Всего найдено: 12
Скажите, пожалуйста, в выражениях «нижний, средний, верхний Енисей» первое слово должно писаться со строчной или с прописной?
Ответ справочной службы русского языка
Правило таково: слова, обозначающие участки течения рек, пишутся со строчной буквы, если не входят в состав названий, напр.: верхняя Припять, нижняя Березина, но: Верхняя Тура, Нижняя Тунгуска (названия рек). Поэтому корректно: нижний Енисей, средний Енисей, верхний Енисей.
Правила говорят, что в сочетании «река Волга» оба слова склоняются, а «река Енисей» второе не склоняется. А если «в реках Обь, Енисей, Двина» — как склонять?
Ответ справочной службы русского языка
Все названия нужно оставить в начальной форме.
Добрый день! Как писать словосочетания енисейская тайга и тунгусский север? Все со строчной буквы?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно написание со строчных букв, для написания с прописных нет оснований.
Уважаемые преподаватели, ответьте, пожалуйста, на вопрос ЕГЭ : по какому правилу пунктуации стоит ТИРЕ в предложении: «В Енисейске сохранилось множество старинных храмов и зданий – объектов культуры федерального значения». Это обобщающее слово при однородных членах или обособленное приложение? СПАСИБО.
Ответ справочной службы русского языка
На наш взгляд, оборот объектов культуры федерального значения является приложением. Положение в конце предложения свойственно приложениям, которые обладают качественно-характеризующим значением и могут заключать в себе дополнительное сообщение о субъекте. Такие приложения соотносительны с самостоятельными предложениями: В Енисейске сохранилось множество старинных храмов и зданий; они являются объектами культуры федерального значения.
Спасибо за ответ на вопрос! Хотелось бы только уточнить, почему не склоняется название поселка? В поселке МеталлплощадкА. Даже в «Письмовнике» говорится: «Географическое название, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река и др., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом». И в таком случае, склоняется ли «В поселке Знаменке»? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Вот цитата из «Письмовника». Географические названия в сочетании с родовым словом обычно не склоняются, когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают: на реке Енисей, у реки Хопёр, в деревне Парфёнок (однако это замечание не относится к сочетаниям со словом город, поэтому правильно: в городе Туле, из города Москвы).
Поэтому верно: в поселке Знаменка.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, регламентируется ли правилами написание с прописной/строчной буквы неофициальных названий территорий. Например, когда, имея в виду Вологодскую область, пишем (В/в)ологодская земля / (В/в)ологодский край. Или, подразумевая Кирилловский район, пишем (К/к)ирилловская земля. На практике написание с прописной встречаются довольно часто, например, в названиях изданий. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Неофициальные названия стран, областей со словами земля, край пишутся с большой буквы, например: Смоленская земля, Рязанская земля, Донская земля, Приенисейский край. Cм.: Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011. Приведенные Вами сочетания тоже корректно писать с большой буквы.
у берега реки Енисей или у берега р. Енисея
Ответ справочной службы русского языка
См. ответ на вопрос № 279720.
Правильно ли сказать «на реке Иртыш», «на реке Енисей«? Склоняется слово река, а географическое название при этом не склоняется?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно. С географическим термином река наблюдается тенденция склонять названия женского рода и не склонять названия мужского рода: у реки Волги, но на реке Енисей.
С коллегой-корректором у нас постоянный спор. Она любит закавычивать слова, которые, по-моему, в этом не нуждаются (например, последнее слово она бы взяла в кавычки: «не нуждаются», т.к. употреблено оно не в прямом, а в переносном смысле, как и слово «закавычивать», кстати). Разрешите, пожалуйста, наш спор в трех конкретных случаях.
1. Енисей недаром называют батюшкой (или «батюшкой»?).
2. Утесы здесь называют быками (или «быками»?).
3. По небу «бежали» «барашки», «мчались» «зайцы», «летели» «на всех парусах корабли».
(Последний пример, по-моему, вообще нацелен на упразднение метафоры).
Ответ справочной службы русского языка
Корректно во всех примерах без кавычек. Но возможны кавычки при слове «быками».
Как правильно: На ее (его) берегах … . С каким словом должно согласовываться местоимение — со словом река или наименованием реки в м.р.
Ответ справочной службы русского языка
Мы предполагаем, что Вы имели в виду случай вроде река Енисей, когда название реки мужского рода. Выбор местоимения зависит от того, с родовым словом употребляется название реки или без него. С родовым словом верно: Мы вышли на реку Енисей. На ее берегах… Без родового слова верно: Мы вышли на Енисей. На его берегах…
Подскажите, нужно ли ли склонять название реки в сочетании с родовым словом, например, река Енисей (о реке Енисее или Енисей). Без родового слова — все понятно (Енисеем, Енисею), а со словом река как быть.
Ответ справочной службы русского языка
Географические названия обычно не склоняются в случаях, когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают. Верно: на реке Волге, но: на реке Енисей.
Добрый день! Скажите, пожалуйста, склоняются ли названия рек, островов при родовом слове: реки Енисей(я), острова Татышев(а)?
И в каком падеже должно стоять слово «навигация» в предложении типа: «В навигацию(и) 2006 года были проведены следующие работы»?
Ответ справочной службы русского языка
1. Правильно: _реки Енисея, за рекой Енисеем_ (название склоняется), _островом Татышев_ (название не склоняется). 2. Корректно: _в навигацию_.
×òî òàêîå «ÅÍÈÑÅÉ»? Êàê ïðàâèëüíî ïèøåòñÿ äàííîå ñëîâî. Ïîíÿòèå è òðàêòîâêà.
ÅÍÈÑÅÉ
Åíèñåé
ðåêà, âïàäàåò â Åíèñåéñêèé çàëèâ Êàðñêîãî ìîðÿ; Òóâà, Õàêàñèÿ, Êðàñíîÿðñêèé êðàé, Òàéìûðñêèé (Äîëã.-Íåíåö.) àî.  îñíîâå íàçâàíèÿ ýâåíê. åíý, éýíý ‘áîëüøàÿ ðåêà’; ýòîò òåðìèí ñëóæèë ó ýâåíêîâ íàçâàíèåì Àíãàðû è Åíèñåÿ íèæå åå âïàäåíèÿ. Áîëåå ïîçäíèå æèòåëè áåðåãîâ ñðåäíåãî Åíèñåÿ, êåòû, âîñïðèíÿëè óïîòðåáëÿâøååñÿ ýâåíêàìè íàçâàíèå è äîáàâèëè ê íåìó ñâîé òåðìèí ñåñ, ñüåñü ‘ðåêà’, à ïîëó÷èâøååñÿ ñî÷åòàíèå Åíýñåñ èëè Éýí-ýñüåñü ðóññê. ïåðâîïðîõîäöàìè áûëî ïðåâðàùåíî â Åíèñåé. Âûøå âïàäåíèÿ Àíãàðû Åíèñåé ó êîðåííîãî íàñåëåíèÿ íàçûâàëñÿ Êåì, à â ñàìîì âåðõíåì òå÷åíèè íà òåððèòîðèè Òóâû èìåíóåòñÿ Óëóã-Õåì — ‘âåðõíÿÿ ðåêà’ (ðóññê. Âåðõíèé Åíèñåé); êåì., õåì — ðàçíûå ôîðìû äðåâíåãî òåðìèíà ‘ðåêà’, íåêîãäà èçâåñòíîãî â ðÿäå ÿçûêîâ Åâðàçèè. Ñì. òàêæå Áèé-Õåì, Åíèñåéñê, Êà-Õåì, Ïàðàãâàé, Ïîäêàìåííàÿ Òóíãóñêà, Ñàÿíîãîðñê, Ñàÿíû.
ÅÍÈÑÅÉ —
(ïî-ýâåíêèéñêè Èîàíåñ è, áóêâàëüíî áîëüøàÿ âîäà, ðåêà)
îäíà èç âåëè÷àéøèõ ðåê ÑÑÑÐ è çåìí… Áîëüøàÿ Ñîâåòñêàÿ ýíöèêëîïåäèÿ
ÅÍÈÑÅÉ — ÅÍÈÑÅÉ — ðåêà â Ñèáèðè. Îáðàçóåòñÿ ñëèÿíèåì Áîëüøîãî (Áèé-Õåì) è Ìàëîãî (Êà-Õåì) Åíèñååâ ó ã. Êûçûë…. Áîëüøîé ýíöèêëîïåäè÷åñêèé ñëîâàðü
ÅÍÈÑÅÉ — Îäíà èç êðóïíåéøèõ ðåê â Ñèáèðè è ñàìàÿ ìíîãîâîäíàÿ â Ðîññèè.
Åíèñåé îáðàçóåòñÿ ñëèÿíèåì äâóõ ðåê … Ðîññèÿ. Ëèíãâîñòðàíîâåä÷åñêèé ñëîâàðü
Ответ:
Правильное написание слова — Енисей
Выберите, на какой слог падает ударение в слове — СВЁКЛА?
Слово состоит из букв:
Е,
Н,
И,
С,
Е,
Й,
Похожие слова:
Енисейск
Рифма к слову Енисей
сей, алексей, всей, шеей, зоологией, бей, кожей, соседей, вельможей, левей, сажей, стражей, церквей, грабежей, физиологией, божией, ружей, прядей, связей, грудей, злодей, идей, людей, гвардией, кочубей, идеей, бровей, батареей, червей, энергией, сергей, матвей, терезией, дядей, проповедей, лошадей, друзей, мужей, экипажей, сыновей, поправей, князей, коновязей, ножей, рыжей, похожей, пажей, колизей, стерлядей, стратегией, свежей, религией, гей
Толкование слова. Правильное произношение слова. Значение слова.
ЕНИСЕЙ
Гармонично распространяющийся в интересах, приближенным к природе.
Енисей — река, впадает в Енисейский залив Карского моря; Тува, Хакасия, Красноярский край, Таймырский (Долг.-Ненец.) ао. В основе названия эвенк. енэ, йэнэ ‘большая река’; этот термин служил у эвенков названием Ангары и Енисея ниже ее впадения (Географическая энциклопедия).
Образ слова по правилам русского языка:
- Й (Ѵ — Ижица) — гармоничное распространение
- СЕ — для кого-то, в интересах кого-то (в интересах конкретного лица)
- НИ — приближение, приближенное, около, рядом, возле
- Е (Есть) — природа
Образ слова — «гармонично распространяющийся в интересах, приближенным к природе».
Река — это движение, река — это жизнь. Не буду описывать «Енисей» в восторженных эпитетах, скажу только то, что он даёт жизнь всему прилегающему к нему обширному региону Сибири, с этим трудно не согласиться. Под «гармоничным распространением», как я полагаю, нужно понимать не только сам «Енисей», как водную артерию, но и весь его бассейн, а это очень большая территория.
Происхождение слова от эвенкийских «енэ, йэнэ» маловероятно, потому что длина «Енисея» составляет более 4 тысяч километров, а эвенки проживают на весьма ограниченном участке этой реки. К тому же они были весьма изолированным народом, так что вряд ли их вариант названия мог распространиться на всю реку. Но зато на всём протяжении реки, ещё во времена Тартарии, проживали народы, для которых русский язык был одним из основных. Мне кажется этот образ наиболее вероятным, так как он вполне логично подходит для этой великой реки. Под «природой» в данном случае нужно понимать не только дикую природу, как мы её сейчас понимаем, но и проживающих в гармонии с ней людей.
Правильно писать это слово нужно через Ижицу — ЕнисеѴ.
Автор — Администратор
Кол-во просмотров — 182
0
Как правильно писать слово: «Енисей» или «Енесей»? Как проверить?
Почему так пишется?
Какое правило?
Как правильно пишется?
3 ответа:
0
1
Енисе́й (эвенк. Ионесси «большая вода», тув. Улуг-Хем «великая река» и Энэ-Сай (Мать-река), нен. Енся’ ям’— река в Сибири, одна из величайших рек мира и России. Впадает в Карское море Северного Ледовитого океана. Длина — 3487 км.
Название происходит от эвенкийского «Ионесси» — большая вода. Сибиряки нередко называют реку эпитетом «Енисей-батюшка».
https://ru.wikipedia.org/wiki/Енисей
1
0
Правильное написание слова — «Енисей», с ударением на третий слог, на «е», «ЕнисЕй», и с безударными гласными «е» и «и».
Название заимствованное, и произошло от «Ионесси», с эвенкийского, собственно, так и можно запомнить правильное написание слова, «ИонЕсси» (в слове как раз гласная «Е»).
Енисей — это одна из самых крупных рек мира.
По-английски будет — «Yenisei» либо еще «Yenissei».
Прилагательное будет — «енисейский».
1
0
Во всех русских словарях, приводится правильный вариант — Енисей (через «и»). Название пришло из эвенкийского языка. Местные жители, называли реку словом Ионесси, которое и вошло в основу современного названия этой великой реки, общей протяжённостью — 3 487 километров.
Ударение правильно ставить на гласную «е» в третьем слоге — енисЕй.
Читайте также
1) Утверждение: Это непреступный (находящийся в рамках закона) случай простой женской хитрости.
2) Отрицание:
Случай этот — не преступный, здесь скорее нарушение общественной морали.
Случай этот отнюдь не преступный.
Планы у подростков были не преступные, а вполне безобидные.
Надо сказать, что обе формы, слитная и раздельная, используются крайне редко, в отличие от омофона «неприступный» (с большой частотностью). Особенно это касается слитного написания, когда поисковик указывает на ошибку и предлагает найти слово «неприступный».
Данное слово является прилагательным.
Поэтому стоит применить правило написания частицы «не» с прилагательными.
«Не» с прилагательными пишется слитно, если нет противопоставления в предложении (нет союза «а»), а слово можно легко заменить синонимом (греховный, неправедный, порочный).
Небезгрешную жизнь прожил Иван Степанович.
Небезгрешные мысли постоянно крутились в его голове.
Небезгрешный человек Иван Степанович.
«Не» с прилагательными пишется раздельно в тех предложениях, где есть противопоставление с союзом «а». Также «не» с прилагательными пишется раздельно, если есть слова, усиливающие отрицание («отнюдь не», «совсем не», «вовсе не», «точно не», «ничуть не» и другие подобные).
Нет, он совсем не безгрешный, он просто умело скрывает свои неблаговидные поступки.
Он вовсе не безгрешный, а наоборот очень порочный.
Он точно не безгрешный, я знаю о многих его грязных делишках, которые он совершает втайне.
Есть правило, состоящее из нескольких пунктов, нужно смотреть его и выбирать, к какому пункту правила относится предложение или сочетание слов.
- Слово без «не» существует — верующий.
- В предложении с союзом «а» пишется раздельно: Он не верующий, а атеист.
- С перечисленными в правиле словами: Он далеко не верующий — тоже раздельно.
- Нет перечисленных слов и противопоставления, пишем слитно: Фома неверующий.
- Также можно подобрать синоним (не верующий — атеист), поэтому «Фома неверующий» по двум правилам пишется слитно.
Вправе и в праве — оба вариантf употребительны, но есть нюансы, когда мы имеем в виду наречие, то пишем слитно, это наречие неизменяемое. Скажем, сын бунтует против отца и требует, чтоб он не занимался его делами. А отец ему отвечает:» Что вырос, щенок? Я вправе интересоваться твоей судьбой, чтоб ты стал человеком, а не пьяницей, валяющимся на проезжей части.Наречие в данном случае отвечает на вопрос как?
Но есть и существительное с предлогом -в-: в праве. В праве наследования я не сомневаюсь.Здесь вопрос стоит такой: в чем? Это существительное в предложном падеже.Между предлогом -в- и существительном можно спокойно вставить разъясняющее слово: в нашем праве, в твоем праве и так далее…
Недоброкачественны<wbr />й и не доброкачественный пишется слитно и раздельно в зависимости от условий в предложении.
Прилагательное «доброкачественный» образует с помощью приставки не- слово с противоположным значением.
Недоброкачественный продукт подлежит утилизации.
В этом предложении это слово можно заменить синонимом «испорченный».
Слово «недоброкачественный<wbr />» пишется слитно, если в предложении нет противопоставления и слов, усиливающих отрицание.
«Не доброкачественный» пишется раздельно с отрицательной частицей «не» при наличии следующих условий:
1) противопоставление
Не доброкачественный, а испорченный кефир не годится для питья.
2) В присутствии слов «далеко», «вовсе», «отнюдь»
Это вовсе не доброкачественный напиток.
3) При наличии отрицательных слов с ни- (местоимение или наречие)
Нисколько не доброкачественный пирог выбросили без сожаления.
Всего найдено: 15
Скажите, пожалуйста, в выражениях «нижний, средний, верхний Енисей» первое слово должно писаться со строчной или с прописной?
Ответ справочной службы русского языка
Правило таково: слова, обозначающие участки течения рек, пишутся со строчной буквы, если не входят в состав названий, напр.: верхняя Припять, нижняя Березина, но: Верхняя Тура, Нижняя Тунгуска (названия рек). Поэтому корректно: нижний Енисей, средний Енисей, верхний Енисей.
Правила говорят, что в сочетании «река Волга» оба слова склоняются, а «река Енисей» второе не склоняется. А если «в реках Обь, Енисей, Двина» — как склонять?
Ответ справочной службы русского языка
Все названия нужно оставить в начальной форме.
Добрый день! Как писать словосочетания енисейская тайга и тунгусский север? Все со строчной буквы?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно написание со строчных букв, для написания с прописных нет оснований.
Добрый день! Относительно вопроса № 306428 Уточните, пожалуйста, как правильно: «на Дону» или «на Доне»? Ответ справочной службы русского языка Правильно: на Дону. Уточните, пожалуйста, почему «на Дону»? Это предложный падеж, должно быть окончание -е: На Тереке, на Енисее.
Ответ справочной службы русского языка
Да, окончание —е – типичное окончание предложного падежа для существительных второго (по школьной грамматике) склонения. Однако у некоторых слов (их не больше 100) в предложном падеже встречается окончание —у (как правило, в обстоятельственном значении места, реже состояния или времени действия): в лесу, на мосту, на берегу, в носу и др. Это так называемый местный падеж (локатив) – одно из подзначений предложного падежа. В изъяснительном значении предложного падежа у таких слов употребляется окончание —е, ср.: говорить об аэропорте (изъяснительное значение) – находиться в аэропорту (местное значение), вспоминать о доме – работать на дому.
Уважаемые преподаватели, ответьте, пожалуйста, на вопрос ЕГЭ : по какому правилу пунктуации стоит ТИРЕ в предложении: «В Енисейске сохранилось множество старинных храмов и зданий – объектов культуры федерального значения». Это обобщающее слово при однородных членах или обособленное приложение? СПАСИБО.
Ответ справочной службы русского языка
На наш взгляд, оборот объектов культуры федерального значения является приложением. Положение в конце предложения свойственно приложениям, которые обладают качественно-характеризующим значением и могут заключать в себе дополнительное сообщение о субъекте. Такие приложения соотносительны с самостоятельными предложениями: В Енисейске сохранилось множество старинных храмов и зданий; они являются объектами культуры федерального значения.
Спасибо за ответ на вопрос! Хотелось бы только уточнить, почему не склоняется название поселка? В поселке МеталлплощадкА. Даже в «Письмовнике» говорится: «Географическое название, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река и др., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом». И в таком случае, склоняется ли «В поселке Знаменке»? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Вот цитата из «Письмовника». Географические названия в сочетании с родовым словом обычно не склоняются, когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают: на реке Енисей, у реки Хопёр, в деревне Парфёнок (однако это замечание не относится к сочетаниям со словом город, поэтому правильно: в городе Туле, из города Москвы).
Поэтому верно: в поселке Знаменка.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, регламентируется ли правилами написание с прописной/строчной буквы неофициальных названий территорий. Например, когда, имея в виду Вологодскую область, пишем (В/в)ологодская земля / (В/в)ологодский край. Или, подразумевая Кирилловский район, пишем (К/к)ирилловская земля. На практике написание с прописной встречаются довольно часто, например, в названиях изданий. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Неофициальные названия стран, областей со словами земля, край пишутся с большой буквы, например: Смоленская земля, Рязанская земля, Донская земля, Приенисейский край. Cм.: Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011. Приведенные Вами сочетания тоже корректно писать с большой буквы.
у берега реки Енисей или у берега р. Енисея
Ответ справочной службы русского языка
См. ответ на вопрос № 279720.
Правильно ли сказать «на реке Иртыш», «на реке Енисей»? Склоняется слово река, а географическое название при этом не склоняется?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно. С географическим термином река наблюдается тенденция склонять названия женского рода и не склонять названия мужского рода: у реки Волги, но на реке Енисей.
Здравствуйте!
Давно пользуюсь вашим интернет-ресурсом. На нём практически всё есть, кроме некоторых тонких моментов, которые даже через вашу «Справку» довольно-таки трудно найти. Очень прошу вас помочь разобраться с определительными оборотами, точнее одной их разновидностью — причастными. Я довольно долго уже пытаюсь выяснить, выделяются ли всегда причастные обороты в постпозиции. Надеюсь, что вы мне всё-таки поможете решить эту дилемму, так как ваш ресурс, как вы сами пишете, является одним из немногих (пусть, может, и не совсем официальным), кто на сегодняшний день имеет тесное отношение к русскому языку, а если быть более точным, то к его «законодателям».
Сначала небольшое вступление, основанное на моих личных поисках:
Что поэтому поводу гласят правила 1956 года (http://gramota.ru/spravka/rules/?rub=zap&text=19_31), которые выложены на вашем ресурсе:
§ 151. Запятыми выделяются:
1. Причастия и прилагательные, имеющие при себе пояснительные слова и стоящие после определяемого существительного, кроме таких, которые тесно примыкают по смыслу к глаголу, например:
Несколько смежных горных вершин, покрытых снегом, пламенели в лучах восходящего солнца (Салтыков-Щедрин). Недвижны стояли леса, полные мрака (Гоголь).
Но:
Дети возвращались с катка разрумянившиеся от холода и веселья.
5. Причастия и прилагательные, как с пояснительными словами, так и без них, относящиеся к личным местоимениям, например:
Как, бедной, мне не горевать! (Крылов). В мае после экзаменов она, здоровая, весёлая, поехала домой и на пути
остановилась в Москве, чтобы повидаться с Сашей (Чехов). С меня лил градом пот, но возбуждённый криком Маслова, я махал вилами во всю мочь (М. Горький).
——
А вот что я нашёл у академика Лопатина:
§ 46. Обособляются (выделяются или отделяются) запятыми определительные обороты, т. е. определения, выраженные причастиями или прилагательными с зависимыми словами, в следующих случаях.
1. Определительный оборот, стоящий после определяемого существительного, выделяется или отделяется запятыми:
Грянул грязный городской ливень, перемешанный с пылью (Б. Паст.); Антон Павлович Чехов, пересекавший еще на лошадях в конце прошлого века Сибирь в поездке на Сахалин, проскучал до самого Енисея (Расп.); Мастер, дремавший на травке, встал навстречу и кивнул (Зал.); В жесткой траве, похожей на шерсть козы, цвели меж низких полыней лиловые низкие цветки (Цвет.); Пыль, розовая от блеска молний, неслась по земле (Пауст.); Рыхлые тучи, напитанные темной водой, низко неслись над морем (Пауст.).
§ 47. Определительные обороты, относящиеся к личному местоимению как в именительном, так и в косвенных падежах, выделяются запятыми, независимо от места расположения:
Совершенно убитый, он вынужден прервать визиты и вернуться домой (Нагиб.); Он, трижды молодой, ждал от жизни всего, но этого письма никак не ждал (Шукш.); Мы, привыкшие к беспредельному морскому шуму, были даже подавлены этой тишиной (Пауст.); Мы пошли домой, расстроенные случившимся; В своей избушке, сидя за столом, он размышлял, исполненный печали (Забол.); Он [разум] показал бы мне меня, колеблемого на морской волне, меня, летящего по ветру в край незримый (Забол.); Привыкшую к нужде, ее бесило даже и самое крохотное благополучие (Леон.).
3. Нераспространенные определения, относящиеся к личным местоимениям, обособляются. Они могут стоять перед ними, после них или отделяться от них другими членами предложения.
Ср.: Я разжег костер и пошел искать женщин. Они, притихшие, порознь, стояли на берегу ручья под купой черемухи (Вороб.) — Притихшие, они, порознь, стояли на берегу ручья…; Сопронов ни на кого не глядел. Он сидел теперь за столом, бледный, играл и постукивал карандашом о столешницу (Бел.); За мной, маленьким, может быть трехлетним и бесштанным, гналась огромная лохматая собака (П. Нил.).
*Примечание. Необособленное определение к личным местоимениям встречается редко:
Вам не понять меня нынешнего, переживающего старость своей старости, не понять состояния моего организма и течения мысли, которые стали слишком просты для вас (Зал.); Красный директор и бледные мы глядели в упор на Ивана Петровича (Ч.); Не понять не ждавшим им, как среди огня ожиданием своим ты спасла меня (Сим.); И воистину ты — столица для безумных и светлых нас (Ахм.); Нелепому и глупому мне лишь сегодня приснилось во сне, что она не любила меня никогда (Бл.); Смотрела маленькая женщина на незнакомого меня (Евт.).
Такие определения являются смысловым центром высказывания, обычно они относятся к местоимениям в косвенных падежах и предшествуют им. В позиции после местоимения они перетягивают ударение с местоимения на себя:
Не понять меня ны́нешнего.
——
И ещё много интересного у Розенталя написано по этому поводу (http://www.many-books.org/auth/9403/book/100123/rozental_ditmar_elyashevich/punktuatsiya/read/8 — 8-я и 9-я страницы):
§ 18. Обособленные определения
Согласованные определения
1. Обособляются (отделяются запятой, а в середине предложения выделяются с двух сторон запятыми) распространенные определения, выраженные причастием или прилагательным с зависящими от него словами (так называемые определительные обороты), стоящие после определяемого существительного или субстантивированного слова:
По пыльной дороге, ведущей к садам, тянулись скрипучие арбы, наполненные чёрным виноградом (Л. Т.); Нас окружал со всех сторон сплошной вековой бор, равный по величине доброму княжеству (Купр.); Стоят и те трое, хмурые все (М. Г.).
2. Не обособляются распространенные определения:
2) стоящие после определяемого существительного, если последнее само по себе в данном предложении не выражает нужного смысла и нуждается в определении:
Марья Дмитриевна приняла вид достойный и несколько обиженный (Т.) — сочетание слов «приняла вид» не имеет смысла; Чернышевский создал произведение в высшей степени оригинальное и чрезвычайно замечательное (Д. П.); Вы выбрали судью довольно строгого (Л.); Вернер — человек замечательный по многим причинам (Л.); Если вы человек себя уважающий… то непременно напроситесь на ругательства (Дост.); Попытки писать просто приводили к результатам печальным и смешным (М. Г.) — без последующих двух определений существительное не выражает нужного понятия; Это была улыбка необыкновенно добрая, широкая и мягкая (Ч.); Нас встретил мужчина стройный и приятной наружности; С портрета смотрит на вас лицо умное и весьма выразительное (ср.: …лицо женщины, поразительно красивое); Все они оказались учениками хорошо подготовленными; Деление — действие обратное умножению; Мы часто не замечаем вещей куда более существенных; Вошёл пожилой человек с черепом лысым, как у апостола;
4) выраженные сложной формой сравнительной или превосходной степени прилагательного, так как эти формы не образуют оборота и выступают в функции неделимого члена предложения:
Появились книги более популярные; Работали в условиях менее подходящих; Предложен вариант более простой; Получены сведения самые важные; Опыты проводились при температурах более низких.
Ср. (в составе оборота): В кружке самом близком к невесте были её две сестры (Л.Т.).
Но:
Удалось создать новый сплав, более прочный, чем сталь — сказывается влияние предшествующего определения «новый» (ср.: Удалось создать сплав более прочный, чем сталь), кроме того, при форме сравнительной степени имеется сочетание ?чем сталь?, в результате чего образуется определительный оборот.
——
В «Русской грамматике» Академии наук СССР 1980 года вообще категорично сказано:
§ 2108. Обособление причастного оборота зависит от его места (постпозиции или препозиции) по отношению к подчиняющему существительному и от степени информативной нагруженности причастия. Постпозитивное причастие всегда обособляется…
*****
К сожалению, у меня нет филологического образования, посему пришлось основательно «покопаться» в Интернете, но, если честно, к определённому «знаменателю» так и не пришёл. Одни говорят, что причастный оборот всегда обособляется, приводя в пример «Русскую грамматику» СССР. Другие, в свою очередь, ссылаются на Розенталя и говорят, что он как раз и попытался определить те случаи, когда причастный оборот в постпозиции не нужно выделять. Есть ещё множество всяких справочников, но в них, в принципе, собрано по чуть-чуть из всех вышеуказанных источников. А у меня от всего этого голова начинает кругом идти. Взять хотя бы вот этот пример у Розенталя:
Если вы человек себя уважающий… то непременно напроситесь на ругательства (Дост.).
На лицо, по-моему (хотя я могу и ошибаться), причастный оборот (человек, который себя уважает), и запятую ставить после «человек» рука не поднимается. Да и смысл тогда получается довольно странный (если вы человек…), как будто обращаются не к человеку, а к животному или ещё к кому-то или чему-то… А может быть, всё дело в инверсии — не знаю… Возможно, я и неправ, однако очень много случаев, когда запятая после определяемого слова выглядит лишней. Я не берусь сейчас приводить примеры, просто прошу помочь разобраться в этом вопросе. В моей практике тоже встречалось много спорных случаев. Вот некоторые из них:
1. С сердцем(,) переполненным любовью, она устремилась к нему…
2. Список ребцентров для людей(,) уверовавших в местах лишения свободы.
В первом варианте, если поставить запятую, получается то же, что и с «человеком», хотя ситуация и может быть, например в операционной или с предметом, который имеет форму сердца, — с сердцем, она устремилась к нему… Но опять-таки в данном случае имеется в виду не буквальный смысл, а именно «переполненное любовью сердце». На мой взгляд, определяемое слово с причастным (а может, и не совсем причастным — не берусь утверждать это) оборотом образуют смысловое единство.
Во втором варианте идёт противопоставление — для людей уверовавших в местах лишения свободы, а не на свободе. Речь идёт о специализированных ребцентрах, которые ориентированы именно на работу с только что освободившимися заключёнными, которые в заключении пришли к Богу, то есть уверовали. Я не случайно привёл пример из справочника Лопатина (в § 47). Там в Примечании указан очень интересный случай необособления определения по отношению к личному местоимению, который основывается именно на противопоставлении (меня ны́нешнего, а не того, кем я был…). Но это, к сожалению, касается только одиночных определений. По поводу необособления или же обязательно обособления причастных оборотов у Лопатина ничего не написано…
В общем, в процессе моих поисков я ни к чему так и не пришёл. Вроде как надо ориентироваться на справочник под редакцией Лопатина, однако он очень «жиденький» — очень мало информации касательно, так сказать, узких моментов, которые довольно-таки редко встречаются в русском языке. У Розенталя на этот счёт намного больше информации, однако у него много такого, что уже считается устаревшим. В итоге получается какой-то «вакуум» в этом вопросе. Прошу вас, помогите, пожалуйста, разобраться как в приведённых мной двух случаях, так и в этом вопросе в целом или подскажите, куда можно обратиться за помощью (может, материал какой на эту тему или ещё что). Буду очень вам благодарен.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: С сердцем, переполненным любовью, она устремилась к нему; для людей, уверовавших в местах лишения свободы.
С коллегой-корректором у нас постоянный спор. Она любит закавычивать слова, которые, по-моему, в этом не нуждаются (например, последнее слово она бы взяла в кавычки: «не нуждаются», т.к. употреблено оно не в прямом, а в переносном смысле, как и слово «закавычивать», кстати). Разрешите, пожалуйста, наш спор в трех конкретных случаях.
1. Енисей недаром называют батюшкой (или «батюшкой»?).
2. Утесы здесь называют быками (или «быками»?).
3. По небу «бежали» «барашки», «мчались» «зайцы», «летели» «на всех парусах корабли».
(Последний пример, по-моему, вообще нацелен на упразднение метафоры).
Ответ справочной службы русского языка
Корректно во всех примерах без кавычек. Но возможны кавычки при слове «быками».
Как правильно: На ее (его) берегах … . С каким словом должно согласовываться местоимение — со словом река или наименованием реки в м.р.
Ответ справочной службы русского языка
Мы предполагаем, что Вы имели в виду случай вроде река Енисей, когда название реки мужского рода. Выбор местоимения зависит от того, с родовым словом употребляется название реки или без него. С родовым словом верно: Мы вышли на реку Енисей. На ее берегах… Без родового слова верно: Мы вышли на Енисей. На его берегах…
Подскажите, нужно ли ли склонять название реки в сочетании с родовым словом, например, река Енисей (о реке Енисее или Енисей). Без родового слова — все понятно (Енисеем, Енисею), а со словом река как быть.
Ответ справочной службы русского языка
Географические названия обычно не склоняются в случаях, когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают. Верно: на реке Волге, но: на реке Енисей.
О том, на что надо ориентироваться при выборе страховщика и какова его роль в ипотеке(,) рассказывает директор Ростовского филиала Группы Ренессанс страхование Денисенко Сергей Васильевич.
Ответ справочной службы русского языка
Указанная запятая нужна.
Добрый день! Скажите, пожалуйста, склоняются ли названия рек, островов при родовом слове: реки Енисей(я), острова Татышев(а)?
И в каком падеже должно стоять слово «навигация» в предложении типа: «В навигацию(и) 2006 года были проведены следующие работы»?
Ответ справочной службы русского языка
1. Правильно: _реки Енисея, за рекой Енисеем_ (название склоняется), _островом Татышев_ (название не склоняется). 2. Корректно: _в навигацию_.
Yenisey | |
---|---|
The confluence of the rivers Kaa-Khem and Piy-Khem near Kyzyl |
|
The Yenisey basin, including Lake Baikal |
|
Etymology | from either Old Kyrgyz Эне-Сай (Ene-Sai, «mother river») or Evenki Ионэсси (Ionəssi, «big water»)[1][2] |
Native name | Енисей (Russian) |
Location | |
Country | Mongolia, Russia |
Region | Tuva, Krasnoyarsk Krai, Khakassia, Irkutsk Oblast, Buryatia, Zabaykalsky Krai |
Cities | Kyzyl, Shagonar, Sayanogorsk, Abakan, Divnogorsk, Krasnoyarsk, Yeniseysk, Lesosibirsk, Igarka, Dudinka |
Physical characteristics | |
Source | Mungaragiyn-Gol |
• location | ridge Dod-Taygasyn-Noroo, Mongolia |
• coordinates | 50°43′46″N 98°39′49″E / 50.72944°N 98.66361°E |
• elevation | 3,351 m (10,994 ft) |
2nd source | The most distant source: Yenisey-Angara-Selenga-Ider system |
• location | Khangai Mountains |
• coordinates | 47°54′47″N 97°57′1″E / 47.91306°N 97.95028°E |
• elevation | 2,850 m (9,350 ft) |
Mouth | Yenisey Gulf |
• location |
Arctic Ocean, Russia |
• coordinates |
71°50′0″N 82°40′0″E / 71.83333°N 82.66667°ECoordinates: 71°50′0″N 82°40′0″E / 71.83333°N 82.66667°E |
Length | 3,487 km (2,167 mi)[3] |
Basin size | 2,554,482 km2 (986,291 sq mi) to 2,580,000 km2 (1,000,000 sq mi)[3] |
Width | |
• minimum | 90 m (300 ft)[3] |
• maximum | 5,000 m (16,000 ft)[4][3] |
Depth | |
• minimum | 5 m (16 ft)[3] |
• average | 14 m (46 ft)[4] |
• maximum | 66 m (217 ft)[4] |
Discharge | |
• location | Igarka, Russia (Basin size 2,440,000 km2 (940,000 sq mi);[5] 2,442,735 km2 (943,145 sq mi)[6]) |
• average | (Period of data: 1971-2015)19,499 m3/s (688,600 cu ft/s)[6]
18,050 m3/s (637,000 cu ft/s)[5] (Period of data: 1999-2008) 636 km3/a (20,200 m3/s)[7] |
• minimum | 3,120 m3/s (110,000 cu ft/s)[5] |
• maximum | 112,000 m3/s (4,000,000 cu ft/s)[5] |
Discharge | |
• location | Dudinka, Russia (Basin size 2,540,000 km2 (980,000 sq mi)) |
• average | (Period of data: 1999-2008) 673 km3/a (21,300 m3/s)[7] |
Discharge | |
• location | Yenisey Gulf (near mouth) |
• average | (Period of data: 1984-2018)637 km3/a (20,200 m3/s)
(Period of data: 1940-2017) 588 km3/a (18,600 m3/s)[7] 620 km3/a (20,000 m3/s)[3] |
• minimum | 2,700 m3/s (95,000 cu ft/s)[4] |
• maximum | 190,000 m3/s (6,700,000 cu ft/s)[4] |
Basin features | |
Tributaries | |
• right | Angara, Podkamennaya Tunguska, Nizhnyaya Tunguska |
The Yenisey (Russian: Енисе́й, Yeniséy; Mongolian: Горлог мөрөн, Gorlog mörön; Buryat: Горлог мүрэн, Gorlog müren; Tuvan: Улуг-Хем, Uluğ-Hem; Khakas: Ким суғ, Kim suğ; Ket: Ӄук, Quk; Nenets: Ензя-ям’, Enzja-jam),[8] also romanised as Yenisei, Enisei, or Jenisej,[9] is the fifth-longest river system in the world, and the largest to drain into the Arctic Ocean.
Rising in Mungaragiyn-gol in Mongolia, it follows a northerly course through Lake Baikal and the Krasnoyarsk Dam before draining into the Yenisey Gulf in the Kara Sea. The Yenisey divides the Western Siberian Plain in the west from the Central Siberian Plateau to the east; it drains a large part of central Siberia.
It is the central one of three large Siberian rivers that flow into the Arctic Ocean (the other two being the Ob and the Lena). The maximum depth of the Yenisey is 61 metres (200 ft) and the average depth is 14 metres (45 ft).
Geography[edit]
Map including the Yenisey River
The Yenisey proper, from the confluence of its source rivers Great Yenisey and Little Yenisey at Kyzyl to its mouth in the Kara Sea, is 3,487 km (2,167 mi) long. From the source of its tributary Selenga, it is 5,075 km (3,153 mi) long.[10] It has a drainage basin of 2,580,000 km2 (1,000,000 sq mi).[11] The Yenisey flows through the Russian federal subjects Tuva, Khakassia[citation needed] and Krasnoyarsk Krai. The city of Krasnoyarsk is situated on the Yenisey.[12]
Tributaries[edit]
The largest tributaries of the Yenisey are, from source to mouth:[11][13]
- Little Yenisey (left)
- Great Yenisey (right)
- Khemchik (left)
- Kantegir (left)
- Abakan (left)
- Tuba (right)
- Mana (right)
- Bazaikha (right)
- Kacha (left)
- Kan (right)
- Angara (right)
- Kem (left)
- Bolshoy Pit (right)
- Sym (left)
- Dubches (left)
- Podkamennaya Tunguska (right)
- Bakhta (right)
- Yeloguy (left)
- Nizhnyaya Tunguska (right)
- Turukhan (left)
- Kureyka (right)
- Khantayka (right)
- Bolshaya Kheta (left)
- Tanama (left)
Lake Baikal[edit]
A significant feature of the Upper Yenisei is Lake Baikal, the deepest and oldest lake in the world.[14]
Brekhovskie Islands[edit]
The Brekhovskie Islands (Russian-language article: Бреховские острова) lie in the Yenisey estuary and have an area of some 1,400,000 hectares. They provide a wetland habitat for rare and endangered birds and are an internationally important nesting and breeding area for several types of waterfowl.[15] The most north-easterly of the islands, Nosonovskij Ostrov («Nose Island») was visited by Fridtjof Nansen in 1913.[16]
Flora and fauna[edit]
The Yenisey basin (excluding Lake Baikal and lakes of the Khantayka headwaters) is home to 55 native fish species, including two endemics: Gobio sibiricus (a gobionine cyprinid) and Thymallus nigrescens [es] (a grayling).[17] The grayling is restricted to Khövsgöl Nuur and its tributaries.[17] Most fish found in the Yenisey basin are relatively widespread Euro-Siberian or Siberian species, such as northern pike (Esox lucius), common roach (Rutilus rutilus), common dace (Leuciscus leuciscus), Siberian sculpin (Cottus poecilopus), European perch (Perca fluviatilis) and Prussian carp (Carassius gibelio). The basin is also home to many salmonids (trout, whitefish, charr, graylings, taimen and relatives) and the Siberian sturgeon (Acipenser baerii).[17]
The Yenisey valley is habitat for numerous flora and fauna, with Siberian pine and Siberian larch being notable tree species. In prehistoric times Scots pine, Pinus sylvestris, was abundant in the Yenisey valley circa 6000 BC.[18] There are also numerous bird species present in the watershed, including, for example, the hooded crow, Corvus cornix.[19]
Taimyr reindeer herd[edit]
The Taimyr herd of tundra reindeer (Rangifer tarandus sibiricus), the largest reindeer herd in the world,[20][21] migrates to winter grazing ranges along the Yenisey.[22]: 336 It had an estimated 800,000-850,000 individuals as of 2010, but has peaked at over one million.[23]
Navigation[edit]
River steamers first came to the Yenesei River in 1864 and were brought in from Holland and England across the icy Kara Sea. One was the SS Nikolai. The SS Thames attempted to explore the river, overwintered in 1876, but was damaged in the ice and eventually wrecked in the river. Success came with the steamers Frazer, Express in 1878, and the next year, Moscow hauling supplies in and wheat out. The Dalman reached Yeniseisk in 1881.
Imperial Russia placed river steamers on the massive river in an attempt to free up communication with land-locked Siberia. One boat was the SS St. Nicholas which took the future Tsar Nicholas II on his voyage to Siberia, and later conveyed Vladimir Lenin to prison.
Engineers attempted to place river steamers in regular service on the river during the building of the Trans-Siberian Railway. The boats were needed to bring in the rails, engines and supplies. Captain Joseph Wiggins sailed the Orestes with rail in 1893. However, the sea and river route proved very difficult with several ships lost at sea and on the river. Both the Ob and Yenisey mouths feed into very long inlets, several hundred kilometres in length, which are shallow, ice bound and prone to high winds and thus treacherous for navigation. After the completion of the railway, river traffic reduced only to local service as the Arctic route and long river proved much too indirect a route.
The first recreation team to navigate the Yenisey’s entire length, including its violent upper tributary in Mongolia, was an Australian-Canadian effort completed in September 2001. Ben Kozel, Tim Cope, Colin Angus and Remy Quinter were on this team. Both Kozel and Angus wrote books detailing this expedition,[24] and a documentary was produced for National Geographic Television.
A canal inclined plane was built on the river in 1985 at the Krasnoyarsk Dam.[25]
History[edit]
Nomadic tribes such as the Ket people and the Yugh people have lived along the banks of the Yenisey since ancient times, and this region is the location of the Yeniseian language family. The Ket, numbering about 1000, are the only survivors today of those who originally lived throughout central southern Siberia near the river banks. Their extinct relatives included the Kotts, Assans, Arins, Baikots and Pumpokols who lived further upriver to the south. The modern Ket lived in the eastern middle areas of the river before being assimilated politically into Russia during the 17th through 19th centuries.[26]
Some of the earliest known evidence of Turkic origins was found in the Yenisey Valley in the form of stelae, stone monoliths and memorial tablets dating from between the seventh and ninth centuries AD, along with some documents that were found in China’s Xinjiang region. The written evidence gathered from these sources tells of battles fought between the Turks and the Chinese and other legends. There are also examples of Uyghur poetry, though most have survived only in Chinese translation.[27]
Wheat from the Yenisey was sold by Muslims and Uighurs during inadequate harvests to Bukhara and Soghd during the Tahirid era.[28]
Russians first reached the upper Yenisey in 1605, travelling from the Ob, up the Ket, portaging and then down the Yenisey as far as the Sym.[29]
During World War II, Nazi Germany and the Japanese Empire agreed to divide Asia along a line that followed the Yenisey to the border of China and then along the border of China and the Soviet Union.[30]
Pollution[edit]
Studies have shown that the Yenisey suffers from contamination caused by radioactive discharges from a factory that produced bomb-grade plutonium in the secret city of Krasnoyarsk-26, now known as Zheleznogorsk.[31]
Gallery[edit]
-
The bridge over the Yenisey in Krasnoyarsk, Russia, viewed from the left bank.
-
Vinogradovsky Most, the bridge in Krasnoyarsk, Russia, viewed from the left bank
-
The Yenisey (left) and the Ob flow into Kara Sea (south at top in this view).
See also[edit]
- List of rivers of Russia
- Sayano-Shushenskaya Dam
- Yenisey Range
References[edit]
- ^ Прокофьев, Александр Андреевич (30 August 1990). Избранное : стихотворения, поэмы. ISBN 9785280009615 – via Google Books.
- ^ Мирнова, Светлана (5 September 2017). Реки, моря и океаны. Вся вода на Земле. Litres. ISBN 9785457593909 – via Google Books.
- ^ a b c d e f «Yenisey River».
- ^ a b c d e «The Yenisei River».
- ^ a b c d «Station: Igarka». Yenisei Basin. UNH / GRDC. Archived from the original on 24 September 2015. Retrieved 31 March 2013.
- ^ a b Stadnyk, Tricia A.; Tefs, A.; Broesky, M.; Déry, S. J.; Myers, P. G.; Ridenour, N. A.; Koenig, K.; Vonderbank, L.; Gustafsson, D. (2021). «Changing freshwater contributions to the Arctic». Elementa: Science of the Anthropocene. 9. doi:10.1525/elementa.2020.00098. S2CID 236682638.
- ^ a b c «River Discharge».
- ^ A.Ochir. «History of the Mongol Oirats» 1993[full citation needed]
- ^ «Yenisei River». Hammond Quick & Easy Notebook Reference Atlas & Webster Dictionary. Hammond. April 2006. p. 31. ISBN 0843709227.
- ^ Енисей, Great Soviet Encyclopedia
- ^ a b «Река ЕНИСЕЙ in the State Water Register of Russia». textual.ru (in Russian).
- ^ Alan Taylor (23 August 2013). «A Year on the Yenisei River». The Atlantic. Archived from the original on 26 June 2014. Retrieved 8 June 2014.
- ^ C Michael Hogan (13 May 2012). «Yenisei River». Encyclopedia of Earth. Archived from the original on 17 May 2015. Retrieved 23 April 2015.
- ^ Nick C. Davidson (2018). «Yenisei River Basin and Lake Baikal (Russia)». The Wetland Book. Springer. pp. 1477–1484. doi:10.1007/978-94-007-4001-3_276. ISBN 978-94-007-4000-6. Retrieved 1 April 2021.
- ^ «Brekhovsky Islands in the Yenisei Estuary». ramsar.org. Ramsar Sites Information Service. Retrieved 18 March 2022.
- ^ Nansen, Fridtjof (1914). Through Siberia, the Land of the Future. London: William Heinemann. p. 80.
- ^ a b c Freshwater Ecoregions of the World (2008). Yenisei. Archived 16 January 2017 at the Wayback Machine Retrieved 16 July 2014.
- ^ Stein, Ruediger et al. 2003. Siberian river run-off in the Kara Sea, Proceedings in Marine Sciences, Elsevier, Amsterdam, 488 pages
- ^ C. Michael Hogan. 2009. Hooded Crow: Corvus cornix, GlobalTwitcher.com, ed, N. Stromberg Archived 26 November 2010 at the Wayback Machine
- ^ Russell, D.E.; Gunn, A. (20 November 2013). «Migratory Tundra Rangifer». NOAA Arctic Research Program.
- ^ Kolpashikov, L.; Makhailov, V.; Russell, D. (2014). «The role of harvest, predators and socio-political environment in the dynamics of the Taimyr wild reindeer herd with some lessons for North America». Ecology and Society. 20 (1). JSTOR 26269762.
- ^ Baskin, Leonid M. (1986), «Differences in the ecology and behaviour of reindeer populations in the USSR», Rangifer, Special Issue, 6 (1): 333–340, doi:10.7557/2.6.2.667, archived from the original on 3 March 2016, retrieved 7 January 2015
- ^ Kolpasсhikov, Leonid; Makhailov, Vladimir; Russell, Don (23 January 2015). «The role of harvest, predators, and socio-political environment in the dynamics of the Taimyr wild reindeer herd with some lessons for North America». Ecology and Society. 20 (1). doi:10.5751/ES-07129-200109. ISSN 1708-3087.
- ^ Five Months in a Leaky Boat: A River Journey Through Siberia, Kozel, 2003, Pan Macmillan
- ^
Permanent International Association of Navigation Congresses. (1989). Ship lifts: report of a Study Commission within the framework of Permanent . PIANC. ISBN 978-2-87223-006-8. Retrieved 14 December 2011. - ^ Vajda, Edward G. «The Ket and Other Yeniseian Peoples». Archived from the original on 6 April 2019. Retrieved 27 October 2006.
- ^ Halman, Talah. A Millenium of Turkish Literature. p. 6.
- ^ Ian Blanchard (2001). Mining, Metallurgy and Minting in the Middle Ages: Asiatic supremacy, 425-1125. Franz Steiner Verlag. pp. 271–272. ISBN 978-3-515-07958-7. Archived from the original on 9 January 2017. Retrieved 25 May 2016.
- ^ Fisher, Raymond Henry (1943). The Russian Fur Trade, 1550-1700. University of California Press.
- ^ Weinberg, Gerhard L. Visions of Victory: The Hopes of Eight World War II Leaders Cambridge, England, United Kingdom:2005—Cambridge University Press [1] Archived 17 September 2011 at the Wayback Machine
- ^ David Hoffman (17 August 1998). «Wastes of War: Radioactivity Threatens a Mighty River». The Washington Post. Archived from the original on 8 April 2014. Retrieved 13 February 2015.
External links[edit]
- Photos of river around Krasnoyarsk area at Boston.com
- William Barr, «German paddle-steamers on the Yenisey 1878-84», The Journal of the Hakluyt Society, August 2014.
Geographic data related to Yenisey at OpenStreetMap
Yenisey | |
---|---|
The confluence of the rivers Kaa-Khem and Piy-Khem near Kyzyl |
|
The Yenisey basin, including Lake Baikal |
|
Etymology | from either Old Kyrgyz Эне-Сай (Ene-Sai, «mother river») or Evenki Ионэсси (Ionəssi, «big water»)[1][2] |
Native name | Енисей (Russian) |
Location | |
Country | Mongolia, Russia |
Region | Tuva, Krasnoyarsk Krai, Khakassia, Irkutsk Oblast, Buryatia, Zabaykalsky Krai |
Cities | Kyzyl, Shagonar, Sayanogorsk, Abakan, Divnogorsk, Krasnoyarsk, Yeniseysk, Lesosibirsk, Igarka, Dudinka |
Physical characteristics | |
Source | Mungaragiyn-Gol |
• location | ridge Dod-Taygasyn-Noroo, Mongolia |
• coordinates | 50°43′46″N 98°39′49″E / 50.72944°N 98.66361°E |
• elevation | 3,351 m (10,994 ft) |
2nd source | The most distant source: Yenisey-Angara-Selenga-Ider system |
• location | Khangai Mountains |
• coordinates | 47°54′47″N 97°57′1″E / 47.91306°N 97.95028°E |
• elevation | 2,850 m (9,350 ft) |
Mouth | Yenisey Gulf |
• location |
Arctic Ocean, Russia |
• coordinates |
71°50′0″N 82°40′0″E / 71.83333°N 82.66667°ECoordinates: 71°50′0″N 82°40′0″E / 71.83333°N 82.66667°E |
Length | 3,487 km (2,167 mi)[3] |
Basin size | 2,554,482 km2 (986,291 sq mi) to 2,580,000 km2 (1,000,000 sq mi)[3] |
Width | |
• minimum | 90 m (300 ft)[3] |
• maximum | 5,000 m (16,000 ft)[4][3] |
Depth | |
• minimum | 5 m (16 ft)[3] |
• average | 14 m (46 ft)[4] |
• maximum | 66 m (217 ft)[4] |
Discharge | |
• location | Igarka, Russia (Basin size 2,440,000 km2 (940,000 sq mi);[5] 2,442,735 km2 (943,145 sq mi)[6]) |
• average | (Period of data: 1971-2015)19,499 m3/s (688,600 cu ft/s)[6]
18,050 m3/s (637,000 cu ft/s)[5] (Period of data: 1999-2008) 636 km3/a (20,200 m3/s)[7] |
• minimum | 3,120 m3/s (110,000 cu ft/s)[5] |
• maximum | 112,000 m3/s (4,000,000 cu ft/s)[5] |
Discharge | |
• location | Dudinka, Russia (Basin size 2,540,000 km2 (980,000 sq mi)) |
• average | (Period of data: 1999-2008) 673 km3/a (21,300 m3/s)[7] |
Discharge | |
• location | Yenisey Gulf (near mouth) |
• average | (Period of data: 1984-2018)637 km3/a (20,200 m3/s)
(Period of data: 1940-2017) 588 km3/a (18,600 m3/s)[7] 620 km3/a (20,000 m3/s)[3] |
• minimum | 2,700 m3/s (95,000 cu ft/s)[4] |
• maximum | 190,000 m3/s (6,700,000 cu ft/s)[4] |
Basin features | |
Tributaries | |
• right | Angara, Podkamennaya Tunguska, Nizhnyaya Tunguska |
The Yenisey (Russian: Енисе́й, Yeniséy; Mongolian: Горлог мөрөн, Gorlog mörön; Buryat: Горлог мүрэн, Gorlog müren; Tuvan: Улуг-Хем, Uluğ-Hem; Khakas: Ким суғ, Kim suğ; Ket: Ӄук, Quk; Nenets: Ензя-ям’, Enzja-jam),[8] also romanised as Yenisei, Enisei, or Jenisej,[9] is the fifth-longest river system in the world, and the largest to drain into the Arctic Ocean.
Rising in Mungaragiyn-gol in Mongolia, it follows a northerly course through Lake Baikal and the Krasnoyarsk Dam before draining into the Yenisey Gulf in the Kara Sea. The Yenisey divides the Western Siberian Plain in the west from the Central Siberian Plateau to the east; it drains a large part of central Siberia.
It is the central one of three large Siberian rivers that flow into the Arctic Ocean (the other two being the Ob and the Lena). The maximum depth of the Yenisey is 61 metres (200 ft) and the average depth is 14 metres (45 ft).
Geography[edit]
Map including the Yenisey River
The Yenisey proper, from the confluence of its source rivers Great Yenisey and Little Yenisey at Kyzyl to its mouth in the Kara Sea, is 3,487 km (2,167 mi) long. From the source of its tributary Selenga, it is 5,075 km (3,153 mi) long.[10] It has a drainage basin of 2,580,000 km2 (1,000,000 sq mi).[11] The Yenisey flows through the Russian federal subjects Tuva, Khakassia[citation needed] and Krasnoyarsk Krai. The city of Krasnoyarsk is situated on the Yenisey.[12]
Tributaries[edit]
The largest tributaries of the Yenisey are, from source to mouth:[11][13]
- Little Yenisey (left)
- Great Yenisey (right)
- Khemchik (left)
- Kantegir (left)
- Abakan (left)
- Tuba (right)
- Mana (right)
- Bazaikha (right)
- Kacha (left)
- Kan (right)
- Angara (right)
- Kem (left)
- Bolshoy Pit (right)
- Sym (left)
- Dubches (left)
- Podkamennaya Tunguska (right)
- Bakhta (right)
- Yeloguy (left)
- Nizhnyaya Tunguska (right)
- Turukhan (left)
- Kureyka (right)
- Khantayka (right)
- Bolshaya Kheta (left)
- Tanama (left)
Lake Baikal[edit]
A significant feature of the Upper Yenisei is Lake Baikal, the deepest and oldest lake in the world.[14]
Brekhovskie Islands[edit]
The Brekhovskie Islands (Russian-language article: Бреховские острова) lie in the Yenisey estuary and have an area of some 1,400,000 hectares. They provide a wetland habitat for rare and endangered birds and are an internationally important nesting and breeding area for several types of waterfowl.[15] The most north-easterly of the islands, Nosonovskij Ostrov («Nose Island») was visited by Fridtjof Nansen in 1913.[16]
Flora and fauna[edit]
The Yenisey basin (excluding Lake Baikal and lakes of the Khantayka headwaters) is home to 55 native fish species, including two endemics: Gobio sibiricus (a gobionine cyprinid) and Thymallus nigrescens [es] (a grayling).[17] The grayling is restricted to Khövsgöl Nuur and its tributaries.[17] Most fish found in the Yenisey basin are relatively widespread Euro-Siberian or Siberian species, such as northern pike (Esox lucius), common roach (Rutilus rutilus), common dace (Leuciscus leuciscus), Siberian sculpin (Cottus poecilopus), European perch (Perca fluviatilis) and Prussian carp (Carassius gibelio). The basin is also home to many salmonids (trout, whitefish, charr, graylings, taimen and relatives) and the Siberian sturgeon (Acipenser baerii).[17]
The Yenisey valley is habitat for numerous flora and fauna, with Siberian pine and Siberian larch being notable tree species. In prehistoric times Scots pine, Pinus sylvestris, was abundant in the Yenisey valley circa 6000 BC.[18] There are also numerous bird species present in the watershed, including, for example, the hooded crow, Corvus cornix.[19]
Taimyr reindeer herd[edit]
The Taimyr herd of tundra reindeer (Rangifer tarandus sibiricus), the largest reindeer herd in the world,[20][21] migrates to winter grazing ranges along the Yenisey.[22]: 336 It had an estimated 800,000-850,000 individuals as of 2010, but has peaked at over one million.[23]
Navigation[edit]
River steamers first came to the Yenesei River in 1864 and were brought in from Holland and England across the icy Kara Sea. One was the SS Nikolai. The SS Thames attempted to explore the river, overwintered in 1876, but was damaged in the ice and eventually wrecked in the river. Success came with the steamers Frazer, Express in 1878, and the next year, Moscow hauling supplies in and wheat out. The Dalman reached Yeniseisk in 1881.
Imperial Russia placed river steamers on the massive river in an attempt to free up communication with land-locked Siberia. One boat was the SS St. Nicholas which took the future Tsar Nicholas II on his voyage to Siberia, and later conveyed Vladimir Lenin to prison.
Engineers attempted to place river steamers in regular service on the river during the building of the Trans-Siberian Railway. The boats were needed to bring in the rails, engines and supplies. Captain Joseph Wiggins sailed the Orestes with rail in 1893. However, the sea and river route proved very difficult with several ships lost at sea and on the river. Both the Ob and Yenisey mouths feed into very long inlets, several hundred kilometres in length, which are shallow, ice bound and prone to high winds and thus treacherous for navigation. After the completion of the railway, river traffic reduced only to local service as the Arctic route and long river proved much too indirect a route.
The first recreation team to navigate the Yenisey’s entire length, including its violent upper tributary in Mongolia, was an Australian-Canadian effort completed in September 2001. Ben Kozel, Tim Cope, Colin Angus and Remy Quinter were on this team. Both Kozel and Angus wrote books detailing this expedition,[24] and a documentary was produced for National Geographic Television.
A canal inclined plane was built on the river in 1985 at the Krasnoyarsk Dam.[25]
History[edit]
Nomadic tribes such as the Ket people and the Yugh people have lived along the banks of the Yenisey since ancient times, and this region is the location of the Yeniseian language family. The Ket, numbering about 1000, are the only survivors today of those who originally lived throughout central southern Siberia near the river banks. Their extinct relatives included the Kotts, Assans, Arins, Baikots and Pumpokols who lived further upriver to the south. The modern Ket lived in the eastern middle areas of the river before being assimilated politically into Russia during the 17th through 19th centuries.[26]
Some of the earliest known evidence of Turkic origins was found in the Yenisey Valley in the form of stelae, stone monoliths and memorial tablets dating from between the seventh and ninth centuries AD, along with some documents that were found in China’s Xinjiang region. The written evidence gathered from these sources tells of battles fought between the Turks and the Chinese and other legends. There are also examples of Uyghur poetry, though most have survived only in Chinese translation.[27]
Wheat from the Yenisey was sold by Muslims and Uighurs during inadequate harvests to Bukhara and Soghd during the Tahirid era.[28]
Russians first reached the upper Yenisey in 1605, travelling from the Ob, up the Ket, portaging and then down the Yenisey as far as the Sym.[29]
During World War II, Nazi Germany and the Japanese Empire agreed to divide Asia along a line that followed the Yenisey to the border of China and then along the border of China and the Soviet Union.[30]
Pollution[edit]
Studies have shown that the Yenisey suffers from contamination caused by radioactive discharges from a factory that produced bomb-grade plutonium in the secret city of Krasnoyarsk-26, now known as Zheleznogorsk.[31]
Gallery[edit]
-
The bridge over the Yenisey in Krasnoyarsk, Russia, viewed from the left bank.
-
Vinogradovsky Most, the bridge in Krasnoyarsk, Russia, viewed from the left bank
-
The Yenisey (left) and the Ob flow into Kara Sea (south at top in this view).
See also[edit]
- List of rivers of Russia
- Sayano-Shushenskaya Dam
- Yenisey Range
References[edit]
- ^ Прокофьев, Александр Андреевич (30 August 1990). Избранное : стихотворения, поэмы. ISBN 9785280009615 – via Google Books.
- ^ Мирнова, Светлана (5 September 2017). Реки, моря и океаны. Вся вода на Земле. Litres. ISBN 9785457593909 – via Google Books.
- ^ a b c d e f «Yenisey River».
- ^ a b c d e «The Yenisei River».
- ^ a b c d «Station: Igarka». Yenisei Basin. UNH / GRDC. Archived from the original on 24 September 2015. Retrieved 31 March 2013.
- ^ a b Stadnyk, Tricia A.; Tefs, A.; Broesky, M.; Déry, S. J.; Myers, P. G.; Ridenour, N. A.; Koenig, K.; Vonderbank, L.; Gustafsson, D. (2021). «Changing freshwater contributions to the Arctic». Elementa: Science of the Anthropocene. 9. doi:10.1525/elementa.2020.00098. S2CID 236682638.
- ^ a b c «River Discharge».
- ^ A.Ochir. «History of the Mongol Oirats» 1993[full citation needed]
- ^ «Yenisei River». Hammond Quick & Easy Notebook Reference Atlas & Webster Dictionary. Hammond. April 2006. p. 31. ISBN 0843709227.
- ^ Енисей, Great Soviet Encyclopedia
- ^ a b «Река ЕНИСЕЙ in the State Water Register of Russia». textual.ru (in Russian).
- ^ Alan Taylor (23 August 2013). «A Year on the Yenisei River». The Atlantic. Archived from the original on 26 June 2014. Retrieved 8 June 2014.
- ^ C Michael Hogan (13 May 2012). «Yenisei River». Encyclopedia of Earth. Archived from the original on 17 May 2015. Retrieved 23 April 2015.
- ^ Nick C. Davidson (2018). «Yenisei River Basin and Lake Baikal (Russia)». The Wetland Book. Springer. pp. 1477–1484. doi:10.1007/978-94-007-4001-3_276. ISBN 978-94-007-4000-6. Retrieved 1 April 2021.
- ^ «Brekhovsky Islands in the Yenisei Estuary». ramsar.org. Ramsar Sites Information Service. Retrieved 18 March 2022.
- ^ Nansen, Fridtjof (1914). Through Siberia, the Land of the Future. London: William Heinemann. p. 80.
- ^ a b c Freshwater Ecoregions of the World (2008). Yenisei. Archived 16 January 2017 at the Wayback Machine Retrieved 16 July 2014.
- ^ Stein, Ruediger et al. 2003. Siberian river run-off in the Kara Sea, Proceedings in Marine Sciences, Elsevier, Amsterdam, 488 pages
- ^ C. Michael Hogan. 2009. Hooded Crow: Corvus cornix, GlobalTwitcher.com, ed, N. Stromberg Archived 26 November 2010 at the Wayback Machine
- ^ Russell, D.E.; Gunn, A. (20 November 2013). «Migratory Tundra Rangifer». NOAA Arctic Research Program.
- ^ Kolpashikov, L.; Makhailov, V.; Russell, D. (2014). «The role of harvest, predators and socio-political environment in the dynamics of the Taimyr wild reindeer herd with some lessons for North America». Ecology and Society. 20 (1). JSTOR 26269762.
- ^ Baskin, Leonid M. (1986), «Differences in the ecology and behaviour of reindeer populations in the USSR», Rangifer, Special Issue, 6 (1): 333–340, doi:10.7557/2.6.2.667, archived from the original on 3 March 2016, retrieved 7 January 2015
- ^ Kolpasсhikov, Leonid; Makhailov, Vladimir; Russell, Don (23 January 2015). «The role of harvest, predators, and socio-political environment in the dynamics of the Taimyr wild reindeer herd with some lessons for North America». Ecology and Society. 20 (1). doi:10.5751/ES-07129-200109. ISSN 1708-3087.
- ^ Five Months in a Leaky Boat: A River Journey Through Siberia, Kozel, 2003, Pan Macmillan
- ^
Permanent International Association of Navigation Congresses. (1989). Ship lifts: report of a Study Commission within the framework of Permanent . PIANC. ISBN 978-2-87223-006-8. Retrieved 14 December 2011. - ^ Vajda, Edward G. «The Ket and Other Yeniseian Peoples». Archived from the original on 6 April 2019. Retrieved 27 October 2006.
- ^ Halman, Talah. A Millenium of Turkish Literature. p. 6.
- ^ Ian Blanchard (2001). Mining, Metallurgy and Minting in the Middle Ages: Asiatic supremacy, 425-1125. Franz Steiner Verlag. pp. 271–272. ISBN 978-3-515-07958-7. Archived from the original on 9 January 2017. Retrieved 25 May 2016.
- ^ Fisher, Raymond Henry (1943). The Russian Fur Trade, 1550-1700. University of California Press.
- ^ Weinberg, Gerhard L. Visions of Victory: The Hopes of Eight World War II Leaders Cambridge, England, United Kingdom:2005—Cambridge University Press [1] Archived 17 September 2011 at the Wayback Machine
- ^ David Hoffman (17 August 1998). «Wastes of War: Radioactivity Threatens a Mighty River». The Washington Post. Archived from the original on 8 April 2014. Retrieved 13 February 2015.
External links[edit]
- Photos of river around Krasnoyarsk area at Boston.com
- William Barr, «German paddle-steamers on the Yenisey 1878-84», The Journal of the Hakluyt Society, August 2014.
Geographic data related to Yenisey at OpenStreetMap
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | Енисе́й | *Енисе́и |
Р. | Енисе́я | *Енисе́ев |
Д. | Енисе́ю | *Енисе́ям |
В. | Енисе́й | *Енисе́и |
Тв. | Енисе́ем | *Енисе́ями |
Пр. | Енисе́е | *Енисе́ях |
Е·ни—се́й
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 6a– по классификации А. А. Зализняка); формы мн. ч. предположительны или неупотребимы. Имя собственное, гидроним.
Корень: -Енисей-.
Произношение
- МФА: [ɪ̯ɪnʲɪˈsʲeɪ̯]
Семантические свойства
Значение
- геогр. река в России, в Сибири, впадающая в Карское море Северного Ледовитого океана ◆ Он изучил берега Енисея и нашёл такое место — там, где в Енисей впадает речка Кача. Марина Саввиных, Николай Волокитин, «Здравствуй, Красноярск!», 2001 г. // «Мурзилка» [НКРЯ] ◆ Ученые Красноярской археологической экспедиции обнаружили в раскопках на берегах Енисея много железных вещей: серьги, браслеты, оружие. «Новости отовсюду», 1969 г. // «Химия и жизнь» [НКРЯ] ◆ Енисей течёт между гор, оставляя в лощинах, к нему прилежащих, места изобильные. А. Н. Радищев, «Записки путешествия в Сибирь», 1790 г. [НКРЯ]
- посёлок в Новосёловском районе Красноярского края ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- —
Антонимы
- —
Гиперонимы
- река
Гипонимы
- —
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от нганас. Jentajea, энец. Jeddosi, селькуп. N’andesi «Енисей». Русские познакомились с этой рекой через одно из ю.-самодийск. племен, в языке которого обычному nt-, nd- соответствовало n, как в соврем. камасинском. Прочие названия Енисея: кит. Kem šui, сойон. Käm, ханты Köɣēs «Каменная Обь». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
|
Библиография
- Енисей // Мультимедийный лингвострановедческий словарь «Россия». — М. : Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, 2014—2017.
|
Для улучшения этой статьи желательно:
|