать столь унизительное решение. Но ни гнев отца, ни заступничество мужа не трогают жестокосердую. Переодетый Кент не покинул Лира, он пришел наниматься к нему в услужение. Он считает своим долгом быть рядом с королем, который, это очевидно, в беде. Лир отправляет Кента с письмом к Регане. Но одновременно Гонерилья шлет к сестре своего гонца.

Лир еще надеется — у него есть вторая дочь. У нее он найдет понимание, ведь он дал им все — «и жизнь, и государство». Он велит седлать коней и в сердцах бросает Гонерилье: «Я расскажу ей про тебя. Она / Ногтями исцарапает, волчица, / Лицо тебе! Не думай, я верну / Себе всю мощь, / Которой я лишился, / Как ты вообразила…»

Перед замком Глостера, куда приехала Регана с мужем, чтоб решить споры с королем, столкнулись два гонца: Кент — короля Лира, и Освальд — Гонерильи. В Освальде Кент узнает придворного Гонерильи, которого он оттузил за непочтительность Лиру. Освальд поднимает крик. На шум выходят Регана и ее муж, герцог Корнуэльский. Они приказывают надеть на Кента колодки. Кент разгневан унижением Лира: «Да будь я даже / Псом вашего отца, а не послом, / Не нужно бы со мной так обращаться». Граф Глостер безуспешно пытается вступиться за Кента.

Но Регане нужно унизить отца, чтоб знал, у кого нынче власть. Она ведь из того же теста, что и сестра. Это хорошо понимает Кент, он предвидит, что ждет Лира у Реганы: «Попал ты из дождя да под капель…»

Лир застает своего посла в колодках. Кто посмел! Ведь это хуже убийства. «Ваш зять и ваша дочь», — говорит Кент. Лир не хочет верить, но понимает, что это правда. «Меня задушит этот приступ боли! / Тоска моя, не мучь меня, отхлынь! / Не подступай с такою силой к сердцу!» Шут комментирует ситуацию: «Отец в лохмотьях на детей / Наводит слепоту. / Богач отец всегда милей и на ином счету».

Лир хочет поговорить с дочерью. Но она устала с дороги, не может его принять. Лир кричит, негодует, бушует, хочет взломать дверь…

Наконец Регана и герцог Корнуэльский выходят. Король пытается рассказать, как выгнала его Гонерилья, но Регана, не слушая, предлагает ему вернуться к сестре и попросить у нее прощения. Не успел Лир опомниться от нового унижения, как появляется Гонерилья. Сестры наперебой сражают отца своей жестокостью. Одна предлагает уменьшить свиту наполовину, другая — до двадцати пяти человек, и, наконец, обе решают: ни одного не нужно.

Лир раздавлен: «Не ссылайтесь на то, что нужно. Нищие и те / В нужде имеют что-нибудь в избытке. / Сведи к необходимости всю жизнь, / И человек сравняется с животным…».

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

Его слова, кажется, способны из камня выжать слезы, но не из дочерей короля… И он начинает осознавать, как был несправедлив с Корделией.

Надвигается буря. Воет ветер. Дочери бросают отца на произвол стихий. Они замыкают ворота, оставляя Лира на улице, «…ему наука на будущее время». Этих слов Реганы Лир уже не слышит.

Степь. Бушует буря. С неба низвергаются потоки воды. Кент в степи в поисках короля сталкивается с придворным из его свиты. Он доверяется ему и рассказывает, что между герцогами Корнуэльским и Альбанским «мира нет», что во Франции известно о жестоком обращении «со старым нашим добрым королем». Кент просит придворного поспешить к Корделии и сообщить ей «о короле, / О страшной роковой беде его», а в доказательство, что посланнику можно доверять, он, Кент, дает свое кольцо, которое узнает Корделия.

Лир бредет с шутом, одолевая ветер. Лир, не в силах справиться с душевной мукой, обращается к стихиям: «Вой, вихрь, вовсю! Жги молния! Лей ливень! / Вихрь, гром и ливень, вы не дочки мне, / Я вас не упрекаю в бессердечье. / Я царств вам не дарил, не звал детьми, ничем не обязал. Так да свершится / Вся ваша злая воля надо мной». На склоне лет он лишился своих иллюзий, их крах жжет ему сердце.

Кент выходит навстречу Лиру. Он уговаривает Лира укрыться в шалаше, где уже прячется бедный Том Эдгар, прикинувшийся сумасшедшим. Том занимает Лира беседой. Граф Глостер не может бросить своего старого повелителя в беде. Жестокосердие сестер ему мерзко. Он получил известие, что в стране чужое войско. Пока придет помощь, надо укрыть Лира. Он рассказывает о своих планах Эдмунду. И тот решает еще раз воспользоваться доверчивостью Глостера, чтобы избавиться и от него. Он донесет на него герцогу. «Старик пропал, я выдвинусь вперед. / Он пожил — и довольно, мой черед». Глостер, не подозревая о предательстве Эдмунда, ищет Лира. Он набредает на шалаш, где укрылись гонимые. Он зовет Лира в пристанище, где есть «огонь и пища». Лир не хочет расставаться с нищим философом Томом. Том следует за ним на ферму при замке, где прячет их отец. Глостер ненадолго уходит в замок. Лир в порыве безумия устраивает суд над дочерьми, предлагая Кенту, шуту и Эдгару быть свидетелями, присяжными. Он требует, чтобы Регане вскрыли грудь, чтоб посмотреть, не каменное ли там сердце… Наконец Лира удается уложить отдыхать. Возвращается Глостер, он просит путников быстрее ехать в Дувр, так как он «заговор против короля подслушал».

Герцог Корнуэльский узнает о высадке французских войск. Он посылает с этим известием к герцогу Альбанскому Гонерилью с Эдмундом. Освальд, шпионивший за Глостером, сообщает, что тот помог бежать королю и его приверженцам в Дувр. Герцог приказывает схватить Глостера. Его схватывают, связывают, издеваются над ним. Регана спрашивает графа, зачем он короля отправил в Дувр, вопреки приказу. «Затем, чтоб не видать, / Как вырвешь ты у старика глаза / Когтями хищницы, как клык кабаний / Вонзит твоя свирепая сестра / В помазанника тело». Но он уверен, что увидит, «как гром испепелит таких детей». При этих словах герцог Корнуэл вырывает у беспомощного старика глаз. Слуга графа, не в силах выносить зрелища глумления над стариком, обнажает меч и смертельно ранит герцога Корнуэльского, но и сам получает ранение. Слуга хочет немного утешить Глостера и призывает его оставшимся глазом взглянуть, как он отмщен. Герцог Корнуэльский перед смертью в припадке злобы вырывает второй глаз. Глостер призывает сына Эдмунда к отмщению и узнает, что это он предал отца. Он понимает, что Эдгар был оклеветан. Ослепленного, убитого горем Глостера выталкивают на улицу. Регана провожает его словами: «Гоните в шею! / Носом пусть найдет дорогу в Дувр».

Глостера провожает старый слуга. Граф просит оставить его, чтоб не навлекать на себя гнев. На вопрос, как же он найдет дорогу, Глостер с горечью отвечает: «Нет у меня пути, / И глаз не надо мне. Я оступался, / когда был зряч. Бедный мой Эдгар, несчастная мишень / слепого гнева / отца обманутого…» Эдгар это слышит. Он вызывается стать поводырем слепого. Глостер просит отвести его на утес «большой, нависший круто над пучиной», чтобы свести счеты с жизнью.

Во дворец герцога Альбанского возвращается Гонерилья с Эдмундом, она удивлена, что «миротворец-муж» ее не встретил. Освальд рассказывает о странной реакции герцога на его рассказ о высадке войск, измене Глостера: «Что неприятно, то его смешит, / Что радовать должно бы, то печалит». Гонерилья, назвав мужа «трусом и ничтожеством» отсылает Эдмунда обратно к Корнуэлу — предводительствовать войсками. Прощаясь, они клянутся друг Другу в любви.

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

Герцог Альбанский, узнав, как бесчеловечно поступили сестры со своим царственным отцом, встречает Гонерилью с презрением: «Не стоишь пыли ты, / Которой зря тебя осыпал ветер… Все корень знает свой, а если нет, / То гибнет, как сухая ветвь без соков». Но та, что скрывает «лик звериный под обличьем женским», глуха к словам мужа: «Довольно! Жалкий вздор!» Герцог Альбанский продолжает взывать к ее совести: «Что сделали, что натворили вы, / Не дочери, а сущие тигрицы. / Отца в годах, которого стопы / Медведь бы стад лизать благоговейно, / До сумасшествия довели! / Уродство сатаны / Ничто пред злобной женщины уродством…» Его прерывает гонец, который сообщает о смерти Корнуэла от руки слуги, вставшего на защиту Глостера. Герцог потрясен новым зверством сестер и Корнуэла. Он клянется отблагодарить Глостера за верность Лиру. Гонерилья же озабочена: сестра — вдова, и с ней Эдмунд остался. Это грозит ее собственным планам.

Эдгар ведет отца. Граф, думая, что перед ним край утеса, бросается и падает на том же месте. Приходит в себя. Эдгар убеждает его, что тот спрыгнул с утеса и чудом остался жив. Глостер отныне покоряется судьбе, покамест она сама не скажет: «Уходи». Появляется Освальд, ему поручено убрать старика Глостера. Эдгар сражается с ним, убивает, а в кармане «льстеца раболепного злобной госпожи» находит письмо Гонерильи Эдмунду, в котором она предлагает убить мужа, чтобы самому занять его место.

В лесу они встречают Лира, причудливо убранного полевыми цветами. Его оставил разум. Речь его — смесь «бессмыслицы и смысла». Появившийся придворный зовет Лира, но Лир убегает.

Корделия, узнав о несчастьях отца, жестокосердии сестер, спешит к нему на помощь. Французский лагерь. Лир в постели. Врачи погрузили его в спасительный сон. Корделия молит богов «впавшему в младенчество отцу» вернуть ум. Лира во сне снова одевают в царское облачение. И вот он пробуждается. Видит плачущую Корделию. Он встает перед ней на колени и говорит: «Не будь со мной строга. / Прости. / Забудь. Я стар и безрассуден».

Эдмунд и Регана — во главе британского войска. Регана выпытывает у Эдмунда, нет ли у него любовной связи с сестрой. Он клянется в любви Регане, Входят с барабанным боем герцог Альбанский и Гонерилья. Гонерилья, видя сестру-соперницу рядом с Эдмундом, решает отравить ее. Герцог предлагает созвать совет для того, чтобы составить план наступленья. Его находит переодетый Эдгар и вручает ему найденное у Освальда письмо Гонерильи. И просит его: в случае победы «пусть глашатай К вам вызовет меня трубой». Герцог читает письмо и узнает об измене.

Французы побеждены. Эдмунд, вырвавшийся вперед со своим войском, берет в плен короля Лира и Корделию. Лир счастлив, что вновь обрел Корделию. Отныне они неразлучны. Эдмунд велит отвести их в тюрьму. Лира не страшит заточение: «Мы в каменной тюрьме переживем / Все лжеученья, всех великих мира, / Все смены их, прилив их и отлив Как птицы в клетке будем петь. Ты станешь под мое благословенье, / Я на колени стану пред тобой, моля прощенье».

Эдмунд отдает тайный приказ умертвить их обоих.

Входит герцог Альбанский с войском, он требует выдать ему короля и Корделию, чтобы распорядиться их судьбой «в согласье с честью и благоразумием». Эдмунд отвечает герцогу, что Лир и Корделия взяты в плен и отправлены в тюрьму, но выдать их отказывается. Герцог Альбанский, прервав непристойную перебранку сестер из-за Эдмунда, обвиняет всех троих в государственной измене. Он показывает Гонерилье ее письмо Эдмунду и объявляет, что, если никто не явится на зов трубы, он сам сразится с Эдмундом. На третий зов трубы выходит на поединок Эдгар. Герцог просит его открыть свое имя, но он говорит, что покуда оно «загрязнено клеветой». Братья сражаются. Эдгар смертельно ранит Эдмунда и открывает ему, кто мститель. Эдмунд понимает: «Колесо судьбы свершило / Свой оборот. Я здесь и побежден». Эдгар рассказывает герцогу Альбанскому о том, что разделял скитанья с отцом. Но перед этим поединком ему открылся и просил благословить. Во время его рассказа приходит придворный и докладывает, что Гонерилья закололась, перед этим отравив сестру. Эдмунд, умирая, сообщает о своем тайном приказе и просит всех поторопиться. Но поздно, злодейство совершилось. Входит Лир, неся мертвую Корделию. Столько горя он вынес, а с потерей Корделии не может смириться. «Мою бедняжку удавили! / Нет, не дышит! / Коню, собаке, крысе можно жить, / Но не тебе. Тебя навек не стало…» Лир умирает. Эдгар пытается звать короля. Кент останавливает его: «Не мучь. Оставь в покое дух его. / Пусть он отходит. / Кем надо быть, чтобы вздергивать опять / Его на дыбу жизни для мучений?»

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Цена сочинения

«Какой тоской душа не сражена, / Быть стойким заставляют времена» — заключительным аккордом звучат слова герцога Альбанского.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://infolio.asf.ru/

Почему история о короле Лире всегда будет актуальной?

В центре старой английской баллады «Король Лир и его дочери» XI века лежат взаимоотношения отца и дочерей, конфликт поколений, противостояние гордыни и гордости, лести и правды. Казалось бы, что прошло столько столетий, с момента сознания произведения, но своей актуальности не потеряло до сегодня.

Ключевым героем предстаёт перед нами король Лир. Статный, сильный отец трёх дочерей. Дожив до преклонного возраста, он решил уйти на покой, передав управления королевством своим детям. Но как узнать, кто из дочерей достойна, взять на себя «бразды» правления и стать достойной королевой? Лир решил их испытать, спросив, как сильно они его любят. Старшая дочь, Гонерилья ответила, что еще никто и никогда из детей, так сильно не любил своих отцов. Столь лестный монолог был как бальзам на сердце старику. Уж очень сильно обрадовалась его душа. Средняя дочь, Регата, также порадовала отца, сказав, что ее любовь к нему, есть самой большой радостью для неё. И только прямой ответ младшей из сестёр — Корделии, разозлил и огорчил его. Потому что её любовь была не больше и не меньше чувства долга дочери к родителю.

В порыве оскорбленного чувства собственного достоинства, ослепленный гордыней, король разделил свое владение на две половины между старшими детьми. Младшую же, в наказание, оставил без приданого. Но, как, оказалось, наказал он только себя. Гонимый дочерями, униженный безумный старик одиноко бродил по землям, которые не столь давно были его владениями, став в истории именем нарицательным.

Его историю обыгрывали разные авторы в разные времена. Каждый из них пытался преподать какой-то моральный урок своим читателям, указать направление по пути нравственности. Самым ярким писателем, который будил в душах вопрос о правильности жизненных ценностях, был В. Шекспир. Не зря же он обновил и дополнил древнюю балладу до пьесы, назвав её в честь главного героя «Король Лир». Тем самым, сделав её бессмертной и поучительной для многих.

И сегодня, вновь и вновь перечитывая балладу, или пьесу, нужно понимать, что семейные ценности есть самым дорогим в жизни человека. И великим позором может обернуться неуважения к родителям, давшим жизнь, а еще большим, это поддаться слабости и обменять правду на сладкие льстивые пустые речи.


  • Чирикать


  • Лайкнуть


  • VK Рассказать


  • ОК Поделиться


«Справедливы слова одного английского критика с том, что в трагедии «Король Лир» Шекспира «всюду для читателей расставлены западни». Трагедии Ромео. Отелло, даже Макбета и Гамлета могут показаться детскими рядом с этой.

Здесь простейшим и всем понятным языком говорится о самом тайном, о чем и говорить страшно, о том, что доступно, в сущности, очень зрелым и уже много пережившим людям.
Все в этой трагедии темно и мрачно, или, как говорит Кент:

«…не может быть
Здесь радости: все горько и печально».

Чем же она нас очищает? Она очищает нас именно этой горечью. Горечь облагораживает, горечь пробуждает в нас новое знание жизни». А. Блок

Отзыв великого русского поэта я прочитал уже после прочтения трагедии Шекспира и написания этого эссе. Не могу сказать, что оно совсем не повлияло на мой текст. После него я не стал ничего искать и добавлять. До слов Блока мне казалось, что Шекспир не может ограничиться чистой трагедией, и обязан добавить туда метафизики. Но уж если такой чувствительный к метафизичности Блок не считает долгом ее искать, то я успокоился.

Еще мне пришло в голову, что «Король Лир» это ведь не трагическая поэма, а пьеса. То есть в ней автор, прежде всего, создает сценическое действо, а не излагает свои концепции и идеи. Нет, он, конечно, их излагает публике, но не это главное. Оно в том, чтобы актерам достались яркие и тревожащие зрительскую душу герои. Чтобы зритель сопереживал и, как пишет Блок, очищался через соучастие в страдании героев. Если в «Гамлете» Шекспир, судя по всему, ко всему этому прибавил в большой мере еще и размышления о природе власти, и субъектности того, кто ее осуществляет, то в Лире это британскому гению показалось лишним.

Итак,,. мои первые впечатления от «Лира». Сперва, когда задача поиска «снов о чем-то большем» еще стояла передо мной, я записывал свои размышления по каждому действию. Но вскоре отошел от этого занятия. Поэтому мое эссе состоит из двух частей. Короткой — размышления о первых двух сценах. И чуть менее короткой — общие мысли.

***

Сцена 1. Проклятие дочери и изгнание Кента
Много не ясно. Например, как король — фигура обязанная разбираться в людях для удержания власти — так слеп в отношении дочерей? В отношении Кента? Как король может быть столь порывист и сумасброден? В конце концов, куда девалась воля к власти? Ответы рождаются странными. Или это старческое притупление ума и рассудка? Или же — что наиболее интересно как версия — потеря воли к власти и связанная с ним деформация деформация сознания.
Сцена 2. Заговор к доме Глостера.
Тут тоже вопросы относительно здравого ума Глостера старшего, хотя в рассуждениях о событиях в доме Лира он точен. Но в своем доме он слеп.
Мне видится, что зеркальный заговор в доме Глостера по отношению к событиям в доме Лира, как бы вторая весть разворачивания сюжета не случайна. Сойдутся ли они — обе ветви — или нет, поглядим.
В словах младшего сына о готовности сваливать все произошедшее в судьбе на рок и небо — заявка на атеистическое мировоззрение. Старший брат в свою очередь усмехается над астрологическими прогнозами, то есть отрицает примитивную форму мистицизма. Но его мистический базис не ясен. Глостер же старший видит в случившемся и у себя и в доме Лира — поругание чести, (честности), что прямо отсылает нас к метафизике.
—-
После этих двух сцен у меня не было ни возможности, да и желания делать анализ и комментировать отдельные сцены и сюжеты в «Лире». Почему? Читая «Лира» я отчасти начал понимать величие Шекспира. С одной стороны он в «Лире» не подымает ничего нового для драматических произведений. Несправедливость, потакание злу, упоение злом и возмездие за все это.

Уловил я и нечто общее с «Гамлетом». Разговор о том, что власть лишенная справедливого начала, отказавшаяся от своей укорененности в служении неминуемо низвергается. И вся элита этой оскопившейся власти зачищается историей и отдает поле для прорастания новых сил.

С другой стороны, Шекспир доводит это до такого градуса, делает разворачивающийся сюжет настолько напряженным, что при сей его схожести и широте раскрытия в других произведениях, ты не можешь от него оторваться.

Но все-таки я должен высказать свое мнение не о Шекспире вообще, а о «Лире».

Первое что бросается в глаза, это неслучайная схожесть с историей Иова Многострадального. Я бы сказал, что главный сюжетный поворот — потеря Лиром всего — это еще одна версия осмысления этой вечной драмы. Новизна в том, что если для Иова все утерянное было благословением Божием за нечто, что составляло, грубо говоря, его содержание, то для Лира его крушение и было потерей этого самого содержания. И потому мы видим совершенно разные развития сюжетов, объединенных, казалось бы, общим началом.

Но так как для Иова (кстати, Церковь 19 мая чтит память праведного Иова) содержанием его как личности и как героя произведения была верность и благодарность Богу, то для него утрата всего земного достатка, семьи и даже благодати Божией не стало окончательным крахом. Сохранив это свое содержание, Иов обрел все это назад.

Для Лира все обернулось полным исчезновением (включая весь его род) из истории. И все потому, что Лир лишился того, что и было его стержнем — метафизики власти. Мы застаем Лира уже в преклонных годах, почитаемого своими подданными и уважаемого другими правителями. То есть первой сцена предшествовала насыщенная событиями жизнь, которая высоко была оценена его современниками. Но это все в прошлом, а что мы застаем? Царя отдающего власть в руки людей ему малознакомых, не готовых принять ношу, которую Лира слагает с себя. При этом Лир демонстрирует просто настоящую одержимость, которая толкается его оторвать от себя то немногое, действительно верное и чистое, что есть вокруг него: дочь Корделию и советника Кента. Куда же влечет Лира эта одержимость? К доживанию века, к потребительскому использованию того, что им созидалось. Описание последствий такого выбора, при котором происходит отказ от сущностного в пользу ему враждебного и составляют содержание драмы. Его пересказывать я не стану.

Что еще бросилось в глаза? Вторая линия — отречение графа Глостера от своего сына Эдгара — не стало чем-то, что могло бы составить второй смысловой сюжет драмы. Эта история, переплетясь с главным сюжетом, лишь его оттенила и украсила. Хотя сцена ослепления графа Глостера герцогом Корнуэльским с самого моего детства, как я только познакомился с этим произведением, была пределом описания жестокости и несправедливости. А забота опального неузнанного сына за слепцом Глостером — образчиком подлинной любви и уважения сына к отцу.

Фигура Кента всегда у меня вызывала много вопросов. Его верность Лиру с одной стороны, и окончательная тщетность всех его усилий предотвратить трагические развязки судеб королевской семьи с другой. Эта беспомощность вытекает, как я думаю, из ответственности Кента за содеянное Лиром отречение от своей метафизики. Ведь он был долгие годы другом и советчиком короля и, видимо, причастен к той метаморфозе, которая и привела к драме.

Монологи шута и его реплики в беседах с другими персонажами… Да, местами они занимательны и глубоки, но ничего нового в сюжет не привносят. Единственный диалог, которая меня заставил задуматься, это встреча Кента и не узнающего его Лира. А именно, ответы на вопрос — кто ты? Из ответа Кента я выделил: «Человек!» и «не вкушающий рыбы».

Эти две характеристики, которые дает себе Кент, дают пищу для размышлений. Назвать себя Человеком, означало вернуться к чему-то сущностному. Это как призыв начать все с начала, чтобы исправить ошибку построение личности, которая привела к потере королем утраченного содержания.

Относительно рыбы, тут сложнее. Есть в Африке племя, которое не ест рыбы, потому что рыба поедает человека. И на самом деле, рыба это единственное существо, входящее в рацион человека, которая сама в свою очередь его пожирает. И следуя этой логике, вкушение рыбы символически, да и не только символически, может означать в некотором смысле пожирание Человека.

Кроме того, при всей сложности отношения героев Шекспира к христианству, сам автор не может не знать, что рыба в раннем христианстве была символом Христа и его учеников более распространенным, чем крест. Можно ли трактовать исходя из этого слова Кента, как отказ быть христопродавцем, или нет — не знаю. Но на такие мысли наводит.

И последнее, что еще заинтересовало — это метаморфоза герцога Альбанского, который из тихони и подкаблучника превратился в доблестного мужа и правителя.

Вот, пожалуй, и все.

Добавить в друзья в: ЖЖ | ВК | твиттер | фейсбук | одноклассники

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Король леопольд однажды в сказке
  • Король лев это сказка или рассказ
  • Король лев читать сказку для детей
  • Король лев читать сказку без картинок
  • Королевская академия сказка тебя найдет

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии