На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «мыть посуду» на английский
wash dishes
do the dishes
wash the dishes
washing the dishes
doing laundry
doing dishes
to do laundry
wash utensils
washing clothes
do the washing up
Ей доставляет радость даже просто мыть посуду на кухне.
She now found it thrilling even to wash dishes in the kitchen sink.
Даже мыть посуду вам не придется.
Он может готовить, мыть посуду.
В современной семье никто не хочет мыть посуду.
Довольная, она возвращается на кухню и продолжает мыть посуду.
Satisfied, she returns to the kitchen and continues to wash the dishes.
И никому не хочется мыть посуду.
Она также хотела избавить усталых домохозяек от обязанности мыть посуду после еды.
She also wanted to relieve tired housewives from the duty of washing dishes after a meal.
Устранить проблему просто: приучите себя наводить порядок и мыть посуду в резиновых перчатках.
Solving the problem is simple: teach yourself to clean up and wash the dishes with rubber gloves.
Тщательно мыть посуду, желательно для каждого вида продуктов иметь отдельные разделочные доски.
Carefully wash the dishes, it is desirable for each type of products to have separate cutting boards.
Все мы привыкли мыть посуду, используя новые чистящие средства с использованием различных химикатов.
We are all used to washing dishes using new cleaning products with the use of various chemicals.
В этом случае вам придется мыть посуду своими ручками.
Девушке приходилось мыть посуду, работать официанткой, чтобы оплачивать курсы актерского мастерства.
The girl had to wash dishes, work as a waitress in order to pay for acting courses.
Если мы учим стихотворение, то в это время можем, например, мыть посуду.
If we teach a poem, then at this time we can, for example, wash dishes.
Я не помогаю моей жене мыть посуду после еды, потому что я также использую эти блюда.
I do not help my wife wash the dishes after eating because I also use those dishes.
Киоски пока не умеют мыть посуду и автобусные столы.
Kiosks can not wash dishes and bus tables yet.
Мы можем заниматься повседневной деятельностью, например мыть посуду, и превращать ее в сеанс медитации.
We can take a routine activity, such as washing dishes, and turn it into a meditation session.
Специально отведённые зоны для развития навыков самообслуживания, где дети учатся стирать, мыть посуду, ухаживать за собой, готовить еду.
Specially designated areas for the development of self-service skills, where children learn to wash dishes, take care of themselves, prepare food, etc.
Владельцам не надо мыть посуду самостоятельно, достаточно просто положить ее в посудомоечную машину, нажать пару кнопок и наслаждаться чистой посудой через некоторое время.
Basically, homeowners don’t need to do the dishes on their own, they just put them in the dishwasher, press a couple of buttons and enjoy having clean dishes after a short while.
Том только что закончил мыть посуду.
Результатов: 561. Точных совпадений: 561. Затраченное время: 78 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
мыть посуду — перевод на английский
— Мыть посуду.
— The dishes.
Я мою посуду, вы идете в постель.
You go to bed, and I’ll do the dishes.
Мы должны определить, кто будет разжигать костер, кто — готовить еду. Кто будет мыть посуду.
We need to choose people who make the food, clean the fireplace, look after at the rest of the dishes we have.
— А мне надо мыть посуду!
— And I’m missing the dishes!
Почему ты моешь посуду?
lavas that the dishes?
Показать ещё примеры для «dishes»…
Тогда ты запросто сможешь отговориться, чтобы не мыть посуду.
Then you shouldn’t have any problem talking your way out of washing dishes.
— Я мою посуду.
— I’m washing dishes.
Однажды ты будешь мыть посуду… Полоскать какой-нибудь стакан… Ты не будешь думать ни о чем.
One day, when you least expect it, you’ll be washing dishes… you’ll be rinsing out a glass… and you’ll be thinking about nothing special…of me, just a little bit.
Ты моешь посуду?
Are you washing dishes?
Ты ненавидишь мыть посуду.
You hate washing dishes.
Показать ещё примеры для «washing dishes»…
что она моет посуду посреди ночи? {cHFFFFFF}И еще при этом свистит. {cHFFFFFF}Ну?
She does her washing up in the middle of the night and she whistles at the same time.
Я ненавижу мыть посуду.
I hate washing up.
Ты готовишь чай, а я мою посуду.
(German accent) You make the tea, I do the washing up.
Ненавижу мыть посуду.
I hate washing up.
Я за тобой наблюдал. Ты даже тарелки облизывала, пока мыла посуду.
You were licking the plate while you did the washing up.
Показать ещё примеры для «washing up»…
Ну хорошо, Буду мыть посуду.
— All right, I’ll be the dishwasher.
— Тебе повезло. Будешь драить сортир, мыть посуду, протирать столы и выносить мусор.
You’ll mop the toilets, hit the dishwasher, bus tables and empty the garbage.
Только не прыгай. Ты гениально моешь посуду!
— You’re too valuable as a dishwasher.
— Мою посуду.
Dishwasher.
Мыть посуду для начала.
Dishwasher to start.
Показать ещё примеры для «dishwasher»…
Мыть посуду?
The washing-up?
А есть ли у вас специальная штука, которой моют посуду, из лимона делают?
And do you have lemon-based washing-up liquid? — Yes. I’m sure there’s some in here.
Ромео мастерски варил макароны Лео мыла посуду, а Лауна делала торты с йогуртом.
Romeo made pasta Leo did the washing-up and Louna made yoghurt cakes
Месяцами не моет посуду.
Leaves the washing-up for days.
Вы должны извинить меня, я как раз мою посуду.
You’ll have to forgive me. I was just doing the washing-up.
Показать ещё примеры для «washing-up»…
Тебе не нужно мыть посуду.
You needn’t clean up.
Я готовил, значит вы моете посуду
I cooked so you guys clean up.
Заставите нас мыть посуду?
You gonna let us clean up?
— Меня тоже, но если он моет посуду так же хорошо, я бы с ним переспал.
— Neither am I, but if he could clean as well, I’d slip him one.
Или она не любит мыть посуду.
Or she just didn’t clean one, from earlier.
Показать ещё примеры для «clean up»…
Отправить комментарий
Примеры из текстов
Женщина вытащила из палатки матрац и усадила на него ребенка, а сама принялась мыть посуду.
The young woman had dragged a mattress out and put the baby on it while she cleaned up the dishes.
Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of Wrath
The Grapes of Wrath
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1939
© renewed John Steinbeck, 1967
Гроздья гнева
Стейнбек, Джон
© Издательство «Правда», 1989
Однако он продолжал молча мыть посуду, понимая, что теперь Хелен уже не остановить.
But he went on quietly washing the dishes. He saw there was no stopping her.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа «Аттикус», 2009
Миссис Лавлэнд сумела произвести впечатление на грека с напомаженными усами — владельца закусочной, и он дал ей работу. Ее обязанности заключались в том, чтобы мыть посуду и угождать хозяину иными способами.
Mrs.Loveland was favored by the Greek proprietor of a lunch-room and got work washing dishes and otherwise pleasing the proprietor, who brilliantined his mustache…
Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can’t happen here
It can’t happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство «Правда», 1965
Дрексель Гриншо, отец моей невесты, мог бы устроить меня мыть посуду в ресторане.
Drex Greenshaw — I’m engaged to his daughter—thinks he could get me on as a bus-boy.
Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood Royal
Kingsblood Royal
Lewis, Sinclair
© 2001 Random House, Inc.
Кингсблад, потомок королей
Льюис, Синклер
Когда все это кончилось, мы с Заячьей Губой поужинали в кухне остатками, пока другие помогали неграм убирать со стола и мыть посуду.
And when it was all done me and the hare-lip had supper in the kitchen off of the leavings, whilst the others was helping the niggers clean up the things.
Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry Finn
Huckleberry Finn
Twain, Mark
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Выносить мусор было стрессом, мыть посуду было стрессом.
Taking the garbage outside was a stress, and washing the dishes was a stress.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on Kabir
The Revolution. Talks on Kabir
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Революция. Беседы по песням Кабира
Ошо Бхагван Шри Раджниш
– Я прекрасно вас поняла, – сказала Люси. – Нужно готовить еду, мыть посуду, содержать дом в порядке и не забывать подбрасывать уголь в топку бойлерной.
«I quite understand,» said Lucy.»You want cooking and washing up, and housework and stoking the boiler.
Кристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаChristie, Agatha / 4.50 From Paddington
4.50 From Paddington
Christie, Agatha
© 1957 by Agatha Christie Limited
В 16.50 от Паддингтона
Кристи, Агата
© «Ростовское книжное издательство», 1989
Вот так Венкатеш и переезжал из одной бандитской семьи в другую, где мыл посуду и спал на полу.
Venkatesh would move from one family to the next, washing their dinner dishes and sleeping on the floor.
Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything
Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything
Levitt, Steven,Dubner, Stephen
© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner
Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями
Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен
© Издательский дом «Вильямс», 2007
© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
Внизу Спрингер моет посуду. — Вы ведь не хотите, чтобы я сегодня остался здесь? — спрашивает Кролик тестя.
Downstairs he asks Springer, who is washing dishes in the kitchen, “You don’t want me to stay here tonight, do you?”
Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, Run
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Как после медового месяца, когда шесть месяцев с кем-нибудь встречалась и начинаешь раздражаться, что он не моет посуду.
Like after the honeymoon, when you’ve been going out with someone for six months and start getting annoyed with them for not doing the washing up?
Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of Reason
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Миссис Коннорс в это время мыла посуду и унюхала дымок, прилетевший из сарая через кухонное окно.
Mrs. Connors, standing at the kitchen window doing dishes, caught a whiff of the scent coming from the toolshed.
Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely Bones
The Lovely Bones
Sebold, Alice
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2010
Пробуешь везде где придется – иной раз где-нибудь в тени, жарким полднем, иной раз у палатки, после ужина, когда женщины моют посуду.
You feel around- sometimes alone in the shade at noon, sometimes in the tent door after supper when the women are washing up.
Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of Wrath
The Grapes of Wrath
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1939
© renewed John Steinbeck, 1967
Гроздья гнева
Стейнбек, Джон
© Издательство «Правда», 1989
Сумасшедший барон, — сказал ему Кандид, — я избавил тебя от галер, заплатил за тебя выкуп, выкупил и твою сестру. Она мыла здесь посуду, она уродлива — я, по своей доброте, готов жениться на ней, а ты еще противишься.
«Thou foolish fellow,» said Candide; «I have delivered thee out of the galleys, I have paid thy ransom, and thy sister’s also; she was a scullion, and is very ugly, yet I am so condescending as to marry her; and dost thou pretend to oppose the match?
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство «Художественная литература», 1965
И пока она моет там посуду, я ухожу продавать пальто и часы, чтобы покинуть ее.
And while she washes up I go out, to sell my overcoat and watch in order that I may desert her.
Уэллс, Герберт / В дни кометыWells, Herbert George / In the Days of the Comet
In the Days of the Comet
Wells, Herbert George
© 2011 by Publishing in Motion
В дни кометы
Уэллс, Герберт
© Издательство «Правда», 1964
Добавить в мой словарь
мыть+посуду
-
1
мыть посуду
Русско-английский синонимический словарь > мыть посуду
-
2
мыть посуду
Универсальный русско-английский словарь > мыть посуду
-
3
мыть посуду
Русско-английский словарь по общей лексике > мыть посуду
-
4
мыть посуду твое дело, а не мое
Универсальный русско-английский словарь > мыть посуду твое дело, а не мое
-
5
как было бы хорошо, если бы меня не заставляли мыть посуду
Универсальный русско-английский словарь > как было бы хорошо, если бы меня не заставляли мыть посуду
-
6
мыть
1. scrub
2. washed
3. washing
4. bath
5. scour
6. wash
Синонимический ряд:
1. купать (глаг.) купать
2. стирать (глаг.) стирать
Русско-английский большой базовый словарь > мыть
-
7
мыть
несовер.— мыть;
совер.
— помыть, вымыть
Русско-английский словарь по общей лексике > мыть
-
8
мыть
рука руку моет — you roll my log and I’ll roll yours; it’s a matter of give-and-take
Русско-английский словарь Смирнитского > мыть
-
9
мыть руками
Универсальный русско-английский словарь > мыть руками
-
10
мыть
1) General subject: bath, bathe , clean , mop, scour, scrub , shampoo , sloosh, sluice, wash, wash up
2) Poetical language: lave
5) Mining: jig
Универсальный русско-английский словарь > мыть
-
11
подмести пол
to sweep the floor
Как правило, утром мне некогда подметать пол, вытирать пыль и мыть посуду. Я только убираю постель и открываю окно, чтобы проветрить комнату. — As a rule, in the morning I have no time to sweep the floor, to dust and to wash up, I only make my bed and open the window to air the room.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > подмести пол
-
12
подметать пол
to sweep the floor
Как правило, утром мне некогда подметать пол, вытирать пыль и мыть посуду. Я только убираю постель и открываю окно, чтобы проветрить комнату. — As a rule, in the morning I have no time to sweep the floor, to dust and to wash up, I only make my bed and open the window to air the room.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > подметать пол
-
13
задача
1. questions, problems, issues
Наши народы готовы вместе решать непростые задачи перехода к рыночной экономике. – Our peoples are ready together to resolve the difficult questions/problems/issues of the transition to a market economy.
2. goal, objective, aim, target
Самая важная задача сейчас – это прекратить гонку вооружений. – Our most important goal/objective/aim/target now is to stop/halt the arms race.
3. purpose, function
Главную задачу такой организации мы видим в координации деятельности комитетов. – We see the major purpose/function of such an organization as the coordination of the activity of the committees.
Our biggest job is to curb the arms race.
5*. task (термин слишком ограниченный и приземленный: мыть посуду.)
Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > задача
-
14
задача
1. questions, problems, issues
Наши народы готовы вместе решать непростые задачи перехода к рыночной экономике. – Our peoples are ready together to resolve the difficult questions/problems/issues of the transition to a market economy.
2. goal, objective, aim, target
Самая важная задача сейчас – это прекратить гонку вооружений. – Our most important goal/objective/aim/target now is to stop/halt the arms race.
3. purpose, function
Главную задачу такой организации мы видим в координации деятельности комитетов. – We see the major purpose/function of such an organization as the coordination of the activity of the committees.
Our biggest job is to curb the arms race.
5*. task (термин слишком ограниченный и приземленный: мыть посуду.)
Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > задача
-
15
преподносить
Русско-английский синонимический словарь > преподносить
-
16
умываться
Русско-английский синонимический словарь > умываться
-
17
сервировать
Русско-английский синонимический словарь > сервировать
-
18
уметь преподнести
Русско-английский синонимический словарь > уметь преподнести
-
19
подавать кушанье к столу
Русско-английский синонимический словарь > подавать кушанье к столу
-
20
подавать на стол
Русско-английский синонимический словарь > подавать на стол
См. также в других словарях:
-
мыть — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я мою, ты моешь, он/она/оно моет, мы моем, вы моете, они моют, мой, мойте, мыл, мыла, мыло, мыли, моющий, мывший, мытый, моя; св. вымыть, намыть, помыть 1. Когда вы моете … Толковый словарь Дмитриева
-
мыть — мо/ю, мо/ешь; мо/ющий; мы/тый; мыт, а, о; нсв. см. тж. мыться, мытьё 1) а) (св. вы/мыть) кого что Очищать от грязи водой, водой с мылом или какой л. другой жидкостью. Мыть руки … Словарь многих выражений
-
МЫТЬ — МЫТЬ, мою, моешь; мытый; несовер. 1. кого (что). Очищать от грязи при помощи воды, воды с мылом, какой н. жидкости. М. руки. М. посуду. Рука руку моет (посл. о сообщниках в каком н. неблаговидном деле). 2. что. Добывать (обычно о золоте),… … Толковый словарь Ожегова
-
мыть — мою, моешь; моющий; мытый; мыт, а, о; нсв. 1. (св. вымыть). кого что. Очищать от грязи водой, водой с мылом или какой л. другой жидкостью. М. руки. М. голову с мылом. М. детей в ванне. М. лицо настоем трав. М. пол. Долго м. посуду. // Разг.… … Энциклопедический словарь
-
Как правильно мыть овощи и фрукты — Всем известно, что любые овощи, фрукты и ягоды необходимо тщательно мыть. Благодаря этой процедуре с плодов удаляется земля, пыль, песок. Помимо этого, мытье продуктов позволяет удалить ядохимикаты, которыми обрабатывалось растение в процессе… … Энциклопедия ньюсмейкеров
-
вы́мыть — мою, моешь; сов., перех. 1. (несов. мыть). Сделать чистым посредством мытья. Вымыть посуду. □ Вымытая, вытертая песком и камнями палуба белела, как полотно. И. Гончаров, Фрегат «Паллада». [Пастухов] тщательно вымыл руки и с полотенцем через плечо … Малый академический словарь
-
ПОСУДА — предметы домашнего обихода, предназначенные для приготовления, подачи и хранения пищи и для других хозяйственных нужд. Различают посуду металлическую, керамическую, стеклянную, пластмассовую. Металлическая посуда делится на алюминиевую, стальную… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
-
Дзэн — Cтатья является частью серии статей про Дзэн … Википедия
-
вымыть — мою, моешь; св. см. тж. вымывать, вымываться, вымывание кого что 1) (нсв. мыть) чем Сделать чистым посредством мытья. Вы/мыть руки, шею, голову мылом … Словарь многих выражений
-
РЕЖИМ ДНЯ РЕБЁНКА В СЕМЬЕ — РЕЖИМ ДНЯ РЕБЁНКА В СЕМЬЕ. Правильно организованный режим дня способствует нормальному росту и развитию детей и укрепляет их здоровье. Приучать к правильному режиму это значит не только способствовать физическому развитию детей, но и прививать им … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
-
Манипулятор (психология) — Происхождение термина «манипуляция» Manipulus латинский прародитель термина «манипуляция» имеет два значения: а) пригоршня, горсть (manus рука + pie наполнять), б) маленькая группа, кучка, горсточка (manus + pi слабая форма корня). Во втором… … Википедия
Предложения с «мыть посуду»
А мне в быстрой еде особенно нравится то, что не надо мыть посуду. |
As for me, the most pleasant thing with fast food is that there is no need to wash up. |
В мои личные обязанности входит мыть посуду, вытирать пыль и пылесосить. |
My own chores include washing the dishes, cleaning the dust and vacuum cleaning. |
Мой младший брат помогает маме накрывать на стол и мыть посуду. |
My younger brother helps mother to set the table and wash the dishes. |
Он помогает маме накрывать на стол и мыть посуду. |
He helps mother to set the table and wash the dishes. |
Лоис, я рад, что ты закончила мыть посуду и можешь отдохнуть и обсудить это с нами. |
Lois, I’m so glad you’re done with the dishes so that you can hang out and chime in on this. |
Почему я должна застилать постель или мыть посуду? |
Why should I even make the bed or wash the dishes? |
Том заставил Мэри мыть посуду. |
Tom got Mary to wash the dishes. |
И Небеса вставали перед ней желанной пристанью, где одежда не грязнится, где не надо готовить еду и мыть посуду. |
And she looked forward to Heaven as a place where clothes did not get dirty and where food did not have to be cooked and dishes washed. |
Надо было застилать постели, подметать полы, стряпать, мыть посуду, кормить кур и свиней, собирать яйца из-под наседок. |
There were beds to be made and floors to be swept, food to be cooked and dishes washed, hogs and chickens to be fed and eggs gathered. |
А мне? Сидеть дома, вести хозяйство и мыть посуду? |
For me to be more docile and domesticated, stay at home and wash the dishes? |
Женщина вытащила из палатки матрац и усадила на него ребенка, а сама принялась мыть посуду. |
The young woman had dragged a mattress out and put the baby on it while she cleaned up the dishes. |
Никто в этом доме не знает как мыть посуду? |
Nobody knows how to wash a dish in this house? |
Я должен получить свои сандалии для пляжа прежде, чем они будут мыть посуду на Бали |
I gotta go get my sandals off the beach before they wash up in Bali. |
Козетту заставляли ходить за покупками, подметать комнаты, двор, улицу, мыть посуду, даже таскать тяжести. |
Cosette was made to run on errands, to sweep the rooms, the courtyard, the street, to wash the dishes, to even carry burdens. |
Мамаша Бюргон отправляется в город мыть посуду. |
Mother Bougon is off washing dishes in the city. |
Ирвинг прошел за Дэвидом в гостиную как раз в тот момент, когда Роза начала мыть посуду. |
Irving followed David into the living room as Rosa began to clear the dishes. |
Какие-то уроды не заплатили Рэнди заставил мыть посуду, чтобы компенсировать убытки |
Some yuppies ran out on their bill, and Randy made me wash dishes to cover their check. |
Сьюзен предложила помочь мыть посуду, но мисс Г илкрист, поблагодарив ее, заверила, что там мало работы даже для одного. |
Susan offered to help wash up but Miss Gilchrist, though clearly gratified by the offer, assured Susan that there was very little to do. |
Мы будем мыть посуду целый месяц! |
We’ll wash up for a month! |
Ничего не решить заставляя его больше мыть посуду. |
Nothing will be solved by making him wash up more. |
Не только потому что я опаздываю, и к тому же сейчас моя очередь мыть посуду. |
Not only am I running late but it’s my turn to wash up. |
Примерно полчаса я пыталась отгадать кроссворд в Тайме, потом пошла на кухню мыть посуду. |
‘I spent about half an hour doing the crossword in The Times, or as much of it as I could, then I went out to the kitchen and washed up the lunch. |
Оливия была любящей и строгой матерью; своих детей — трех моих сестер и меня — она приучала к работе по дому, заставляла мыть посуду, стирать белье и не забывать о хороших манерах. |
She was loving and firm with her family, three girls and me, trained us in housework, dish washing, clothes washing, and manners. |
Если вы думаете, что я буду мыть посуду… |
Well, if you think I’m doing the washing up… |
Дайте нам таблетку, которая заставит мужчин мыть посуду! |
Give us a pill that makes fellas do the washing up! |
Вы ребята ссоритесь из-за того, кому мыть посуду? |
You guys fighting about whose turn it is to do the dishes? |
Вы пойдёте мыть посуду, возьмёте в руки пульт, посмотрите игру. |
You’ll get up and do the dishes, pick up the remote, watch the game. |
Так что та, кто хочет эту кровать, на место Джульетты, будет ещё мыть посуду, выносить мусор и прочие её обязанности. |
So whoever sleeps in that bed, in Joylette’s place, will also do the dishes, take out the trash, and do all of Joylette’s chores |
Я просто ненавижу, когда мы с тобой пререкаемся из-за пустяков, ну знаешь, типа того, чья очередь мыть посуду или выносить мусор и прибирать вещи. |
I would just hate for us to fight… about the small stuff, you know, like who’s turn it is to do the dishes, and taking out the garbage and stuff. |
Мы должны определить, кто будет разжигать костер, кто — готовить еду. Кто будет мыть посуду. |
We need to choose people who make the food, clean the fireplace, look after at the rest of the dishes we have. |
Итак, они правда собираются заставить тебя мыть посуду, а? |
So they’re really gonna put you on dish duty, huh? |
Это значит, что у тебя есть время… не мыть посуду… |
It means you have time… not to wash the dishes… |
Хотите спорить о том, чья очередь мыть посуду и выгуливать пса. |
You want fights over whose turn it is to wash the dishes and walk the dog. |
Кто будет мыть посуду? |
Who’s going to wash the dishes? |
И не надо мыть посуду. |
You don’t have to wash the dishes. |
Иди мыть посуду и чистить картошку. |
When will you wash the dishes, peel the potatoes? |
Как вам не стыдно поручать ему мыть посуду, как? |
How are you not ashamed to make him wash the dishes? |
Девки мне и так дают, а мыть посуду и гладить рубашки может прислуга. |
I get all I need, and I can hire somebody to wash and iron. |
Тогда ты запросто сможешь отговориться, чтобы не мыть посуду. |
Then you shouldn’t have any problem talking your way out of washing dishes. |
Я люблю мыть посуду, мне это будет в удовольствие. |
I like pottering around, you’d actually be doing me a service. |
На второй день пребывания в Кейптауне Джейми нашел работу возчика в фирме по доставке товаров, на третий — устроился в ресторан, мыть посуду в послеобеденные часы. |
On his second day in Cape Town, Jamie found a job driving a team of horses for a delivery firm. On the third day he started working in a restaurant after dinner, washing dishes. |
Заставите нас мыть посуду? |
You gonna let us clean up? |
Он пишет, что Мавра должна мыть посуду или чистить картошку — это может уменьшить гордость, которую вызывала прелесть. |
He writes that Mavra should wash dishes or peel potatoes — it can decrease the pride that caused prelest. |
Он показывает им местный обеденный этикет, как мыть посуду перед едой и как есть пальцами, а не посудой. |
He shows them local dining etiquette, how to wash up before the meal and how to eat with fingers, instead of utensils. |
Помнишь, как мы кидали друг другу мяч, и тот, кто не поймает, оставался мыть всю посуду? |
Remember how we used to toss a football around, the first person who dropped it they got stuck with the dishes? |
в комплект входят три сменные насадки. которые можно мыть в посудомоечной машине. |
The super juicer comes with three removable attachments, all of which are completely dishwasher safe. |
Вымоете посуду, а завтра её снова надо мыть. |
Wash the dishes. There’s more to wash tomorrow. |
И посуду не нужно мыть. |
And I don’t even have to wash the dishes. |
Она может посуду мыть. Или овощи резать. |
I need someone to wash the dishes and to cut the vegetables. |
Ты собралась мыть им посуду, я полагаю? |
You’ll wash the dishes, I suppose? |
О, хозяйка может не беспокоиться: подберут все дочиста, так что, пожалуй, завтра и посуду-то мыть не придется. |
The hostess didn’t need to worry a bit, they were going to clean their plates so thoroughly that she wouldn’t have to wash them. |
Ах, мысль о том что не буду мыть все, прежде чем положить все в посудомоечную машину? |
Oh, the thought of not having to rinse everything before putting it in the dishwasher? |
Большинство современных плит из нержавеющей стали можно мыть в посудомоечной машине, хотя некоторые производители рекомендуют мыть их вручную. |
Most modern stainless steel cookers are dishwasher safe, although some manufacturers may recommend washing by hand. |
Профилактика заключается в том, чтобы мыть руки и не делиться посудой для еды. |
Prevention is by washing hands and not sharing eating utensils. |