Как по английски пишется что случилось


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «что случилось» на английский

Предложения


Нет никакого объяснения тому, что случилось во время катастрофы.



There is no excuse for what happened to you during the accident.


Кайл просто хочет знать, что случилось.


И единственный шанс узнать что случилось — это провести собственной расследование.



The only way to know for sure what had happened was to do my own reporting.


Увидев, что случилось, они бросились спасать ближнего.


Она также сообщила своим близким, что случилось.



She also needs to tell her boyfriend about what happened.


Через полчаса они узнают, что случилось.



A half hour of searching later we figured out what happened.


Затем читатель узнает, что случилось дальше: масштаб катастрофы был намеренно приуменьшен.



The reader then finds out what happened next: the scale of the catastrophe was deliberately underplayed.


Вот пример того, что случилось с такими усилиями в недавнем прошлом.



Here is an example of what happened to such efforts in the recent past.


А что случилось с королевской печатью, вы прочитали во второй части.



And what happened to the royal seal, you read in the second part.


Вот что случилось с беднягой в этом видео.


Подробности того, что случилось с певцом, уточняются.



The details of what happened with the singer, are specified.


Я не помню, что случилось на следующей неделе моей жизни.



I don’t remember what happened over the next week of my life.


Давайте посмотрим, что случилось со всеми прошлыми парами обоих шоу.



Let’s take a look back at what happened to all of the past couples from both shows.


Они приветствуют объятие и могут вспомнить, что случилось утром.



They welcome a hug and can remember what happened in the morning.


Пока не ясно, что случилось с жителями этого древнего города.



It is not yet clear, What happened to the residents of this ancient city.


Не предлагайте свое мнение другому водителю относительно того, что случилось.



Don’t offer your opinion to the other driver as to what happened.


Предлагаем узнать, что случилось с юными звездами.


Нельзя понять того, что случилось после игры.



What I can’t understand is what happened after the game.


Сессил попытался успокоить её и спросил, что случилось.



Cecil tried to calm her down and asked her what happened.


Сложно ответить, что случилось с командой в третьем периоде.



I honestly have no idea what happened to the team in the third period.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат что случилось

Результатов: 33085. Точных совпадений: 33085. Затраченное время: 222 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

что случилось — перевод на английский

А что случилось со спутниковой тарелкой?

Well, what happened to your satellite dish?

Каролина, что случилось?

Carolina, what happened?

Купер, что случилось?

— Cooper, what happened?

Что случилось с Кэмероном Рашем?

What happened to Cameron Rash?

Что случилось?

What happened? — We are going to the hospital.

Показать ещё примеры для «what happened»…

что случилось?

Magistrate, what’s the matter?

Что случилось, Пауль?

What’s the matter, Paul?

-да,что случилось.

What’s the matter?

Ну же? Что случилось с завтрашним днем?

Why, what’s the matter with tomorrow?

А что, милая, что случилось?

Why, dear, what’s the matter?

Показать ещё примеры для «what’s the matter»…

Что случилось, сестра?

What’s happened, Nurse?

Что случилось?

«What’s happened?»

Что случилось, сэр?

What’s happened, sir?

Сельма, что случилось?

Selma, what’s happened?

Так ты не знаешь что случилось?

Don’t you know what’s happened?

Показать ещё примеры для «what’s happened»…

Что случилось с его выражением лица?

What’s wrong with his expression?

Что случилось, Август?

What’s wrong, August?

Скажи мне, что случилось?

Won’t you tell me what’s wrong?

Мэделин, что случилось?

Madeline, what’s wrong?

Что случилось? — Ничего.

What’s wrong?

Показать ещё примеры для «what’s wrong»…

Что случилось?

-What’s the matter?

Что случилось?

-What’s the matter, Walter?

Что случилось?

-What’s the matter?

Что случилось? Дьябло пропал.

-What’s the matter, Rick?

Пит, что случилось?

-What’s the matter, Pete?

Показать ещё примеры для «-what’s the matter»…

Что случилось?

My God, what’s going on?

Что случилось, дети мои?

What’s going on, children.

Что случилось?

Run across the bridge! What’s going on?

Кого я вижу! Что случилось?

Gosh, what’s going on?

Что случилось наверху?

What’s going on up there?

Показать ещё примеры для «what’s going on»…

Сельма, что случилось?

Selma, what’s the trouble?

Что случилось?

What’s the trouble?

Что случилось, миссис О’Коннор?

What’s the trouble Mrs O’Connor?

Что случилось?

— Veta… What’s the trouble?

Здравствуй дорогая, что случилось?

Hello honey. What’s the trouble?

Что случилось, Крис?

-What’s wrong, Chris?

Что случилось, Тони?

-What’s wrong, Tony?

Скажите же, что случилось? Что с вами, Гарри?

Tell me, darling, what’s wrong?

— Что такое? Что случилось?

What’s wrong?

Эд, что случилось между тобой и Ником Варна?

Ed, what was wrong between you and Nick Varna?

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • what happened: phrases, sentences
  • what’s the matter: phrases, sentences
  • what’s happened: phrases, sentences
  • what’s wrong: phrases, sentences
  • -what’s the matter: phrases, sentences
  • what’s going on: phrases, sentences
  • what’s the trouble: phrases, sentences
  • -what’s wrong: phrases, sentences

Что случилось прошлой ночью?
What happened last night?

Люди почувствовали необходимость сказать что-то о том, что случилось.
People felt called to voice something about what happened.

А что случилось с людьми?» спросил он.
What happened to the people?” he wanted to know.

Россия силами своей армии «изменила границы Европы на Украине и в Грузии, что случилось впервые со времен Второй мировой войны», сказал Макмастер.
Russia has with its military “forcibly changed the borders of Europe for the first time since World War II” in Ukraine and Georgia, said McMaster.

Что случилось с деловым партнером президента Порошенко и народным депутатом Игорем Кононенко после заявлений о его коррупционной деятельности, вызвавших волну отставок среди реформаторов в правительстве?
What was the fate of President Poroshenko’s business partner and a lawmaker Ihor Kononenko after his alleged corrupt practices triggered a wave of resignations among reformists in the government?

То, что случилось с Магнитским и Файрстоуном, — не отдельные случаи, но, скорее, проявление симптома общенационального заболевания, которым страдает Россия: почти полным несоблюдением принципов господства права.
What has happened to both Magnitsky and Firestone are not isolated cases, but rather reflect another symptom of the national systemic disease Russia is suffering from with its near total lack of rule of law.

В связи со столь радикальными переменами неизбежно возникает вопрос: Что случилось?
This dramatic evolution can only lead one to ask the question: What happened?

Рассмотрим, что случилось с Южной Кореей и Бразилией.
Consider what has happened to South Korea and Brazil.

Помните, что случилось со старой доброй хлебной плесенью?
Remember what happened to good old, ordinary bread mould, don’t you?

Частично то, что случилось, а точнее то, чего не произошло — достойно восхищения: не было предпринято практически никаких попыток заглушить критику правительства, как происходит в Китае и во многих других диктаторских странах.
Part of what happened – or, rather what didn’t happen – is admirable: almost no effort was made to muzzle criticism of the government, as happens in China and scores of dictatorial countries.

Что случилось с параметром «Со сканера или камеры» для добавления рисунков в документ?
What happened to the From Scanner option for adding pictures in Word?

«Здравствуйте, рассказать вам о том, что случилось там в лесу?
«Hello, can I tell you what happened in the woods back there?

Нам известно, что случилось дальше. Фейковые истории, мемы и слоганы переместились из сети спонсируемых Россией «американских» аккаунтов в сети реальных американцев.
We know what happened next: The fake stories, memes and slogans moved from the network of Russian-sponsored “American” accounts into the networks of real Americans.

Трудно представить себе, что случилось бы, сумей «Полюс-Скиф» выйти на орбиту, как бы на это отреагировали американцы и какая космическая гонка вооружений могла бы за этим последовать.
It’s troubling to think what would have happened had Polyus-Skif actually made it to orbit, how the Americans might have responded, and what kind of space arms race might have ensued.

Что случилось?
What happened?

Мы извлекли уроки из того, что случилось на Украине, и теперь должны вести себя образцово.
I’ve learned the lessons from what happened in the Ukraine and I now owe it to myself to have exemplary behaviour.

Теперь нам известно, что случилось на самом деле: совершенно секретное космическое оружие люди приняли за визит инопланетян.
Now we know what really happened: Top-secret space weapons tests were mistaken for alien visitors.

По прогнозам Далио, это может привести к ситуации, в которой играющие на понижение спекулянты будут вынуждены покупать акции по высокому курсу доллара из опасения еще большего его роста, что случилось в 1980-е годы. Тогда, чтобы сдержать рост доллара и не дать рухнуть американской экономике, понадобились совместные усилия центральных банков.
Dalio predicted the moves could lead to a “short squeeze” on the US dollar like the one seen in the 1980s, which required concerted action from central banks to curb the dollar’s rise and prevent the US economy from tanking.

Хотя бы на минуту отложите в сторону партийную политику и прекратите думать о том, что случилось. Согласно предварительным оценкам американского правительства и частных аналитиков, российские разведывательные службы взломали компьютерную систему одной из двух главных политических партий в США и опубликовали украденное через WikiLeaks.
Put aside partisan politics for just one moment and stop to think what has happened: According to preliminary assessments by the U.S. government and private analysts, Russian intelligence agencies broke into the computer system of one of the two main political parties in the United States and released what they stole through WikiLeaks.

Но на сей раз просчет может иметь гораздо более серьезные последствия, чем то, что случилось в Южной Осетии.
This time, the miscalculation could have much more serious consequences than what happened in South Ossetia.

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

Что случилось перевод на английский

60,737 параллельный перевод

— Что случилось?

— What’s going on?

Что случилось, Джесси?

What happened, Jesse?

Я не буду продолжать отвечать, пока вы не скажите, что случилось.

I’m not talking about any of this until you tell me what happened.

Давайте поговорим о том, что случилось ранее.

Let’s talk about what happened beforehand.

— Что случилось?

— What is it now?

Почему, что случилось?

Why? What happened?

Была… лучшее, что случилось с нашей семьёй, и я добьюсь справедливости.

She was… the best thing that’s happened to this family, and I intend to get her justice.

Вы им рассказывали, что случилось? Я никому не сказала.

I didn’t tell anyone.

Сержант, я докопаюсь до того, что здесь творится, и до того, что случилось с Санфордом Грегом.

Look, sergeant, I’m going to find out what’s going on here and I’m going to find out what happened to Sandford Greg.

То, что случилось, ужасно, но я обязан дать парням презумпцию невиновности.

It’s horrible what happened, but I have to give the boys the benefit of the doubt.

Если это всё, что случилось, почему ты убежал, когда появилась полиция?

If that’s all that happened, why’d you run when the cops showed up?

Просто скажи мне, что случилось.

Just tell me what happened.

Выяснить, что случилось с Сэм.

I’m here to find out about Sam.

Что случилось?

What is it?

Что случилось с твоей машиной?

What happened to your truck?

Нужен переносной рентген. — Что случилось?

Stat portable chest x-ray.

— Что случилось?

— Auto accident. How bad is it?

Я не знаю что случилось.

I… i don’t know what happened.

Расскажете, что случилось?

Can you tell me what happened?

Я слышала, что случилось.

I heard what happened.

Так… это то, что случилось сегодня в машине?

So is… is that what happened today in the car?

— Что случилось?

— What happened? — I… I…

Доктор Чарльз… что случилось с этим пациентом…

Dr. Charles… um, about what happened with that patient…

Что случилось?

What’s the emergency?

— Что случилось?

What happened?

Что случилось?

What… what happened?

То, что случилось с нашей дочерью, ужасно, но, даже если и в следствие изнасилования, ребёнок всё же часть Тересы.

It is terrible what happened to our daughter, But even if it came from a rape, The baby’s still part of teresa.

И тяжесть того, что случилось будет с нами ещё долго… а восстановление сложным, поэтому для тех, кто посчитает, что сегодня не сможет работать, не будет никакого осуждения.

And the burden of processing all that has happened will be a long and… and difficult one, so there would be no judgment on anyone who would prefer not to be here today.

— Что случилось?

— What happened?

И я до сих пор не знаю, что случилось с Мэй… или если она вообще…

And I still don’t know… what happened to May or if she’s even still…

Что случилось с вашей одеждой?

What happened to your clothes?

Что случилось?

What’s happened?

— И что случилось?

And what changed?

Я потрясён тем, что случилось.

I’m devastated by what has happened.

Что случилось?

What happened?

Сохраняй спокойствие, что бы ни случилось.

Listen, you stay cool, no matter what happens in there. I’m gonna get you out.

Что-то случилось с Квин?

Look, did something happen to Quinn?

Что-то случилось, она в порядке?

What’s going on, is she okay?

Наверняка она бывала в этом доме раньше, и то, что с ней случилось даже словами не описать.

She probably stood right there where you’re standing at one point, and what happened to her is as bad as it gets.

Кто знает, что с ним случилось дальше.

Who knows what happened to it since then?

У отравителя был доступ к залу Совета… что отравление случилось здесь. чтобы не допустить распространения слухов!

That a poisoner had access to the King’s own Council Chamber… There is no evidence the crime occurred here. We must act quickly to stop the inevitable tidal wave of rumour.

Так что тут случилось, Фрэнсис?

What’s the story here, Francis?

Что-то случилось?

Something wrong?

Шерил, не знаю, что случилось.

Cheryl, I don’t know what happened.

Что с тобой случилось внутри того кокона, Виджей?

What happened to you inside that cocoon, Vijay?

Что-то случилось?

Did something happen?

С ним случилось кое-что другое.

Ah. The other thing.

Не хочу, чтобы с тобой случилось ещё что-то плохое.

I don’t want any — more bad to happen to you.

Что-то странное случилось с моим роботом?

Did something weird happen with my robot self?

Не думаю, что вы хотите, чтобы что-то случилось с вашим ребёнком.

The last thing you want is for something to happen to your baby.

  • перевод на «что случилось» турецкий

что случилось

  • 1
    что случилось

    1. what’s the matter

    2. what’s up

    3. what had happened

    4. what’s happened

    Русско-английский большой базовый словарь > что случилось

  • 2
    Что случилось?

    What happened?
    словосочетание:

    What happened? (Что случилось?)

    What’s the matter? (В чем дело?, Что случилось?, В чем проблема?)

    What’s up? (В чем дело?, Как дела?, Что случилось?)

    Русско-английский синонимический словарь > Что случилось?

  • 3
    что случилось

    Универсальный русско-английский словарь > что случилось

  • 4
    Что случилось?

    Универсальный русско-английский словарь > Что случилось?

  • 5
    что случилось?

    Универсальный русско-английский словарь > что случилось?

  • 6
    что случилось

    Русско-английский туристический словарь > что случилось

  • 7
    Что случилось? Да уж случилось!

    General subject: What’s the matter? Matter enough!

    Универсальный русско-английский словарь > Что случилось? Да уж случилось!

  • 8
    что случилось с твоим другом?

    Универсальный русско-английский словарь > что случилось с твоим другом?

  • 9
    что случилось?, в чем дело?

    Универсальный русско-английский словарь > что случилось?, в чем дело?

  • 10
    (вопрос) Что случилось? (ответ) Да уж случилось!

    General subject:

    What’s the matter ? Matter enough!

    Универсальный русско-английский словарь > (вопрос) Что случилось? (ответ) Да уж случилось!

  • 11
    то, что случилось-ерунда по сравнению с тем, что могло бы произойти

    Универсальный русско-английский словарь > то, что случилось-ерунда по сравнению с тем, что могло бы произойти

  • 12
    вы видели что случилось?

    Универсальный русско-английский словарь > вы видели что случилось?

  • 13
    вы ни в коем случае не должны говорить ему, что случилось

    Универсальный русско-английский словарь > вы ни в коем случае не должны говорить ему, что случилось

  • 14
    вы слышали, что случилось?

    Универсальный русско-английский словарь > вы слышали, что случилось?

  • 15
    он сожалеет о том, что случилось

    Универсальный русско-английский словарь > он сожалеет о том, что случилось

  • 16
    перестань толочься вокруг да около и скажи мне, что случилось

    Универсальный русско-английский словарь > перестань толочься вокруг да около и скажи мне, что случилось

  • 17
    то, что случилось, оправдало мои надежды

    Универсальный русско-английский словарь > то, что случилось, оправдало мои надежды

  • 18
    увидев толпу, я пошел посмотреть, что случилось

    Универсальный русско-английский словарь > увидев толпу, я пошел посмотреть, что случилось

  • 19
    умение выведать все, что случилось

    Универсальный русско-английский словарь > умение выведать все, что случилось

  • 20
    я задержался, чтобы посмотреть, что случилось

    Универсальный русско-английский словарь > я задержался, чтобы посмотреть, что случилось

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Что случилось с Бэби Джейн? (фильм) — Что случилось с Бэби Джейн? What Ever Happened to Baby Jane? Жанр ужасы, трилле …   Википедия

  • Что случилось, тигровая лилия? — What s Up, Tiger Lily? …   Википедия

  • Что случилось с Бэби Джейн? — What Ever Happened to Baby Jane? …   Википедия

  • Что случилось с Вирджинией? — What s Wrong with Virginia …   Википедия

  • Что случилось с крокодилом? — Что случилось с крокодилом? …   Википедия

  • Что случилось с Питом — What Happened to Pete Жанр короткометражный фильм …   Википедия

  • Что случилось на 23 улице в Нью-Йорке — What happened on Twenty third street, New York City Жанр комедия …   Википедия

  • Что случилось на 23-й улице в Нью-Йорке — Что случилось на 23 улице в Нью Йорке What happened on Twenty third street, New York City …   Википедия

  • Правда о том, что случилось с мистером Вальдемаром — The Facts in the Case of M. Valdemar …   Википедия

  • По поводу того, что случилось вчера ночью… — About Last Night …   Википедия

  • По поводу того, что случилось вчера ночью… (фильм) — По поводу того, что случилось вчера ночью… About Last Night… Жанр мелодрама В главных ролях Джеймс Белуши Деми Мур Роб Лоу Длительность 113 мин. Страна …   Википедия

Примеры из текстов

Расскажи, что случилось?

‘What’s wrong?’

Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret History

The Secret History

Tartt, Donna

Тайная история

Тартт, Донна

© 1992 by Donna Tartt

© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007

© ООО «Издательская группа «Аттикус», 2009

Я снова спрашиваю тебя: что случилось с Дарлой?

I’ll ask again: What happened to Darla?»

Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox Alley

Paradox Alley

DeChancie, John

Дорогой парадокса

Де Ченси, Джон

Я несколько утомился и, когда рассказывал, что случилось с молодыми драконами, забыл об этом.

I was a bit worn out, and forgot about it, in telling you about what happened with the young dragons.”

Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at War

Dragon at War

Dickson, Gordon

Дракон на войне

Диксон, Гордон

— Бесславие, позор, — вот что случилось.

«Ignominy, disgrace-that’s what’s happened.

Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed

The possessed

Dostoevsky, Fyodor

Бесы

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1989

– Господи, что случилось с Глорией? – спросила Трева.

«What was wrong with that woman?» Treva said.

Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me Lies

Tell Me Lies

Crusie, Jennifer

© 1998 by Jennifer Crusie Smith

Солги мне

Крузи, Дженнифер

– О, пап что случилось?

“What’s going on, Dad?

Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of Steel

The Caves of Steel

Asimov, Isaac

© 1953,1954 by Isaac Asimov

Стальные пещеры

Азимов, Айзек

© Издательство «Детская литература», 1967

Ну, что случилось с Томми?

What happened to Tommy?’

Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / Maskerade

Maskerade

Pratchett, Terry

© 1995 by Terry and Lyn Pratchett

Маскарад

Пратчетт,Терри

© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006

© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2008

© 1995 by Terry and Lyn Pratchett

Боже мой, что случилось?

My god, what happened?»

Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean

Subterranean

Rollins, James

Пещера

Роллинс, Джеймс

© 1999 by Jim Czajkowski

© А. Новиков, перевод, 2008

© ООО «Издательство «Эксмо», издание на русском языке, 2008

А теперь расскажите, что случилось с вами после нашей первой встречи.

And now suppose you tell me all that’s happened since the day I first met you in the orchard.

Саймак, Клиффорд Д. / Братство ТалисманаSimak, Clifford D. / The Fellowship of the Talisman

The Fellowship of the Talisman

Simak, Clifford D.

© 1978 by Clifford D. Simak

Братство Талисмана

Саймак, Клиффорд Д.

© 1978 by Clifford D. Simak

© Перевод. К. Королев, 2005

А что случилось?

«What has been the matter?»

Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House

Bleak House

Dickens, Charles

© 1894, by Macmillan & Co.

Холодный дом

Диккенс, Чарльз

© «Государственное издательство художественной литературы», 1960

Я так и не узнала, что случилось с матерью.

I do not know what happened to my mother.

Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to Forgiveness

Four ways to Forgiveness

Le Guin, Ursula

© 1995 by Ursula K. Le Guin

Четыре пути к прощению

Ле Гуин, Урсула

© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2008

© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008

© 1995 by Ursula K. Le Guin

— Да что случилось-то?!

‘What’s going on?’

Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music

Exit Music

Rankin, Ian

© 2007 by John Rebus Limited

Музыка под занавес

Рэнкин, Иэн

© 2007 by John Rebus Limited

© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011

© ООО «Издательская группа Аттикус», Издательство «Иностранка» 2011

— Ну, Сэм, — сказал мистер Пиквик, — что случилось?

‘Well, Sam,’ said Mr. Pickwick, ‘what’s the matter now?’

Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers

The Pickwick Papers

Dickens, Charles

© Wordsworth Editions Limited 1993

Посмертные записки Пиквикского Клуба

Диккенс, Чарльз

© ООО «Издательство Астрель», 2010

И я не был уверен в том, что, даже если я найду виновного или виновных, даже если придумаю, как привлечь их к ответу, даже если выполню за Мёрфи ее работу, то, что случилось между нами, сможет изгладиться до конца.

And I wasn’t sure that, even if I found the person or persons responsible, even if I worked out how to bring them down, even if I did Murphy’s job for her, that what had happened between us could ever be smoothed over.

Батчер, Джим / Гроза из ПреисподнейButcher, Jim / Storm Front

Гроза из Преисподней

Батчер, Джим

© Jim Butcher, 2000

© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006

© Издание на русском языке AST Publishers, 2010

О том, что случилось с ними, я узнал только за полчаса до инструктажа, когда Сарасти сбросил телеметрию в КонСенсус.

I didn’t find out what had happened to them until thirty minutes before the briefing, when Sarasti released the telemetry into ConSensus.

Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / Blindsight

Ложная слепота

Уоттс, Питер

© 2006 by Peter Watts

© Д.М.Смушкович, перевод, 2009

© ООО «Астрель-СПб», 2010

Словосочетания

Что случилось, то случилось

The Thing is Though

Предложения с «что случилось»

Всем известно, что случилось с Nokia?

Well, you know what happened to Nokia?

Вы догадались, что случилось с теми, кто ушёл к Брюссельскому вокзалу.

You can guess what happened to the relatives who went to Brussels Railway Station.

А что случилось потом, вы знаете.

And then you all know what happened .

Журналисты пришли в суд и спросили: Что случилось с семьёй Хэллоуич?

The newspapers went to the court and said, What happened to the Hallowiches?

Это именно то, что случилось в Афганистане.

That is exactly what happened in Afghanistan.

Как вы думаете, что случилось с этой цифрой?

So can you guess what happened to this number?

Но то, что случилось в этой ситуации, восхищает меня.

But what happened at this juncture absolutely fascinates me.

Что случилось с астронавтами Фрэнком Мичелсом и Джо Лефи?

What has happened to astronauts Frank Michaels and Joe Lefee?

У меня нет разумного объяснения, что случилось той ночью.

I have no rational explanation for what happened that night.

Что случилось ?

What’s the matter?

Тебя в школе учили тому, что случилось с Робертом?

They learn you in school what happened to Robert?

Можно хотя бы узнать, что случилось с тем пациентом?

Can we at least hear what happened to the patient?

Сухой внутренний голос объявил, что случилось нечто очень важное.

The dry voice observed that something significant had just happened .

Что случилось между тобой и твоей старой коллегой, Шей?

What happened with you and your old partner, Shay?

Что случилось с твоим бывшим коллегой Генри Эндрюсом вчера?

What happened to your former colleague Henry Andrews yesterday?

Теперь я знаю, что случилось с рыбным бачком.

Now I know what happened to the fish tank

Мужские голоса сетовали на то, что ничего не видят и хотели узнать, что случилось .

Men were complaining about not being able to see, wanting to know what was happening .

Моя мать объяснила мне, что то, что случилось на празднике, произошло не по твоей вине.

My mother explained That what happened at the party wasn’t your fault.

Ты слышал, что случилось с парнем, который выступал прежде, чем подошла очередь старины Красного Плаща?

Did you hear what happened to the guy who interviewed before old Red Cloak here got his turn?

Как раз это больше всего и похоже на единственное случайное совпадение во всем, что случилось .

It seems more likely to me that this might have been the only real coincidence in everything that’s happened so far.

А что случилось с красивым шарфиком, который вы носили на показе мод?

What happened to that particularly beautiful scarf you were wearing at the fashion show?

Я просто хочу выяснить, что случилось с женой коммивояжёра.

I just want to find out what’s the matter with the salesman’s wife.

Что случилось с тем романтиком, в которого я влюбился?

What happened to the romantic man I fell in love with?

То, что случилось с Натаном из-за Мимси, вызвало мгновенное прекращение состязаний.

Nathan’s frustration with Mimsy has caused a momentary lapse in judgement.

Далтон не знал, что случилось с ее волшебным даром, но это становилось серьезной помехой.

Dalton didn’t know what was wrong with her powers, but it was becoming a serious impediment.

Они умоляли о помощи, но были так взволнованы, что мы не могли понять, что случилось .

They implored help, but they were so beside themselves that we couldn’t make out what the matter was.

Что случилось с моими милыми, романтичными Подростковыми школьными комедиями-мюзиклами?

What happened to my sweet, romantic teen high school musical comedies?

Придётся позвонить в общество собак-поводырей и рассказать, что случилось .

I guess I’ll just call the guide dog foundation and tell them what happened .

Кажется, есть барьер в нашем взаимопонимании о том, что случилось между мистером Уолтерсом и мной.

There seems to be a divide in our mutual understanding of what occurred between Mr. Walters and myself.

Что случилось с миром, если даже Плоскомордый начал выступать с мудрыми сентенциями?

What was the world coming to when Saucerhead got a smart tongue on him?

У нас есть довольно четкое представление того, что случилось той ночью.

We’ve got a pretty clear picture of the events of that night.

А что случилось с объяснением Лили, как важно отстаивать свою точку зрения?

What happened to showing Lily the value of taking a stand?

Говоря о компьютерном моделировании, что случилось с ноутбуком моего отца?

Speaking of computer modeling, whatever happened to my dad’s laptop?

Воскрешенные не помнили того, что случилось с ними после смерти.

The resurrected men themselves had no memory of what had happened to them from the moment they were struck down.

Джефф, что случилось с пачкой предвыборных листовок, которые я дала тебе?

Jeff, what happened to that pile of campaign fliers I gave you?

Невысказанным соглашением будет наложенное навсегда молчание на все, что случилось у Звездной Базы.

The unspoken agreement would be no commentary ever about what had happened to Starbase.

Помните, что случилось со старой доброй хлебной плесенью?

Remember what happened to good old, ordinary bread mould, don’t you?

Я испытываю довольно сильные эмоции по поводу того, что случилось вчера.

I’ve been having some pretty strong feelings about what happened yesterday.

Что случилось в этом приятном доме с новой ванной и кирпичным камином?

What had happened in this nice house with its new hot tub and brick fireplace?

Вам представили версию событий, но существует убедительная альтернативная версия того, что случилось той ночью.

They’ve given you a version of events, but there’s a compelling alternative version of what happened that night.

Я мог рассказать матерям и отцам, дядям и тетям, что случилось с их любимыми родственниками.

I could have told the mothers and the fathers, the uncles and the aunts, what had happened to their loved ones.

Я могу только догадываться, что случилось с двумя нашими дозорными.

I can guess what happened to our two lookouts.

Лодовик вкратце объяснил Клие, что случилось и как это сказалось на его внутренней структуре.

Lodovik explained briefly the change in circumstances, and in his internal nature.

Очень печально то, что случилось с вашей страной и вашей компанией в последние несколько недель.

It’s unfortunate what both your country and the company have been through in the last several weeks.

Напоследок я описал все, что случилось прошлой ночью, когда мой враг ускользнул от меня.

Lastly I told him of what had happened upon the previous night and how my enemy had evaded me.

Пожалуйста, кто-нибудь, скажите мне что случилось с моей женой.

I just need somebody to tell me something about what’s going on with my wife.

Он услышал выстрел,… спустился узнать что случилось … и увидел вас уходящей из переулка.

That he heard a bang, went downstairs to investigate, and then he saw you exit the alley.

Так вот что случилось той ночью в переулке?

Is that what was going on in the alley the other night?

Чувак, мы можем просто развернуть эту машину, забыть все что случилось , и взять немного замороженного йогурта.

Man, we could just turn this car around, forget this ever happened , and get you some frozen yogurt.

Она хочет знать, что случилось с Эмметтом и Лиэнн, так же сильно, как и мы.

She wants to know what happened to Emmett and Leanne as much as we do.

Но у вас же должны быть какие-то предположения, что случилось .

You must have some idea of what’s wrong.

Вы же знаете, что случилось с моим хозяйством вчера ночью.

You’re aware of what happened to my establishment.

Мы никогда не спрашивали о том, что случилось на той вечеринке.

We never questioned what happened at that party.

Я думаю, что кое-что случилось в том кино или только впоследствии.

I think something happened at that movie or just afterwards.

Узнай, что случилось в Филадельфии, и мы вернемся в прежнее русло.

Find out what happened in Philly, and we’ll be back on track.

Я отправилась к нему домой, чтобы узнать, что случилось .

I went to his apartment to see what happened .

Я ждала, что ты вернешься ко мне, и мы поговорим о том, что случилось с Тэнком, и… и я дала тебе время.

I waited for you to come back to me to talk through what had happened with Tank, and… and I give you space.

Обычно, жертвам очень помогает поговорить о том, что случилось , с психологом.

Victims of violenceoften find it helpful to talk through the experiencein therapy.

После всего, что случилось , это мой последний шанс снова кем-то стать заняв место Кларка Кента в истории.

After all that’s happened , this is my last chance to be somebody again By grabbing Clark Kent’s place in history.

А что случилось потом? — Пошли и убили его, разумеется.

They went off and killed him, of course!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Как по белорусски пишется молоко
  • Как по английски пишется чернила
  • Как по англиский пишется слово потом
  • Как по английски пишется часто
  • Как по английскому языку пишется физкультура

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии