Персонажи
- Будем искать среди персонажей фандома
Бетан
0
1
0
Старшая сестра Малыша. Ей 14 лет, она носит волосы, завязанные в конский хвостик, редко бывает дома, так как постоянно ходит на свидания с мальчишками. В свободное время организует с друзьями по школе драмкружок.
Боссе
0
1
0
Старший брат Малыша. 15 лет, он любит футбол, не очень хорошо учится в школе. Любит дразнить Малыша.
Гунилла
0
0
0
Подруга Малыша, учится с Малышом в одном классе, живёт на той же улице. Малыш влюблён в Гуниллу и говорит, что в будущем они поженятся.
Дядя Юлиус Янсон
1
0
0
Дальний родственник папы Малыша. Живёт в маленьком городке в провинции Вестергётланд, раз в год приезжает в Стокгольм погостить немного у Свантесонов. Богат, но деньги тратить не любит. Пожилой, самодовольный, капризный, вечно всем недоволен. В конце 3-й части дядя Юлиус женится на фрекен Бок.
Карлсон
7
18
5
Маленький толстенький человечек неопределённого возраста, живёт совсем один в маленьком домике на крыше, умеет летать при помощи мотора, который находится у него на спине. О родителях Карлсона известно мало, и то только с его слов, которые немногого стоят: «Моя мамочка — мумия, а отец — гном». Любит гулять по крышам и проказничать. Самоуверен, считает себя «лучшим в мире» во всех отношениях, а также красивым, умным и в меру упитанным мужчиной в самом расцвете сил. Любит много поесть, из еды предпочитает мясные тефтели, торт со взбитыми сливками и плюшки.
Кристер
0
1
0
Одноклассник Малыша. С Кристером он часто дерётся, но потом сразу мирится. У Кристера есть собака Ёффа, и Малыш ему очень завидовал.
Малыш
3
18
3
Лучший друг Карлсона. Настоящее имя Сванте Свантесон, 7 лет, младший ребёнок в семье. Любимец и баловень всей семьи, хотя до знакомства с Карлсоном ему часто было не с кем играть. Больше всего мечтает о собаке. Вежливый и воспитанный мальчик, хотя иногда может вдруг заупрямиться.
Мама Малыша
1
1
0
Фру Свантесон, домохозяйка, родилась в Эскильстуне.
Папа Малыша
1
1
0
Герр Свантесон, родом из Гётеборга. Кем он работает — неизвестно, но он зарабатывает достаточно много.
Рулле
0
0
0
Квартирный вор.
Филле
0
0
0
Квартирный вор.
Фрёкен Хильдур Бок
9
4
1
Домработница Свантесонов. Описана как «суровая пожилая дама высокого роста, грузная, да к тому же весьма решительная и в мнениях и в действиях. У неё было несколько подбородков и такие злющие глаза, что Малыш поначалу даже испугался». Малыш при первой же встрече окрестил её «домомучительницей», но через некоторое время привык к ней.
История персонажа
Обаятельный проказник Карлсон, разбавивший приключениями серые будни Малыша, появился благодаря бурной фантазии шведской сказочницы Астрид Линдгрен. Писательница создала легенду о том, что толстяк с пропеллером однажды прилетел в ее дом и спросил адрес мальчика Сванте Свантесона. Но Линдгрен наделила персонаж куда более глубоким смыслом: Карлсона можно считать воображаемым другом одинокого ребенка – распространенное явление в психологии маленьких детей.
История создания
Рождению «мужчины в самом расцвете сил» предшествовали две сказки. В истории «Крошка Нильс Карлсон» Астрид Линдгрен рассказывала о домовом, который скрасил одиночество мальчика, потерявшего сестренку. Отпетым проказником персонаж не слыл, да и таланта летать был лишен.
А вот герой второй сказки «Между светом и тьмой» господин Швабра (в оригинале звучит как господин Лильонкваст) уже напоминал некоторыми чертами будущего Карлсона – добрый, забавный и шумный человечек легко левитировал, причем без специальных приспособлений. Имя смешному человечку, приносящему радость ребенку, придумала дочь писательницы Карен.
Швабра стал другом больному мальчику, не встающему с постели. Но по сравнению с безобразником и эгоистом Карлсоном персонаж вел себя скромнее, а его роль сводилась к тому, чтобы показать юному другу сказочную страну, в которой нет ничего невозможного.
Шведская сказочница решила развить персонаж, «приземлить» его и сделать более реальным человеком. Так появился мужчина «среднего возраста», летательные способности которого объяснялись наличием пропеллера. В детстве Линдгрен много времени проводила на аэродроме, наблюдая за захватывающими полетами аэропланов. Место жительства «лучшего в мире летуна» тоже не случайно – в нежном возрасте Астрид обожала лазать по деревьям и крышам.
По слухам, прообразом Карлсона стал Герман Геринг, рейхсминистр нацистской авиации, хотя сказочница и ее близкие отрицали предположение. Астрид познакомилась с асом еще в 1920 годы на авиашоу. На тот момент мужчина как раз находился в «полном расцвете сил», а еще любил поесть и отличался невероятным обаянием.
Из-под пера писательницы вышла трилогия приключений семилетнего мальчика и его летающего товарища. Книжка «Малыш и Карлсон, который живет на крыше», опубликованная в 1955 году, сразу покорила детские сердца. Популярность дуэта убедила Линдгрен продолжить сказочную историю: в 1962 году юные читатели получили вторую книгу «Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел», а в 1968 году и третью – «Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять».
Дебютный выход Карлсона на литературную арену связан с забавной ситуацией. Автор отметила в сказке, что лично встречалась с летающим персонажем и даже поведала ему адрес Малыша, который сохранит от читателей в тайне. Естественно, детей заинтересовало место проживания «в меру упитанного» весельчака и проказника. Местные журналисты решили поддержать шумиху по поводу выхода сказки и пошутили, разместив в газете объявление о том, что нашедшему крышу Карлсона полагается 10 тысяч крон.
Астрид Линдгрен, испугавшись последствий такой необдуманной акции (ведь дети тут же бросятся на поиски, покоряя вершины стокгольмских домов), поспешила опубликовать адрес Малыша:
«Карлсон живет совсем недалеко от моего дома, на другом краю парка, который у меня под окнами. Это улица Вулканус Гатан, 12. Там начиналась моя семейная жизнь».
До России первая книжка о Карлсоне и Малыше дошла в 1957 году в переводе Лилианны Лунгиной. Мир увидел персонажей глазами художницы Илон Викланд, а позднее ей составил компанию иллюстратор Анатолий Савченко.
Образ
Карлсон, мягко говоря, существо необычное: невысокий, но уже взрослый мужчина с пропеллером на одежде (судя по книге, аппарат точно не прикреплен к телу) неизвестно чем занимается в свободное от встреч с Малышом время. Как признается сам персонаж, его мать – мумия, а отец – из семейства гномов.
Откровенный толстяк настаивает на том, чтобы его называли в меру упитанным, иначе обидится. Растрепанные рыжие волосы и комбинезон – неотъемлемые детали образа Карлсона, которые изобразила Илон Викланд, и с тех пор персонаж представляют только так. Общительный экстраверт эгоистичен, любит внимание и похвалу, а также сметает все сладости на своем пути.
Сюжет
Первая часть трилогии Астрид Линдгрен знакомит юных читателей с «обыкновенной семьей, живущей в обыкновенном стокгольмском доме». Младший ребенок из троих детей по прозвищу Малыш из-за очередной полученной от родителей взбучки чувствовал себя одиноко. И тут прилетел маленький человечек с пропеллером на спине.
У Малыша появился новый веселый друг, он же – жуткий проказник, от которого одни неприятности. Тут же прожег книжную полку, взорвал паровую машину и увлек ребенка в путешествие: мальчик отправился вместе с Карлсоном на крышу, где новоиспеченный товарищ облачился в простыни и разогнал воров. Брат и сестра, а затем и родители Малыша познакомились с Карлсоном, однако договорились никому не рассказывать о существовании странного человечка.
Во второй книжке Малыш вместе с необыкновенным другом проводил уборку дома и в каморке Карлсона. А затем герои остались наедине с тучной властной Фрекен Бок. Озорной обитатель крыши в образе приведения сначала напугал до смерти домоправительницу, а затем подружился с ней.
В заключительной части сказки семье с каждым днем становится труднее скрывать тайну существования Карлсона. Информация о «неопознанном летающем объекте» просочилась в прессу, за поимку загадочного существа обещано денежное вознаграждение.
Тем временем семья Малыша уехала в отпуск, оставив ребенка на попечении Фрекен Бок и злобного, вечно недовольного старого дяди Юлиуса. Карлсон перевоспитал родственника, да так, что Юлиус подобрел и даже сделал предложение домоправительнице. А житель крыши решил обогатиться, дав телевидению интервью о себе. При этом имя не открыл, заметив только, что фамилия начинается на «Карл», а заканчивается на «сон».
Мультипликация
Произведения Астрид Линдгрен пережили множество постановок в театре, в кино и даже на радио. Российскому зрителю персонажи знакомы, прежде всего, по мультфильмам. В 1968 году на голубые экраны вышла первая серия мультика по мотивам книги шведской сказочницы «Малыш и Карлсон», а спустя два года продолжение – «Карлсон вернулся». Над картинами трудились режиссер Юрий Степанцев, художники-постановщики Анатолий Савченко и Юрий Бутырин.
Создатели мультфильма понимали, что главный герой не так прост и требует игры голоса очень хорошего актера. Озвучивать Карлсона пробовали Алексей Грибов и Михаил Яшин, однако режиссеру не хватало в голосах звезд советского кино фактурности.
Степанцев пребывал в растерянности. На помощь пришел его друг Василий Ливанов, который, взглянув на рисунок мультяшного героя, увидел сходство с режиссером Григорием Рошалем и просто решил того спародировать. Съемочная группа осталась в восторге, впрочем, как и автор сказки – побывавшая в СССР Астрид Линдгрен пожелала встретиться с актером, обладающим очаровательным голосом «русского Карлсона».
Малышу подарила голос Клара Румянова. Это единственный персонаж, с которым не возникло проблем в поисках актера. А на озвучивание Фрекен Бок пригласили Фаину Раневскую, о чем режиссер в дальнейшем пожалел. Актриса не соглашалась, а когда дала добро, внедряла свои правила на студии. Дело доходило до того, что она выгоняла Юрия Степанцева, требуя предоставить поле для творчества. Но результат превзошел все ожидания – «домомучительница» с хриплым голосом Раневской вышла превосходная.
Авторы советских мультфильмов изменили характеристики книжных героев. Так, Малыш в шведской сказке – мальчик, избалованный родительской любовью, и у него есть друзья. Кроме того, мама у Линдгрен домохозяйка. В российской постановке – это одинокий ребенок, мама и папа которого работают с утра до вечера.
Любовью к варенью Карлсон воспылал только в мультипликационной адаптации, в книжной версии «мужчина в самом расцвете сил» предпочитает торты и тефтели.
Цитаты
«Я мужчина хоть куда! В полном расцвете сил».
«Это я шалю! Ну, то есть балуюсь».
«Да пустяки, дело-то житейское».
«Спокойствие, только спокойствие!»
«И мне больше ничего не надо. Кроме… Может быть, какой-нибудь торт огромный, горы шоколада и, может, какой-нибудь пребольшой-большой кулёк конфет, и все».
«Сейчас ты увидишь лучшее в мире привидение с мотором. Дикое, но симпатишное».
«Если я действительно стою сто тысяч миллионов, то нельзя ли мне получить хоть немного наличными, чтобы я мог купить маленького щенка?»
«А как же я?.. Малыш, ведь я же лучше? Лучше собаки? А?»
Интересные факты
- Менталитет и предпочтения у детей из разных стран не совпадают. Это доказали произведения Астрид Линдгрен. На родине Карлсону не удалось достичь популярности своей предшественницы Пеппи Длинныйчулок, а в России больше полюбили упитанного жителя крыши. На Западе персонаж вообще считается отрицательным: ворует плюшки, курит трубку, хамит и назойливо требует внимания. Такое поведение даже заставило министерство образования США исключить сказку Линдгрен из школьной программы.
- Психологическая особенность детей в возрасте от 3 до 7 лет создавать в воображении вымышленных друзей носит название «синдром Карлсона». Психологи считают это не болезнью, а лишь следствием недостатка родительского внимания. Примерно 65% малышей «дружат» с придуманными в голове персонажами, которые помогают побороть комплексы и страхи, забыть о проблемах, привнести в жизнь яркие краски.
- Копилка российского кинематографа в 2012 году пополнилась фильмом «Тот еще Карлсон!». Комедия, где главную роль сыграл Михаил Галустян, лишь отдаленно напоминает оригинал. Фильм режиссера Сарика Андреасяна получил негативные отзывы критиков.
- Василий Ливанов, озвучивший Карлсона в советском мультфильме, боялся, что спародированный Григорий Рошаль обидится. Однако режиссер остался в восторге от харизматичного мужчины с моторчиком на спине, а накануне очередного Нового года отправил шутнику Ливанову телеграмму с «автографом»: «Рошаль, который живет на крыше».
|
Карлсон наконец-то приватизировал дом, на крыше которого он жил. Теперь на крыше живут жильцы! |
| Джентльмен-шоу |
Карлсон увидел за твоей спиной банку варенья
Карлсон, который живет на крыше (швед. Karlsson på taket) — для большинства населения прежде всего доставляющий герой мультфильмов «Малыш и Карлсон» и «Карлсон вернулся». Но мы-то знаем, что вначале были книги Астрид Линдгрен, придумавшей еще много запоминающихся персонажей, таких как Пеппи Длинныйчулок или суперсыщик Калле Блумквист, а еще был тонкий мелкий тролль Эмиль из Леннеберги, который в некоторых эпизодах затыкает сабжа за пояс. Производит жужжание.
Интересен тот факт, что у себя на родине Карлсон — никакой не добродушный толстячок и вовсе даже не положительный персонаж, порой в нём проглядывают черты довольно-таки злобного тролля. Убедиться в этом довольно легко, покурив литературный первоисточник в оригинале. Добродушие было придано ему в переводе Лунгиной, а затем совковыми аниматорами. Также распространена теория, что он был основан на министре авиации нацистской Германии Геринге.
Первоисточник[править]
Собственно, три повести о Малыше и Карлсоне за авторством Астрид Линдгрен. Представляют собой не только детскую сказку, но и довольно едкую сатиру на жизнь стереотипных шведских мещан пятидесятых годов.
Карлсон, который живет на крыше[править]
В этой книге происходит знакомство Карлсона с Малышом и впоследствии с его друзьями — Кристером и Гуниллой. Для семьи Свантессонов Карлсон постоянно остается за кадром, поэтому они считают его выдуманным другом, и за его развлечения Малыш каждый раз огребает педагогических пиздюлей. Семья прозревает в последней главе, где Карлсон приходит на день рождения Малыша и приветствует всю его родню по уши в торте.
Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел[править]
Семейство убирается из дома с различными диагнозами по больницам, а папу усылают в командировку. Для слежения за осиротевшим Малышом нанимают домработницу Хильдур Бок (фрёкен — не имя, а шведское название незамужней женщины, типа мисс или мадемуазель, ср. с нем. Fräulein). Фрёкен Бок имеет недурные профессиональные скиллы ведения дома и страстное желание попасть в зомбоящик с рассказом о привидениях на соответствующей педараче. Вся вторая книга посвящена изощрённому троллингу фрёкен Бок атсральными явлениями (чему та только рада) — в итоге с привидения в буквальном смысле срываются покровы. Однако фрёкен Бок таки попадает в зомбоящик с уникальным рецептом нямки собственного приготовления. Семья выздоравливает и возвращается, в последней главе Свантессоны и Карлсон смотрят прямой эфир кулинарной передачи с фрёкен Бок.
Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять[править]
Так он выглядит в шведских книгах
Внезапное выпиливание из дома всего семейства в кругосветные путешествия и спортивные лагеря. Карлсон опасносте — его сфотографировали для газеты и назначили награду в десять тыщ шведских рублей за поимку и доставку в редакцию с повинной целью выяснения личности. Малыш отказывается от всех турций и пионерлагерей и остаётся за ним присматривать. Дополнительный бонус — дядя Юлиус Иенсен, приехавший в Стокгольм лечиться. Для заботы о «трех холостяках» вновь нанимают фрёкен Бок. Феерический ночной троллинг фрёкен Бок, Юлиуса, и взломщиков Филле и Рулле атсральными явлениями («Мумия» же!). В финале Карлсон заявляется в редакцию газеты и получает всё вознаграждение сам. Фрёкен Бок выходит замуж за дядю Юлиуса и становится фру Иенсен (за кадром).
Персонажи[править]
- Карлсон — киборг на биотопливе, бомж, тролль, лжец, карлик, мелкий вор, нахлебник, подстрекатель и халявщик. Плюс ко всему заядлый курильщик. Подобно другому сыгранному Ливановым же, но куда более тонкому троллю, любит курить трубку, но не брезгует и сигарами. Чрезмерно обидчив, но не злопамятен. Цель жизни: вкусно жрат и лулзы, что и получает в полной мере от дружбы с Малышом. Несмотря на независимость, сильно страдал от одиночества. По поводу видового происхождения и возраста Карлсона точных данных не имеется (сам он только вскользь упоминает явно придуманную бабушку и более правдоподобного папочку-с-мухобойкой, пытавшегося сим орудием ПОКАРАТ проказника прямо в полёте). Имя также неизвестно – он всегда представляется только фамилией (в оригинале – Karlsson с двумя «s», «сын Карла», одна из обычнейших шведских фамилий[1]). Всеми взрослыми воспринимается как «мальчишка» и школьник, школьниками наоборот — как взрослый. Из образования: знает мало букаф, считать умеет плохо, зато кроме шведского болтает ещё и по-английски (вестимо, полетать он любит довольно далеко). Живёт в маленьком домике на крыше дома в Вазастане, районе Стокгольма, непосредственно над квартирой семьи Малыша. К слову, в Вазастане большую часть жизни прожила и сама Астрид Линдгрен, куда невозбранно селила многих своих персонажей.
Гопник-беспредельщик (эмо?), погоняло Малыш. Настоящее имя — Сванте Свантессон
- Сванте Свантессон (Малыш, в оригинале — Lillebror, Младший брат) — эмо-кид и хикки, воспитанный в любящей, но кладущей на него семье, страдающий от одиночества (до появления Карлсона и собаки). Поначалу постоянно идет на поводу у Карлсона и огребает от родителей, однако к концу серии приобрёл твердость характера и даже научился временами успешно троллить и наебывать Карлсона.
- Беттан Свантессон и Боссе Свантессон — старшие сестра и брат Малыша, сферические ТП и спортсмен в вакууме. Тинейджеры, чья функция по-подростковому злобно доводить Малыша до слез.
- Папа и мама Свантессон — обычные родители, довольно интересно относящиеся к Малышу и остальным детям. Основная функция — кормить и слегка сдерживать, когда детки зарываются. Воспитанием занимаются мало, хотя мать сидит дома и ведет хозяйство. NB: в книге мать семейства особой стройностью не страдала: «Малыш… чмокнул ее полную руку…».
- Юлиус Иенсен — дядя Малыша. УГ, жопоголик, при этом верит во всех эльфов и страну вечных каникул, поэтому легко ведется на атсральный троллинг Карлсона. В итоге градус УГ понижается до приемлемых размеров.
- Кристер и Гунилла — школота, одноклассники Малыша. Относятся к нему с плохо скрываемым презрением.
- Фрёкен Хильдур Бок — грозная старая дева, работающая «домоправительницей» (профессиональная домохозяйка по найму). Живёт с сестрой в квартире на Фрейгатен. Основной объект троллинга Карлсона, начиная со второй части, так как легко на него ведется. С каждой главой характер геометрически прогрессирует в лучшую сторону. NB: домашних животных, как то сраных кошек из мультика, не имеет. Но тем не менее комбинация старой девы и кошки неистово намекает.
- Фрёкен Фрида Бок — сестра Хильдур, старая дева, находится по ту сторону телефона и живьем ни разу не появлялась. Злобно троллит Хильдур по поводу всех ее фейлов. Хильдур завидует ей, потому что Фрида однажды давно попала в телевизор, где выступила в передаче об атсральных вещах, приключившихся с ней. Как однажды обмолвился Карлсон, Фриду троллил он же.
- Филипп и Рудольф (aka Филле и Рулле) — двое воров, дважды вламывавшихся в квартиру Свантессонов. Панически боятся привидений и успешно трижды затроллены Карлсоном. Филипп непродолжительно встречался с Фридой Бок (с целью денежного профита), пока не был раскрыт Хильдур при ночной вылазке в квартиру Свантессонов.
Книжные мемы[править]
«Куда ни глянь, крыши! Несколько километров крыш, где можно гулять и проказничать»
- Торт со взбитыми сливками и тефтели — оптимальная и наиболее желательная нямка для Карлсона. «Вы всегда должны надеяться, что я навещу вас, и потому твоей маме каждый день надо одной рукой жарить тефтели, а другой взбивать сливки [для торта]». Плюшки и булочки — всего лишь на втором месте. NB: Варенья в книгах не было совсем.
- «Очень одинокий …» — картины Карлсона. Представляют собой одиноких животных-козявок в углу большого листа бумаги. В данных креативах раскрывается тотальное одиночество Карлсона до встречи с Малышом.
- Пятиэревые монетки (1 эре = 1/100 шведской кроны) — единственная валюта, которую признает Карлсон. Приобрести на них еще в те времена было можно чуть менее, чем нихуя (например, в книжке говорится, что стаканчик мороженого стоит пятьдесят эре), однако Карлсон невозбранно достает всё ему необходимое, где плохо лежит, так как «расплачивается» за любой набор товаров или услуг одной пятиэровой монетой. Вознаграждение в 10 тысяч крон из редакции газеты потребовал именно в данной валюте. Алсо, встречаются и в других произведениях Линдгрен («Эмиль из Лённеберги», «Расмус-бродяга»), причём встречаются не однажды и, видимо, не просто так.
- Спокойствие, только спокойствие / Пустяки, дело житейское — стандартные поговорки Карлсона для оправдания фейлов или в напряженных ситуациях. Действуют только при произнесении Карлсоном и только на Малыша.
- Я красивый, в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил (швед.: Еn vacker och genomklok och lagom tjock man i sina bästa år) — презентация Карлсона при знакомстве.
- Плохо ты нарисовал лошадь — фраза, произнесенная дядей Юлиусом, когда он случайно увидел свой портрет, нарисованный Малышом в своем альбоме (под рисунком была надпись: «Болван»). Вообще, дядя Юлиус считал, что все всё делают плохо. Употребляется с целью потроллить фотожабера и т. п.
- Ты перестала пить коньяк по утрам? Отвечай: да или нет! — Карлсон, обращаясь к фрёкен Бок. Классическая ложная развилка, иллюстрация того факта, что не на каждый вопрос легко ответить «да» или «нет». Фраза сгенерировала тонны ненависти, а потом ушла в народ. Характерно, что оценили шутку как следует и форсили мем не ЦА, а как раз родители, которые читали «Карлсона» детям. В том числе и сам Борис Гребенщиков (внимательно слушаем песенку «2128506»).
- Гнум — слово вышло именно из «Карлсона». А именно, из записки «Вмири зкасок тожи люби булочкы. Гнум» (В другом переводе: «Стощил ищё нескалька булачик. Хачу утастить весь сказачный мир. Йон Блунд».) Прилагается к неосторожно оставленному и приватизированному анонимусом ценному предмету.
- Гей-гоп (швед.: Hej hopp, ака в переводе Успенского: Ого-го!)
|
roman: Гей-гоп! |
- Курощение и низведение — теперь это называется «троллинг». К примеру, «курощать плюшками» = «троллить плюшками».
- Щекотание, разозление и дуракаваляние, — серьезно сказал Карлсон. — Никакого другого лечения не потребуется, ручаюсь! — «троллинг» от персонажа.
- Мусоропровод имени Карлсона — выкидывание мусора куда попало (в основном, в окошко).
Советская версия[править]
Ливанов vs Ливанов
Тайлер, который живет на крыше
Третья серия Карлсона
Большая разница и годный трейлер потенциального фильма с Буруновым
Экранизация известной книги шведской писательницы Астрид Линдгрен в великолепном переводе Лилианны Лунгиной. Благодаря озвучке Василия Ливанова (и Фаины Раневской во второй серии), а также крылатым фразам, Карлсон доставлял по полной. Кратко суть: мальчик знакомится с летающим толстячком с пропеллером на спине по имени Карлсон. Оный Карлсон, как оказалось, любит сладкое и лулзы. Из чего, собственно, мультфильм и состоит.
Следует заметить, что по сравнению с первоисточником (см. выше) довольно много было выкинуто, и изрядно было добавлено. В частности, у Малыша в оригинале были друзья (Кристер и Гунилла) и любящая семья (+ брат и сестра), а в мультфильмах его сделали эдаким лузером и эмо-мальчегом с несколько разлаженной семьёй. В нашей экранизации семья изредка присутствует, но в качестве мебели и никакого влияния на сюжет не оказывает. Кроме того, в оригинале родители Малыша таки познакомились с Карлсоном, а в мультфильмах — нет. Этот факт позволяет строить далеко идущие выводы, что Карлсон представляет собой одну из граней характера Малыша, этакий воображаемый друг, вроде Тайлера Дёрдена.
Отдельная тема — это пластинка расово советской «Мелодии» — и опять-таки ее концовка. Лютый пиздец, перехуеверченный цензурой, заканчивающийся шизофреническим финалом в угоду партии — ибо сказано — не бывает волшебных карлсонов и прочаго мракобесия!
Смысл в следующем: озвучена и сыграна в пластинках только 1 часть, довольно близко к тексту, однако — концовка первой книги, деанонимизация Карлсона вот-вот должна произойти, папа-мама каминь ин и…
[играет минорная и тягостная музыка]
«Малыш с улыбкой смотрел на папу,
А папа с мамой растерянно переглянулись…
[тяжелый аккорд]
Видели ли они Карлсона … этого я не могу вам сказать …
Может быть и нет, — ведь взрослым очень трудно видеть то, что видят дети …
А может быть и да, — ведь папа с мамой очень любили Малыша и хотели, чтобы он был доволен и весел …
Под таким соусом шизофренический пативен во время исполнения диалога наверняка уже ехал к месту изъятия Малыша для серии уколов в голову в условиях стационара.
Следует отметить, что пластинка оставляет довольно гнетущее впечатление.
Кстати говоря, неверно мнение, что именно советские мультипликаторы придали сабжу каноничный вид. Сделала это художница-иллюстратор Илон Викланд. Оно и к лучшему — сами понимаете, одно канонiчное изображение закрепилось по всему глобусу. Винни-Пуху, например, повезло меньше.
А та самая музычка из погони за жуликами на крыше — это Merv Griffin, «House Of Horrors». Точнее, оригинал старина Мерв взял у винрарного олдфажного французского композитора Сен-Санса — «Пляска смерти». Кстати, в программе «Что? Где? Когда?», особенно когда знатоки проигрывали, часто звучало это же самое произведение в версии малоизвестных датских электронщиков. Надо сказать, наличие данного шедевра с таким загробным названием в детском мультике несколько символизирует. На этот же недетский мотив поётся реклама «Острова развлечений» в «Незнайке на луне» .
Цитаты[править]
Если бы Карлсона снимали в Голливуде
Карлсон жужжит в левом ухе
- О, брат! Это жулики. Они замышляют зловещее преступление на крыше!
- Уведите ваших детей от наших голубых экранов.
- Наш телефон 223 322 223 322.
- По телевизору показывают жуликов. Ну чем я хуже?!!
- Слушай, а что ж ты мне врал-то, что тебе 7 лет? Ну весишь-то ты на все 8!!!
- Так! Продолжаем разговор!
- А мы тут, знаете, всё плюшками балуемся…
- А-ля-ля-ля-ля, а я сошла с ума! Какая досада…
- Ведь я — умный, красивый, в меру упитанный мужчина, ну в полном расцвете сил.
- — Скажи-ка мне, милый ребёнок, в каком ухе у меня жужжжжит?
- — В левом!
- — А вот и не угадал! У меня жужжит в обоих ухах!
- Он улетел, но обещал вернуться… Милый… Милый…
- Так… У вас и собака есть. Матильда, ты слышишь?.. Так… очень хорошо. Ну ничего, я сделаю из неё человека!
- Матильда, осторожно! Собака не стерильна!
- Но я же лучше собаки…
- А у вас молоко убежало!
- Спокойствие! Только спокойствие!
- На шею не дави. Н а ш е ю не дави.
- Ой… Какой кошмар. Слушай, но это же просто ужас! У вас в доме завелась говорящая голова!
- — Вот только интересно, что скажет папа…
- — Ну «папа», «папа», это дело-то житейское! Да и потом — я дам тебе десять тысяч люстр. Давай пошалим сейчас!
- — Представляю, как рассердится папа…
- — Папа? А что папа?
- — … (показывает кулак)
- — Да? Ну, я полетел…
- Слушай, что-то мне вдруг так домой захотелось… Вообще, задержался я тут с тобой, мне спать давно пора! Будь здоров, Малыш! Я пошёл…
- Какая агрессивная собака!
- Тебе страшно? Мне — нет.
- Сейчас ты увидишь лучшее в мире привидение с мотором. Дикое, у-у! Но симпатишное.
- B любой проделке самое главное — посмотреть, как жертва сердится.
- Ну щто ты орещь?!
- — Поверь, Карлсон, не в пирогах счастье.
- — Ты что, с ума сошел?
- Карлсон: «Добро пожаловать, дорогой друг Карлсон!!! Ну и ты заходи».
- Ой, я же совсем забыл — я самый тяжело больной…
- Эх, поживешь с вами, научишься есть вся-ку-ю гадость!
- Ну нет, это я не ем — один пирог и восемь свечей. Лучше так — восемь пирогов и одна свечка!
- Отдай плюшку. Во-первых: сладкое портит фигуру. Во-вторых: иди спать! В третьих, делай уроки. А что ещё? Что-то ещё было… Ах, какая му-ка воспитывать!… А! вспомнила: ВЫМОЙ РУУКИ!
- — Чего же их мыть-то? Ведь есть всё равно нечего…
- Вообще-то, мне бы больше хотелось иметь собаку, чем жену.
Аэродинамика just for lulz[править]
Невозможно!
- Наспинный пропеллер для полёта мужчины в полном расцвете сил, мягко выражаясь, маловат. То есть, чтобы Карлсон мог удержаться в воздухе, пропеллер должен либо вращаться с охуенной скоростью (при которой вибрация движка поломает Карлсону все кости, а теплоотдача раскалит останки до вишневого свечения); либо иметь некислый размах лопастей (и вместо полета с пассажиром «на шею не дави» на загривке получается «вброс Малыша в вентилятор»).
- Привидение с мотором, «дикое, но симпатичное» — отдельная тема. Изображая призрак, Карлсон, как всем известно, включал на моторе глушитель и заматывался в простыню. Вертолётный движок — один из самых шумных, издали ещё можно прикинуться шлангом, но в масштабе обычной квартиры впечатление выйдет несколько смазанным. Ну, а пресловутая простыня либо будет сдута воздушным потоком, либо разом намотается на лопасти, что естественно приведёт к эпичному полёту привидения лбом об асфальт… по крайней мере, ведьму верхом на швабре для дядюшки Юлиуса проще было косплеить.
- Карлсон не просто летает по прямой, но и выполняет фигуры высшего пилотажа, непринуждённо влетает в окно, зависает в воздухе, причём не плашмя, а «солдатиком», нарезает круги вокруг люстры. Нет, боевые вертолёты последнего поколения умеют что-то похожее, но не с одним винтом на спине, что плавно переводит нас к пункту 1.
- При нажатии кнопки моторчик закрутится и… Карлсона закрутит в обратную сторону, потому как (судя по иллюстрациям) Карлсон имеет классическую одновинтовую схему. При проектировании движка фру Линдгрен забыла (что абсолютно простительно для дамы и писательницы) оснастить героя рулевым винтом. Для избежания этой печальной участи необходимо либо хвостовое оперение со стабилизатором, как у большинства вертолëтов (не наблюдается), либо второй противовращающий винт, как у вертолëтов фирмы «Камов» (не наблюдается), либо система реактивных сопел-стабилизаторов (возможно, но чересчур громоздко, да и вообще…). Ну или на худой конец в животе Карлсона организован замкнутый поток варенья, вращающийся в противоположную пропеллеру сторону… со скоростью пропеллера же, так что данный поток, по законам гидродинамики, порвёт Карлсона как грелку, если у него только не титановое брюхо… Хотя, зачем-то же он машет рукой в полёте (хотя, махать рукой ему придётся опять же со скоростью пропеллера)…
Рабочий вариант номер раз: полёт Карлсона основан на вундервафле неизвестного принципа действия — наподобие пепелаца. Моторчик с гребным винтом и кнопкой на пузе — бутафория для школоты или просто смеха ради. Тут и высший пилотаж доступен, да и привидение изобразить несложно — достаточно отключить липовый пропеллер и замотаться простынёй.
Рабочий вариант номер два: в полете винт наклонен не вперед, как у вертолета, а назад, как у… Правильно. Карлсон не вертолет, а реактивный автожир. Моторчик служит для предварительной раскрутки винта, а на форсаже тяги с варенья хватает на непродолжительный полет в чисто реактивном режиме — отсюда высший пилотаж под простыней. Так-то. А вы говорите — «дама», «ГСМ»…
Подробнее…
— Потрясающе! — удивился Малыш. — Но позвольте! Вы ведь летели с положительным тангажем. — Чего? — Карлсон открыл рот от неожиданности и чуть не подавился. — Ну… Вы летели головой вверх, слегка наклонившись вперед. При этом пропеллер должен был тянуть вас вверх и назад. Почему же вы летели вперед, а не назад? А можно посмотреть на твой пропеллер? — Конечно. — Карлсон развернулся. — С ума сойти! Я так и думал, — сказал Малыш, осмотрев пропеллер. — Что, хороший пропеллер? — польщенно спросил Карлсон. — Так я и думал, что это не пропеллер, — сказал Малыш. — Пропеллер не мог бы так работать, потому что твоя спина экранировала бы основной поток воздуха, и вся энергия растрачивалась бы на создание турбулентности. — Эй, ты чего? — Карлсон надулся. — Это лучший в мире пропеллер! — Не сердись! Конечно, это замечательный пропеллер! — поспешно сказал Малыш. — Только это не совсем пропеллер. У него очень интересная система перекоса лопастей. Вектор тяги лежит в плоскости вращения, а точка приложения силы смещена влево. Таким образом, подъемная сила направлена от ног к голове, вдоль спины, а не перпендикулярно, как я вначале подумал. А точка приложения силы смещена влево — потому что она действует на те лопасти, которые в данный момент двигаются вниз… — Ты чего ругаешься? — обиделся Карлсон. — Тоже мне, специалист нашелся. — Ну конечно! — Малыш хлопнул себя по лбу. — Я-то пытался мысленно построить механику твоего полета через укороченное действие, используя лагранжеву механику. Но, похоже, гамильтонов подход здесь будет гораздо нагляднее. Главное, суметь записать гамильтониан, а дальше… — Ты, кажется, собирался рассказывать мне сказку! — снова надулся Карлсон. — Ну вот, ты опять обиделся! — огорченно сказал Малыш. — Просто мне кажется, что такой пропеллер, как у тебя, неизбежно вызовет дополнительный вращающий момент. У тебя же нет хвостового винта, как у вертолета. И тебя будет уводить в сторону по курсу. Я никак не могу понять, как ты компенсируешь этот момент. Он должен разворачивать тебя, и в какой-то момент ты неизбежно свалишься в штопор. — Постой! Я понял! Я все понял! — воскликнул Малыш, бросаясь к окну. Карлсон заложил крутой вираж и повернул обратно. — Ну что ты понял? — спросил Карлсон, бухнувшись на диван. — Что гостей надо развлекать, а не нести всякую чепуху? — Я понял, как ты компенсируешь это вращение! — крикнул Малыш. — Ты в полете все время махаешь рукой. На эту выставленную в сторону руку давит поток воздуха и борется с вращением. Чтобы лететь, ты должен все время махать рукой. Карлсон здорово разозлился. — Опять ты за свое! — мрачно сказал он. — Ничего я никому не должен! Я махаю всем рукой и кричу «Э-ге-гей!», потому что я веселый и приветливый мужчина в самом расцвете сил. Но таким занудам, как ты, я даже махать рукой теперь не буду. — Если моя теория верна… — начал было Малыш, но Карлсон уже вылетел в окно. Малыш увидел, как Карлсон, набирая скорость, рефлекторно дернул правой рукой, но сдержался. Тут его повело в сторону. Он попытался выправиться и снова чуть не махнул правой рукой, но немедленно схватил ее левой и прижал к туловищу. Карлсона повело сильнее, и внезапно развернуло боком к направлению полета. Он сдался и отчаянно замахал рукой, но было поздно. Поток воздуха перевернул его, и, беспорядочно кувыркаясь, Карлсон полетел вниз. — Су-у-к-а-а-а-а-а! — донесся до Малыша последний крик Карлсона, и Малыш увидел, как Карлсон на полной скорости врезался в бетонный столб, прокатился по земле и неподвижно замер, раскинув руки и ноги. Вокруг его головы расплывалось большое кровавое пятно.
Возможный прототип героя[править]
Семья Астрид Линдгрен не очень любила распространяться о её личной жизни, но шила в мешке не утаишь: в 20-е годы ХХ века произошло знакомство ветреной и молодой дамочки с Германом Герингом, тогда ещё просто лётчиком, а в дальнейшем одним из лютых фашистов. В те времена он устраивал авиашоу в Швеции, был в полной мере «в расцвете сил», как и любил повторять о себе Карлсон. После Первой мировой он стал известным лётчиком-асом, обладавшим определённой харизмой и, по легенде, неплохим аппетитом. Моторчик у Карлсона за спиной нередко интерпретируется как намёк на лётную практику Геринга. Возможным подтверждением такой аналогии можно считать тот факт, что определённое время Астрид Линдгрен поддерживала идеи национал-социалистической партии Швеции. Книга о Карлсоне вышла в свет уже в послевоенное время в 1955 году, поэтому выступать за прямую аналогию этих героев было бы безумием, однако, вполне возможно, что яркий образ молодого Геринга остался в её памяти и так или иначе повлиял на появление обаятельного Карлсона.
В свете этой версии песенка Карлсона «Пусть всё кругом горит огнём…» приобретает новый зловещий смысл.
Алсо, в фанфике фантаста Никитина «Пусть все кругом горит огнем» Карлсон — дух сбитого английского летчика, чуть не разбомбившего по ошибке шведскую школу.
А может быть, не сбитого. А может и не лётчика. И, может, не английского. Да кстати и не дух…
Анекдоты[править]
Естественно, такой колоритный персонаж не мог не привлечь внимание ценителей юмора. Как правило, обыгрывается тема пропеллера и сопутствующих неудобств.
Вышел как-то Брежнев на балкон, а мимо него пролетал маленький толстый человечек с пропеллером. «Ты кто?» — спросил его Леонид Ильич. «Вы что, меня не помните? Я — Карлсон». Брежнев поразмыслил, хлопнул себя по лбу и воскликнул: «А-а-а, как же, как же, и соратника Вашего, товарища Энгельсона, тоже помню».
Однажды Карлсон объелся варенья и застрял в форточке. Так появился первый кондиционер.
Карлсон очень любил иногда пошалить с фрекен Бок. Теперь он, как порядочный, в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил, обязан на ней жениться.
В комнату входит фрекен Бок и спрашивает у Карлсона:
— А где же Малыш?
— Его нет. Мы играли, кто дальше высунется из окна…
— Ну?
— Так он выиграл!!!
Ваш друг залетел? Одно из двух: либо ваш друг — девушка;
либо ваш друг любит плюшки с сахаром, а вас зовут Малыш, и у вас есть собака.
Карлсон залетел и ждал Малыша.
Чтобы задуть все свечи на именинном торте, 70-летний Малыш звал Карлсона и нажимал на кнопку.
На улице раздался привычный звук мотора, и Карлсон большой жирной мухой растекся по новенькому окну комнаты Малыша.
— Хорошие бронестеклопакеты все-таки в «Евроокнах» делают, — хмыкнул подросток.
Однажды Карлсон надел штаны наизнанку. Так появилась первая мясорубка.
Маленький мальчик на крышу залез,
Крикнул: «Я — Карлсон!» — и тут же исчез.
Алая кровь по бетону течет,
Видно в моторчике был недочет
«От винта!» — кричал Карлсон, отбиваясь от педиков.
Малыш вбегает в комнату и видит Карлсона с педиками. Карлсон в полнейшей растерянности: «Малыш! Малыш! Ты ничего такого не подумай! Они меня просто с толкача заводят!»
Давным-давно жил царь и у него была прекрасная дочь. Однажды она забеременела. Царь был в ярости и посадил дочь в высокую башню, приставив к ней сотню воинов. Через время она опять забеременела. Царь построил башню еще выше. Но и это ни к чему не привело.
Так выпьем же за бесстрашного Карлсона, который живет на крыше!»
Малышу было жаль Карлсона, но папе был очень нужен мотор для лодки…
Однажды Карлсон залетает в окно к малышу и говорит:
— Малыш! Мне нужно срочно заправиться вареньем! Иначе ко мне на крышу мы не долетим…
— Карслон, есть только гороховый суп. Подойдёт?
— Ну ладно, полетим на реактивной тяге…
«Хлопай ресницами и взлетай» — напевали хулиганы, откручивая у Карлсона мотор.
Пока мужа не было дома, к жене пришел ее новый любовник — Карлсон.
Вдруг звонок в дверь. Что делать?
Тут Карлсон нашелся.
— У меня же пропеллер! И в окно.
Зашел муж.
— Кто у тебя был?
— Никого не было.
— Я спрашиваю — кто?!
— Да никого не было!
— Хорошо, а чьи это тогда штаны с пропеллером?
|
— Малыш, а где же Карлсон? |
| «33 квадратных метра» |
— Карлсон, ты вернулся!
— Да, амнистия была.
Залетает Карлсон к Малышу, а там бардак, повсюду окурки, пустые бутылки, в углу наблевано, а посреди комнаты лежит мужик с трехдневной щетиной, и от него перегаром несет. Карлсон сделал несколько кругов над мужиком и с грустью констатирует: «А Малыш-то вырос».
— Малыш, у тебя выпить есть?
— Да, Карлсон, я сейчас принесу воды.
— Малыш, я спрашивал, есть ли у тебя выпить, а не помыться.
Копипаста[править]
Подробнее…
Малыш пришел домой и свалился на диван. Очередная девушка бросила его и ушла к лучшему, теперь уже бывшему другу. Завтра он снова будет обижен на весь женский род, упрямо твердить, что девушки не нужны, но сегодня ему было погано на душе и в горле стоял ком, который нельзя было проглотить.
— Набухаться, — сказал он вслух.
— Гениально! — поддержал его чей-то хриплый голос.
Малыш вздрогнул и по телу пробежала холодная волна мурашек. Он обернулся и увидел восседающего в кресле щетинистого, рыжего толстяка в засаленной белой майке и потертых джинсах.
— Ты кто такой? — сглотнув, спросил Малыш.
— Эх ты, не узнаешь меня? Меня, твоего лучшего друга, живущего на крыше? — спросил с обидой в голосе незнакомец.
— Карлсон?!
Толстяк кивнул и достал мятую пачку сигарет. Малыш смотрел на толстяка, и перед глазами пролетало его детство: одиночество, школа, в которой он был изгоем, появление Карлсона. Да, это были счастливые дни. У него был настоящий друг. Друг! Но потом пошли усатые дядьки-психотерапевты, таблетки, исчезновение Карлсона, попытка суицида, год в психушке.
— Тебя нет. Ты фикция. Мой воображаемый друг.
Карлсон поперхнулся и закашлялся.
— Какого хера ты несешь, Малыш?
— Я схожу с ума. Галлюцинации. Опять.
— Мать твою! — толстяк с пропеллером на спине живо подскочил с кресла и подбежав к Малышу неожиданно ударил его по лицу.
Резкая боль, вкус крови во рту.
— Ну, неплохо для фикции?
Малыш смутился и улыбнулся. Он был всегда прав! Карлсон не плод воображения! Но тут же ему стало грустно.
— Ты меня бросил.
Карлсон смутился и уставился в угол.
— Малыш… Понимаешь… Прости. Я подумал, что я тебе больше не нужен. Да и передоз у меня тогда был. Представляешь, ананасовый джем? В общем, стыдно. Да и вообще… Я тебе все расскажу. У меня много преинтереснейших историй. Я клянусь, что больше тебя не брошу.
— Честно?
— Да чтоб я сдох!
Малыш заплакал. Заплакал от счастья и поднявшись, крепко обнял Карлсона. От старого друга пахло потом и перегаром.
— Ну, ну, нежности как у вшивых гомиков. Так что, бухать будем? У меня с собой малиновое, если что. Какие проблемы, Малыш?
— Да девушка…
— Шлюхи они все. Дуй за водкой. Будем очищаться.
Малыш бежал в магазин и был счастлив. Прочь мысли о девушках, о паскудстве людей и серости бытия. Теперь у него был Карлсон, бутылка водки и две банки варенья.
Карлсон у Пепперштейна[править]
Благодаря своей дикой харизматичности, Карлсона можно встретить в самых неожиданных местах — в газете «Лимонка», проне всех сортов и, естественно, литературе. В частности, сабж выведен у Павла Пепперштейна в мозгоразрывном романе «Мифогенная любовь каст» в качестве летающего штандартенфюрера СС (sic!). Окончательно ебануться, ознакомившись с произведением, можно здесь (1 том) и здесь (2 том).
Фильм 2012 года[править]
Адский высер расового армянского Уеболла российского кинематографа Сарика Андреасяна под названием «Тот еще Карлосон» с Галустяном в главной роли. Фильм является «вольной трактовкой» книги Линдгрен, но дьявол кроется как раз в этих двух словах — ибо они позволили включить в фильм, позиционировавшийся как «детский» самим режиссером, шуточки про пидоров, еблю, гондоны, детскую обнаженку, памперсы, расизм, школьную иерархию и т. п., которые вызывают не то что рвотные позывы, а приступы эпилепсии. Актеры, хотя и подобран «первый состав» звезд «Большой задницы» и, о ужас, Олег Табаков, играют ужасно (хотя есть мнение, что их героев нарочно такими прописали в сценарии), однако самый пиздец — это игра детей. ГГ переплюнул по неестественности саму Кристен Стюарт, но и другие малолетки не отстают. Автор и актеры разразились злоебучим фильмом о фильме, в котором клялись, что это будет один из лучших детских фильмов этой страны, но на деле вышло феерическое говно, которое не доставляет абсолютно никаким образом.
Спартак Мишулин vs Галустян — новая тема для срачей и еда для тролля. Аргументами в споре с одной стороны выступают воспоминания детства, когда трава была забористей, а с другой — унылое выражение лица Мишулина (фильм делался на основе спектакля, который реально заебал Спартака к моменту съёмок). Галустян же выглядит не только не заёбанным, но и вполне весёлым и полным энтузиазма (если бы ему пришлось как Мишулину перед съёмками несколько десятков, блджад, лет подряд играть один и тот же детский утренник, то и он был бы кислым). С другой стороны у Галустяна нет моторчика, что как бы не тру.
Галерея[править]
-
Малыш наконец-то получил СОБАКУ
-
Карлсон помогает сбить немецкого шпиёна
-
На войне
-
Трепещите, преступники! На вас охотится лучший в мире Бэтмен с мотором
-
Я Карлсон и теперь я твоя крыша!
-
Карлсон изображает Нео
-
И снова Матрица
-
И ещё
-
-
Спартак Мишулин в образе
-
Всё меняется…
-
-
-
Заигрывает
-
-
NSFW
-
Коротко, емко
-
Тайна пропеллера раскрыта
-
Канонiчные Малыш и Карлсон от Илоны Викланд
-
Друк спас друга…
-
-
-
Говнари тоже любят Карлсона (принт с популярной неформальной футболки)
-
Очередное ТО
-
Карлсон деанонимизирован
-
Кажется, сейчас кто-то огребет
-
-
Ссылки[править]
- Прототип Карлсона — Геринг?!!11
- Последний полет Карлсона
- Карлсон наших дней
См. также[править]
- Пеппи Длинныйчулок
- Советская мультипликация
- Герман Геринг
- Винни-Пух
- Карлсен
Примечания[править]
- ↑ Шведских фамилий на -sson, образованных от личных имëн, столь же много, как и аналогичных русских фамилий на -ов: Johansson – Иванов, Alexandersson – Александров и т. п.
| Мета | In Soviet Russia ★ Восьмидесятые ★ Клюква ★ Коммунизм ★ Сверхдержава ★ Совок (Совкосрач) ★ СССР |
| Вожди | Ленин ★ Сталин ★ Хрущёв ★ Брежнев ★ Горбачёв |
| Ум, честь и совесть эпохи | Булгаков ★ Высоцкий ★ Гагарин ★ Гоблин ★ Гутник ★ Жуков ★ Калашников ★ Кола Бельды ★ Космодемьянская ★ Кукрыниксы ★ Летов ★ Лысенко ★ Павлик Морозов ★ Панфиловцы ★ Стаханов ★ Хиль ★ Циолковский ★ Цой ★ Чапаев |
| Враги народа | Бандеровцы ★ Берия ★ Власовцы ★ Ежов ★ Диссиденты ★ Лоза ★ Мао ★ НАТО ★ Николай II ★ Новодворская (Vnovodvorskaya) ★ Пассажиры корейского Боинга ★ Резун ★ Солженицын ★ Тальков ★ Тонька-пулеметчица ★ Троцкий ★ Тухачевский ★ Ходжа ★ Чикатило ★ И примкнувший к ним Шепилов |
| Культурно-развлекательные мероприятия | Red Alert ★ Алкоголизм (Слеза комсомолки и прочий самогон) ★ Баня ★ Бесконечное лето ★ В мире животных ★ Детский лагерь ★ Закручивать гайки ★ Из спичек и желудей ★ Изобразительное исскуство ★ Космическая гонка ★ Ламбада ★ Мессинг ★ Московская Олимпиада ★ Неуловимые мстители ★ Ритмическая гимнастика ★ Советские игрушки ★ Советское кино (Иван Васильевич меняет профессию ★ Ирония судьбы ★ Кин-дза-дза ★ Бриллиантовая рука) ★ Марш авиаторов ★ Советская мультипликация (Винни-Пух ★ Черкасский ★ Ёжик в тумане ★ Карлсон ★ Ну, погоди! ★ Падал прошлогодний снег) ★ Советские плакаты (Не болтай! ★ Нет! ★ Родина-мать ★ Ты записался добровольцем?) ★ Херлуф Бидструп |
| Достижения науки и техники | S-90 ★ АК-47 ★ Беломор ★ Брежневка ★ Варёнки ★ Гитара «Урал» ★ Дембельский альбом ★ Дирижабль Киров ★ Дотянулся проклятый Сталин ★ Ковёр ★ КТ315 ★ Кузькина мать ★ Мавзолей ★ Ми-24 ★ Миллиард расстрелянных лично Сталиным ★ Мирный советский трактор ★ Мотоцикл «Урал» ★ Общепит ★ Освоение Антарктиды ★ Отечественный автопром ★ Отечественный производитель ★ Полет Леваневского ★ Посадка Ту-124 на Неву ★ Почтовый ящик ★ ППШ ★ Противогаз ★ Т-34 ★ Т-35 ★ Т-72 ★ Т-90 ★ Терменвокс ★ Ту-154 ★ Ту-160 ★ Хрущёвка ★ Чернобыль ★ Членовоз ★ Чугуний ★ Шишига |
| Несущественные недостатки | 101-й километр ★ Аэрофлотовская курица ★ В СССР секса нет ★ Вражеские голоса ★ Дефицит ★ Добровольно-принудительно ★ Железный занавес ★ Квадратно-гнездовой способ мышления ★ Колыма ★ Комбинат «Маяк» ★ Нет, Молотов! ★ Очередь ★ Пакт Молотова-Риббентропа ★ Плановое отключение ★ Политрук ★ Пропаганда ★ Прописка |
| Мемы | 3,62 ★ 1000 мелочей ★ Ведро компрессии ★ Вентиляторный завод ★ Ветеран Куликовской битвы ★ Всё прогрессивное человечество ★ Вписка ★ Генеральная линия партии ★ Глобус Украины ★ Граждане СССР ★ Дважды еврей Советского Союза ★ До чего Сталин страну довёл ★ Жить стало лучше, жить стало веселее ★ Загнивающий капитализм ★ Зато мы делаем ракеты ★ Звёздочка ★ Игрушки, прибитые к полу ★ Как я провёл лето ★ Книга о вкусной и здоровой пище ★ Ковёр ★ Маленький мальчик… ★ Не имеющий аналогов в мире ★ Не читал, но осуждаю ★ Обезьяна с гранатой ★ Обработать напильником ★ Первый и последний не предлагать ★ По многочисленным просьбам трудящихся ★ Победа вопреки ★ Предыдущий оратор ★ Приковать к пулемёту ★ Продажная девка империализма ★ Советский Союз — самый советский союз в мире! ★ Советские мемы ★ С точки зрения банальной эрудиции… ★ Фарцовка ★ Челноки ★ Человек и пароход ★ Чувство глубокого удовлетворения |
| Писательская среда | Авторы • Аудиокнига • Журнализд • Литературный негр • Машинный перевод • Надмозг • Начинающий писатель |
| Писательские приемы | Catch phrase • One-liner • Дискурс • Рерайтинг • Рояль в кустах • Синдром Поиска Глубинного Смысла • Спойлер • Стёб • Хэппи-энд |
| Жанры | X for Dummies • Детектив • Пирожки • Постмодернизм • Слеш • Фантастика (Зомби-трэш • Киберпанк • Космическая опера • Попаданство • Постапокалипсис • Стимпанк • Фэнтези) • Фанфик • Хроники • Шиппинг |
| Произведения | 1984 • 9600 бод и все-все-все • DOOM: Repercussions of Evil • Raildex • SICP • The Road (Маккарти) • Американский психопат • Божественная комедия • Война миров • Волшебник Изумрудного города • Гарри Поттер • Голодные игры • Дети демократии • Дети против волшебников • Дракула • Другие действия • Жестокая Голактика • Жук-антисемит • Загробные колыбельные • Земля Санникова • Как поддержать беседу с мозгоёбом • Книга Велеса • Красные дьяволята • Меланхолия Харухи Судзумии • Мир-Кольцо • Мятеж на «Баунти» • Незнайка на Луне • Песни Гипериона • Песнь Льда и Пламени • Повелитель мух • Полный root • Призрак Оперы • Приключения Буратино • Приключения Чиполлино • Простоквашино • Реквием по мечте • Роза мира • Россия в 1839 году • Священный Ахредуптусъ • Семь красных линий • Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца • Солярис • Сумерки • Страх и ненависть в Лас-Вегасе • Тёмная башня • Трактат о любви • Три мушкетёра • Худеющий • Чарли и шоколадная фабрика • Человек-невидимка • Шулхан Арух |
| Персонажи | Алиса Селезнёва • Бармаглот • Благородный дикарь • Винни-Пух • Гамлет • Ганнибал Лектер • Карлсон • Козьма Прутков • Колобок • Крапивинский мальчик • Красная Шапочка • Ктулху • Лука Мудищев • Мэри Сью • Остап Бендер • Пеппи Длинныйчулок • Поручик Ржевский • Семецкий • Снарк • Ходжа Насреддин • Шариков • Шерлок Холмс и доктор Ватсон • Штирлиц • Эдип |
| Литературные мемы | 42 • Уловка 22 • А был ли мальчик? • Банановая республика • Бессмысленный и беспощадный • Благородные доны • Вау-импульс • Закон Мерфи • И животноводство! • И немедленно выпил • Извините за неровный почерк • Клоун у пидарасов • Конные арбалетчики • На деревню дедушке • Наше всё • Пикейные жилеты • Пирдуха • Пушечное мясо • Святой Грааль • Сумрачный тевтонский гений • Такие дела • Человек и пароход • Шелезяка |
| Места в интернете | bo • Либрусек • Литпром • Литрес • Стульчик.нет |
| Критика | Где и в какой книге Кастанеда пишет об этом? • Книга лучше • Не читал, но осуждаю • Чукча не читатель |
| Очепятки и обшибки | Абанамат • Донки-хот • Кузинатра • Одномуд • Она металась, как стрелка осциллографа • У ней внутре неонка |
| Мета | Flash • Советская мультипликация • Аниме |
| Создатели | Harris • Hertzfeldt • Weebl • Антимульт • Дисней • Черкасский • То 420 |
| Многосерийники | 12 oz. Mouse • Adventure Time • Æon Flux • Amazing Horse • American Dad! • Avatar: The Last Airbender • Beavis and Butt-head • The Boondocks • Celebrity Deathmatch • Exo-Squad • Ghostbusters • Gravity Falls • Happy Tree Friends • How It Should Have Ended • Invader Zim • King of the Hill • Lenore, the Cute Little Dead Girl • Madness Combat • Metalocalypse • Monkey Dust • Mr. Freeman • My Little Pony • The Ren & Stimpy Show • Regular Show • School 13 • Scooby-Doo • South Park • Superjail • Братья Вентура • Винни-Пух • Гриффины • Дарья • Ежи и Петруччо • Карлсон • Кот Саймона • Котопёс • Магазинчик БО • Маззи • Масяня • Ну, погоди! • Простоквашино • Рик и Морти • Робоцып • Симпсоны • Смешарики • Смурфы • Спанч Боб • Спецагент Арчер • Том и Джерри • Футурама • Черепашки-ниндзя • Чёрный Плащ |
| Полнометражки | Avatar • Frozen • Tankmen • Yellow Submarine • Большой Тылль • Бэтмен • Ёжик в тумане • Падал прошлогодний снег • Петрович |
| Шиза | Badger • Charlie the Unicorn • Octocat • Дети против волшебников • Ибражы • Лиса и баран |
| Говор | Аналогично! • Блек-джек и шлюхи • ПрЮвет • Слава роботам • Улыбаемся и машем |
| Они живут среди нас | Candlejack • Бендер • Гаечка • Гипножаба • Кенни • Мозговой слизень • Патрик Стар • Хельга Патаки • Шрек |
| Самолеты | Bf.109 • De Havilland Comet • F-117 (F-19) • Junkers Ju 87 • Ан-225 • Ил-2 Штурмовик • Кукурузник • Суперджет • Ту-154 (Копипаста) • Ту-160 |
| Вертолёты | UH-1 • Взрывающийся • Ка-50 • Ми-24 • Чёрный |
| Другие аппараты | Авианосец • Бумажные самолёты • Джетпак • Дирижабль Киров • Квадрокоптер • Кравчучка • Мирный советский трактор • Муха • НЛО • Параплан • Парашют |
| Летуны | Alan Bartlett Shepard, Jr. • Uраган • Авиасиммер • Белый парашютист • Гагарин • Генеральный Чернявски • Камикадзе • Карлсон • Леваневский • Летун космический • Лётчик Ли Си Цын • Нестор • Олег Т. • Суигинто • Сырно |
| Инциденты | Авиакатастрофа (11 сентября • Бермудский треугольник • Катастрофа под Смоленском • Корейский Боинг) • Крайний • Планёр Гимли • Полет Пауэрса • Посадка Ту-124 на Неву • Эйяфьядлайёкюдль |
| Мемы | Do a Barrel Roll • Аббревиатуры имени Медокса • Аэрофлотовская курица • Взлетит или не взлетит? • Закон Мерфи • Истребитель пятого поколения • Культ карго • Летающие коровы • НЛ-10 • Шмель летать не должен |
| Произведения | Macross • Oh, you, Helicopter! • War Thunder • Лётчик кипячёный • Марш авиаторов |
«Малыш и Карлсон» (главные герои)
Литературная сказочная повесть «Малыш и Карлсон» была написана шведской писательницей Астрид Линдгрен в 1955 году. Действие происходит в 50-е годы XX века в центре Стокгольма. В произведении много персонажей. Через них писательница передает не только атмосферу города и быт обыкновенной семьи. Каждый герой повести «Малыш и Карлсон» наделен ярким характером и индивидуальностью.
- Малыш.
Младший ребенок в семье Свантесон из Стокгольма. Мальчику Сванте семь лет, он ходит в школу. Его все любят и балуют. Он веселый, подвижный и добрый. Малыш дружит с девочкой Гуниллой и мечтает о собаке. Иногда он скучает. Поэтому знакомство с веселым Карлсоном стало для него большой радостью.
- Карлсон.
Необыкновенное существо, которое живет в маленьком домике на крыше большого дома.
«Карлсон – это маленький толстенький самоуверенный человечек, и к тому же он умеет летать».
Веселый озорной и добрый человечек летает сам по себе. У него на животе есть специальная кнопка. Если на нее нажать, на спине заработает маленький моторчик и начнет крутиться пропеллер. По вечерам Карлсон любит сидеть на крылечке своего домика, курить трубку и считать звезды. Никто не знает, сколько ему лет. О себе Карлсон говорит, что он мужчина в полном расцвете сил. В свободное время он рисует и у него несколько тысяч картин. Любимое блюдо – мясные тефтели. Он лучший в мире друг. Карлсон всегда исчезает так же, как и появляется – неожиданно.
- Родители Малыша.
Самая обыкновенная шведская семья, которая проживает «…на самой обыкновенной улице, в самом обыкновенном доме…». Мама – домохозяйка. Место работы папы неизвестно. Однако семья хорошо обеспечена. Родители считают Малыша фантазером. Они очень хотят увидеть Карлсона, потому что не верят в его существование. Они думают, что все проделки устраивает Малыш, а чтобы не отвечать за свои поступки сваливает вину на несуществующего друга.
- Боссе и Бетан.
Брату Малыша Боссе пятнадцать лет. Он неохотно учится и с удовольствием играет в футбол. Сестре Бетан четырнадцать лет. Она выглядит как самая обыкновенная девочка с косичками. Они любят Малыша, но редко бывают дома и уже не играют с ним.
- Гунилла.
Милая девочка, которая учится с Малышом в одном классе и живет с ним в одном дворе. Он по-настоящему влюблен в нее. Малыш уверен в том, что Гунилла – его будущая жена.
- Кристер.
Друг Малыша, с которым он часто ссорится, а потом снова мирится. Иногда они могут даже подраться. Кристер – счастливый мальчик. У него есть собака.
- Домработница.
Строгая дама – домоправительница, которая знает толк в ведении хозяйства и воспитании детей. За такую самоуверенность «домомучительница» была неоднократно наказана розыгрышами, которые ей устраивали Малыш со своим смешным другом. Фрекен Хильдур Бок на поверку оказывается не такой уж вредной. Ей удается подружиться и с Карлсоном и с Малышом.
Карлсон – это не просто сказочный персонаж. В образе этого героя передается хорошее настроение и оптимизм, которые должны сопровождать человека каждый день. И это его слова, что расцвет сил бывает в любом возрасте, а нахлынувшие трудности и грусть – пустяки, дело житейское.
Марка России, 1992 г.
Карлсон, который живёт на крыше в стокгольмском Юнибаккене
Ка́рлсон (швед. Karlsson på taket — Карлсон, который живёт на крыше) — литературный персонаж, созданный шведской писательницей Астрид Линдгрен. Карлсон живёт в маленьком домике на крыше многоквартирного дома в Швеции, в том же районе, где жила сама Астрид Линдгрен. Лучший друг Карлсона — семилетний (на момент знакомства с Карлсоном) Сванте, младший ребёнок в семье Свантесон, по прозвищу Малыш (в оригинале Lillebror — Братик, Маленький брат).
Описан в трилогии:
- «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» (1955; пер. 1957)
- «Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел» (1962; пер. 1965)
- «Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять» (1968; пер. 1973)
Содержание
- 1 Персонаж
- 2 Русские переводы
- 3 Различия между текстом Линдгрен и советским мультфильмом
- 4 Инсценировки и экранизации
- 5 Примечания
- 6 Ссылки
Персонаж
В Швеции фамилия Карлсон третья по распространённости. В 2008 году в Швеции были зарегистрированы 201 681 носителей этой фамилии[1]. Поэтому название повести для шведа звучит так же, как для русского человека звучит название Кузнецов, который живёт на крыше. В книгах не упоминается имени Карлсона, он везде называет себя «просто Карлсон и всё».
У Карлсона на спине — пропеллер, при помощи которого он может летать. Несмотря на отсутствие каких-либо средств руления и противодействия реактивному моменту и вопреки тому, что пропеллер больше похож на гребной винт, Карлсон может свободно перемещаться по воздуху, зависать и ловко маневрировать.
К мотору у Карлсона есть глушитель, который он использует, чтобы не шуметь, когда летает в качестве привидения. Во второй книге упоминается, что в обычной ситуации мотор Карлсона издаёт звук, в точности соответствующий звуку вертолёта, что отметил и корреспондент с телевидения, когда был у Свантесонов в доме и пригласил фрёкен Хи́льдур Бок (швед. Fröken Hildur Bock) для участия в кулинарном шоу. Карлсон часто платит за вещи, которые берёт без спроса, монетками в 5 эре.
На родине, в Швеции, Карлсона не любят, считая его «хамом, эгоистом, обманщиком, хвастуном и подстрекателем»[2].
Помимо этого Карлсон курил и воровал.
Синдром Карлсона — психологическая особенность детей 3-7 лет, испытывающих потребность в воображаемом друге[3].
Русские переводы
Первый русский перевод, ставший «классическим», выполнен Лилианной Лунгиной. Позже появился перевод Людмилы Брауде (имя героя с двумя «с» — «Карлссон»), по оценкам критики, более близкий к оригиналу, но менее поэтичный[4].
Различия между текстом Линдгрен и советским мультфильмом
В трилогии Линдгрен Малыш — достаточно избалованный ребенок, любимый и родителями и друзьями (Кристером и Гуниллой). Однако в советском мультфильме он предстаёт одиноким мальчиком, вообще не имеющим никаких друзей и почти лишённым родительского внимания. Мама Малыша в книге — домохозяйка, и фрёкен Бок нанимают только на время её отъезда на лечение; в фильме же мама, как и большинство советских женщин, ходит на работу, что усиливает одиночество героя. Соответственно, и образ Карлсона в мультфильме существенно смягчён: он скорее выглядит забавным шутником, никак не желающим расставаться с детством, чем отпетым шалуном-проказником[5].
Вопреки мультфильму, в книге нигде не упомянуто, что самая любимая еда Карлсона — варенье. Согласно книге, самые любимые блюда Карлсона — мясные тефтели и торт со взбитыми сливками.
Инсценировки и экранизации
- Многочисленные инсценировки и спектакли в СССР в 1960—1980-е годы (по пьесе Маргариты Микаэлян).
- Фильм-спектакль Московского театра Сатиры «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» (1971)
- В Советском Союзе было выпущено два мультфильма по книгам Астрид Линдгрен:
- «Малыш и Карлсон» (1968)
- «Карлсон вернулся» (1970)
- В обоих мультфильмах Карлсона озвучил актёр Василий Ливанов.
- В Швеции в 1974 году режиссёром Олле Хельбомом был поставлен кинофильм «Лучший в мире Карлссон» (швед. Världens bästa Karlsson)[6] (в роли Карлсона — Матс Ви́кстрём (швед. Mats Wikström), в роли Малыша — Ларс Сёдердаль (швед. Lars Söderdahl)). Фильм в 1980 г. был выпущен в советский прокат под названием «Самый лучший в мире Карлсон». Создана и телеверсия фильма (совместное производство: Швеция-ФРГ, в четырёх сериях, назв. «Карлсон, который живёт на крыше»). Мини-сериал был впервые показан каналом «Культура» в 2004 году. В нём есть ряд эпизодов, не вошедших в киноверсию.[источник не указан 122 дня]
- 2002 полнометражный анимационный мультфильм «Карлсон, который живёт на крыше» (ориг. «Karlsson på taket»), режиссёр Ви́беке И́дсё (норв. Vibeke Idsøe), совместное производство Швеции и Норвегии.
- мультипликационный сериал «Карлсон, который живет на крыше», совместное производство Швеции и ФРГ, режиссер Michael Ekbladh.
- Весной 2012 года на экраны вышел комедийный фильм «Тот ещё Карлосон!» с Михаилом Галустяном в роли Карлосона. Здесь действие происходит в современной России и рассказывает не о самом Карлсоне как таковом, а о «метрике», которого малыш называет Карлосоном под впечатлением от советского мультика. О Карлсоне Астрид Линдгрен в фильме упоминается лишь раз. Фильм получил смешанные, в основном негативные и крайне негативные отзывы кинокритиков и блогеров[источник не указан 122 дня].
Примечания
- ↑ Namnstatistik. www.scb.se. Архивировано из первоисточника 1 июня 2012.
- ↑ Какой он, Карлсон — хороший или плохой?
- ↑ Синдром Карлсона — Интернет-газета Единый мир
- ↑ «Время Z» № 3/2006, «Он улетел, но обещал вернуться…» (сага о Карлсоне), часть 2
- ↑ Мария Майофис. Милый, милый трикстер // Весёлые человечки. М., НЛО, 2008.
- ↑ Karlsson on the Roof (1974) (англ.) на сайте Internet Movie Database
















