Картина на английском языке как пишется

- picture |ˈpɪktʃər|  — картина, изображение, картинка, рисунок, представление, образ, портрет

яркая картина — vivid picture
картина сбыта — sales picture
точная картина — literal picture

редкая картина — scarce picture
ценная картина — valuable picture
полная картина — broad picture
картина Рубенса — picture by Rubens
картина Неллера — a picture by Kneller
лучевая картина — ray picture
текущая картина — up-to-date picture
хорошая картина — good picture
картина с натуры — a picture taken from (the) life
картина на стене — a picture on the wall
картина без рамы — a frameless picture
красивая картина — lovely picture
значащая картина — meaningful picture
грустная картина — sad picture
итоговая картина — concluding picture
церковная картина — devotional picture
мозаичная картина — inlaid picture
подлинная картина — authentic picture
небольшая картина — easel picture
знаменитая картина — famous picture
визуальная картина — optical picture
картина полна жизни — the picture is instinct with life
картина висит криво — the picture is not square with the ceiling
музыкальная картина — tone picture
сценическая картина — stage picture
неизвестная картина — unknown picture
историческая картина — a historical picture

ещё 27 примеров свернуть

- painting |ˈpeɪntɪŋ|  — картина, живопись, покраска, окраска, роспись, разрисовка, малярное дело

картина — a piece of painting
эмалевая картина — painting done in enamel
картина в тёмных тонах — dark-toned painting

картина, написанная маслом — a painting in oils
картина привела их в восторг — they enthused over the painting
картина в стиле оп-искусства — optical painting
картина, с позволения сказать — an apology for a painting
картина на исторический сюжет — history painting
картина, написанная мастихином — palette knife painting
это картина Рубенса, это Рубенс — the painting is a Rubens
эта картина принадлежит кисти мастера — the painting is the work of a master
Эта картина — одна из его лучших работ. — The painting is one of his finest efforts.
картина, написанная акварелью; акварель — water-colour painting
картина, написанная пастелью или мелками — chalk painting
картина в подражание Тициану /под Тициана/ — a painting after Titian
монохромная живопись; монохромная картина — painting in monochrome
привлекающая внимание абстрактная картина — a sexy abstract painting
было установлено, что картина написана Рембрандтом — the painting has been authenticated as a Rembrandt
картина оказалась не Ренуаром, а подделкой под него — the painting was not Renoir, but a fake
было официально удостоверено, что эта картина — подлинник — the painting was authenticated as genuine
картина на исторический сюжет; картина на историческую тему — a historical painting
живопись масляными красками, картина, написанная масляными красками — oil painting
любой настоящий ценитель живописи скажет вам, что это плохая картина — any art student worth the name would tell you that it’s a bad painting
убедительное доказательство того, что картина принадлежит Рембрандту — a sound argument for giving the painting to Rembrandt
картина, написанная на пленэре; живопись на пленэре; пленэрная живопись — plein-air painting

ещё 22 примера свернуть

- scene |siːn|  — сцена, происшествие, эпизод, место происшествия, картина, место действия

картина запустения — a desolate scene
картина разрушения — a scene of destruction
печальная, тревожная картина — distressing scene

типичная картина семейной жизни — a typical scene of family life
типичная картина английской жизни — a typical scene of English life
типичная картина английской [семейной] жизни — a typical scene of English [of family] life
эта картина пробуждает во мне воспоминания юности — the scene awakens reminiscences of my youth
картина внекабинного пространства; обстановка вне помещения; натура — outdoor scene

ещё 5 примеров свернуть

- canvas |ˈkænvəs|  — холст, полотно, парусина, брезент, канва, картина, паруса, парус, суда
- night-piece |ˈnaɪtpiːs|  — картина, ночная сцена
- tableau |ˈtæbləʊ|  — живая картина, живописная картина, неожиданная сцена, яркое изображение

мимическая интерлюдия; живая картина; немая сцена — tableau vivant

Смотрите также

картина крови — hematological status
картина полос — fringe contour
картина течения — flow phenomenon
картина абляции — ablation phenomenon
жанровая картина — domestic interior
картина Ван Дейка — a Vandyke
картина абсорбции — patterns of absorption
кинофильм, картина — canned drama
искажённая картина — distorted perspective
картина заболевания — aspect of disease

звуковая картина боя — battle noise
картина муаровых полос — moire family
картина /образ/ будущего — a vision of the future
гистологическая картина — histopathologic feature
макроскопическая картина — gross appearance
подлинный Рубенс (картина) — a genuine Rubens
подлинная подпись [картина] — authentic signature [picture]
клиническая картина болезни — clinical characteristics of a disease
непристойная пьеса [картина] — shameless play [picture]
картина течения газовой фазы — gas-phase flowfield
картина сражения, вид поля боя — face of the battlefield
кинокартина; кинофильм; картина — celluloid flicker
яркостная картина (изображения) — brightness values
редкая монета [картина, бабочка] — scarce coin [picture, moth]
картина распределения давления — pressure distribution signature
фазовый портрет, фазовая картина — phase portrait
эта картина с треском провалилась — this film is a real loser
звуковая картина для имитации боя — mock battle noise
картина будущего; представление о будущем — visualization of the future
а) один из великих художников периода XV-XVIII вв.; б) картина такого художника — old master (часто the Old Master)

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- view |vjuː|  — вид, взгляд, мнение, осмотр, поле зрения, точка зрения, пейзаж

языковая картина мира — linguistic view of the world
эндоскопическая картина — endoscopic view
перед нами предстала мрачная картина — a gloomy view saluted us
полная и достоверная информация; достоверная и точная картина — true and fair view

- piece |piːs|  — часть, кусок, штука, деталь, участок, образец, пьеса, обломок, вставка

картина, изображающая сцену охоты — hunting piece
батальная живопись; батальная картина; батальная сцена — battle piece
картина, изображающая ночную сцену; ночная сцена; ноктюрн — night piece
картина с изображением дичи; натюрморт с дичью; охотничье ружьё — fowling piece
картина с изображением цветов; цветочный натюрморт; натюрморт с цветами — flower piece

- figure |ˈfɪɡjər|  — рисунок, фигура, цифра, диаграмма, образ, личность, изображение, чертеж

интерференционная картина — interference figure

- pattern |ˈpætərn|  — узор, шаблон, модель, рисунок, образец, структура, схема, характер

картина изобар — isobar pattern
картина биений — beat pattern
дымовая картина — smoke pattern

картина изохром — isochromatic pattern
картина повреждения — injury pattern
картина срыва потока — stall pattern
картина люминесценции — luminescent pattern
повторяющаяся картина — recurring pattern
картина выздоровления — recovery pattern
автоэмиссионная картина — field emission pattern
эпилептиформная картина — epileptiform pattern
картина самопересечений — self-intersection pattern
картина волнового фронта — wavefront pattern
сцинтиграфическая картина — scintigraphic pattern
картина скачков уплотнения — shock-wave pattern
картина развития разрушения — fracture growth pattern
картина реаранжировки (генома) — rearrangement pattern
характер износа; картина износа — pattern of wear
общая картина энергопотребления — energy consumption pattern
результирующая волновая картина — resultant wave pattern
согласованная картина отверстий — matched hole pattern
картина распределения генерации — generator pattern
картина расположения проводников — conductor pattern
картина двойного лучепреломления — birefringence pattern
спектр обтекания; картина движения — pattern of motion
газодинамическая картина обтекания — gasdynamic pattern
картина рассеяния в отражённом свете — reflected scattering pattern
картина линий тока; спектр линий тока — streamlines pattern
картина распределения дугового разряда — arcing pattern
колеблющаяся интерференционная картина — oscillating fringe pattern

ещё 27 примеров свернуть

- movie |ˈmuːvɪ|  — кино, кинофильм
- image |ˈɪmɪdʒ|  — изображение, образ, имидж, облик, отражение, лицо, представление

дальностная картина — range image
картина ориентации (изображения) — orientation image
тактильный образ; картина касания — touch image

картина распределения облачности; изображение облачности — cloud-cover image
интерференционное изображение; интерференционная картина — interference image
зеркальное распределение зарядов; картина распределения зарядов — charge image
клеточный состав пунктата костного мозга; картина костного мозга — medullary image

ещё 4 примера свернуть

- presentation |ˌpriːzenˈteɪʃn|  — презентация, представление, вручение, предъявление, показ, подарок

клиническая картина — clinical presentation
пёстрая клиническая картина — varied clinical presentation

- impression |ɪmˈpreʃn|  — впечатление, представление, отпечаток, мнение, оттиск, печать, вдавление
- situation |ˌsɪtʃʊˈeɪʃn|  — ситуация, положение, обстановка, состояние, место, местоположение
- artwork |ˈɑːrtwɜːrk|  — произведение искусства


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «картина» на английский

nf

Предложения


Вся картина наполнена радостью ожидания весны.



The whole picture is filled with the joy of waiting for spring.


Происходит удивительная картина увеличения мощности проникновения в этот мир.



What takes place is an incredible picture of amplification of power for penetration into this world.


Ведь настоящая картина гораздо лучше любой репродукции.



And, well, the real painting is always better than a reproduction anyway.


Эта картина была заказана Гвидобальдо Ровере, герцогом Урбино.



This painting was commissioned to him by Guidobaldo Rovere, the Duke of Urbino.


Наблюдается последовательная картина высокой посещаемости заседаний Совета.



There is a consistent pattern of full attendance at meetings of the Council.


Аналогичная картина наблюдается на Октябрьской нефтеносной структуре.



A similar pattern can be seen on the weekly October crude oil chart.


При взятии биопсии такая картина является подтверждением правильности диагноза.



When taking a biopsy, this picture is a confirmation of the correctness of the diagnosis.


Аускультативная картина разнообразна и определяется формой шунта между кругами кровообращения.



The auscultatory picture is diverse and is determined by the shape of the shunt between the circles of blood circulation.


Но именно эта картина стала серьезной заявкой на…



But it is precisely this picture that has become a serious application for the image…


Полученная картина позволяет сразу обозначить границы поиска причин выпадения волос.



The resulting picture allows you to immediately identify the boundaries of the search for causes of hair loss.


Многообразная картина рок-музыки интерпретируется в рамках коммуникационной системы звукозаписи.



The varied picture of rock music is interpreted in the framework of the communication recording system.


Совершенно иная картина складывается по окончании войны.



A very different picture is presented at the end of the Civil War.


Действительная картина происходящего перевирается или замалчивается европейскими СМИ.



The real picture of what is happening has been misinterpreted or hushed by European media.


Однако ньютоновская картина была не вся история.



On the other hand, the Newtonian picture wasn’t the whole story.


В этих письмах представлена полная картина развития их отношений.



The letters paint quite a picture of how their relationship progressed.


Общая картина кетонемии и кетонурии обычно называется кетозом.



The overall picture of ketonemia and ketonuria is commonly referred to as ketosis.


Поэтому общая картина немного более сложная.



So the whole picture is a bit more complicated.


Это вторая картина, снятая артистом.



This is the second picture taken by the artist.


В произведениях Осипова дается развернутая картина жизни Якутии.



The works of Osipov have given detailed picture of life of the Soviet Yakutia.


Впервые более полная картина была описана благодаря исследованию Университета Люксембурга.



For the first time, a more complete picture has been described thanks to University of Luxembourg research.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат картина

Результатов: 28368. Точных совпадений: 28368. Затраченное время: 110 мс

картина — перевод на английский

Пора рисовать картину.

There’s a painting to be done.

И если уж вы работаете на меня, то позвольте мне улучшить мою картину.

And while you work for me you better let me do all the painting.

— Когда, по вашим представлениям, вы сможете завершить эту картину?

How long do you figure it’s gonna take you to finish this painting?

Это будет всего лишь еще одна картина.

Who cares? It’ll be just another painting.

Мой начальник попросил меня узнать цену этой картины.

My employer asked me to price that painting.

Показать ещё примеры для «painting»…

Он увидел себя в чужих глазах — и картина была не из приятных.

He had seen himself through the eyes of others… and the picture was not pleasant.»

— Джерри, как долго ты будешь занят этой новой картиной? — Я не знаю.

Jerry, how long is this new picture going to take?

Четвертый раз я начинаю эту картину.

This is the fourth time I’ve started this picture.

Послушайте, Герчард, я — единственный человек в мире, который знает, где картина.

NOW, LISTEN, GUERCHARD, I’M THE ONLY PERSON IN THE WORLD THAT KNOWS WHERE THAT PICTURE IS.

Показать ещё примеры для «picture»…

Передо мной стояла божественная картина счастья, такая редкая и такая драгоценная, что моё собственное удовольствие постепенно ввергало меня в крах, по всему телу шли конвульсии.

This was a real image of happiness so rare and precious that beneath my pleasure growed an uneasiness a state of tension that gained my entire body.

Не исчезает ли картина целостности мира, которую ты создал перед собой?

Doesn’t the image you have of yourself shatter?

Не будь эта картина столь ужасна, было бы смешно.

If the image wasn’t so ugly, it’d be laughable.

Именно в геометрии он уловил, как ему казалось, картину совершенства.

And it was in geometry that he thought he glimpsed the image of perfection.

В них нарисована картина необходимости… будущего каждого, находящегося на площади.

They are the image of necessity… of the future of everyone in the place.

Показать ещё примеры для «image»…

Ты вообще думала повесить здесь какие-нибудь картины или что-нибудь, что угодно? Может, плакат?

You ever think about maybe hanging a little art in here or something, anything?

Ты знаешь Жюля Парментье, торговца картинами?

Do you know Jules Parmentier, the art dealer?

Твой муж коллекционировал картины, стильную мебель.

Your husband collected Art.

Полный грузовик картин из Нью-Йорк Сити.

♪ Well, a truckload of art ♪ ♪ From New York City ♪

В том пузырьке был джинн… волшебная сила, оживлявшая его картины

There was a genie in the bottle a magical force that would make his art come to live

Показать ещё примеры для «art»…

Похоже, вы не видите всей картины, Жан-Люк.

I don’t think you’re looking at the big picture, Jean-Luc.

Нет. Просто я вижу эту «всю картину» немного по-другому.

Well, I just see a different big picture, Admiral.

Джерри, Джерри, ты не видишь картины в целом.

Jerry, Jerry, you’re missing the big picture.

Когда ты посмотришь на картину, там ты увидишь их.

Now, are you gonna look at the big picture? Or do I have to let them have you?

— Не видят всей картины.

— «The big picture.»

Показать ещё примеры для «big picture»…

Ему удается убедить своего руководителя и наставника Пауля Давидсона и «Унион Фильм» поддержать в осуществлении старой творческой мечты— создании полноценной драматической картины.

He manages to convince his boss and mentor Paul Davidson with Union Film to support him in making his artistic dream come true of producting an elaborate film drama.

Я на днях увидела страшную картину.

The other day I saw a frightening film.

ЭТО СЗМОЭ НЗЧЗПО картины.

It is the beginning of the film.

Картина выйдет на экраны, тогда мы будем иметь хороший вид!

The film will be released any day now and we’ll look awful!

Вы видели мои картины?

Did you see my film?

Показать ещё примеры для «film»…

Китти, мистер Деллароу хотел бы получить эксклюзивное право на все твои картины.

Kitty, Mr. Dellarowe wants to handle all your work exclusively… Is it all right?

Мне иногда казалось, что в твоих картинах что-то есть…

No wonder I used to think sometimes there was something in your work…

Рисую картины я по памяти.

And it’s all me own work from me own memory

В огромном хранилище не остановился возле всяких мазилок, а сразу заметил картину огромной стоимости

He ignored kitsch. He went straight for a work of great value.

Мне нравятся его картины.

Really strange. I love the work.

Показать ещё примеры для «work»…

Могу ли я увидеть автора этой картины?

Can I meet the painter of this piece?

Я вам даю картину, а вы…

I speak my piece, and you…

Мы должны воссоздать картину того, что произошло здесь сегодня.

We must piece together what happened here tonight.

Кусочек картины подойдёт.

Piece of this will do.

Что ты можешь нам сказать о своей картине…

What can you tell us about your piece…

Показать ещё примеры для «piece»…

Я продал картину.

I sold a drawing.

Представь себе картину: Греческий воин несет копье… В правой руке…

Imagine a drawing… a Greek warrior carrying a spear… with his right hand… taking a step forward.

А кто прислал нам эту картину?

But who in the world gave us this drawing?

Вот посмотрите на картину, которую мы нашли сегодня:

Look at this drawing we found just today.

Как я могу видеть эту картину после того, как я умер?

How can I see this drawing after I’m dead?

Показать ещё примеры для «drawing»…

Еще нет полной картины в деле Декстер.

There’s no pattern yet to the Dexter case.

— Еи мои товарищи, о которых рассказывает эта картина.

— … And my friends, which explains this pattern.

Все это сводится в общую картину.

All this adds up to a pattern.

— Что, картину преступления?

— What, pattern crime?

Капитан, если бы доктор Башир был втянут в один или два сомнительных инцидента, я мог бы понять, почему вы игнорируете их, но целый ряд инцидентов формирует картину, от которой нельзя отмахнуться.

Captain, if Dr. Bashir had been involved in one or two questionable incidents I could understand how you might be able to dismiss it but the sheer number of incidents form a pattern of behavior that can’t be ignored.

Показать ещё примеры для «pattern»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • painting: phrases, sentences
  • picture: phrases, sentences
  • image: phrases, sentences
  • art: phrases, sentences
  • big picture: phrases, sentences
  • film: phrases, sentences
  • work: phrases, sentences
  • piece: phrases, sentences
  • drawing: phrases, sentences
  • pattern: phrases, sentences

  • 1
    картина

    Sokrat personal > картина

  • 2
    картина

    Русско-английский физический словарь > картина

  • 3
    картина

    1. ж. picture

    2. ж. pattern

    Синонимический ряд:

    1. вид (сущ.) вид; зрелище

    2. полотно (сущ.) полотно; холст

    3. фильм (сущ.) кино; кинокартина; кинолента; кинофильм; лента; фильм

    Русско-английский большой базовый словарь > картина

  • 4
    картина

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > картина

  • 5
    картина

    Русско-английский технический словарь > картина

  • 6
    картина

    Russian-english psychology dictionary > картина

  • 7
    картина

    Russian-english stomatological dctionary > картина

  • 8
    картина

    Большой русско-английский медицинский словарь > картина

  • 9
    картина

    Русско-английский синонимический словарь > картина

  • 10
    картина

    сущ.;

    Русское существительное картина относится к готовому изображению, независимо от того, каким оно выполнено способом: в карандаше, красками, словами. Английские эквиваленты различаются по тому способу, каким они сделаны.

    1. picture — картина, картинка (нейтральное название созданного изображения; оно не предполагает уточнения, как это изображение было создано): a picture of smth — изображение чего-либо; a picture gallery — картинная галерея; to draw a faithful/true picture of life of that period — создать правдивую картину жизни того времени/нарисовать правдивую картину жизни того времени/дать правдивое изображение жизни того периода I bought a children’s book with bright colourful pictures for her birthday present. — В качестве подарка ко дню рождения я купил ей детскую книжку с яркими красочными картинками. She showed me a picture of the house where she was born. — Она показала мне картину дома, где она родилась./Она показала мне рисунок дома, где она родилась./Она показала мне фотографию дома, где она родилась.

    2. painting — картина ( написанная красками), живопись, роспись: a panting in oil — картина маслом; a painting in watercolours — акварель It is a painting of a little artist. — Это картина малоизвестного художника. After retirement he took up painting and photography. — После того, как он ушел в отставку/на пенсию, он занялся живописью и фотографией.

    3. drawing — картина, картинка, рисунок, набросок, чертеж (карандашом, чернилами или тушью): to make a drawing — нарисовать картину/сделать набросок/начертить чертеж I am not very good at drawing. — Я плохо рисую. The children were making drawings of all the things in the classroom. — Дети делали рисунки всех предметов в классе./Дети делали зарисовки всех предметов в классе.

    4. canvas — картина масляными красками, холст: The last time I saw the canvas, it was in his studio ready to be framed. — В последний раз, когда я видел у него в студии этот холст, он был подготовлен к тому, чтобы его вставили в раму. The thief had time to cut the canvas out of its frame roll it up and leave the building. — У вора было достаточно времени, чтобы вырезать картину из рамы, свернуть холст и покинуть здание.

    Русско-английский объяснительный словарь > картина

  • 11
    картина

    Русско-английский научный словарь > картина

  • 12
    картина

    picture, situation, portrait

    В соответствии с данной интуитивной картиной, мы можем… — In accordance with this intuitive picture, we may…

    Для завершения картины мы будем… — То complete the picture we shall…

    Мы обрисовали общую картину… — We have sketched the broad outlines of…

    Начинает вырисовываться картина. — A picture of… is beginning to emerge.

    Общая физическая картина дается следующим образом. — The general physical picture is as follows.

    Эта картина совершенно не согласуется с… — This picture is in sharp disagreement with…

    Русско-английский словарь научного общения > картина

  • 13
    картина

    1. (

    ) picture; () painting, canvas

    нарисовать картину чего-л. () — paint a picture of smth.

    живые картины — tableaux (vivants) ()

    Русско-английский словарь Смирнитского > картина

  • 14
    картина

    жен.

    1) picture; painting, canvas

    Русско-английский словарь по общей лексике > картина

  • 15
    картина

    pattern


    — муаровая картина

    Для полной качественной картины… — In order to discern the qualitative pattern as a whole…

    Русско-английский словарь по прикладной механике > картина

  • 16
    картина

    Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > картина

  • 17
    картина

    Универсальный русско-английский словарь > картина

  • 18
    картина

    Универсальный русско-английский словарь > картина

  • 19
    картина

    1. picture

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > картина

  • 20
    картина

    picture, situation, portrait; phase portrait

    Русско-английский словарь математических терминов > картина

  • См. также в других словарях:

    • картина — Изображение, акварель, панно, пастель, пейзаж, полотно, эскиз, этюд, головка, nature morte; мозаика. Ср. . .. См. изображение… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. картина …   Словарь синонимов

    • КАРТИНА — КАРТИНА, картины, жен. 1. Произведение живописи в красках. Жанровая картина. Акварельная картина. 2. Кинематографическая фильма. 3. Ряд образов, отличающихся наглядностью и образующих единое целое. Картина природы. Картина далекого прошлого. Это… …   Толковый словарь Ушакова

    • Картина —         произведение живописи, имеющее самостоятельное художественное значение и обладающее свойством законченности (в отличие от этюда и эскиза). Картина, как правило, не связана, подобно фреске или книжной миниатюре, с определенным интерьером… …   Художественная энциклопедия

    • Картина — (иноск.) красивая наружность. Ср. «Поглядишь, картина, а разглядишь, скотина». Ср. Зубки въ родѣ миндалей, Глазки, какъ коринка, Голосъ, что твой соловей, И собой картинка. Булочникъ. (Ком.) Ср. Bildschön …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    • КАРТИНА — КАРТИНА, ы, жен. 1. Произведение живописи. Картины русских художников. Развесить картины. 2. То же, что фильм (во 2 знач.) (разг.). 3. Изображение чего н. в художественном произведении. К. быта. 4. То, что можно видеть, обозревать или… …   Толковый словарь Ожегова

    • КАРТИНА — жен. картинка, ночка ·умалит. картинишка презрительное картинища ·увел. живописное изображение, особ. в красках; | устное или письменное живое и яркое изображение; | прекрасный вид природы. | у кровельщиков: два железных листа вместе склепанных.… …   Толковый словарь Даля

    • КАРТИНА — Репина «Припыли». Жарг. мол. Шутл. ирон. 1. О неоправдавшихся надеждах, неудаче, провале. 2. О чём л. абсурдном, непонятном, запутанном. БСРЖ, 245; Вахитов 2003, 74. Слёзная картина. Сиб. О том, что очень жалко, до слёз жалко кому л. ФСС, 91. По… …   Большой словарь русских поговорок

    • картина —     КАРТИНА, панорама, полотно, холст, разг., пренебр. мазня, разг., пренебр. пачкотня …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

    • КАРТИНА — «КАРТИНА», СССР, 1989, цв., 40 мин. Трагикомедия, телеспектакль. По одноименной пьесе В.Славкина. Инженера, проживающего в гостиничном номере, посещает местный художник неудачник, автор картины, много лет висящей на стене этой комнаты. Когда то… …   Энциклопедия кино

    • картина — КАРТИНА, ы, ж. Лицо. Дай ему в картину. Картиной в лужу. Возм. арготизм 19 в.; встречается, напр., у А. П. Чехова …   Словарь русского арго

    • картина — (напр. явления) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN picture …   Справочник технического переводчика

    Полная картина достигнутого прогресса возникнет […]

    в ходе обзора в сентябре, когда государства-члены, а также региональные

    […]

    и другие соответствующие организации обсудят меры, принятые в рамках Стратегии, оценят достижения на сегодняшний день и выявят области, нуждающиеся в более активном сотрудничестве.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    The full picture of progress will emerge […]

    at the September review when Member States, as well as regional and other relevant

    […]

    organizations, will share measures adopted within the framework of the Strategy, assess achievements to date and identify areas that need strengthened cooperation.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Сложная картина, образованная отсутствием […]

    безопасности вместе с юридическими или институциональными проблемами, о которых

    […]

    говорилось выше, усугубляется тем, что подмандатные УВКБ лица все чаще мигрируют в городские районы или селятся в них.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Compounding the complicated mix of insecurity and legal […]

    or institutional deficiencies outlined above is the fact that persons

    […]

    of concern to UNHCR are increasingly migrating to, and residing in, urban areas.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    В 2002 г. была подготовлена и утверждена первая Среднесрочная региональная стратегия ЮНЕСКО для

    […]

    Азии и Тихого океана (2002-2006 гг.), в

    […]
    которой дается широкая картина региональных и секторальных […]

    приоритетов и стратегий,

    […]

    что обеспечивает более широкий подход, который используется в качестве руководства при разработке программы на всех уровнях и во всех областях компетенции ЮНЕСКО.

    unesdoc.unesco.org

    unesdoc.unesco.org

    The year 2002 witnessed the preparation and endorsement of UNESCO’s first Asia-Pacific Medium-Term Regional Strategy (2002-2006), which provides a

    […]

    broad overview of regional and

    […]
    sectoral priorities and strategies offering a larger vision […]

    to guide programme development

    […]

    at all levels and in all of UNESCO’s fields of competence.

    unesdoc.unesco.org

    unesdoc.unesco.org

    Говоря о проекте резолюции

    […]

    A/C.4/64/L.13 об операциях БАПОР, в котором

    […]
    дается всеобъемлющая картина деятельности Агентства […]

    в экстремальных и опасных условиях,

    […]

    оратор обращает особое внимание на пункты преамбулы, детально описывающие тяжелую жизнь беженцев на оккупированной палестинской территории, а также разрушения и препятствия, чинимые израильскими оккупационными силами, и обращает в связи с этим внимание на пункты 1, 2, 16–18, 22 и 23.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Draft resolution A/C.4/64/L.13 on the

    […]

    operations of UNRWA gave a

    […]
    comprehensive picture of the work the Agency was doing […]

    under extreme and dangerous conditions;

    […]

    he drew particular attention to the preambular paragraphs detailing the harsh life of the refugees in the Occupied Palestinian Territory and the destruction and obstruction caused by the Israeli occupying forces, highlighting also paragraphs 1, 2, 16 to 18, 22 and 23.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Д-р Гевара также добавил,

    […]
    что такая статичная картина застывающего со временем […]

    клея уже не актуальна и что быстро меняющемуся

    […]

    миру необходимо такое образование, которое было бы гибким и обеспечивало участие и ответственность членов общества в процессе принятия решений.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Moreover, Dr. Guevara

    […]
    added that this static picture of glue, which hardens […]

    over time, is no longer timely and that in a

    […]

    rapidly changing world what is needed is an education that is flexible, ensuring participation and ownership in decision-making processes.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    В нем

    […]
    представлена реальная картина современного положения […]

    в области контроля над наркотиками во всем мире.

    incb.org

    incb.org

    It presents a

    […]
    realistic snapshot of the current drug control situation […]

    throughout the world.

    incb.org

    incb.org

    Большинство государств-членов также сочли, что необходимо составить контекстуальную карту с утвержденным мандатом на уровне программ и подпрограмм, в которой приводится четкая картина взаимосвязей и усилий по сокращению дублирования, с целью подкрепления согласованных приоритетов Организации.

    unesdoc.unesco.org

    unesdoc.unesco.org

    A majority of Member States further considered that the mandated context map should be developed at the programme and subprogramme levels, providing a clear picture of interrelationships and a reduction of overlapping, also with a view to sustaining the Organization’s agreed priorities.

    unesdoc.unesco.org

    unesdoc.unesco.org

    Алжир отметил,

    […]
    что оптимистичная картина положения рома, представленная […]

    в национальном докладе, идет вразрез с информацией,

    […]

    приведенной Комитетом по правам человека, Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРОООН) и неправительственными организациями, которые указали на тревожное положение рома, повсеместно страдающих от дискриминации и нищеты.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Algeria noted the contrast

    […]
    between the optimistic presentation of the situation […]

    of the Roma in the national report and the

    […]

    description given by the Human Rights Committee, the United Nations Development Programme (UNDP) and non-governmental organizations, who referred to the worrying situation of the Roma as victims of generalized discrimination and poverty.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Об этом говорит,

    […]
    выявленная в результате опроса, картина распределения внутрисемейных […]

    обязанностей между супругами.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    This is corroborated by the

    […]
    findings of research on the distribution of intrafamily tasks […]

    between the spouses.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    В отношении типов

    […]
    или источников финансирования общая картина финансирования деятельности по оценке […]

    на уровне отделений

    […]

    на местах традиционно совпадает с общей моделью финансирования ЮНИСЕФ (см. таблицу 5).

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    In terms of funding types or sources, the pattern of evaluation funding at the field […]

    office level has traditionally mirrored

    […]

    the pattern of overall UNICEF funding (see table 5).

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    В соответствии с просьбой рабочих групп в настоящем документе излагается в качестве «текущей работы» предлагаемая организационная структура

    […]

    штаб-квартиры и дается весьма

    […]
    предварительная и приблизительная картина распределения должностей […]

    между департаментами и управлениями,

    […]

    вытекающего из процесса планирования ПРБ по состоянию на конец мая.

    fao.org

    fao.org

    As requested by the Working Groups, this paper presents as “work in progress” the proposed Headquarters organigramme and a snapshot of very

    […]

    preliminary and tentative post distributions across

    […]
    departments and offices arising from the PWB planning […]

    process as of late May.

    fao.org

    fao.org

    Следует подчеркнуть, что такая

    […]
    в целом тревожная картина объясняется не только […]

    плохим исполнением сотрудниками уголовно-исполнительной

    […]

    системы своих должностных обязанностей, но и крайне медленным изменением самих принципов, на которых эта система строится.

    sutyajnik.ru

    sutyajnik.ru

    It should be stressed that such a disturbing

    […]
    overall picture is explained not only by the poor […]

    performance of their functional duties

    […]

    by the staff of the penal and correctional system, but also by extremely slow changes of the principles on which this system is based.

    sutyajnik.ru

    sutyajnik.ru

    На основе экспериментальных данных о высокотемпературной ползучести материала

    […]

    реакционных змеевиков установки для производства

    […]
    этилена получена картина распределения напряжений, […]

    действующих по толщине стенки

    […]

    трубы из жаропрочного сплава типа 45Х25Н35С2Б, дана оценка работоспособности трубы при стационарных нагрузках.

    crism-prometey.ru

    crism-prometey.ru

    On the basis of experimental data referring to high-temperature creeping of a material for reactionary coils

    […]

    of installation for manufacturing of

    […]
    ethylene the pattern of distribution of stresses […]

    working on thickness of a pipe wall

    […]

    from a heat resistant alloy such as 45Х25Н35С2Б is received, the estimation of serviceability of a pipe at stationary loadings is given.

    crism-prometey.ru

    crism-prometey.ru

    Общая картина, которая отражена на этих […]

    картах, не является полной из-за отсутствия данных о торговле по некоторым странам,

    […]

    в частности по ряду африканских стран.

    fao.org

    fao.org

    The overall picture presented by these maps […]

    is not exhaustive as trade data are not fully available for all countries, in

    […]

    particular for several African countries.

    fao.org

    fao.org

    Нигерия надеется, что в

    […]

    настоящем докладе отражена подлинная и

    […]
    более адекватная картина прилагаемых ею усилий […]

    по поощрению и защите прав человека

    […]

    в стране и ее вклада в разработку региональных и международных стратегий по достижению целей в области прав человека.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Nigeria hopes that by this report it has given a true

    […]
    and better picture of its efforts at promoting […]

    and protecting human rights in the country

    […]

    and contributing to the development of regional and international strategies for achieving human rights objectives.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Глобальная картина» или идеология, которой […]

    привержено правительство, также может быть важным фактором.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    The “global picture” or ideology to which a […]

    Government is committed can also be an important factor.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Принципиально иная картина отмечается в области […]

    высшего образования.

    un.org

    un.org

    The picture is quite different at the tertiary […]

    level of education.

    un.org.in

    un.org.in

    В последнем докладе Генерального секретаря о Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной

    […]

    администрации в Косово (МООНК) (S/2011/43)

    […]
    нам представлена картина страны, которая сталкивается […]

    с серьезными проблемами

    […]

    на своем пути, ведущем, как мы все надеемся, к миру и процветанию.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    The latest report of the Secretary-General (S/2011/43) on the United Nations Interim Administration Mission

    […]

    in Kosovo (UNMIK) presents us with a

    […]
    picture of a country that is facing serious […]

    challenges on its way — as we all hope — to peace and prosperity.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Эта формирующаяся положительная

    […]
    экономическая и финансовая картина нашла отражение в […]

    выводах Международного валютного фонда

    […]

    по итогам поездки его представителей в Бисау в январе этого года, согласно которым есть хорошие перспективы для перехода от нынешней постконфликтной чрезвычайной помощи к среднесрочной программе.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    This emerging positive economic

    […]
    and financial picture was also reflected in the […]

    International Monetary Fund’s conclusion,

    […]

    after the field mission to Bissau last January, that there are good prospects for moving from the current post-conflict emergency assistance into a medium-term programme.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Измерение уровня метадона в сыворотке

    […]

    крови может быть назначено в случаях,

    […]
    когда клиническая картина клиента не соответствует […]

    ожидаемым/типичным реакциям на

    […]

    данную дозировку метадона, и когда дополнительная клиническая информация может быть полезной в принятии решения относительно изменения дозировки метадона.

    uiphp.org.ua

    uiphp.org.ua

    Measuring methadone serum levels may be indicated

    […]

    when a client’s/tangata whai ora’s

    […]
    clinical picture does not agree with the expected/typical […]

    responses to a given dose of

    […]

    methadone and when this additional clinical information would be of use in making decisions regarding changes in the methadone dose.

    uiphp.org.ua

    uiphp.org.ua

    На первый взгляд, эти цифры вселяют оптимизм, однако, если принять во внимание изменения в обменных курсах, инфляцию и темпы роста, появляется другая картина.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    While these figures are encouraging at first glance, a different picture emerges once the evolution of exchange rates, inflation and growth are taken into consideration.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Вышеизложенная картина экономических показателей соответствует замечанию руководителей стран Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭК) на их встрече в верхах 2009 года в Сингапуре о том, что экономика развитых стран вряд ли сможет вернуться к режиму «обычного […]
    […]

    роста» или «обычной торговли».

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    The foregoing portrait of performance is consistent with the observation of the Asian-Pacific Economic Cooperation (APEC) leaders at their 2009 summit in Singapore, that the advanced economies are unlikely to be able to return to “growth as usual” or “trade as usual”.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    В развитых странах такая картина может быть следствием […]

    стереотипов, сопровождающих психические заболевания, ведущих к отказу

    […]

    от поиска помощи при любых вариантах психических нарушений.

    wfmh.com

    wfmh.com

    In the developed countries this may be due to the stigma […]

    attached to mental illness leading to reluctance to ask for help

    […]

    for any kind of mental health problem.

    wfmh.com

    wfmh.com

    Однако несколько случаев отказа участвовать в передаче (лидеров Дашнакцутюн, Рамкавар Азатакан и т.д.) не позволяют в полной мере определить, насколько этот принцип выдерживался.

    […]

    Как бы то ни было, в результате

    […]
    сложилась следующая картина: в период с 1 мая по 31 декабря […]

    гостями «P.S.» были 2 представителя

    […]

    Христианско-демократического союза, дважды в передаче участвовала лидер партии «Айкандухт», трижды — руководители Компартии, по 6 раз — АРФ(Д) и НДС, 7 раз — АОД.

    ypc.am

    ypc.am

    However, cases when the invited guests refused to participate in the show (leaders of Dashnaktsoutiun, Ramkavar Azatakan, etc.) did not allow to determine fully the extent to which this principle was maintained by «P.S.» Whatever the case,

    […]

    the resulting picture was as

    […]
    follows: From May 1 through December 31 «P.S.» guests included […]

    two representatives of the Christian

    […]

    Democratic Union, twice — the leader of «Haykandoukht» Party, thrice — leaders of the Communist Party, six times each — ARF(D) and NDU and seven times — APM leaders.

    ypc.am

    ypc.am

    В целом, хотя воздействие изменения климата по рынкам отрицательно, если РСЗС будут

    […]

    осуществлять соответствующие меры адаптации и

    […]
    предотвращения, общая картина на уровне стран может […]

    быть не столь однозначной.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    On the whole, although the impact of climate change is estimated to be

    […]

    negative, if CDDCs implement appropriate adaptation and mitigation measures, the

    […]
    overall picture at country level can be mixed.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Г-жа Рашид (Наблюдатель от Палестины) говорит, что в докладе Специального

    […]
    […]
    докладчика по вопросу о положении в области прав человека на палестинских территориях, оккупированных с 1967 года, препровожденном Генеральной Ассамблее пояснительной запиской Генерального секретаря (A/64/328), дается точная картина положения, которое царит на оккупированных палестинских территориях, включая Восточный Иерусалим, где попираются права всего палестинского народа.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    (Observer for Palestine) said that the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967, contained in the note by the SecretaryGeneral (A/64/328), accurately conveyed the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, where the rights of an entire people were being violated.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Посредством этих законом нам

    […]
    дается впечатляющая картина заботы Бога обо всем, […]

    что касается пути и направления Его народа;

    […]

    а что касается наказаний, полагавшихся за нарушение различных положений, то их следует рассматривать только в соответствии с диспенсацией, которая только что была установлена.

    muhammadanism.net

    muhammadanism.net

    They afford

    […]
    a striking view of the care of God for all […]

    that concerned the walk and ways of His people; and if penalties

    […]

    are attached to the breach of these different laws, it is only in accord with the dispensation which had now been established.

    muhammadanism.net

    muhammadanism.net

    Картина дополняется практикуемым […]

    еще с советских времен исключением общественности из инициатив по урегулированию конфликта,

    […]

    замкнутостью политических систем и отсутствующей готовностью лидеров к проведению среди населения агитации за возможности урегулирования.

    fes.ge

    fes.ge

    Furthermore, there is the exclusion […]

    of the public from conflict resolution initiatives, already practiced in the Soviet

    […]

    era, the insularity of the political system and the unwillingness of decision makers to campaign amongst the population in order to generate support for potential solutions.

    fes.ge

    fes.ge

    Примерно такая же картина наблюдается и в фокус-группе […]

    жителей Нагорного Карабаха, где большинство респондентов также отдают

    […]

    предпочтение мирному, политическому урегулированию конфликта.

    ypc.am

    ypc.am

    Approximately the same situation is observed in the focus […]

    group of Mountainous Karabakh residents where the majority of

    […]

    respondents also give preference to peaceful, political settlement of the conflict.

    ypc.am

    ypc.am

    Например, в Актюбинской области средства из местного бюджета на объекты питьевого водоснабжения

    […]
    […]
    предусмотрены в размере 97,7 млн. тенге, тогда как из республиканского бюджета выделено 1 574,3 млн. тенге, и данная картина характерна для большинства областей.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    For example, in Aqtöbe province local budget funding of 97.7 million tenge was provided, while 1,574.3 million tenge was allocated from the national budget.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Нет.

    Мои картины

    Картины?

    No.

    My paintings

    Paintings?

    Тебе нужно гордиться картиной в целом.

    Картина в целом определяет, кто ты, а не отдельная часть.

    Я неудачник. Я неудачник. Я неудачник.

    You need to be proud of the whole picture.

    The whole picture defines you,not just this one piece.

    I’m a loser.I’m a loser.I’m a loser.I’m a loser.

    Так?

    Вот это картина в целом.

    А карбонит — просто часть, ясно?

    Right?

    Now that’s the whole picture.

    The carbonite,it was just a piece,okay?

    Что?

    Я увидела картину в целом.

    Я люблю клинику.

    What?

    I’ve seen the bigger picture.

    I love the clinic.

    Я люблю ее меньше, чем моего мужа и ребенка.

    Я увидела картину в целом. Я не могу успевать все и сохранить все.

    Так что, приходится… некоторые вещи отпускать.

    I don’t love it as much as I love. my husband and my child.

    I have seen the bigger picture,and I can’t do everything and still have everything.

    So I have to,uh. let some pieces go.

    Я знал, приступая к работе, Что Билли будет невыносим.

    Моя задача — направлять его И удержать картину в рамках бюджета.

    Но ведь у тебя нет опыта?

    I knew going into this that Billy was gonna be a handful.

    It was my job to handle him and bring the movie in on budget.

    But you have no experience.

    Вам нужен взгляд со стороны.

    Составишь общую картину?

    Ух ты, звучит как-то очень шустро.

    You need someone to step back.

    An overview?

    Wow, that does sound dynamic.

    Пожалуйста, сэр.

    Вы только взгляните на картины этого мальчика.

    Вот.

    Sir, please.

    Just take a look at the boy’s paintings.

    Ηere.

    Никумб!

    У меня будет картина из слов.

    Заполню ее буквами!

    Nikumbh!

    I have decided to make a wordy painting.

    I’m going to fill it with alphabets!

    Фактически, она хотела, чтобы обе картины получили звание лучшей картины Ярмарки искусств.

    Но это просто невозможно, так как победившая картина должна украсить собой обложку школьного ежегодника

    Разумеется, двух обложек быть не может.

    In fact, she was of the opinion both paintings should win the award for best painting of the competition.

    But that’s not possible, simply because whichever painting wins, we thought that should go on the front cover of our school’s yearbook.

    Obviously, we can’t have two front covers.

    И что же мы сделали?

    Миссис Ладжми выбрала картину.

    После долгих раздумий она пришла к решению.

    What do we do? What do we do?

    Mrs Lajmi was in a big dilemma.

    After much contemplation, she has finally come to a decision.

    А это его пиджак, хотя и не одет соответствующе.

    Помогали создавать картину максимально аутентичной.

    Мой режиссер монтажа, Рауль, его ассистент-он-же-младший-брат, Тэро.

    And this is his suit, though he don’t dress the part.

    Guys, my whole crew is latin… helped make this film as absolutely authentic as it could be.

    My editor, Raul, and his assistant-slash-little-brother, Tero.

    А потом приходят люди с белой лентой, чтобы отметить мой контур на земле.

    Красивая картина.

    Жертва под дождём.

    In a little while they come with the white tape and make my profile.

    A good picture.

    The victim in the rain.

    И все было сожжено!

    Картина была запрещена, а затем декорация была выбрана но вместе с целой студией не использовалась

    Это очень неудачное место!

    And whole things burnt up!

    The picture was banned, in which this set was chosen but along with, the whole studio got wasted!

    It’s a very unlucky place!

    У нее есть правосудие, и сейчас все должно быть прекрасно,

    потому что картина до сих пор осталась!

    До сих пор осталась, мой друг!

    She’ll have justice, and this time, everything will be fine,

    because, the picture is still remaining!

    Still remaining, my friend!

    А потом приходят люди с белой лентой, чтобы отметить мой контур на земле.

    Красивая картина.

    Жертва под дождём.

    In a little while they come with the white tape and make my profile.

    A good picture.

    The victim in the rain.

    — На старой вляпаемся в аварию.

    Новая машина, новая квартира, новая лампа, новая картина.

    — Голова болит…

    — I’m not driving two meters in that wreck.

    New car, new apartment, new lamp, new painting. Everything is new.

    — Painkillers…

    Её зовут Юлия Кастлунд.

    Кастлунд, коллекционер картин.

    Самое крупное издательство в Скандинавии.

    It’s Julia Castlund.

    The art collector.

    The guy who is Scandinavias largest publisher.

    Я ничего не могу поделать.

    Мое фото с выпускного бала, мои картины… Ты сукин сын!

    Ой, извини, я сделал тебе больно?

    It’s out of my control.

    My prom picture, my painting… you son of a bitch!

    Oh, I’m sorry, did I hit you?

    Я ничего не думаю, но могу представить себе что угодно.

    И эти картины очень расстраивают меня, Томас.

    Очень расстраивают.

    — I don’t think anything. But I imagine everything.

    And it is those imaginings that cause me great pain, thomas.

    Great pain.

    Мои картины…

    Картины?

    Я так и думал.

    My paintings…

    Paintings?

    I thought so.

    Их почти не было.

    Вот и подумай, глянь на картину вцелом.

    У меня всё хорошо.

    Terrible.

    So if you think about it, big-picture wise,

    I’m up.

    Что вы пытаетесь увидеть?

    Картину в целом.

    Только ты, я и Эрика.

    What are you trying to see?

    The bigger pture.

    it’s just you and me and erica.

    Это дурацкая часть, но, понимаешь, это просто часть.

    Тебе нужно гордиться картиной в целом.

    Картина в целом определяет, кто ты, а не отдельная часть.

    Like this is a foolish piece,but,you know,it’s just a piece.

    You need to be proud of the whole picture.

    The whole picture defines you,not just this one piece.

    Держите.

    И помнишь, что я говорила про картину в целом?

    Ага.

    You do.

    And remember what I said about the bigger picture?

    yeah.

    Это лучше, чем говорить с тобой

    Брукс, какой еще сюжет был у твоих новых картин?

    Суровость войны

    It beats talking to you.

    So what’s your new series of paintings about again?

    The depravities of war.

    Как у Гегеля — логика, основанная на ложных предпосылках.

    А картина Ван-Гога ?

    Он мне ее отдал.

    Like Hegel. Logic from absurd premises.

    That Van Gogh?

    He gave it to me.

    И, кстати, это место выглядит заброшенным.

    Ты вообще думала повесить здесь какие-нибудь картины или что-нибудь, что угодно? Может, плакат?

    Я не уверен насчёт этого.

    And by the way, this place is a dump.

    You ever think about maybe hanging a little art in here or something, anything?

    I don’t know about this.

    У меня есть план.

    Я составлю общую картину ситуации.

    Каждый из вас занят чем-то на своем островке.

    I’ve got a plan.

    I’m taking an overview of the situation.

    You’re operating on your own islands.

    Ты здесь гость призванный природой

    Дети, как вам моя картина?

    Взгляните.

    You’re here a guest, at nature’s behest…

    Kids, what do you think of my painting?

    See? Tell me.

    Показать еще

     

    картина n

    gen. movie; image; painting; pattern; canvas; figure; view (особ. пейзаж); tablature; celluloid; delineation; canned drama; film; scenery; a piece of painting; brushwork (написанная кистью); pictorial representation; landscape (e.g., of sales Liv Bliss); effigy; representation; picture; scene; piece (произведение искусства); piece; surface (suburbian); illustration (baranoff)
    Игорь Миг flick (… he’s already such a private individual who mainly talks about his flicks during interviews …)
    aerohydr. mechanism; pattern (течения); picture (течения)
    anat. impression
    archit. depiction; tableau (мн. tableaux)
    astronaut. oil painting
    avia., med. sight
    bible.term. deposition
    cables pattern (визуализация физического явления, поведения)
    cinema, inf. celluloid flicker
    construct. welted metal sheets (кровельная); roof covering sheet panel (кровельная); table
    construct., archit. overdoor
    energ.ind. picture (напр., явления)
    fig. scenario (Liv Bliss); portrayal (To ensure as accurate a portrayal of the situation as possible, Martel opted to read several accounts about the King’s Daughters in the 17th century. I. Havkin)
    fig.of.sp. popcorn muncher (фильм, часто лёгкий, захватывающий Халеев)
    geophys. configuration
    ital. ritratto
    libr. pic
    Makarov. pattern (визуализация какого-либо физического явления, механизма, поведения и т.п.); original art work; picture (изображение); picture (напр., расположения); picture (напр., расположения)
    math. portrait; phase portrait; situation
    med. presentation
    mus. scene (russiangirl)
    qual.cont. nature
    radioloc. pattern (напр. явления)
    slang the picture
     

    «картина» n

    geophys. trend (констектуально), напр., anomaly trend – картина аномалий Ulkina)
     

    картин n

    chem. cortin
     

    картины n

    relig. imagery
     

    Картина n

    gen. Provenance (Azhar.rose)
    Abbreviation 1
    Accounting 3
    Advertising 9
    Aerohydrodynamics 19
    Agriculture 2
    Alternative dispute resolution 16
    American usage, not spelling 1
    Anatomy 1
    Antennas and waveguides 5
    Archaic 1
    Architecture 9
    Armored vehicles 1
    Art 11
    Astronautics 8
    Astronomy 1
    Automated equipment 7
    Automobiles 1
    Aviation 24
    Aviation medicine 24
    Banking 1
    Bible 1
    Biology 4
    Bridge construction 1
    Business 31
    Cables and cable production 3
    Cardiology 2
    Caspian 1
    Chemistry 1
    Chess 1
    Cinematography 9
    Cliche / convention 3
    Collective 1
    Comics 1
    Commerce 1
    Computers 1
    Construction 21
    Contextual meaning 1
    Criminal law 1
    Crystallography 1
    Data processing 1
    Dentistry 4
    Diplomacy 9
    Ecology 3
    Economy 3
    Education 4
    Electrical engineering 2
    Electronics 27
    Energy industry 2
    Figurative 12
    Figure of speech 3
    Finances 1
    Firefighting and fire-control systems 1
    Forestry 1
    French 1
    Furniture 1
    Gas processing plants 1
    Gastroenterology 1
    General 624
    Geology 7
    Geophysics 43
    Gold mining 1
    Hematology 19
    Histology 1
    Historical 1
    Household appliances 1
    Human resources 1
    Hydroelectric power stations 1
    Idiomatic 7
    Immunology 9
    Informal 13
    Information security and data protection 1
    Information technology 9
    Intelligence and security services 5
    Italian 1
    Journalism terminology 1
    Laser medicine 2
    Latin 1
    Law 1
    Librarianship 2
    Linguistics 7
    Literature 4
    Makarov 532
    Marketing 2
    Mass media 11
    Mathematics 20
    Mechanics 6
    Medical 94
    Medical appliances 1
    Metallurgy 16
    Metrology 11
    Microbiology 1
    Microelectronics 2
    Military 14
    Military lingo 1
    Molecular biology 1
    Molecular genetics 1
    Museums 1
    Music 2
    Nanotechnology 12
    Nautical 3
    Navy 2
    Nuclear and fusion power 1
    Oceanography & oceanology 2
    Oil / petroleum 14
    Oil and gas 5
    Oil and gas technology 1
    Oil processing plants 1
    Ophthalmology 2
    Optics branch of physics 5
    Painting 14
    Perfume 1
    Philosophy 1
    Physics 35
    Politics 3
    Polygraphy 6
    Polymers 4
    Production 3
    Proverb 2
    Psychiatry 2
    Psychology 2
    Public relations 13
    Quality control and standards 7
    Quantum electronics 44
    Quantum mechanics 1
    Radiolocation 2
    Religion 5
    Rhetoric 7
    Robotics 1
    Sakhalin 4
    SAP 1
    Scientific 10
    Security systems 7
    Seismology 1
    Shipbuilding 1
    Silicate industry 1
    Slang 1
    Surveying 4
    Technology 53
    Telecommunications 2
    Telegraphy 1
    Television 2
    Theatre 3
    Trade unions 3
    Tribology 2
    United Nations 1
    University 1
    Wood processing 2

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Не пропустите также:

  • Картина аркадия александровича рылова в голубом просторе 3 класс сочинение
  • Картина моя семья для детского сада для составления рассказа
  • Картина айвазовского девятый вал сочинение 4 класс
  • Картина монастырской и мирской жизни в рассказах патерика
  • Картина айвазовского буря у мыса айя сочинение 9 класс кратко

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии