Скачать обзор:
«Сказка о попе и работнике его Балде» — одно из самых известных детских произведений. На первый взгляд, оно простое, поучительное и смешное, но не так всё просто. Автор прибегает к иронии, создает яркие образы, смысл же сказки не так однозначен, как принято было воспринмать её до революции или после революции. При жизни Пушкина она не издавалась, после смерти поэта печаталась с изменениями по цензурным соображениям, а при советской власти авторский текст сказки пошёл на ура.
Ниже представлен краткий разбор произведения, анализ его сюжета, содержания, который можно использовать для читательского дневника.
Очень краткий пересказ
Поп хочет нанять себе работника за скромную плату. На рынке он встречается с Балдой. Тот идет на службу к попу, а в качестве платы требует раз в год давать «три щелка по лбу». Работает Балда исправно, поп и его семья не могут нарадоваться.
Приближается время расплаты, поп начинает переживать и ищет способ, как не рассчитаться с Балдой. Он решает дать работнику невыполнимое задание — собрать оброк с чертей, которые обязались платить его попу до самой его смерти, но «есть на них недоимки за три года». Черти не собираются просто так отдавать дань и придумывают Балде хитрые испытания. Если он выиграет – получит оброк, если проиграет – уйдет ни с чем.
Прибегая к хитрости, Балда побеждает во всех испытаниях и собирает полный оброк. Приносит его попу и дает ему три сильнейших щелчка в лоб, от которых поп сходит с ума. Так Балда проучил своего нанимателя.
Оброк – во времена Российской империи так именовалась одна из повинностей крестьян. Оброк мог выплачиваться деньгами или натурой, то есть продукцией.
Место и время действия событий в сказке
В тексте сказки нет прямых указаний ни на эпоху, когда разворачивается действие, ни на населенный пункт или географическую область. Сказка стилизована под стародавние времена, тем не менее, временем действия принято считать современную Пушкину эпоху.
Сюжет сказки актуален для любого времени: и для древней Руси, и для пушкинского периода, и для современности, поэтому время и место действия не имеют особого значения. Основные события разворачиваются на базаре, в доме попа и на берегу моря.
Персонажи сказки и их характеристика
Два главных героя отражены в названии произведения — это поп и Балда. В сказке есть ещё несколько второстепенных персонажей.
Поп
Поп — человек неразумный, скуповат (в одном лице хочет получить повара, конюха и плотника). Думает перехитрить Балду, получить себе хорошего работника даром, а в результате сам оказывается в дураках.
Герой Пушкина — служитель церкви, священник, который поддался меркантильному желанию жить безбедно, и вступил в сделку с чертями.
Поп — просторечное название священника. Главный герой сказки Пушкина — представитель духовенства, одного из привилегированных сословий.
Балда
Балда — работящий мужик, смекалистый, умный и хитрый, но, в отличие от попа, свою хитрость он направляет «во благо».
В этом образе видится олицетворение русского народа и сила народного характера.
Балда — имя собственное тюрского происхождения. В просторечии словом «балда» часто называют недалекого, несуразного человека, простофилю, иногда используется как синоним слова «дурак».
Герой Пушкина совсем не дурак и не простофиля, а как раз наоборот. В старину словом «балда» также называли орудие труда — большой молоток или кувалду. Это значение также важно для понимания сказки и образа героя, подчеркивает одну из граней пушкинского персонажа — его трудолюбие.
Через образ Балды и его имя показано, что обычный мужик из народа не так прост, как может показаться на первый взгляд. Он умен, хитер, и может приспособиться к разным жизненным обстоятельствам.
Попадья
Попадья – жена попа, хозяйка, в тексте характеризуется как сообразительная и хитрая женщина. «Ум у бабы догадлив, на всякие хитрости повадлив». Женщина довольна работой Балды, поначалу хорошо к нему относится.
«Попадья Балдой не нахвалится». Но, желая спасти мужа от расплаты, она предлагает план, как извести Балду:
Закажи Балде службу, чтоб ему стало невмочь.
Также в тексте упоминаются другие члены семьи попа — поповна и попенок — дочь и младший сын. Попенок привязался к Балде, называет его «тятей».
Тятя – один из старорусских синонимов слова отец.
Старый бес и бесёнок
Бес и бесенок живут в море, не хотят отдавать Балде оброк для попа.
Старый бес — опытный, мудрый, но в силу возраста физически слабый, чтобы соревноваться с Балдой: «Где тебе тягаться со мною, с самим Балдою».
Бесенок — внук старого беса, юркий, энергичный, чересчур самоуверенный и недалекий. Дед призывает его на помощь.
Подробный пересказ сюжета сказки с цитатами
Жил был поп
Толоконный лоб .
Пошел поп до базару
Поискать кой-какого товару.
Словосочетание «Толоконный лоб», использованное Пушкиным для характеристики попа, стало фразеологизмом. Понимается и используется в нескольких значениях. «Толок» в старорусском языке — часть головы выше лба. В этом случае «толоконный лоб» означает всего-навсего то, что поп был лысоват. Определение «поп-толоконный лоб» также может указывать на традицию «бить челом», то есть прикладываться лбом к полу. Фразеологизм «толоконный лоб» означает глупого человека.
На рынке он встречает Балду. Простолюдин слоняется без дела. «Идет, сам не зная куда». Поп говорит ему, что хочет найти «работника не слишком дорогого». Балда соглашается работать на него и «служить исправно».
В год за три щелчка тебе по лбу,
Есть же мне давай вареную полбу.
Полба — крупа из крупных зерен пшеницы, вареная полба — каша, блюдо старорусской кухни. В полбе намного больше протеина, чем в бычной пшенице. Это свойство каши придавало сил работнику Балде.
Балда поселяется у попа на подворье, спит на соломе, много и качественно работает, пашет землю, топит печь, готовит еду, нянчится с ребенком. Семья попа не может нарадоваться на такого работника.
Только поп его невзлюбил, и причиной тому — приближающийся срок расплаты. Поп боится, переживает за свой лоб.
Поп ни ест, ни пьет, ночи не спит:
Лоб у него заранее трещит.
Жена советует ему дать Балде такое задание, которое бы он не смог выполнить:
Тем ты и лоб от расправы избавишь,
И Балду без расплаты оставишь.
Поп зовет Балду и говорит, что черти обязались платить ему оброк и задолжали уже за три года. Он приказывает Балде пойти и забрать причитающееся.
Балда не спорит с хозяином, отправляется к морскому берегу, начинает «крутить веревкой», нарушая покой чертей. Появляется Старый бес и спрашивает Балду, чего ему надобно. Балда говорит, что сжил бы со свету всех бесов, но в данном случае он пришел за оброком.
Бес обещает ему выплатить всю дань, если он выиграет в состязании — кто первый обежит вокруг берега моря, а в качестве соперника предлагает Балде бесенка. Герой смекнул, что его хотят обмануть. Он отправился в лес, изловил двух зайцев и выставил одного из них вместо себя на состязание против бесенка.
Ты, бесенок, еще молоденек,
Со мною тягаться слабенек;
Это было б лишь времени трата.
Обгони-ка сперва моего брата.
Бесенок побежал вокруг моря, а заяц в лес. Тем временем Балда достал из мешка второго зайца, и когда бесенок вернулся, зайка был у него на руках. Так он хитростью беса одолел. Бесенок идет к деду «рассказать про Балдову победу».
Бесы придумывают Балде новое состязание — бросить палку. У кого она дальше полетит, тот и победит. Балда собирается забросить палку в приближающуюся тучу. И в этом состязании он оказывается хитрее.
Чего ты ждешь?” — “Да жду вон этой тучки;
Зашвырну туда твою палку,
Да и начну с вами, чертями, свалку”.
Третье состязание предлагает сам Балда. Дает бесенку задание поднять лошадь и пронести её полверсты.
Как ни старался бес, это ему не удалось.
Балда говорит ему:
Глупый ты бес,
Куда ж ты за нами полез?
И руками-то снести не смог,
А я, смотри, снесу промеж ног.
Балда сел на лошадь верхом да и поехал, проскакал целую версту.
В очередной раз оказался он хитрее чертей, и те выплатили ему оброк.
Вернулся Балда к попу и платы требовать стал. Попу ничего не оставалось, как подставить лоб.
От первого щелка подпрыгнул он до потолка, после второго — «лишился поп языка» (потерял дар речи), а «с третьего щелка вышибло ум у старика» (вовсе сошел с ума).
А Балда приговаривал с укоризной: «Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной».
История создания
Известно, что существенное влияние на Пушкина и его творчество оказала его няня Арина Родионовна, крепостная крестьянка, принадлежащая роду Ганнибалов. Ей Пушкин посвятил одно из своих известных стихотворений «Подруга дней моих суровых». Из уст няни он услышал многие фольклорные сюжеты. Один из них был положен в основу «Сказки о попе и работнике его Балде». Это произведение – авторская интерпретация Пушкина русской народной сказки «Поп и Балда». Она была записана им от Арины Родионовны во время пребывания в Михайловском. Краткое изложение сюжета в записях Пушкина датировано 1824 годом.
Авторское произведение на его основе создавалось в 1830–1831 годах, когда поэт находился в Болдино. Этот период в биографии Пушкина именуется «Болдинской осенью».
Сказке не было суждено выйти в печати при жизни автора. Она была опубликована в 1840 году В. А. Жуковским. В его редакции «поп» заменен «Кузьмой Остолопом». Оригинальный текст автора был издан в собрании сочинений Пушкина в 1880 году. Изначально сказка была длиннее. В фольклорном произведении, например, был эпизод о том, как Балда излечил царевну. В итоговую версию сказки Пушкина он не вошел, хотя присутствовал в первоначальных вариантах.
Поскольку в сказке Пушкина поп выставлен в неприглядном свете, его произведение в разные годы подвергалось критике со стороны церкви.
Анализ произведения
Художественные особенности
Сказка Пушкина имеет фольклорную основу, но характеризуется как литературная сказка. Связь с фольклором определяет её художественные особенности, сказка стилизована под народную традицию.
Начинается произведение с привычного для русских сказок зачина «Жил- был».
В сказке использованы просторечные старорусские слова «тятя», «полба» и т.д.
Сюжет о простом русском мужике, слуге, который выполняет прихоти хозяина, противопоставляется ему и оказывается умнее и хитрее, типичен для русских сказок.
Сказка преисполнена юмора. Пушкин прибегает к иронии и даже к сатире, то есть высмеиванию и обличению пороков. Образ попа нарочито комичный и контрастирует с образом Балды.
Какие темы поднимает?
Через простой сюжет Пушкин раскрывает свойства человеческого характера, пороки и их последствия.
Жадность — страсть, присущая многим людям. Она проявляется как скупость и желание наживы. И то, и другое демонстрирует пушкинский герой Поп. Страсть к наживе проявляется у него уже в том, что он соглашается на условия расплаты с Балдой, хотя до смерти боится его щелчков, предчувствуя неладное. Сельские попы жили скудно, и герой Пушкина не устоял перед соблазном : заключил уговор с чертями, которые должны платить ему оброк до его смерти. Автор подчёркивает, что этот порок связан с нечистой силой — миром тёмным.
Хитрость сама по себе — полезное качество, но только в том случае, когда она направлена во благо, а не для достижения корыстных целей. Поп и бесы пытаются прибегнуть к хитрости, чтобы не платить, и у них ничего не получается. Балда тоже хитер, но в его случае хитрость становится инструментом для достижения справедливости.
Честность и трудолюбие воплощены в образе Балды, который добросовестно выполняет работу, согласившись на «смехотворную плату» и тяжелые условия. Он не ищет уловок, чтобы отлынивать, он не обманывает попа, а лишь требует честно выполнить условия договора.
У Балды хитрость соседствует с честностью, а у попа и бесов — с глупостью.
Глупость — не порок, но может причинить немало бед, особенно когда глупый человек думает, что он умнее другого и пытается схитрить. Так это и произошло с попом. Обычный работяга, которого, на первый взгляд, легко принять за простофилю, оказался умнее и смекалистей попа.
Воздаяние за содеянное. Щелчки Балды, здорового молодца, которые выбивают ум у попа, — не слишком ли суровое наказание за желание сэкономить на дармовом работнике? Но дело-то здесь, оказывается, гораздо серьёзнее, как показывает литературовед Е. М. Неёлов в статье «Сказка А. Пушкина о попе и его работнике Балде». Поп совершил страшный грех, продав душу чертям за оброки», стал у них хозяином до конца своих дней, чем нарушил долг священника. Балда послан высшими силами, чтобы наказать отступника. Недаром после третьего щелчка поп назван просто стариком: он предал своё священство.
Чему учит?
Мораль «Сказки о попе и работнике его Балде» выражена в последней фразе: «Не гонялся бы ты поп за дешевизной». Выражение ушло в народ и стало крылатым. Есть близкая по смыслу поговорка – скупой платит дважды. Желание сэкономить в ущерб другому ни к чему хорошему не приводит. Любой труд должен быть оплачен, и за хорошую работу нужно хорошо платить.
На более глубоком уровне Пушкин говорит о расплате за нравственное падение, о большой ответственности духовного лица перед людьми и своей совестью, который, вместо того, чтобы заботиться о своей пастве, был одержим меркантильными интересами.
Аудиокнига
Экранизации
По мотивам сказки советские мультипликаторы в разные годы создали 4 мультфильма.
Первый — 1936 года — пострадал в пожаре во время Великой Отечественной войны, в 1940-м был создан черно-белый мультик режиссера Пантелеймона Сазонова, в 1956 году вышел кукольный мультфильм.
Поздний и самый известный музыкальный мультфильм вышел в 1973 году. Режиссер – Инесса Ковалевская. Сюжет немного отличается от оригинальной сказки: например, Балда выманивает чертей из моря, играя на балалайке, а не при помощи веревки, как в тексте Пушкина.
Визуальное воплощение «Сказка о попе и его работнике Балде» получила и в формате диафильма. По мотивам произведения ставились любительские и профессиональные театральные постановки, радио-спектакли.
Скачать обзор:
Время чтения: 6 мин.
Жил-был поп,
Толоконный лоб.
Пошёл поп по базару
Посмотреть кой-какого товару.
Навстречу ему Балда
Идёт, сам не зная куда.
“Что, батька, так рано поднялся?
Чего ты взыскался?”
Поп ему в ответ: “Нужен мне работник:
Повар, конюх и плотник.
А где найти мне такого
Служителя не слишком дорогого?”
Балда говорит: “Буду служить тебе славно,
Усердно и очень исправно,
В год за три щелка тебе по лбу.
Есть же мне давай варёную полбу”.
Призадумался поп,
Стал себе почёсывать лоб.
Щёлк щелку ведь розь.
Да понадеялся он на русский авось.
Поп говорит Балде: “Ладно.
Не будет нам обоим накладно.
Поживи-ка на моём подворье,
Окажи своё усердие и проворье”.
Живёт Балда в поповом доме,
Спит себе на соломе,
Ест за четверых,
Работает за семерых;
Досветла всё у него пляшет,
Лошадь запряжёт, полосу вспашет.
Печь затопит, всё заготовит, закупит,
Яичко испечёт да сам и облупит.
Попадья Балдой не нахвалится,
Поповна о Балде лишь и печалится,
Попёнок зовёт его тятей;
Кашу заварит, нянчится с дитятей.
Только поп один Балду не любит,
Никогда его не приголубит,
О расплате думает частенько;
Время идёт, и срок уж близенько.
Поп ни ест, ни пьёт, ночи не спит:
Лоб у него заранее трещит.
Вот он попадье признаётся:
“Так и так: что делать остаётся?”
Ум у бабы догадлив,
На всякие хитрости повадлив.
Попадья говорит: “Знаю средство,
Как удалить от нас такое бедство:
Закажи Балде службу, чтоб стало ему невмочь,
А требуй, чтоб он её исполнил точь-в-точь.
Тем ты и лоб от расправы избавишь
И Балду — то без расплаты отправишь”.
Стало на сердце попа веселее.
Начал он глядеть на Балду посмелее.
Вот он кричит: “Поди-ка сюда,
Верный мой работник Балда.
Слушай: платить обязались черти
Мне оброк по самой моей смерти;
Лучшего не надобно дохода,
Да есть на них недоимки за три года.
Как наешься ты своей полбы,
Собери-ка с чертей оброк мне полный”.
Балда, с попом понапрасну не споря,
Пошёл, сел у берега моря;
Там он стал верёвку крутить
Да конец её в море мочить.
Вот из моря вылез старый Бес:
“Зачем ты, Балда, к нам залез?” —
“Да вот верёвкой хочу море морщить
Да вас, проклятое племя, корчить”.
Беса старого взяла тут унылость.
“Скажи, за что такая немилость?” —
“Как за что? Вы не платите оброка,
Не помните положенного срока;
Вот ужо будет нам потеха,
Вам, собакам, великая помеха”.-
“Балдушка, погоди ты морщить море,
Оброк сполна ты получишь вскоре.
Погоди, вышлю к тебе внука”.
Балда мыслит: “Этого провести не штука!”
Вынырнул подосланный бесёнок,
Замяукал он, как голодный котёнок:
“Здравствуй, Балда мужичок;
Какой тебе надобен оброк?
Об оброке век мы не слыхали,
Не было чертям такой печали.
Ну, так и быть — возьми, да с уговору,
С общего нашего приговору —
Чтобы впредь не было никому горя:
Кто скорее из нас обежит около моря,
Тот и бери себе полный оброк,
Между тем там приготовят мешок”.
Засмеялся Балда лукаво:
“Что ты это выдумал, право?
Где тебе тягаться со мною,
Со мною, с самим Балдою?
Экого послали супостата!
Подожди-ка моего меньшого брата”.
Пошёл Балда в ближний лесок,
Поймал двух зайков, да в мешок.
К морю опять он приходит,
У моря бесёнка находит.
Держит Балда за уши одного зайку:
“Попляши-тка ты под нашу балалайку;
Ты, бесёнок, ещё молоденек,
Со мною тягаться слабенек;
Это было б лишь времени трата.
Обгони-ка сперва моего брата.
Раз, два, три! догоняй-ка”.
Пустились бесёнок и зайка:
Бесёнок по берегу морскому,
А зайка в лесок до дому.
Вот, море кругом обежавши,
Высунув язык, мордку поднявши,
Прибежал бесёнок, задыхаясь,
Весь мокрёшенек, лапкой утираясь,
Мысля: дело с Балдою сладит.
Глядь — а Балда братца гладит,
Приговаривая: “Братец мой любимый,
Устал, бедняжка! отдохни, родимый”.
Бесёнок оторопел,
Хвостик поджал, совсем присмирел,
На братца поглядывает боком.
“Погоди, — говорит, — схожу за оброком”.
Пошёл к деду, говорит: “Беда!
Обогнал меня меньшой Балда!”
Старый Бес стал тут думать думу.
А Балда наделал такого шуму,
Что всё море смутилось
И волнами так и расходилось.
Вылез бесёнок: “Полно, мужичок,
Вышлем тебе весь оброк —
Только слушай. Видишь ты палку эту?
Выбери себе любую мету.
Кто далее палку бросит,
Тот пускай и оброк уносит.
Что ж? боишься вывихнуть ручки?
Чего ты ждешь?” — “Да жду вон этой тучки;
Зашвырну туда твою палку,
Да и начну с вами, чертями, свалку”.
Испугался бесёнок да к деду,
Рассказывать про Балдову победу,
А Балда над морем опять шумит
Да чертям верёвкой грозит.
Вылез опять бесёнок: “Что ты хлопочешь?
Будет тебе оброк, коли захочешь…” —
“Нет, — говорит Балда, —
Теперь моя череда,
Условия сам назначу,
Задам тебе, вражонок, задачу.
Посмотрим, какова у тебя сила.
Видишь, там сивая кобыла?
Кобылу подыми-ка ты
Да неси её полверсты;
Снесёшь кобылу, оброк уж твой;
Не снесёшь кобылы, ан будет он мой”.
Бедненький бес
Под кобылу подлез,
Понатужился,
Поднапружился,
Приподнял кобылу, два шага шагнул,
На третьем упал, ножки протянул.
А Балда ему: “Глупый ты бес,
Куда ж ты за нами полез?
И руками-то снести не смог,
А я, смотри, снесу промеж ног”.
Сел Балда на кобылку верхом
Да версту проскакал, так что пыль столбом.
Испугался бесёнок и к деду
Пошёл рассказывать про такую победу.
Черти стали в кружок,
Делать нечего — черти собрали оброк
Да на Балду взвалили мешок.
Идёт Балда, покрякивает,
А поп, завидя Балду, вскакивает,
За попадью прячется,
Со страху корячится.
Балда его тут отыскал,
Отдал оброк, платы требовать стал.
Бедный поп
Подставил лоб:
С первого щелка
Прыгнул поп до потолка;
Со второго щелка
Лишился поп языка;
А с третьего щелка
Вышибло ум у старика.
А Балда приговаривал с укоризной:
“Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной”.
Жил-был поп,
Толоконный лоб.
Пошел поп по базару
Посмотреть кой-какого товару.
Навстречу ему Балда
Идет, сам не зная куда.
«Что, батька, так рано поднялся?
Чего ты взыскался?»
Поп ему в ответ: «Нужен мне работник:
Повар, конюх и плотник.
А где найти мне такого
Служителя не слишком дорогого?»
Балда говорит: «Буду служить тебе славно,
Усердно и очень исправно,
В год за три щелка тебе по лбу,
Есть же мне давай вареную полбу».
Призадумался поп,
Стал себе почесывать лоб.
Щелк щелку ведь розь.
Да понадеялся он на русский авось.
Пон говорит Балде: «Ладно.
Не будет нам обоим накладно.
Поживи-ка на моем подворье,
Окажи свое усердие и проворье».
Живет Балда в поповом доме,
Спит себе на соломе,
Ест за четверых,
Работает за семерых;
До светла все у него пляшет.
Лошадь запряжет, полосу вспашет,
Печь затопит, все заготовит, закупит,
Яичко испечет да сам и облупит.
Попадья Балдой не нахвалится,
Поповна о Балде лишь и печалится,
Попенок зовет его тятей:
Кашу заварит, нянчится с дитятей.
Только поп один Балду не любит,
Никогда его не приголубит.
О расплате думает частенько:
Время идет, и срок уж близенько.
Поп ни ест, ни пьет, ночи не спит:
Лоб у него заране трещит.
Вот он попадье признается:
«Так и так: что делать остается?»
Ум у бабы догадлив,
На всякие хитрости повадлив.
Попадья говорит: «Знаю средство,
Как удалить от нас такое бедство:
Закажи Балде службу, чтоб стало ему невмочь;
А требуй, чтоб он ее исполнил точь-в-точь.
Тем ты и лоб от расправы избавишь
И Балду-то без расплаты отправишь».
Стало на сердце попа веселее,
Начал он глядеть на Балду посмелее.
Вот он кричит: «Поди-ка сюда,
Верный мой работник Балда.
Слушай: платить обязались черти
Мне оброк, но самой моей смерти;
Лучшего б не надобно дохода,
Да есть на них недоимки за три года.
Как наешься ты своей полбы,
Собери-ка с чертей оброк мне полный».
Балда, с попом понапрасну не споря,
Пошел, сел у берега моря;
Там он стал веревку крутить
Да конец ее в море мочить.
Вот из моря вылез старый Бес:
«Зачем ты, Балда, к нам залез?»
— «Да вот веревкой хочу море морщить
Да вас, проклятое племя, корчить».
Беса старого взяла тут унылость.
«Скажи, за что такая немилость?»
— «Как за что? Вы не плотите оброка,
Не помните положенного срока;
Вот ужо будет нам потеха,
Вам, собакам, великая помеха».
— «Балдушка, погоди ты морщить море.
Оброк сполна ты получишь вскоре.
Погоди, вышлю к тебе внука».
Балда мыслит: «Этого провести не штука!»
Вынырнул подосланный бесенок,
Замяукал он, как голодный котенок:
«Здравствуй, Балда-мужичок;
Какой тебе надобен оброк?
Об оброке век мы не слыхали,
Не было чертям такой печали.
Ну, так и быть — возьми, да с уговору,
С, общего нашего приговору —
Чтобы впредь не было никому горя:
Кто скорее из нас обежит около моря,
Тот и бери себе полный оброк,
Между тем там приготовят мешок».
Засмеялся Балда лукаво:
«Что ты это выдумал, право?
Где тебе тягаться со мною,
Со мною, с самим Балдою?
Экого послали супостата!
Подожди-ка моего меньшего брата».
Пошел Балда в ближний лесок,
Поймал двух зайков да в мешок.
К морю опять он приходит,
У моря бесенка находит.
Держит Балда за уши одного зайку:
«Попляши-тка ты под нашу балалайку;
Ты, бесенок, еще молоденек,
Со мною тягаться слабенек;
Это было б лишь времени трата.
Обгони-ка сперва моего брата.
Раз, два, три! догоняй-ка».
Пустились бесенок и зайка:
Бесенок по берегу морскому,
А зайка в лесок до дому.
Вот, море кругом обежавши,
Высунув язык, мордку поднявши,
Прибежал бесенок задыхаясь,
Весь мокрешенек, лапкой утираясь,
Мысля: дело с Балдою сладит.
Глядь — а Балда братца гладит,
Приговаривая: «Братец мой любимый,
Устал, бедняжка! отдохни, родимый».
Бесенок оторопел,
Хвостик поджал, совсем присмирел,
На братца поглядывает боком.
«Погоди, — говорит, — схожу за оброком».
Пошел к деду, говорит: «Беда!
Обогнал меня меньшой Балда!»
Старый Бес стал тут думать думу.
А Балда наделал такого шуму,
Что все море смутилось
И волнами так и расходилось.
Вылез бесенок: «Полно, мужичок,
Вышлем тебе весь оброк —
Только слушай. Видишь ты палку эту?
Выбери себе любимую мету.
Кто далее палку бросит,
Тот пускай и оброк уносит.
Что ж? боишься вывихнуть ручки?
Чего ты ждешь?» — «Да жду вон этой тучки:
Зашвырну туда твою палку,
Да и начну с вами, чертями, свалку».
Испугался бесенок да к деду,
Рассказывать про Балдову победу,
А Балда над морем опять шумит
Да чертям веревкой грозит.
Вылез опять бесенок: «Что ты хлопочешь?
Будет тебе оброк, коли захочешь…»
— «Нет, — говорит Балда, —
Теперь моя череда,
Условия сам назначу,
Задам тебе, враженок, задачу.
Посмотрим, какова у тебе сила.
Видишь: там сивая кобыла?
Кобылу подыми-тка ты,
Да неси ее полверсты;
Снесешь кобылу, оброк уж твой;
Не снесешь кобылы, ан будет он мой».
Бедненький бес
Под кобылу подлез,
Понатужился,
Понапружился,
Приподнял кобылу, два шага шагнул.
На третьем упал, ножки протянул.
А Балда ему: «Глупый ты бес,
Куда ж ты за нами полез?
И руками-то снести не смог,
А я, смотри, снесу промеж ног».
Сел Балда на кобылку верхом
Да версту проскакал, так что пыль столбом.
Испугался бесенок и к деду
Пошел рассказывать про такую победу.
Черти стали в кружок,
Делать нечего — собрали полный оброк
Да на Балду взвалили мешок.
Идет Балда, покрякивает,
А поп, завидя Балду, вскакивает,
За попадью прячется,
Со страху корячится.
Балда его тут отыскал,
Отдал оброк, платы требовать стал.
Бедный поп
Подставил лоб:
С первого щелка
Прыгнул поп до потолка;
Со второго щелка
Лишился поп языка,
А с третьего щелка
Вышибло ум у старика.
А Балда приговаривал с укоризной:
«Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной»
Сказка о скупом попе и находчивом работнике Балде. Нанялся как-то Балда на службу за три щелчка по лбу попу. Когда близилось время расплаты, поп решил дать Балде невыполнимое задание, чтобы избавиться от него. Но Балда справился со всем, обхитрил самих чертей и наказал попа…
Сказка о попе и о работнике его Балде читать
Жил-был поп,
Толоконный лоб.
Пошёл поп по базару
Посмотреть кой-какого товару.
Навстречу ему Балда
Идёт, сам не зная куда.
“Что, батька, так рано поднялся?
Чего ты взыскался?”
Поп ему в ответ: “Нужен мне работник:
Повар, конюх и плотник.
А где найти мне такого
Служителя не слишком дорогого?”
Балда говорит: “Буду служить тебе славно,
Усердно и очень исправно,
В год за три щелка тебе по лбу.
Есть же мне давай варёную полбу”.
Призадумался поп,
Стал себе почёсывать лоб.
Щёлк щелку ведь розь.
Да понадеялся он на русский авось.
Поп говорит Балде: “Ладно.
Не будет нам обоим накладно.
Поживи-ка на моём подворье,
Окажи своё усердие и проворье”.
Живёт Балда в поповом доме,
Спит себе на соломе,
Ест за четверых,
Работает за семерых;
Досветла всё у него пляшет,
Лошадь запряжёт, полосу вспашет.
Печь затопит, всё заготовит, закупит,
Яичко испечёт да сам и облупит.
Попадья Балдой не нахвалится,
Поповна о Балде лишь и печалится,
Попёнок зовёт его тятей;
Кашу заварит, нянчится с дитятей.
Только поп один Балду не любит,
Никогда его не приголубит,
О расплате думает частенько;
Время идёт, и срок уж близенько.
Поп ни ест, ни пьёт, ночи не спит:
Лоб у него заранее трещит.
Вот он попадье признаётся:
“Так и так: что делать остаётся?”
Ум у бабы догадлив,
На всякие хитрости повадлив.
Попадья говорит: “Знаю средство,
Как удалить от нас такое бедство:
Закажи Балде службу, чтоб стало ему невмочь,
А требуй, чтоб он её исполнил точь-в-точь.
Тем ты и лоб от расправы избавишь
И Балду — то без расплаты отправишь”.
Стало на сердце попа веселее.
Начал он глядеть на Балду посмелее.
Вот он кричит: “Поди-ка сюда,
Верный мой работник Балда.
Слушай: платить обязались черти
Мне оброк по самой моей смерти;
Лучшего не надобно дохода,
Да есть на них недоимки за три года.
Как наешься ты своей полбы,
Собери-ка с чертей оброк мне полный”.
Балда, с попом понапрасну не споря,
Пошёл, сел у берега моря;
Там он стал верёвку крутить
Да конец её в море мочить.
Вот из моря вылез старый Бес:
“Зачем ты, Балда, к нам залез?” —
“Да вот верёвкой хочу море морщить
Да вас, проклятое племя, корчить”.
Беса старого взяла тут унылость.
“Скажи, за что такая немилость?” —
“Как за что? Вы не платите оброка,
Не помните положенного срока;
Вот ужо будет нам потеха,
Вам, собакам, великая помеха”.-
“Балдушка, погоди ты морщить море,
Оброк сполна ты получишь вскоре.
Погоди, вышлю к тебе внука”.
Балда мыслит: “Этого провести не штука!”
Вынырнул подосланный бесёнок,
Замяукал он, как голодный котёнок:
“Здравствуй, Балда мужичок;
Какой тебе надобен оброк?
Об оброке век мы не слыхали,
Не было чертям такой печали.
Ну, так и быть — возьми, да с уговору,
С общего нашего приговору —
Чтобы впредь не было никому горя:
Кто скорее из нас обежит около моря,
Тот и бери себе полный оброк,
Между тем там приготовят мешок”.
Засмеялся Балда лукаво:
“Что ты это выдумал, право?
Где тебе тягаться со мною,
Со мною, с самим Балдою?
Экого послали супостата!
Подожди-ка моего меньшого брата”.
Пошёл Балда в ближний лесок,
Поймал двух зайков, да в мешок.
К морю опять он приходит,
У моря бесёнка находит.
Держит Балда за уши одного зайку:
“Попляши-ка ты под нашу балалайку;
Ты, бесёнок, ещё молоденек,
Со мною тягаться слабенек;
Это было б лишь времени трата.
Обгони-ка сперва моего брата.
Раз, два, три! догоняй-ка”.
Пустились бесёнок и зайка:
Бесёнок по берегу морскому,
А зайка в лесок до дому.
Вот, море кругом обежавши,
Высунув язык, мордку поднявши,
Прибежал бесёнок, задыхаясь,
Весь мокрёшенек, лапкой утираясь,
Мысля: дело с Балдою сладит.
Глядь — а Балда братца гладит,
Приговаривая: “Братец мой любимый,
Устал, бедняжка! отдохни, родимый”.
Бесёнок оторопел,
Хвостик поджал, совсем присмирел,
На братца поглядывает боком.
“Погоди, — говорит, — схожу за оброком”.
Пошёл к деду, говорит: “Беда!
Обогнал меня меньшой Балда!”
Старый Бес стал тут думать думу.
А Балда наделал такого шуму,
Что всё море смутилось
И волнами так и расходилось.
Вылез бесёнок: “Полно, мужичок,
Вышлем тебе весь оброк —
Только слушай. Видишь ты палку эту?
Выбери себе любую мету.
Кто далее палку бросит,
Тот пускай и оброк уносит.
Что ж? боишься вывихнуть ручки?
Чего ты ждешь?” — “Да жду вон этой тучки;
Зашвырну туда твою палку,
Да и начну с вами, чертями, свалку”.
Испугался бесёнок да к деду,
Рассказывать про Балдову победу,
А Балда над морем опять шумит
Да чертям верёвкой грозит.
Вылез опять бесёнок: “Что ты хлопочешь?
Будет тебе оброк, коли захочешь…” —
“Нет, — говорит Балда, —
Теперь моя череда,
Условия сам назначу,
Задам тебе, вражонок, задачу.
Посмотрим, какова у тебя сила.
Видишь, там сивая кобыла?
Кобылу подыми-ка ты
Да неси её полверсты;
Снесёшь кобылу, оброк уж твой;
Не снесёшь кобылы, ан будет он мой”.
Бедненький бес
Под кобылу подлез,
Понатужился,
Поднапружился,
Приподнял кобылу, два шага шагнул,
На третьем упал, ножки протянул.
А Балда ему: “Глупый ты бес,
Куда ж ты за нами полез?
И руками-то снести не смог,
А я, смотри, снесу промеж ног”.
Сел Балда на кобылку верхом
Да версту проскакал, так что пыль столбом.
Испугался бесёнок и к деду
Пошёл рассказывать про такую победу.
Черти стали в кружок,
Делать нечего — черти собрали оброк
Да на Балду взвалили мешок.
Идёт Балда, покрякивает,
А поп, завидя Балду, вскакивает,
За попадью прячется,
Со страху корячится.
Балда его тут отыскал,
Отдал оброк, платы требовать стал.
Бедный поп
Подставил лоб:
С первого щелка
Прыгнул поп до потолка;
Со второго щелка
Лишился поп языка;
А с третьего щелка
Вышибло ум у старика.
А Балда приговаривал с укоризной:
“Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной”.
❤️ 372
🔥 280
😁 284
😢 175
👎 191
🥱 203
Добавлено на полку
Удалено с полки
Достигнут лимит
««Сказка о попе и о работнике его Балде» — одна из самых загадочных сказок Пушкина. У каждого, кто ее прочитал, возникает вопрос: за что же так жестоко наказали попа? Обычный ответ — за жадность — не объясняет целого ряда несоответствий в сюжете.
Во-первых, жадность попа не так велика, чтобы за нее расплачиваться жизнью. Жадность Пушкин ярко описал в «Скупом рыцаре» — вдова с детьми целый день стояли на коленях под окном, чтобы умилостивить кредитора, но скупец все равно отобрал у них последний грош. Поп в сказке не совершает таких явно аморальных поступков, он просто хочет нанять работника подешевле. Это не выглядит как смертный грех.
Во-вторых, почему поп так боится щелчка, которым придется расплачиваться в конце года? Почему он уверен, что это его смерть — как в конце и оказывается? Эта уверенность у такого мастера, как Пушкин, должна быть мотивирована сюжетно.
Исходя из того, что ответ в сказке есть, попытаемся его найти.» Нина Ищенко.
«Русские литературоведы уже занимались анализом «Сказки о попе…». В.Непомнящий рассмотрел этот сюжет в своей монографии «Поэзия и судьба» (1972). Е.Неёлов в 2014 году снова обращается к этой сказке в статье «Сказка А.Пушкина “О попе и о работнике его Балде”». Этими авторами высказаны интересные идеи о сюжете и персонажах, однако, по моему мнению, их недостаточно для ответа на все вопросы. Рассмотрим вкратце результаты проведенного литературоведческого анализа.
В.Непомнящий в своей работе обосновал читательскую интуицию, что наказание попа не соответствует его преступлению. Заявленное в начале сказки желание попа найти на базаре товар подешевле наказывается самыми страшными карами в мире Пушкина — безумием и смертью. Безумие для Пушкина, может быть, и страшнее смерти, как показывает его стихотворение «Не дай мне Бог сойти с ума…». Это неадекватное наказание за простую житейскую прижимистость.
Кроме того, в последних строках сказки поп предстает не священником, а старым человеком («вышибло ум у старика»). Таким образом, финал сказки выглядит так: молодой, сильный парень избивает до смерти старого человека. Это приводит к выводу, что сказка просто неудачна — поэт не справился с материалом и не смог создать убедительный образ, которому читатель/слушатель хотел бы подражать. В.Непомнящий осторожно склоняется к этому мнению.
Е.Неёлов указывает, что «Пушкин» и «не справился с материалом» — невозможное сочетание. Прежде чем останавливаться на этой версии, нужно испробовать все другие. Неёлов предлагает свой вариант разгадки: Балда — герой, богатырь, карающий зло. Поп наказан вовсе не за жадность, а, как ни странно на первый взгляд, за то, что получает оброк с чертей.
Рассуждения Неёлова в этом пункте довольно убедительны. Оброк получает помещик со своих людей. В сказке черти должны платить оброк попу. Они, правда, отговариваются, что об оброке век не слыхали, но это можно понимать как обычную хитрость, тем более что в конце концов они резво приносят оброк и поп никакого удивления по этому поводу не выражает. Но получать деньги с чертей — это же договор с бесами, и поп не может не понимать, каковы последствия. Анализ Неёлова объясняет одну важную деталь сказки: почему один из персонажей именно поп, а не жадный купец, крестьянин или барин, на примере которых жадность часто наказывается в народных сказках.
Е.Неёлов предлагает свою версию решения загадки, анализируя образ Балды в сказке. Он справедливо замечает, что Балда не просто работник, не обычный мужик. Балда в сказке обладает большой силой: работает за семерых, ест за четверых. Кроме того, он выполняет невыполнимое поручение, требующее сверхчеловеческих способностей, — получает оброк с чертей.
Балда встречает попа на базаре, и, как справедливо замечает Неёлов, в поэтике сказки нет случайностей, любая встреча предопределена местом, где она происходит, и персонажами, которые встречаются. Базар в русских сказках — это место пересечения всех дорог. Идти по дороге «сам не зная куда», как идет Балда, означает в сказке идти прямо к цели. Таким образом, Балда не просто так появился на базаре, он пришел туда с какой-то целью, и цель эта по законам жанра волшебной сказки представляет собой именно то, что случилось в конце, то есть Балда пришел на базар, чтобы убить попа.
Неёлов делает отсюда вывод, что Балда — сказочный богатырь, которого послали «безусловно христианские» силы, чтобы расследовать поведение попа и покарать его. Этот вывод представляется слишком поспешным. Чтобы его подтвердить, стоит охарактеризовать ближе эти якобы «безусловно христианские силы», которые расправляются с грешником таким образом.
Прежде всего, в христианстве самым важным является спасение души грешника. Пределы Божьего долготерпения определяются тем, что грешникам дается время, дабы они раскаялись. Пока человек жив, никогда не поздно перемениться, признать свой грех, обратиться к святости.
В истории христианства известно много святых, которые в начале своей жизни были грешниками, и не просто скрягами, а ворами или убийцами, лгунами или лицемерами, в том числе священниками без веры, которые обманывали свою паству и заигрывали с бесами. Чем глубже погряз человек в пучине греха, тем нагляднее чудо и тем более явно милосердие Божие, которое не закрывает пути к спасению и для таких людей.
В какой-то переломный момент в жизни каждого из таких персонажей происходит некое важное событие, после которого человек возрождается душой, отказывается от прежней жизни и начинает новую, ведущую его трудным путем к спасению. Божественное вмешательство происходит именно в этот переломный момент, то самое событие, которое меняет человека, послано ему Божьим Промыслом для того, чтобы он отказался от греха. Это является победой веры, даже если после этого человека ждут муки и смерть.
В христианских религиозных сюжетах даже закоренелому грешнику дают возможность раскаяться и сделать доброе дело. Сказка ставит его в ситуацию, когда он может не совершать подлости, когда он имеет шанс поступить честно. Примером может служить бродячий сюжет о золотом топоре, демонстрирующий общий принцип взаимодействия с миром чудесного: бедняк уронил в воду топор, а когда ему приносят золотой, отказывается, говоря, что эта вещь не его и ему нужен его топор, за что и получает награду; богач же нарочно бросает топор, и, когда из воды достают золотой, он заявляет, что это его топор, и получает наказание. С самого начала сказки ясно, что богатей жаден и неисправим, однако шанс ему дается. Даже в самый последний момент он может поступить честно и спасти свою жизнь и душу.
Подобное испытание герою могут посылать не единожды, как в сказке «Морозко». Каждую сестру, отцову дочку и мачехину дочку, Морозко несколько раз спрашивает: «Тепло ли тебе, девица? Тепло ли тебе, красная?» На каждом этапе у героини есть возможность сделать все правильно и пройти испытание.
Попу же такой возможности не дают. С ним не происходит перерождения. Он не получает шанса измениться. Попа уничтожили безжалостно, не давая ему возможности покаяться, не спрашивая его об этом и не предлагая такой путь. Для христианского сюжета это нехарактерно; безусловно, христианские силы так бы не поступили. Сказочный персонаж, обладающий сверхчеловеческими силами и посланный наказать жадность героя, должен поступить как Морозко: жестокое наказание следует после проваленного испытания, но не вместо него.
Таким образом, Балда не может выступать в сказке как сказочный богатырь, карающий зло. Правильно определив основные качества Балды, исследователь Неёлов сделал на их основе неправильные выводы. Давайте перечислим еще раз все, что мы знаем о Балде, и попытаемся понять, кто же он на самом деле.
Балда обладает большой силой, он выгодный работник, выполняет всю работу по хозяйству, работая за семерых. Балда обладает сверхъестественными способностями, которые позволяют ему получить оброк с чертей. Балда оказался на базаре, чтобы убить попа, и поп об этом знает. И самое последнее, но самое важное — поп и Балда заключают договор, по условиям которого поп теряет разум, жизнь и душу.
Сила Балды, а также его сверхъестественные способности, позволяющие обмануть чертей и заставить их платить оброк, органично ложатся в образ. Этот пункт правильно объяснен Неёловым, который показывает, что священнический сан указывает на близость попа к сакральным сферам. Поп заключает договор с Балдой, зная, кто он такой и чем дело кончится. Расплата за службу также характерна для сюжетов об искушении: обычно черт просит в награду какой-то совершенный пустячок, который оказывается на самом деле жизненно важен и приводит заключившего договор к гибели.
Поп поплатился за то, что соблазнился дешевизной работника, зная, какая за это будет расплата. Так и происходит в христианских сюжетах, где человек заключает договор с дьяволом ради таких вещей, которые никак не стоят спасения души: ради денег, любви красавицы или мирских почестей. Постоянный мотив христианской литературы — показать, что никакая выгода этой земной жизни не стоит спасения души. Поп погубил бы свою душу, даже если бы получил взамен царство, а не просто работника. Поп поддался искушению по ничтожному поводу, но назад дороги нет, бесы не будут давать второй шанс. Если принять наше объяснение, в сказке нет также никаких несоответствий морального характера — Балда поступает как и положено бесу: не щадит опрометчивого дурака, который решил, что сможет его обмануть, и поддался искушению.
Искушение и взаимоотношения человека с нечистой силой являются центральной темой Библии. Первое искушение, которому поддались люди, имело место в раю, когда сатана соблазнил Еву и Адама. Это грехопадение имеет масштаб космологической катастрофы, оно приводит в мир смерть, меняет весь универсум и создает падший мир, в котором с тех пор живет человечество.
В Книге Иова, одной из самых известных книг Ветхого Завета, мы снова встречаемся с темой искушения. Этот сюжет примечателен тем, что его герой — человек, живущий не в раю, а в нашем мире. Он не в особом положении, как первые люди, на его месте мог оказаться любой из нас. В противоположность Адаму, который жил в Эдеме, лицезрел Бога и все же пал, Иов, обычный человек, противостоит искушению.
Книга Иова начинается с пролога на небесах, где сатана предлагает Богу испытать веру Иова и доказывает, что тот хвалит Бога, пока у него все хорошо, и сразу же возропщет, как только благополучие его покинет. Это единственный в Библии сюжет, когда сатане позволено применить всю свою силу для искушения человека, и святой Иов выходит победителем из этой борьбы.
Сходство попа и Иова заключается не в результате борьбы, а в ее исходной ситуации. Поп — обычный человек, живущий своей обычной жизнью, который заботится о житейском, не воспаряя в небеса, и совершенно неожиданно для себя внезапно попадает в ситуацию искушения. В отличие от Иова, который претерпел величайшие страдания и не отказался от союза с Богом, поп поддается ничтожному соблазну, терпит сокрушительное поражение и безвозвратно губит себя.
Самое известное европейское произведение на тему об искушении — «Фауст» Гёте. В работе над своим произведением Гёте использовал материал Книги Иова, что заметно как в основном сюжете, так и в композиции: пьеса Гёте об искушении Фауста начинается прологом на небесах. Гёте обращается к той же теме, но дает альтернативное развитие событий, показывая, что будет, если принять предложение беса и заключить с ним договор.
Первая часть была написана поэтом еще в ранний период его творчества, а вторая часть, где Фауст расплачивается (а фактически не расплачивается) по условиям сделки, была опубликована уже при жизни Пушкина. Интерес русского поэта к «Фаусту» известен: в 1825 году, за пять лет до создания «Сказки о попе…», Пушкин написал «Сцены из Фауста».
Можно заметить параллели в произведениях немецкого и русского классиков. Поп связан с высшими силами своей священнической миссией. Фауст — ученый, который хочет добраться до сути вещей, занимается магией, вызывает духов, то есть проявляет самый серьезный интерес к миру чудесного, считает это делом своей жизни.
Волшебный слуга и в одном, и в другом случае демонстрирует необычайные силу и могущество. В поэме Гёте дьявольская природа Мефистофеля указана явно, в сказке Пушкина сверхприродные силы Балды характеризуют его как существо нечеловеческого мира.
Важнейший момент всей истории — расплата за службу. Приведем здесь анализ «Фауста», сделанный английском философом, эссеистом Г.К. Честертоном. Честертон замечает, что история Фауста относится к тем сюжетам, которые испорчены великими писателями:
«На мое счастье, я видел в Йоркшире, в кукольном театре, пьесу “Доктор Фауст”. Потом я видел ее и в Лондоне, но йоркширские куклы были живее лондонских актеров. Марионетки старались играть как люди, а люди, увы, играли как марионетки. Но суть не в том. Суть вот в чем: средневековый Фауст погиб, ибо совершил страшный грех, принес клятву верности вечному злу, чтобы обладать первой красавицей в мире. Он осужден за великий грех; новый же Фауст спасен за грех мелкий и низкий.
Фауст у Гёте не опьянен и не зачарован прекраснейшей, уже нездешней дамой. Когда он стал молодым, он стал и подлым и мигом завел пошлейший роман, который я не назову связью, ибо (как обычно в таких случаях) связана только женщина. Здесь, в этой смеси соблазна и спасения, проявилось худшее качество немцев, какая-то бессердечная сентиментальность.
Мужчина губит женщину, поэтому женщина спасает мужчину — вот и вся мораль, das ewige Weibliche*. Тот, кто получил удовольствие, еще и очистится, ибо жертва отстрадала за него. Значит, все равно, жесток ты или добр. Мне больше нравится кукольный сюжет, где Фауста тащат в ад черные чертики. Он как-то веселее».
Пушкин в своей сказке следует фольклорному сюжету: бес выполняет невыполнимое задание и честно получает свою награду.
Таким образом, загадочная сказка Пушкина получает свое объяснение: это христианский сюжет об искушении. Поп оказывается в ситуации Иова: внезапно попадает в фокус внимания злых сил и среди житейской суеты сталкивается с врагом, которому, в отличие от Иова, проигрывает. Поп имеет также черты Фауста, который захотел поставить себе на службу могучие темные силы и сохранить при этом разум и душу. Балда — бес, который служит верно, но и расплаты требует неукоснительно. Договор с дьяволом не может кончиться ничем хорошим, и сказка показывает, как это происходит: заигрывание со злом не проходит даром, и дух злобы поднебесной губит душу человеческую.»