Какие иронические грани слова господин проявляются к финалу рассказа господин из сан франциско

  • господин из сан франциск объясните почему повествование на заканчивается со смертью героя.какие иронические смыслы слова господин проявляется к финалу рассказа

    • Предмет:

      Литература

    • Автор:

      nathanfranklin634

    • Создано:

      2 года назад

    Знаешь ответ? Добавь его сюда!

  • informatika
    Информатика

    41 секунд назад

    Решите информатику пожалуйста

  • russkii-yazyk
    Русский язык

    49 секунд назад

    Литература 7 класс.Помогите срочно!

  • himiya
    Химия

    7 минут назад

    Помогите пожалуйста составить структурные формулы углеводородов по систематическим названиям: 2,3-дибромбутен-1, 4,4-диэтилпентин-2, 2-хлорбутадиен-1,3

  • literatura
    Литература

    11 минут назад

    Сочинение на тему что такое слава ?
    Как можно прославиться ?

  • geometriya
    Геометрия

    12 минут назад

    Помогите сделать, пожалуйста

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.



  • 0




Господин из сан франциск объясните почему повествование на заканчивается со смертью героя.какие иронические смыслы слова господин проявляется к финалу рассказа

  • Комментариев (0)



  • 0


Все просто.
не заканчивается,потому что образ гг представляет не одного ч-а,а многих людей,которые подходят под этот образ,автор как бы говорит нам,что смерть одного героя не умертвляет других таких людей.
а ирония в том,что  пустота, бесцельность, никчёмность жизни типичного представителя капиталистического общества делает из него -НИЧТО,хотя при жизни у него и было большое состояние.

  • Комментариев (0)

Серебряный век для литературы в России считается преимущественно временем поэзии. Однако, в начале двадцатого века появляются прозаические авторы. Среди них – Иван Бунин, рассказы которого отвечают на многие философские, нравственные вопросы. Язык «бунинских» произведений поражает читателей своей уникальностью и красотой. Бунин добивался сжатости текста, избавлялся от лишних слов. Именно это придало рассказу Господин из Сан-Франциско смысл, создало взаимосвязь между всеми частями произведения.

Краткое содержание

Повествование начинается со знакомства читателя с безликим Господином из Сан-Франциско. Мужчина много работал всю жизнь и скопил сумму для путешествия. По стопам обеспеченных людей из привилегированных слоев общества, господин едет в Италию вместе со своей семьей.

В Неаполь они плыли на пароходе, обустроенном для отдыха состоятельных людей. По утрам подавался кофе, днем был накрыт изысканный, плотный обед, вечером проводились балы. Такая размеренная, богатая жизнь продолжалась у господина из Сан-Франциско и в отеле.

Однако, семью не радовала пасмурная погода. У дочери постоянно болела голова. Музеи и выставки казались безрадостными. Именно поэтому муж с женой решили поехать на остров Капри, где тепло и солнечно.

Поплыли они не на обставленном удобствами пароходе, а на обычном судне. На протяжении всего пути человеку из Сан-Франциско было плохо от морской болезни. Семья прибывает в отель, где их радушно встречают. После дороги господин переодевается в своем номере, открывает прессу и начинает читать. Через несколько мгновений он падает без чувств.
Кульминация – неожиданный уход из жизни господина из Сан-Франциско.

На заметку! Внезапная смерть богатого американца на Капри — реальный исторический факт, на основании которого гениальный автор создал произведение с глубоким философским смыслом.

Единственное выделенное место его телу нашлось лишь в ящике из-под лимонада. «Атлантида» держит курс обратно в Америку, везет на борту тело господина на самой «низкой» палубе. Никто из гостей не подозревает о случившемся. Пассажиры корабля продолжают размеренно получать удовольствие от жизни, пить какао, танцевать на балах.

Объяснение сюжета

В чем же заключается смысл рассказа «Господин из Сан-Франциско»? Произведение И. А. Бунина можно условно поделить на две части. Первая часть – путешествие господина на корабле в Италию, его отдых в качестве пассажира. Вторая – поездка обратно, возвращение на Родину, однако, уже в «коробке из-под содовой».

Смерть главного героя не является трагедией для его семьи, ведь жизнь господина лишена смысла. В произведении он не удостаивается биографии, оригинальных черт, которые смогли бы его выделить среди остальных. Этот момент подчеркивает отсутствие имени у господина.

Смысл названия рассказа Господин из Сан-Франциско – важная деталь, достойная внимания читателей. Центральную фигуру можно сравнить с городом N. Это безымянный герой – некий собирательный образ, который не зависит от характера личности.

Интересно! Изначально заголовок произведения был другим. Бунин назвал рассказ «Смерть на Капри». Однако, сразу же зачеркнул, так как из названия для читателей была бы понятна развязка.

Бунин использует данный прием для того, чтобы показать образ меры вещей через главного героя. Господин стал походить на тех, кого некогда взял за образец. Он превратился в финансово обустроенного человека без духовных потребностей. Его ценности заключаются в богатстве, комфорте. Он думает шаблонно, действует так, как принято в обществе и совершенно не замечает красоты окружающего мира.

Философский смысл произведения «Господин из Сан-Франциско»

По Бунину, человек должен выбрать правильные жизненные ориентиры. Господин считал главным для себя богатство, успех, а семья, духовность и нравственность остались для него позади. Жизнь прошла бесцельно, в погоне за материальными благами.

Бунин иронизирует при описывании распорядка дня на корабле и в отеле. Писатель дает понять, что ценна лишь та жизнь, которая наполнена духовными ценностями. Если же человек думает лишь о материальном – он подвергнется забвению, что и произошло с главным героем произведения.

Смысл жизни и смерти заключается в том, что «господин» ничтожен перед своей судьбой. Он лишь частица необъятной вселенной, а не ее творец.

Господин планирует все составляющие отдыха, однако, сталкивается с тем, что ему не подвластно – с внезапной собственной смертью. Наличие денег не может предотвратить неминуемый конец. В произведении Господин из Сан-Франциско смысл заключается в понимании того, что перед лицом смерти все люди равны.

Значение символов

В произведении большое внимание уделяется символике и деталям. Каким образом Бунин передает значение образа капитана в рассказе? Он пишет, что этот персонаж похож на Бога со своими «рыжими волосами и грузностью». Он живет на самой высокой точке корабля – капитанской каюте, подобно «идолу». Вход в это место запрещен пассажирам. Все гости на корабле верят во власть и знания капитана, совсем не думают о бушующем шторме за пределами парохода.

Золотые пломбы господина – еще одна художественная деталь-символ рассказа. Их смысл состоит в том, чтобы подчеркнуть читателям богатство господина, его неестественность, фальшивость.

Другие символы, которые нужно отметить:

  1. «Атлантида», как название корабля, несет в себе сакральный смысл «потопленного» города или утерянного общества;
  2. Многослойность, многопалубность судна подобны кругам ада из «Божественной комедии» Данте Алигьери;
  3. Океан, как символ стихии.

Смысл эпиграфа «Горе тебе, Вавилон, город крепкий!» в рассказе Господин из Сан-Франциско становится понятен при прочтении. Цитата настраивает читателя на философскую, нравственную составляющую произведения. Вавилон – символ пороков в Библии. Город был разрушен и завоёван только из-за гордыни там живущих и их грехов, согласно писаниям священной книги.

Суть концовки

Финал произведения возвращает читателей к описанию великолепного корабля, на котором тело мертвого господина везут обратно на Родину. Смыл подобного финала в рассказе заключается в кольцевой композиции текста. Это придает рассказу Господин из Сан-Франциско смысл и завершенность.

Интересно! И.А. Бунин упоминал в дневниках, что при написании концовки он плакал. Работа над «Господином из Сан-Франциско» проходила напряженно. Писатель избавлялся от лишних слов, эпитетов, словесных штампов, что давалось ему нелегко.

В завершение можно сказать, что поднятые философские вопросы в данном произведении до сих пор остаются актуальными. Каждый человек сам ищет для себя ответы на них. Кто-то выбирает судьбу господина из Сан-Франциско, устраивая бесконечную, бесцельную гонку за богатством и красивой жизнью. Другой ставит в приоритет для себя образование, самосовершенствование, семью, творчество, духовные ценности.

Произведения Бунина даже спустя десятилетия остаются востребованными, а его творчество высоко оценивается как русскими, так и зарубежными критиками.

Анализ текста

Рассказ И.А.Бунина «Господин из
Сан-Франциско»

Из истории создания.
В начале 1910-х гг. Бунин много путешествовал по Франции, совершил морской
круиз, побывав в Египте и на Цейлоне, провел несколько зимних сезонов в Италии
на Капри. Начало первой мировой войны застало его в плавании по Волге. Эти
события стали на некоторое время главной темой не только для журналистов, но и
для многих писателей, но внешне не коснулись бунинского творчества. Более того:
военные годы стали временем вершинных достижений, в его произведениях
преобладали экзистенциальная и историческая проблематика. Судьба личности,
судьба России и – шире – судьбы мировых цивилизаций становятся ведущему темами
его творчества.

В 1915 году в печати появился рассказ
«Господин из Сан-Франциско» (ранняя рукопись датирована 14-15 августа этого
года и называлась «Смерть на Капри») Эпиграф из Апокалипсиса: «Горе тебе,
Вавилон» город крепкий!» Вот ближайший контекст этих слов в заключительной
книге Нового завета: « «Горе тебе, великий город  Вавилон, город крепкий! Ибо в
один час пришел суд твой» (Откровение св.Иоанна Богослова,гл.18,стих 10) – в
позднейших переизданиях будет снят; уже в процессе работы над рассказом
писатель изменил название. Однако ощущение приближающейся катастрофы,
навеваемое первым вариантом заголовка и эпиграфом, пронизывает сам рассказ. (Прочитав
рассказ, подумайте о возможных причинах смены его названия)
. Согласно
свидетельству самого писателя, непосредственным импульсом к возникновению
нового замысла стало название повести немецкого писателя Т.Манна «Смерть в
Венеции» (этот заголовок бросился ему в глаза, когда он рассматривал витрину
книжного магазина).

Историки литературы считают,

 Что это произведение стилистически и
мировоззренчески тесно связано с двумя другими его рассказами 1914-1916 гг. –
«Братья» и «Сны Чанга», составляя вместе с ними своеобразную
художественно-философскую трилогию.

(Сумеете  ли  вы уловить это  единство?
Каким образом  рассказы дополняют и проясняют  друг  друга?)

«Знаете ли вы, с каким трепетом читал я
«Человека из Сан-Франциско», — писал Горький Бунину. Томас Манн тоже был в
восхищении от бунинского рассказа и отмечал, что он «по своей нравственной мощи
и строгой пластичности может быть поставлен рядом с некоторыми из наиболее
значительных произведений Толстого».

Сюжетная организация. Выявить
сюжетную канву произведения несложно- это повествование о последних месяцах
жизни богатого американского бизнесмена, устроившего для своей семьи длительное
и насыщенное «удовольствиями» путешествие в Южную Европу. Затем, на обратном
пути домой, должны были последовать Ближний Восток и Япония. Предпринимаемый
американцем круиз детально, утомительно подробно мотивируется в экспозиции
рассказа (Почему и с какой целью отправляется странствовать господин?);
план и маршрут путешествия изложены с деловой четкостью и обстоятельностью: все
учтено и продумано так, что не оставлено решительно никакого места для
случайностей. Для путешествия выбран знаменитый пароход «Атлантида», похожий на
громадный отель со всеми удобствами», и путь через Атлантику ничем не
омрачается.

Однако замечательно продуманный и
насыщенный план начинается рушиться, едва начав осуществляться. Нарушение
ожиданий миллионера и его растущее недовольство соответствует структуре сюжета завязке
и развитию действия.
Главный «виновник» раздражения богатого туриста –
неподвластная ему и потому кажущаяся непредсказуемо капризной природа – не
выполняет обещания туристских проспектов («утреннее солнце каждый день
обманывало», приходится корректировать первоначальный замысел и в поисках
обещанного солнца отправиться из Неаполя на Капри. «В день отъезда, —  очень
памятный для семьи из Сан-Франциско!.. – Бунин использует в этом предложении
прием предвосхищения скорой развязки, опуская уже ставшее привычное
слово «господин»,  даже с утра не было солнца».  Будто желая чуть-чуть отдалить
неумолимо приближающуюся катастрофическую кульминацию, писатель чрезвычайно
тщательно, с использованием микроскопических подробностей дает описание
переезда, панораму острова, сообщает детали гостиничного сервиса и, наконец,
посвящает полстраницы элементам одежды готовящегося к позднему обеду господина.

Однако сюжет развивается, с наречия
«вдруг» возникает кульминационная сцена, рисующая внезапную и
«нелогичную» смерть главного героя. Казалось,бы сюжетный потенциал истории
исчерпан, и развязка вполне предсказуема: тело богатого покойника в
промасленном гробу будет спущено в трюм все того же парохода и отправлено
домой, «на берегу Нового Света». Так оно происходит а рассказе Бунина, однако
границы рассказа оказываются шире границ повествования о судьбе американца: по
воле автора оно продолжается, и выясняется, что поведанная история – лишь часть
общей картины жизни, находящейся в поле зрения автора. Перед читателем проходят
(сюжетно не мотивированные) панорама Неаполитанского залива, зарисовка уличного
рынка, колоритные образы лодочника Лоренцо, двух абруццких горцев и – самое
важное – обобщающая лирическая характеристика «радостной, прекрасной,
солнечной» страны. Движение от экспозиции до развязки оказывается лишь
фрагментом неостановимого течения жизни, преодолевающего границы частных
судеб и потому не вмещающегося в сюжет —  этот остановленный и
организованный сознанием художника фрагмент неостановимого времени.

Финал рассказа возвращает нас к описанию
знаменитой «Атлантиды» — парохода, возвращающего тело мертвого господина в
Америку. Этот композиционный  повтор  не только придает рассказу гармоничную
соразмерность частей и завершенность, но и увеличивает размеры созданной в
произведении картины.

Подумайте, насколько полно содержание
рассказа обобщено в заголовке? Почему «господин» и члены его семьи остаются
безымянными, в то время как периферийные персонажи – Лоренцо, Луиджи, Кармелла
– наделены собственными именами? Есть ли в рассказе другие персонажи,
оставленные  без имен? Почему на последних страницах рассказа писатель
«забывает» о жене и дочери умершего богача? Какие элементы изображенной картины
не мотивированы сюжетом, т.е. никак с ним не связаны? В каких фрагментах текста
действие развивается стремительно, а в каких сюжетное время будто
останавливается? Какой композиционный прием придает рассказу завершенность и
увеличивает степень обобщения в произведении?

Временная и пространственная организация
рассказа. Точка зрения персонажа и авторская точка зрения.
Сюжет
– наиболее явная особенность произведения, формирующий первоначальное 
восприятие рассказа. Однако и в «Господине из Сан-Франциско» общая картина
воспроизводимого мира намного шире собственно сюжетных временных и
пространственных границ.

События рассказа очень точно соответствуют
календарю и вписаны в географическое пространство. Путешествие,
распланированное на два года вперед, начинается в конце ноября ( плавание через
Атлантику), а внезапно прерывается в декабрьскую, скорее всего,
предрождественскую неделю: на Капри в это время заметно праздничное оживление,
абруццкие горцы возносят «смиренно-радостные хвалы» Божьей матери перед
изваянием «в гроте скалистой стены Монте-Соляро», а также молятся « рожденному
от чрева ее в пещере  Вифлеемской…. В далекой земле Иудиной…» (Подумайте,
какой особый смысл заключен в этой неявной календарной подробности и каким
образом содержание рассказа обогащается?)
Точность и предельная
достоверность – абсолютные критерии бунинской эстетики – проявляются и в той
тщательности, с какой описан в рассказе распорядок дня богатых туристов. Точные
указания времени, перечень посещаемых в Италии достопримечательностей будто
выверены по надежным туристским справочникам. Но главное, конечно, не в
дотошной верности Бунина правдоподобию.

Нерушимый распорядок жизни господина
вводит в рассказ важнейший для него мотив искусственности, автоматизма
цивилизованного псевдобытия центрального персонажа. Методичное изложение
маршрута круиза, потом размеренный отчет «о режиме дня» на «Атлантиде» и,
наконец, тщательное описание порядка, заведенного в неаполитанском отеле,
трижды почти останавливает сюжетное движение. Механически определена
последовательность действий господина и его семьи: «во-первых», «во-вторых»,
«в- третьих», «в одиннадцать», «в пять», « в семь часов». (Найдите в тексте
другие примеры монотонной регламентации жизни).
В целом пунктуальность
образа жизни американцев и его семьи задает размеренный ритм описанию всего
попадающего в его поле зрения природного и социального мира.

Выразительным контрастом этому миру
становится в рассказе стихия живой жизни. Эта неведомая господину из
Сан-Франциско действительность подчинена совсем другой временной и
пространственной шкале. В ней нет места графикам и маршрутам, числовой
последовательности и рациональным мотивировкам, а потому нет предсказуемости и
«понятности». Неясные импульсы этой жизни порой будоражат  сознание
путешественников: то дочери американца покажется, будто она видит во время
завтрака наследного азиатского принца; то хозяин отеля на Капри окажется именно
тем джентльменом, которого уже сам американец виде накануне во сне. Впрочем,
душу главного персонажа «так называемые  мистические чувства» не задевают.
(Найдите в тексте другие примеры иррациональных состояний персонажей.)

Авторская повествовательная перспектива
постоянно корректирует ограниченное восприятие персонажа: благодаря автору
читатель видит  и узнает многое более того, что способен увидеть и понять герой
рассказа, Самое главное отличие авторского «всеведающего» взгляда – его
предельная открытость времени и пространству. Счет времени идет не на часы и
дни, а на тысячелетия, на исторические эпохи, а открывающиеся взору
пространства достигают «синих звезд неба».

Почему повествование не заканчивается со
смертью героя и Бунин продолжает рассказ вставным эпизодом о римском тиране
Тиберии (в бунинском тексте он назван Тиверием)? Только ли ассоциативная
параллель с судьбой заглавного героя мотивирует введение этой полулегендарной
истории?

В конце рассказа авторская оценка
изображаемого  достигает предельных величин, картины жизни даются максимально
общим планом. Рассказ о жизненном  крахе самоуверенного «господина жизни»
перерастает в своего рода медитацию (лирически насыщенное размышление) о связи
человека и мире, о величии природного космоса и его неподвластности людской
воле, о вечности и о непознанной тайне бытия. Финальная зарисовка парохода
«Атлантида» приобретает символическое звучание. (Атлантида- полулегендарный
остров к западу от Гибралтара, в результате землетрясения опустившийся на дно
океана).

Возрастает частотность использования
образов-символов: бушующего океана, «бесчисленных огненных глаз» корабля;
Дьявола, «громадного, как утес»; капитана, похожего на языческого идола. Более
того: в спроецированном на бесконечность времени и пространства изображении
любая частность (образы персонажей, бытовые реалии, звуковая гамма и
свето-цветовая палитра) приобретает символический содержательный смысл. Какие,
на ваш взгляд, ассоциации могут возникнуть в связи с такими деталями финальной
сцены: «гудевший, как погребальная месса», океан; «траурные от серебряной пены»
горы волн; «широкогорлые трубы», «яростные взвизгивания сирены»; «громады
котлов» и «адские топки» в «подводной утробе» корабля?

Предметная детализация бунинского текста. Эту
сторону писательской техники сам Бунин называл внешней изобразительностью. Одна
из самых ярких особенностей мастерства писателя, которую заметил еще в начале
его творческого пути и оценил А.П.Чехов, подчеркнувший густоту бунинского
живописания словом, плотность воссоздаваемых картин: «….это очень ново, очень
свежо и очень хорошо, только слишком компактно, вроде сгущенного бульона».

Замечательно, что при чувственной
насыщенности, «фактурности» изображаемого любая подробность полновесно
обеспечена точным знанием писателя: Бунин был необыкновенно строг именно к
конкретности изображения. Вот лишь один пример: «….до одиннадцати часов
полагалось бодро гулять по палубам….  Или играть в ….»  (Здесь намеренно
пропущено название игры, приведенное в авторском тексте; сумеете ли вы
вспомнить это название и в общих чертах объяснить характер игры)
Казалось
бы, существенно ли точное название игр, популярных у пожилых американцев,
находящихся на отдыхе? Но для Бунина абсолютная точность подробностей – азы писательского
ремесла, отправная точка для создания художественно убедительной картины.

Другая особенность творчества Бунина –
удивительная автономность, самодостаточность воспроизводимых подробностей, где
деталь порой находится в непривычных для классического реализма отношениях с
сюжетом. В литературе
XIX века точность
изображаемого всегда была подчинена какой-либо художественной задаче — 
раскрытию образа героя, характеристике места действия и в конечном счете
конкретизации сюжетного движения. (Вспомните подробности  портретной
характеристики тургеневского Базарова или детали интерьера каморки
Раскольникова в романе Достоевского).

Яркий пример «служебных», мотивирующих
сюжет деталей в рассказе «Господин из Сан-Франциско» — описание вечернего
костюма главного персонажа. Инерция авторской иронии в перечислении элементов
одежды («кремовой шелковой трико», «черные шелковые носки», «бальные туфли»,
«подтянутые шелковыми помочами черные брюки»,  «белоснежная рубашка»,
«блестящие манжеты»)  вдруг иссякает, когда как бы крупным планом и в манере
замедленной киносъемки подается финальная, самая значимая подробность – не
дающая пальцам старика шейная запонка, единоборство с которой лишает его сил.
Поразительно уместно и соседство с этим эпизодом «говорящей» звуковой детали — 
загудевшего по всему отелю «второго гонга». Впечатление торжественной исключительности
момента как нельзя лучше готовит читателя к восприятию кульминационной сцены.

В то же время бунинские детали далеко не
всегда отчетливо соотнесены с общей картиной происходящего, например описание
успокаивающегося после «неприятности» отеля: «….Тарантеллу пришлось отменить,
лишнее электричество потушили… и стало  так тихо, что четко слышался стук часов
в вестибюле, где только один попугай деревянно бормотал что-то, возясь перед
сном в своей клетке, ухитряясь заснуть с нелепо задранной на верхний шесток
лапой…»  Экзотический в соседстве со сценой смерти попугай будто просится в
отдельную прозаическую миниатюру, — настолько самодостаточно это выразительное
описание. Только ли ради эффектного контраста использована эта деталь? Для
сюжета эта подробность не нужна. Частность стремится хотя бы на время заполнить
все поле зрения, заставляя забыть о происходящих событиях. Управляют
подробностями не только сюжет, сколько авторское понимание целостности мира.

Как бы вы прокомментировали описание
убранства сицилийской лошадки, доставляющей покойника к пристани?  Приведите
другие примеры «избыточной» изобразительности в рассказе.

Как видим, деталь в прозе Бунина не
связана лишь с конкретным сюжетным эпизодом, а свидетельствует о состоянии мира
в целом и потому стремится вобрать в себя всю полноту чувственных проявлений
жизни. Уже современники писателя удивлялись его уникальной способности
передавать впечатления от внешнего мира во всей сложной совокупности
воспринимаемых качеств —  формы, цвета, света, звука, хапаха, температурных
особенностей и осязательных характеристик, а также тех тонких психологических
свойств, которыми воображение человека наделяет окружающий мир, догадываясь о
его одушевленности и созвучности человеку. В этом отношении Бунин опирается на
толстовскую стилевую традицию с ее «языческой» мощью пластических характеристик
образов. У Толстого образность подчинена более крупным компонентам
художественного мира – эпически объемному сюжету, авторской этической и
исторической концепции. Бунинское же  образное слово будто не знает над собой
управляющего начала, свободно заявляя о своем художественном первородстве.

Перечитайте описание Капри в момент
прибытия туда семьи американца и оцените разнообразие и сочность
изобразительной палитры («Наконец уже в сумерках, стал надвигаться своей
чернотой остров…») Обратите внимание на цвето-световые эффекты, звуковой фон,
осязательные и обонятельные аспекты изображения, передачу атмосферных
особенностей.

Бунинское сложное и слитное описание
порождаемых предметом ощущений в специальной в литературе иногда называют
синестетическим. Бунин сравнительно нечасто использует в своих описаниях
метафоры, однако если все же прибегает к метафоричности, то добивается поразительной
яркости. (Найдите такую выразительную метафору в упомянутом описании).

Лексика Бунина богата, однако
выразительность достигается им не столько количественным расширением 
используемых слов, сколько виртуозностью сопоставлений и сочетаний. Называемые
предмет, действие или состояние у него, как правило, сопровождаются субъективно
«окрашивающими», «озвучивающими» или психологически насыщенными эпитетами или
наречиями, придающими изображению специфический колорит («несметные глаза»,
«траурные» волны, надвигающийся  «своей чернотой остров», «сияющие утренние
пары над морем» и т.д.). Используя однородные эпитеты, Бунин варьирует их
качественные характеристики, чтобы они не заслоняли друг друга, а
воспринимались  в слитной взаимодополняемости. В самых различных комбинациях
даются сочетания со значение цвета, звука, температуры, объема, запаха. Бунин
любит составлять эпитеты, использую прием – оксюморон. («Грешно-скромная
девушка»). (Найдите другие подобные сочетания в тексте рассказа)

Однако Бунину свойственно постоянство в
использовании однажды найденных эпитетов и лексических групп. Точность,
художественная уместность и полнота изображения – вот те качества предметной
детализации, которые характерны в рассказе.

Ритмическая и звуковая организация
рассказа.

Делясь тайнами писательского мастерства,
Бунин признавался, что прежде чем что-либо написать, он должен почувствовать
ощущение ритма, «найти звук»: «Как скоро я его нашел, все остальное дается
собой». Коль скоро ритм и музыкальный ключ найдены – другие элементы
произведения начинают прояснятся и постепенно приобретают конкретную форму:
складывается сюжет, заполняется предметный мир произведения. Остается
прислушаться к внутреннему камертону, добиться точности, конкретности и
пластической убедительности картины, отшлифовав ее словесную поверхность. В
рассказе роль ведущего композиционного начала принадлежит ритму. Каждый из
мотивов поддержан своей системой образных, лексических и звуковых повторов; 
каждый выдержан в своей эмоциональной тональности.

Тема господина доминирует в первой половине
рассказа, где дан своего рода вертикальный срез многоэтажной «Атлантиды» и
показана как бы обыденность обычного времяпрепровождения путешествующих.

Обратите внимание на глаголы со значением
многократного действия: «вставали». «пили». «лежали» и т.п. ; приведите примеры
лексических повторов.

­Анализ произведения — 1 вариант

История создания

Сам автор писал, что идея создания произведения возникла под влиянием двух обстоятельств. Первое – обложка книги со схожим произведением, которую он увидел в 1915 году. Второе – смерть какого-то американца на острове в Европе.

Произведение Бунин написал в короткий срок. В нем вымышлено все, за исключением того, что смерть произошла в упомянутой гостинице. Но потом заглавие автор зачеркнул и написал другое – «Господин из Сан-Франциско». Сделал он это по первой написанной им строчки.

Темы и проблемы

В произведении поднимаются темы жизненных ценностей, семьи, любви, счастья и судьбы.

У господина не было ценностей в жизни, кроме денег. Бунин показывает всю тщетность бытия с такими ценностями. Они не настоящие.

В семье все хорошо, пока она связана финансовой составляющей. Но стоит появится проблемам как лезут все внутренние противоречия. Семья не настоящая.

Любви в произведении нет. Ей просто не может быть там места. Если только, любовь к деньгам и материальным ценностям. Нет денег – нет любви.

Счастья господин так и не обрел. Он связывал его с тем, что наконец-то может отдохнуть. Благо денег было достаточно. Но не успел воспользоваться ими. Кроме того, не может быть счастья посреди лжи и фальши.

У господина были планы, но судьба распорядилась иначе. Никто не знает когда оборвется жизнь человека, нужно обретать настоящие ценности пока это возможно. Хозяин жизни оказался бессилен перед судьбой.

Проблематика произведения разнообразна: жизнь и смерть, равнодушие, жестокость, эгоизм, отсутствие духовных ценностей.

Жизнь показана тленной и короткой. Пустота жизни господина определяется его ценностями. Смерть же неизбежна и уравнивает всех.

Все герои рассказа равнодушны, жестоки и эгоистичны. Каждый думает лишь о себе, другие ему не важны. Это особенно проявилось после смерти господина.

Духовных ценностей нет ни у кого в рассказе. Существуют лишь материальные ценности. Но не один из героев рассказа не понимает как он беден, на самом деле.

Композиция

С точки зрения художественной композиции рассказа можно выделить две части. Первая часть – то, когда господин плывет к берегам Европы. Вторая часть – это когда труп того же господина отправляют обратно в Америку.

Описание путешествие на остров Капри ведется достаточно сухим языком. Сам господин не имеет даже имени, он обезличен. Но он богат. На заработанные миллионы планирует отдохнуть на райском острове. Кажется, что он заслужил этот отдых. Но судьба распоряжается иначе.

По прибытию на остров господин умирает, едва успевает заселиться в отель. Сразу становится никому не нужным. Хозяин гостиницы даже не разрешает оставить гроб с телом в номере.

И на дне трюма его отправляют туда, откуда он приплыл.

Жанр, направление, размер

Произведение относится к литературному направлению реализма, поскольку автор стремится к достоверности изображения событий. Присутствуют настоящие названия мест и сюжет достаточно реален.

В то же время, присутствует еще одно направление – модернизм. В тексте достаточно много скрытого сравнения и метафор.

Жанр произведения – рассказ.

По своему размеру произведение небольшое, всего около 30 страниц стандартного печатного текста. Но несмотря на это нельзя не отметить многообразие тем и проблематики, затронутых автором.

Средства выразительности, образы и символы

Несмотря на небольшой объём рассказа, в нем немало различных образов и символов. Бунин создает их так, что они говорят сами за себя.

В первой части главные символы – это деньги, предметы роскоши, драгоценности. Это общество, помешанное на материальном, но лишенное духовности. Господин без имени плывет на роскошном корабле в райский уголок острова Капри.

Во второй части рассказа дорогие побрякушки исчезают. Остаются лишь темнота, сырой трюм и никому ненужный господин. Люди на верхних палубах живут той же жизнью, что и прежде. Отсутствие господина никто не замечает.

Образы людей, как и самого господина, обезличены. На передний план выступают их денежные состояния, материальные ценности. На фоне этого выделяется совершенно иной мир природы и бедных людей на острове. Писатель подчеркивает, что только такой мир настоящий.

Средство выражения в рассказе – море, океан. По нему господин в роскоши плыл на остров, по нему же труп господина отправляется обратно. Мир природы и бедных людей тоже на берегу океана, но он счастливый по-настоящему. Кому как жить, каждый выбирает сам.

Проблематика и основная идея произведения
Основная идея произведения – тленность и быстротечность жизни. Не нужно тратить ее на ненастоящие вещи.

Казалось бы, господина все уважают, да и сам он выглядит как как хозяин жизни. И вроде бы все хорошо. Но это лживо. Вторая часть произведения отчетливо доказало это. И хозяин жизни уже лежит на дне сырого трюма, никому не нужный.

Он так и не узнал, что такое настоящая дружба, любовь, семья. Омерзительная лживость капиталистического общества – это еще одна идея произведения. В таком обществе, помешанном на деньгах, действительно трудно обрести, что-то настоящее.

Получается, что деньги извращают человеческую сущность. А истинные качества, присущие человеку, отмирают. В этом болоте людям типа господина хорошо и комфортно. Вот только в трюме ему от этого не легче.

От сюда и проблематика произведения. Семья – ненастоящая у господина. Пока все хорошо – все довольны. Появляются проблемы – весь негатив лезит наружу. Общество – лживое. Умер господин и стал никому не нужен.

Да и, вообще, куда не сунься везде проблемы. Деньги есть, но они его не спасли. Жизнь прошла, а жизни то господин не увидел. Счастье? Тоже нет, есть только фальшь и лицемерие.

Если честно, господину не позавидуешь. Ни при жизни, ни тем более тогда, когда его не стало.

Рассказ Бунина «Господин из Сан-Франциско» занимает особое место в творчестве писателя. Думающий и внимательный читатель поймет, что передал автор в этом произведении.


Анализ произведения — 2 вариант

 Рассказ Бунина “Господин из Сан-Франциско” имеет остросоциальную направленность, но смысл этих рассказов не исчерпывается критикой капитализма и колониализма. Социальные проблемы капиталистического общества являются лишь фоном, который позволяет Бунину показать обострение “вечных” проблем человечества в развитии цивилизации.

В 1900-х годах Бунин путешествует по Европе и Востоку, наблюдая жизнь и порядки капиталистического общества в Европе, колониальных странах Азии. Бунин осознает всю безнравственность порядков, царящих в империалистическом обществе, где все работают только на обогащение монополий. Богатые капиталисты не стыдятся никаких средств в целях умножения своего капитала.

В этом рассказе отражаются все особенности поэтики Бунина, и вместе с тем он необычен для него, его смысл слишком прозаичен.

В рассказе почти отсутствует сюжет. Люди путешествуют, влюбляются, зарабатывают деньги, то есть создают видимость деятельности, но сюжет можно рассказать в двух словах: “Умер человек”. Бунин до такой степени обобщает образ господина из Сан-Франциско, что даже не дает ему никакого конкретного имени. Мы знаем не так уж много о его духовной жизни. Собственно, этой жизни и не было, она терялась за тысячами бытовых подробностей, которые Бунин перечисляет до мельчайших деталей. Уже в самом начале мы видим контраст между веселой и легкой жизнью в каютах корабля и тем ужасом, который царит в его недрах: “Поминутно взывала с адской мрачностью и взвизгивала с неистовой злобой сирена, но немногие из обитающих слышали сирену — ее заглушали звуки прекрасного струнного оркестра…”

Описание жизни на пароходе дается в контрастном изображении верхней палубы и трюма корабля: “Глухо грохотали исполинские топки, пожиравшие груды раскаленного угля, с грохотом ввергаемого в них облитыми едким, грязным потом и по пояс голыми людьми, багровыми от пламени; а тут, в баре, беззаботно закидывали ноги на ручки кресел, курили, цедили коньяк и ликеры…” Этим резким переходом Бунин подчеркивает, что роскошь верхних палуб, то есть высшего капиталистического общества, достигнута только за счет эксплуатации, порабощения людей, беспрерывно работающих в адских условиях в трюме корабля. И наслаждение их пусто и фальшиво, символическое значение играет в рассказе пара, нанятая Ллойдом “играть в любовь за хорошие деньги”.

На примере судьбы самого господина из Сан-Франциско Бунин пишет о бесцельности, пустоте, никчемности жизни типичного представителя капиталистического общества. Мысль о смерти, покаянии, о грехах, о Боге никогда не приходила господину из Сан-Франциско. Всю жизнь он стремился сравниваться с теми, “кого некогда взял себе за образец”. К старости в нем не осталось ничего человеческого. Он стал похож на дорогую вещь, сделанную из золота и слоновой кости, одну из тех, которые всегда окружали его: “золотыми пломбами блестели его крупные зубы, старой слоновой костью — крепкая лысина”.

Мысль Бунина ясна. Он говорит о вечных проблемах человечества. О смысле жизни, о духовности жизни, об отношении человека к Богу.


Анализ произведения — 3 вариант

История создания

В 1909 г. И. А. Бунин, возвращаясь на пароходе в Одессу, в споре выразил свой взгляд на социальное неравенство. Он предложил оппоненту представить себе пароход в разрезе. Наверху богатые люди пьют и развлекаются, а внизу изнемогают “черные от угля” машинисты”. Последняя жена писателя считает, что именно эта мысль легла в основу “Господина из Сан-Франциско”.

Бунин рассказывал, что в 1915 г. был свидетелем смерти какого-то американца в гостинице на Капри. Писателю запомнился этот случай. Вернувшись в Россию, он в августе 1915 г. за несколько дней создал “Господина из Сан-Франциско”.

Произведение впервые было издано в сборнике “Слово” (1915 г.).

Смысл названия

Поначалу Бунин хотел назвать произведение “Смерть на Капри”, по аналогии с новеллой Т. Манна “Смерть в Венеции”. После первой строки (“Господин из Сан-Франциско…”) писатель понял, что нужное название пришло само собой.

Главный герой, имени которого “никто не запомнил”, представляет собой собирательный образ одного из “хозяев мира”. Он не нуждается в представлении. В ту эпоху определения “господин из Сан-Франциско” было вполне достаточно для определения социальной значимости человека. В широком смысле название является символом власти и богатства, обезличенным и обездушенным выражением господства финансового капитала в мире.

Тема

Центральная тема рассказа – бренность человеческой жизни.

Господин из Сан-Франциско к старости “только что приступал к жизни”. До этого он лишь всяческими способами сколачивал и приумножал свой капитал. Тщательно спланированная поездка “ради развлечения” представляется главному герою заслуженным отдыхом. Нельзя сказать, что его действительно привлекает возможность посетить европейские достопримечательности. Господин из Сан-Франциско просто не видит другой возможности потратить деньги. Вдобавок заграничное путешествие вместе с женой и дочерью позволит ему насладиться своей финансовой властью над людьми.

Прекрасно начавшаяся поездка на “Атлантиде” предвещала массу удовольствий. Сказочная щедрость главного героя вселяла в него уверенность в преданности всех тех людей, которые “кормили и поили его… служили ему, охраняли его чистоту и покой”. Казалось, ничто в мире не способно поколебать его могущество.

Серьезные коррективы в приятное путешествие внесла переменчивая итальянская погода. Господин из Сан-Франциско едва ли не впервые осознал, что его финансовая власть имеет свои границы. Они ничего не мог поделать с обманчивым солнцем, дождем, морской качкой.

Первое зловещее предзнаменование посетило главного героя на Капри. Увидев в действительности приснившегося ему накануне молодого человека, господин из Сан-Франциско посчитал это “странным совпадением”. Но его дочь внезапно почувствовала “страшное одиночество”.

Опасения постепенно развеялись подготовкой к приятному вечеру. Богатую семью, как обычно, окружили самым заботливым вниманием. Приведя себя в порядок, главный герой уселся в читальне, как вдруг “шея его напружилась, глаза выпучились, пенсне слетело с носа”. Сердечный приступ оказался роковым для “хозяина мира”.

Внезап

Последняя жена писателя считает, что именно эта мысль легла в основу “Господина из Сан-Франциско”.

Бунин рассказывал, что в 1915 г. был свидетелем смерти какого-то американца в гостинице на Капри. Писателю запомнился этот случай. Вернувшись в Россию, он в августе 1915 г. за несколько дней создал “Господина из Сан-Франциско”.

Произведение впервые было издано в сборнике “Слово” (1915 г.).

Смысл названия

Поначалу Бунин хотел назвать произведение “Смерть на Капри”, по аналогии с новеллой Т. Манна “Смерть в Венеции”. После первой строки (“Господин из Сан-Франциско…”) писатель понял, что нужное название пришло само собой.

Главный герой, имени которого “никто не запомнил”, представляет собой собирательный образ одного из “хозяев мира”. Он не нуждается в представлении. В ту эпоху определения “господин из Сан-Франциско” было вполне достаточно для определения социальной значимости человека. В широком смысле название является символом власти и богатства, обезличенным и обездушенным выражением господства финансового капитала в мире.

Тема

Центральная тема рассказа – бренность человеческой жизни.

Господин из Сан-Франциско к старости “только что приступал к жизни”. До этого он лишь всяческими способами сколачивал и приумножал свой капитал. Тщательно спланированная поездка “ради развлечения” представляется главному герою заслуженным отдыхом. Нельзя сказать, что его действительно привлекает возможность посетить европейские достопримечательности. Господин из Сан-Франциско просто не видит другой возможности потратить деньги. Вдобавок заграничное путешествие вместе с женой и дочерью позволит ему насладиться своей финансовой властью над людьми.

Прекрасно начавшаяся поездка на “Атлантиде” предвещала массу удовольствий. Сказочная щедрость главного героя вселяла в него уверенность в преданности всех тех людей, которые “кормили и поили его… служили ему, охраняли его чистоту и покой”. Казалось, ничто в мире не способно поколебать его могущество.

Серьезные коррективы в приятное путешествие внесла переменчивая итальянская погода. Господин из Сан-Франциско едва ли не впервые осознал, что его финансовая власть имеет свои границы. Они ничего не мог поделать с обманчивым солнцем, дождем, морской качкой.

Первое зловещее предзнаменование посетило главного героя на Капри. Увидев в действительности приснившегося ему накануне молодого человека, господин из Сан-Франциско посчитал это “странным совпадением”. Но его дочь внезапно почувствовала “страшное одиночество”.

Опасения постепенно развеялись подготовкой к приятному вечеру. Богатую семью, как обычно, окружили самым заботливым вниманием. Приведя себя в порядок, главный герой уселся в читальне, как вдруг “шея его напружилась, глаза выпучились, пенсне слетело с носа”. Сердечный приступ оказался роковым для “хозяина мира”.

Внезапная смерть господина из Сан-Франциско моментально изменила отношение бывших преданных слуг. Теперь его имя не упоминается потому, что уже ничего не значит.

Жене и дочери приходится понять, что деньги уже не дают им прежней власти. Из-за опасности скандала тело умершего нельзя перенести в богатые апартаменты; вместо гроба приходится использовать простой ящик; в обратный путь покойный отправляется в глубоком “черном трюме”.

Только “начинающий жить” господин из Сан-Франциско превратился в обычного мертвого старика, а его могущество рассыпалось в прах.

Проблематика

Главная проблема произведения – социальная несправедливость и неравенство.

Богатство господина из Сан-Франциско основано на использовании чужого труда: тысячи работников-китайцев “хорошо знали, что это значит”. Ко всем своим слугам главный герой обращается с подчеркнутой пренебрежительной вежливостью. В душе он презирает всех, кто на него работает. Старик уверен, что всеобщее почтение является искренним признанием его величия. На самом деле за купленным почетом скрывается ответное презрение к самодовольному богачу.

Искреннее отношение людей к главному герою ярко показано в поведении Луиджи и двух горничных. Они не испытывают никакого сожаления к умершему, “давясь беззвучным смехом”.

Бунину удалось мастерски изобразить насквозь лживую социальную иерархию в образе огромного корабля. Наверху, “среди блеска огней”, “под бесстыдно-грустную музыку” мучается искусственная пара влюбленных. В это время глубоко внизу “с подавляющей человеческую душу неукоснительностью” продолжается тяжелая работа, обеспечивающая бессмысленное существование “нарядной толпы”.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Какие добрые чувства пробуждает в человеке литература декабрьское сочинение
  • Какие интонации пронизывают рассказ бунина антоновские яблоки
  • Какие добрые чувства вызывает литература сочинение
  • Какие инструменты исполняют тему пети в симфонической сказке петя и волк
  • Какие добрые качества пробуждает в человеке литература сочинение

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии