Руководство для авторов и примеры
Как писать диалоги
Как писать диалоги — пожалуй, одна из самых популярных загадок для начинающих писателей. На первый взгляд, ничего сложного: мы ежедневно обмениваемся репликами с окружающими людьми, один сказал, второй ответил… И тут оказывается, что изобретать «живые», реалистичные разговоры для других людей — не так уж легко.
Итак, главный вопрос звучит просто: «Что такое плохой диалог и как составить из него хороший?». Разберем примеры из классики и рассмотрим правила оформления беседы в литературном тексте.
“
Что такое плохой диалог и как сделать из него хороший?
Основные проблемы написания диалога
Диалог — элемент художественного произведения, требующий особого внимания и тщательной проработки. А главное условие качественного диалога — ничего лишнего. Всего пара ненужных фраз сделают разговор скучным и утомительным, у читателя возникнет желание его пропустить.
Избыточность может проявляться в следующих формах:
-
Если без реплики возможно обойтись, то не следует засорять ею текст. Каждая фраза должна иметь смысловую нагрузку, чтобы стать особенностью диалога.
Молодые люди обменялись приветствиями:
— Привет!
— Здравствуй!
— Как дела?
— Потихоньку.
— Отлично. Чем занимался?
— На рыбалку с мужиками ходил.
— Вот это да! -
Ограничимся одной фразой: «Герои поздоровались».
-
Похожая проблема — многократное повторение одинаковой мысли.
— Дмитрий отказался участвовать, причину скрыл.
— Лишь ответил: отказываюсь?
— Да: я отказываюсь.
— Я удивлена. Возможно, его неверно поняли?Исключения встречаются, но старайтесь избегать бессмысленных излишеств.
-
Наличие несвойственных разговорной речи конструкций
Стремитесь к естественности. Не употребляйте в диалоге сложносочиненных предложений, причастных, деепричастных оборотов и выражений, не используемых в обыденной речи.
— Твое питание несбалансированное, в нем отсутствует необходимое количество белков, жиров, углеводов и микроэлементов, столь важных для развития молодого растущего организма.
-
Правильнее написать: «Ешь здоровую еду».
К пункту относятся устаревшие выражения.
— Богатеи окаянные, — вздохнул организатор мероприятий.
-
Минимизируйте использование глагола «сказал» и его синонимов.
— Здесь мне лучше, — сказала девушка.
— Оставайся. В Москве спокойнее, — ответил молодой офицер.Другая ошибка — употребление наречий, по смыслу дублирующих глагол.
— Я с тобой разберусь! — злобно оскалился пират. -
Действия «оскалился» достаточно.
Иной вариант — обязательно выделяйте в диалоге «эмоциональные» атрибуты.
— Ах ты, старый пьянчуга! — выпалил Джон.
— Ну, держись, мальчишка, — закричал старик, багровея.
Иногда добавить «чувств» в прямую речь не помешает, но сопровождать ими каждое высказывание — моветон.
-
Если речь персонажа пересказывается другим персонажем, старайтесь использовать косвенную речь. Диалог как форма от этого не страдает.
— Я увиделась с Александром. Он задал мне вопрос: «Почему игнорируешь мои звонки?» — «Я была занята работой», — соврала я.
-
Заменяем на:
— Сегодня я встретила Александра. Он спросил, почему я не отвечаю на его звонки. Я соврала, что была занята на работе.
-
В кино часто встречаются сцены, где злодей почти победил героя, но тут решил затянуть пятнадцатиминутную тираду о планах покорения мира. Эта схема используется довольно часто. Однако в жизни даже самая напряженная ситуация обсуждается прозаичнее.
— Огонь захватил здание, внутри остались люди!
— Подайте мне, пожалуйста, насос, Алексей Иванович. -
В кризисной обстановке высказывания становятся лаконичней.
— Здание горит, внутри люди!
— Насос, быстро!
-
Пересказ известных фактов
Людям обычно делятся новой информацией, не вдаваясь в общепризнанные подробности.
— Помнишь август сорок второго, когда немцы начали бомбить Сталинград? Сражения не затихали ни днем, ни ночью!
— Да, бои шли прямо на улицах города. -
Можно сократить до:
— Помнишь Сталинград, когда немцы бомбили днем и ночью?
— Разве такое забудешь….
-
С осторожностью передавайте акценты или особенности произношений. Если у читателя возникают сложности при прочтении реплики «П’ек’асная ка’тина!», то ограничитесь упоминанием, что персонаж картавит
-
Обсценная лексика и сленг
Если герой, например, беспрестанно «ботает по фене», читатель может и не «догнать», о чем вообще речь. Использовать арго для создания колоритных второстепенных образов допустимо, но читать специфичные диалоги несколько абзацев подряд — сложно и не подходит к формату. К этому замечанию относится использование мата: его обилие отталкивает аудиторию.
Свойства хорошего диалога
Какими качествами и каким стилем обладает образцовый диалог в литературном произведении?
-
Целесообразность и информативность
Люди ежедневно ведут бессодержательные беседы. Однако в письменной речи каждая фраза используется для достижения поставленной цели. Диалог продвигает сюжет, доносит важную информацию до читателей, выражает характер героев. При этом разговор персонажей — не сухое перечисление фактов, а естественное общение, вписанное в контекст сцены и передающее желаемое настроение.
-
Продуманность образов персонажей
Герой должен быть живым: использовать любимые словечки, иметь определенный лексический запас и уровень грамотности, по-своему выражать эмоции и строить фразы. Этот прием создаст достоверный образ персонажа.
-
Беседы не происходят в вакууме. Вокруг ее участников — живой мир, наполненный звуками, запахами, освещением, погодой. Добавляйте описание обстановки, используйте «ключи» жанра — раскат грома, вызывающий чувство тревоги, ожидания неприятных событий. Свечи — интимное, романтичное настроение, близкое общение.
-
Герои могут жестикулировать, гримасничать, передвигаться в процессе разговора. Дополняйте диалог действиями, так читателю будет проще визуализировать сцену, понимать чувства и мысли персонажей.
-
Соответствие длины реплик сюжету
Объем высказываний героев соотносится со скоростью развития событий. Чем сильнее напряжение и острее кризис, тем лаконичней реплики. В расслабленной обстановке позвольте красочные сравнения и обходительность.
-
Добавьте, если возможно, дополнительный смысл в диалог — «второе дно», которое будет читаться между строк. Прием сделает сцену менее прямолинейной, небанальной, интригующей. Например, яркие образные сравнения в речи героя лучше запоминаются и сильнее возбуждают интерес читателя.
Примеры интересных диалогов
Хотите научиться писать отличные тексты и сочинения с грамотной структурой? Читайте больше классической литературы. Разберем несколько отрывков диалогов из великих произведений:
-
«Внезапно словно луч света сверкнул в мозгу хозяина, который тщетно обыскивал все помещение.
— Письмо вовсе не потеряно! — сказал он.
— Неужели? — вскрикнул д’Артаньян.
— Нет. Оно похищено у вас.
— Кем похищено?».Разговор хозяина трактира и д’Артаньяна ускоряет темп сюжета, стремительно раскручивая интригу. Лаконичные реплики передают напряжение сцены и волнение героев.
-
«— Вы парниша что надо, — заметила Эллочка в результате первых минут знакомства.
— Вас, конечно, удивит ранний визит незнакомого мужчины.
— Хо-хо!»Диалог Людоедки Эллочки и Остапа Бендера иллюстрирует типажи героев, их умственные способности и манеры. Читатель, прочитав всего несколько реплик, произнесенных в процессе знакомства, сразу понимает, кем являются эти двое.
-
«— А что это за шаги такие на лестнице? — спросил Коровьев, поигрывая ложечкой в чашке с черным кофе.
— Это нас арестовывать идут, — ответил Азазелло и выпил стопочку коньяку.
— А, ну-ну, — ответил на это Коровьев».Обмен репликами дополнен описанием действий. Так Булгаков усиливает ироничность и абсурдность сцены, ведь персонажи спокойно занимаются своими делами во время надвигающейся угрозы ареста.
Правила оформления диалогов
Правописание диалога с пунктуационной точки зрения? Зависит от косвенной речи — вовлеченности автора в диалог героев.
-
Прямая речь начинается с новой строки, перед началом каждой фразы — тире.
— Скучаю по Саратову. Там мы впервые повстречались.
— Мария Александровна, ваша романтичная натура не перестает меня удивлять. -
Реплика после слов автора
Прямая речь начинается со слов автора, далее ставится двоеточие. Реплика пишется с новой строки.
Я услышала стук в дверь:
— Зачем вы явились?
Борис ответил:
— Принес посылку. -
Реплика перед словами автора
Точку меняем на запятую, остальные знаки препинания не меняются. Тире, слова автора со строчной буквы.
— Зачем вы явились? — поинтересовалась я у посетителя.
— Принес посылку, — ответил Борис. -
Слова автора прерывают реплику
Реплика, тире, слова автора, затем точка, тире. Новая реплика начинается с прописной буквы.
— Чудесный был день, — вздохнула Лиза. — Когда мы увидимся снова?
Редкий вариант — слова автора разделяются на две части, которые относятся к разным частям прямой речи. Перед второй частью ставится двоеточие, затем тире.
— Все нормально, — пробубнил Иванов. И моментально добавил: — Дождь собирается, давай зайдем в кафе.
-
Слова автора внутри одной фразы
Тире, реплика, запятая, атрибуция, запятая. Далее тире, реплика начинается с маленькой буквы.
— Мне приятно, — ответила девушка, — я обожаю розы.
-
Небольшие диалоги размером 2−3 реплики допускается писать одной строкой, выделяя кавычками.
«Скукотища», — подумала Алиса.
«Интересно, сколько уже лечу?» — задалась вопросом девушка.
Кролик думал об одном: «Только бы успеть вовремя».
Королева раздумывала: «Казнить иль помиловать?»
Точка и запятая ставятся за кавычками, остальные знаки препинания — внутри.
Конечно, подход к оформлению диалогов индивидуален. Однако авторам, все еще ищущим собственный, нужно быть аккуратными. Соблюдайте наши советы, и, рано или поздно, ваши герои обретут собственный голос. Не забывайте про правила оформления прямой речи и пунктуацию.
Была ли данная статья полезна для Вас?
Художественное прозаическое или драматическое (в особенности драматическое!) произведение без диалога найти очень трудно. Это вполне объяснимо, ведь любое сюжетное произведение подразумевает развитие действия, а развитие сюжетных линий очень сложно представить без взаимодействий с другими персонажами. Диалог в литературе выполняет сразу несколько важнейших функций – он раскрывает героев (где как не в беседе мы лучше всего узнаем кого-либо), объясняет мотивацию героев, образует сюжетные перипетии.
Диалог в литературе
Молодому автору, особенно не имеющему большого читательского багажа, очень сложно определиться с «нормой диалога», не писать все произведение в разговорном жанре, лишив его тем самым необходимой динамики, закрепленности за локациями, лирических отступлений, позволяющих читателю лучше вникнуть в идейную составляющую произведения.
Соблазн этот возникает от того, что литературный диалог кажется самым простым в произведении. Ведь разговаривать умеют все, а значит перенести беседу на нужную тематику на бумагу, вложить свои слова в уста героев – это тоже не проблема.
Но на самом деле, лучшие диалоги в литературе намного сложней, глубже и продуманней, чем даже значимые символы и детали, чем локации и описание действий и мыслей. Плохой или скучный диалог способен испортить впечатление от самой прописанной вселенной, потому что читатель легко верит в эльфийские леса и эльфов, но не сможет поверить, что эти же эльфы разговаривают на сухом канцелярском наречии:
— Доброго времени суток, гражданка Галандриэль, не могли бы Вы проконсультировать моего стажера Фродо по вопросам обладания и передачи ценных предметов (по описи кольцо, одна шт.) третьим лицам?
— Гэндальф, Вы промахнулись сюжетом.
Определенного (чаще комического) эффекта достигнуть этим можно, но не всегда комизм к месту.
Чтобы не делать подобных ошибок, рассмотрим некоторые диалоги из литературы, сконструируем пример диалога явно ошибочного, разберем примеры стереотипов в литературных диалогах, а также попробуем научиться их избегать.
Самые распространенные ошибки в диалогах
Прежде чем научиться писать «как надо», необходимо разобраться с тем, как писать не стоит ни в коем случае. Если писатель сумел избежать самых распространенных ошибок, то можно считать, что половина дела уже сделана.
Что такое диалог в литературе, кроме взаимодействия героев? Подражание реальной жизни – вот как хочется ответить. В реальной жизни люди разговаривают друг с другом, а значит герои тоже должны.
Но, к сожалению или к счастью, этот принцип из реальности в литературе практически не работает. Все, что есть в обычном повседневном диалоге, категорически не подходит для диалога литературного.
Затянутость
Что мы знаем о повседневном диалоге? Он может быть кратким, а может быть и очень длительным.
Так вот, второй вариант категорически не подходит для художественного произведения.
Длинные диалоги нужно оставить для родственников, которые не виделись десять лет и теперь спешат наверстать упущенное, обсуждая все, от здоровья общих знакомых, до соседской собаки, которая за все эти десять лет не изволила издохнуть, так и мешает добропорядочным гражданам спать по ночам.
Диалог такой читателю не интересен, он его пролистнет, а может и вовсе бросит такое «занимательное» чтиво. Что же делать, если такое происходит по сюжету, ведь читатель же не поверит, что близкие люди, не видевшиеся длительное время, ограничатся приветствием?
Ответ прост, внимательный читатель заметил его абзацем выше. В таких случаях нужно ограничиться общим описанием того, как долго и о чем говорили герои.
«Говорили они долго и обо всем, от здоровья родственников и нынешнего состояния родительского дома, до судьбы обоим им ненавистной в детстве собаки, которая за прошедшие десять лет так и не соизволила издохнуть – все также завывает по ночам и мешает спать».
Чтобы оживить такой описательный момент, можно вставить в него элемент диалога. Выглядеть это может так:
«Говорили они долго и обо всем, от здоровья родственников и нынешнего состояния родительского дома, до судьбы обоим им ненавистной в детстве собаки, которая за прошедшие десять лет так и не соизволила издохнуть – все также завывает по ночам и мешает спать:
— Дааа, — протянул Витька. – Все еще, стало быть, воет…
— Что ей, бесу, сделается? Воет!»
Пример такого диалога из литературы можно увидеть в пушкинской «Капитанской дочке». Давая наставления своему непутевому, домашнему сыну, отправляющемуся на службу в Оренбург, родители делают это долго и тщательно, наверняка не раз повторяясь. Но Пушкин дает только отдельные отрывки из этих хлопотливых советов. Почему? Да просто потому что любому человеку понятно, что в таких ситуациях говорят отцы и матери. «Одевайся теплее» и «за карточный стол не садись» — вот и все содержание, которое не стоит расписывать на десять страниц.
Бессодержательность
Опять таки, особенность повседневной речи, которая для книжного диалога не подходит. В повседневных диалогах очень много общих мест, речевых формул вежливости и шаблонов, которым в художественной литературе места нет.
— Доброе утро!
— Здравствуйте!
— Как Ваши дела?
— Неплохо! Как вы поживаете, как здоровье?
— Отлично! Спасибо, что поинтересовались.
— Ну, право. До свидания, рад был повидаться!
— Взаимно, взаимно. До встречи.
Такие диалоги совершенно пусты, их функция – ритуал вежливости. Единственная причина использовать подобный диалог в литературе – это показать, что отношения между героями прохладно-вежливые, натянутые. В жизни подобный диалог вовсе не будет этого означать, но на страницах книги он приобретает оттенок неискренности, вынужденности.
Если автор именно это и хочет показать, то конечно да, использовать подобный шаблон будет уместно, но злоупотреблять не стоит – это может быть воспринято читателем, как неумение автора подобрать нужные слова.
Перегруженность
Одна из немногих ошибок происходящих не от желания подражать повседневной речи, а от чрезмерной книжности. Огромные речевые конструкции, которые уместно смотрятся в описательном и повествовательном сегментах текста, в диалоге выглядят просто нелепо.
— Откройте, пожалуйста, оконную фрамугу, на угол не более чем 15 градусов. Выдерживайте пятнадцать минут, позволяя потокам воздуха с улицы проникать в жилое помещение, доставляя в него необходимый кислород. После же обязательно закройте оконную фрамугу, дабы переохлаждение не вызвало развития простудных заболеваний у всех находящихся в комнате…
Очевидно, что такое обращение нельзя вложить в уста живого человека, даже если этот человек существует только на бумаге. Куда разумнее будет написать:
— Приоткройте окно, нужно проветрить. Но только на 15 минут, а то простудимся!
К этой же категории ошибок можно отнести и излишнюю структурированность речи в больших диалогических высказываний. Люди не читают текст с листа, так что не могут говорить как дикторы на телевидении.
Вот пример от автора, который писал книги с лучшими диалогами, по мнению некоторых литературоведов – от А.П. Чехова:
— Куда же вы девали деньги?
— Дело прошлое… Таиться незачем… Конечно себе! Что вы на меня так поглядели? Погодите, это же еще дальше будет… Роман целый, психиатрия! Этак месяца через два прихожу я к себе домой пьяный, скверный… Зажигаю огонь, а у меня на диване сидит Софья Михайловна, тоже пьяная, в растрепанных чувствах, дикая, словно из Бедлама сбежала. «Давайте мне, говорит, назад мои деньги, я раздумала, падать так уж как следует! В засос!»
(А.П. Чехов. Старость)
Некоторая сбивчивость в речи естественна для человека, которому пришлось рассказывать что-то внезапно, без подготовки.
Несоответствие речи и обстановки
Пожалуй, самый простой для понимания промах. Достаточно сказать, что воспитанница института благородных девиц не должна «ботать по фене» или использовать современный молодежный сленг.
Фэнтезийные герои не должны говорить как клерки.
Обратимся к примеру из начала статьи:
— Доброго времени суток, гражданка Галандриэль, не могли бы Вы проконсультировать моего стажера Фродо по вопросам обладания и передачи ценных предметов (по описи кольцо, одна шт.) третьим лицам?
— Гэндальф, Вы промахнулись сюжетом.
Не то чтобы так писать совсем нельзя, но несоответствие – это прием исключительно комический и тут важно выдержать комичность до конца, иначе читатель будет смеяться не вместе с автором, а над ним.
Избыточная атрибуция
Можно заметить, что из всех приведённых выше примеров, атрибутировано только одно высказывание:
— Дааа, — протянул Витька. – Все еще, стало быть, воет…
Добавлено в высказывание имя героя, а так же манера высказывания. «Протянул Витька» — это все, что добавляет автор от себя в диалог своих героев, но смысл беседы не теряется.
Дело в том, что атрибуция – это не обязательный компонент диалога, как может показаться только вступающему на путь писательства человеку, а еще одна возможность выразительности текста, избыточное использование которой ее обесценивает.
Дополнительная информация от автора должна быть, только если это необходимо. Почему «протянул Витька»?
Все просто и читаемо. «Витька», потому что окунувшись в воспоминания, взрослый человек превращается в подростка десятилетней давности, который до Виктора еще «не дорос». А протянул именно, а не сказал, именно по той же причине погруженности в воспоминания. Постарайтесь вспоминать что-то давно забытое и разговаривать одновременно – речь замедлится, станет менее внятной.
Но иногда авторы злоупотребляют этим средством, делая атрибуцию крайне навязчивой и стереотипной.
Стивен Кинг хорошо описал этот изъян в диалогах в своем произведении «Как писать книги», где приводил наиболее неудачные с его точки зрения примеры диалога в литературе:
— Брось пушку, Аттерсон! – проскрежетал Джекил.
— Целуй меня, целуй! – задохнулась Шайна.
Автор будто бы не хочет дать читателю свободы домыслить даже такие мелочи.
Вводная информация устами героев
Автор, который не хочет выдать свое «присутствие» в произведении, иногда прибегает к крайне нелепому и неестественному способу. Вкладывает нужную читателю информацию в уста героев в формате воспоминаний.
Образец диалога с такой ошибкой:
— Помнишь, два года назад мы жили в соседних домах и часто вместе утром шли за кофе? В кофейне «Терраса» работала очаровательная девушка. По этой причине мы стали ходить только туда. Помнишь эту красотку?
— Конечно помню, Майкл, это же было два года назад. Я помню где я жил и о своем ежедневном утреннем кофе, достаточно было озвучить название кофейни и спросить, помню ли я девушку!
Ситуация диалога смешная, а вот ошибка автора, который мог бы написать подобную речь бедному Майклу – очень стыдная.
Логично было бы написать:
— Помнишь официантку из «Террасы»?
— Да!
Если нужно вложить историю именно в уста героя, то пусть он рассказывает ее новому знакомому. Тогда можно и прошлое место жительства упомянуть, и привычку каждое утро ходить за кофе в одну и ту же кофейню.
Признаки хорошего диалога
Узнав, как не написать очень плохие диалоги, обратимся к тому, что делает их действительно хорошими.
У хорошего диалога есть три важные составляющие, делающие его гармоничным, интересным, легко читаемым.
Диалог всегда состоит из взаимодействия двух (максимум трех) персонажей, более насыщенная героями беседа – это уже полилог, к нему требования немного другие.
Так вот, при написании диалога, писатель всегда должен помнить, что участвуют в нем разные люди, с разными позициями, характерами, с разным жизненным опытом. Если оба героя ведут диалог только для того, чтобы высказывать мысли и идеи автора, то это скучный и плоский разговор, который читателю будет не интересен.
Первый признак хорошего диалога — это наличие у героев точки зрения. То есть его собственного отношения к предмету беседы, к собеседнику, к обстоятельствам, в которых они находятся.
Пример:
— Здравия желаю, товарищ майор!
— Хе-хе-хе, здоровьица все желают… Сколько здравия за всю жизнь нажелали, так хоть двести лет живи!
В этом диалоге мы видим двух героев. Не зная обстановки разговора, мы с легкостью можем ее восстановить, поскольку отношение к ситуации героев ярко выражено.
Первым в диалог вступает очевидно военнослужащий (стандартная формулировка приветствия), причем более низкого ранга, чем майор (приветствовал первым).
Товарищ майор отвечает «по-светски», не по-военному образцу. Значит, уставные отношения для него уже не столь принципиальны. Более того, он безобидно, доброжелательно даже шутит. Складывается впечатление, что это человек предпенсионного возраста, который уже «одной ногой на гражданке».
— О, Джулия, ты – молодчина! Я не подозревал, что ты такая замечательная женщина!
— Спросил бы меня, я бы тебе сказала.
Том облегченно вздохнул.
— Моя дорогая! Я так к тебе привязан.
— Я знаю, я тоже. С тобой так весело всюду ходить, и ты так великолепно держишься и одет со вкусом…
(С. Моэм. Театр)
Этот диалог из произведения классика также хорошо иллюстрирует данный тезис. Герой и героиня очевидно немного влюблены. Он в нее, а она в себя. Герой чувствует трепет перед возлюбленной, а она признает его отличным аксессуаром для выхода в свет.
Также этот диалог является отличным примером того, как можно раскрыть характер героя, не прибегая к описанию – пусть он немного с кем-нибудь поговорит в своей манере!
Конфликт и подтекст – это также признаки хорошего диалога. Они не очевидны так, как очевидно отношение героев, их эмоция, но внимательный читатель их обязательно обнаружит и будет благодарен автору за такую «игру». Кому не нравится чувствовать себя умным?
Конфликт – это внутренний двигатель диалога. Почему герои говорят? Что заставляет их слушать друг друга и высказываться самим?
Приведенный выше пример с долгожданной встречей двух родственников после десятилетней разлуки – это очень простой конфликт. Герои элементарно соскучились. Есть же такие диалоги, в которых конфликт кажется совершенно невычисляемым без контекста, без всего произведения, настолько обстоятельства беседы могут казаться странными:
— Что у вас болит? – спрашивает его полицейский врач.
— С новым годом, с новым счастьем…- бормочет он, тупо глядя в потолок и тяжело дыша.
— И вас тоже. Но… что у вас болит? Отчего вы упали? Припомните-ка! Вы пили?
— Не…нет…
(А.П. Чехов. Новогодние великомученики)
Какая сила заставила столкнуться в новогоднюю ночь полицейского доктора и не какого-нибудь забулдыгу, а титулярного советника? Это и есть конфликт всего рассказа, а завязывается и раскрывается он именно в форме диалога.
Подтекст же – это то, о чем напрямую не говорят, но читатель, обладающий достаточной эрудицией, обязательно догадается, к чему ведет диалог.
— Анатоль, пообещайте, что никогда меня не предадите! Вашего предательства я точно не переживу…
— Ну что вы, милая, ну что вы… — Анатоль невесомо прикоснулся губами к левой щеке своей невесты.
Сам диалог говорит о том, что Анатоль «никогда не предаст», но вот подтекст выдает обратное. Вряд ли какой-то писатель случайно упомянет предательство и поцелуй в одном предложении, не делая отсылки на библейскую историю про поцелуй Иуды. Такой диалог с двойным дном говорит читателю о том, чего следует ожидать. Мастерство прописывать тонкие подтексты дается писателю далеко не сразу, чтобы диалог обрел глубину, следует хорошо ориентироваться в литературе и человеческой культуре в целом. Опять-таки, чтобы не писать случайных подтекстов (а кто знает, может Анатоль и не предатель, почему бы ему просто так не поцеловать невесту?) следует внимательно следить за речью своих героев.
Ориентируясь на эти довольно простые правила и примеры, можно дать голос героям своего произведения, но делать это следует крайне внимательно, ведь спрос за слова героя – всегда с автора.
Прокачивать свое писательское мастерство можно разными путями. Для наибольшей эффективности старайтесь совмещать литературную практику с чтением дополнительной образовательной литературы. Есть чудесная книга Р. Макки «Диалог: Искусство слова для писателей, сценаристов и драматургов», которая раскрывает секреты создания драматического диалога и помогает стать на шаг ближе к совершенству. Подходит как для писателей, так и для сценаристов.
Обозначения:
П — прямая речь с большой буквы
п — с маленькой
А — авторский текст с большой буквы
а — с маленькой
Схематическое написание наиболее популярных вариантов диалогов
Вариант 1:
А: «П».
А: «П!»
А: «П?»
Обратите внимание, точка всегда ставится снаружи кавычек. Вопросительный и восклицательный знаки — внутри. Запятую встречала и внутри, и снаружи.
Вариант 2:
«П,» — а.
«П!» — а.
«П?» — а.
Вне зависимости от типа знака в конце прямой речи, в данном случае это — одно предложение. Поэтому авторский текст тут всегда с маленькой буквы.
Вариант 3:
«П, — а, — п».
Авторский текст разрывает одно предложение прямой речи, поэтому после авторского текста стоит запятая, прямая речь продолжается с маленькой буквы.
«Для вас, ребята, всё это превосходно, — сказал он, — вам эта штука по душе, а мне — нет».
( из книги «Трое в лодке, не считая собаки»)
Вариант 4:
«П, — а. — П».
«П? — а. — П».
«П! — а. — П».
Авторский текст следует после законченного предложения прямой речи.
«Кажется, чёртова палатка свалилась, — говорит он. — А где Билл?
«А ты что делаешь? — кричит он в ответ. — Не можешь отпустить, что ли?»
«Ах, тогда! — ответил он, просияв. — Да, вспомнил!»
( из книги «Трое в лодке, не считая собаки»)
Вариант 5:
«П, — а и а: — П».
А: «П», — а.
«Тут не пройти, — сказал Джон. Он огляделся и проворчал: — Похоже, придётся вернуться».
Билл предложил: «А если попробовать вон там», — и указал на едва заметную тропинку вдоль самой стены.
Многоточия в прямой речи:
А: «П…»
«П…» — а.
«П!..» — а.
«П… — а. — П».
«П, — а, — п…»
Оформление диалогов происходит по тем же самым правилам
— П, — а.
— Привет, — улыбнулась Елена.
— П? — а.
— Кофе будешь? – спросил Деймон.
— П! — а.
— Привет! – улыбнулась Елена.
— П… — а.
— Не знаю… — ответила девушка.
— П, — а, — п.
— Привет, — улыбнулась Елена, — рада тебя видеть.
— П, — а. — П.
— Привет, — улыбнулась Елена. – Хорошо, что ты зашел.
— П? — а. — П.
— Уверена? – спросил Деймон. – Второго шанса не будет.
— П! — а. — П.
— Врешь! – бросил Деймон. – В первую очередь, себе самой.
— П… — а, — п.
— Он… — замялась девушка, — он признался мне в любви.
— П… — а. — П.
— Я… — девушка замялась. – Не думаю, что это хорошая идея, Деймон.
— П, — а. А: — П.
— Согласна, — кивнула Елена. Сделав пару шагов в сторону Деймона, она с улыбкой добавила: – Думаю, мы отлично проведем время.
— П, — а. А. — П.
— Согласна, — кивнула Елена. На лице Деймона отразилось удивление – он явно не ожидал подобного ответа. – Думаю, мы отлично проведем время.
— П? — а. А: — П.
— Уверена? – спросил Деймон. Несколько минут он пристально смотрел на Елену, после чего предупредил: – Второго шанса не будет.
— П? — а. А. — П.
— Согласна? — удивилась Елена. Услышав тон ее голоса, Деймон отвернулся. – Не думаю, что это хорошая идея.
— П! — а. А: — П.
— Отлично! – ухмыльнулся вампир. Внимательно осмотрев Елену с головы до пят, он заключил: – Теперь тебе нужно купить новое платье.
— П! — а. А. — П.
— Ух ты! – обрадовалась девушка. Деймон, увидев ее реакцию, улыбнулся. – В таком случае, хочу еще и туфли.
— П… — а. А: — П.
— Хм… – изобразил удивление вампир. С минуту подумав, он согласился: – Твоя взяла, Елена.
— П… — а. А? — П.
— Кофе… – Елена растерялась. Какое кофе может быть, если ей страшно оставаться с Деймоном наедине? – Пожалуй, нет.
На самом деле, есть еще немало вариантов, в которых одни знаки препинания заменяют другие.
Главное – знать основные правила написания, а это: слова автора пишутся после запятой/троеточия/знака вопроса/знака восклицания с маленькой буквы!
Пунктуация. Пробелы
Они являются камнем преткновения для очень многих авторов. Запомните раз и навсегда следующее.
Пробел никогда не ставится перед: двоеточием, троеточием, запятой, точкой, точкой с запятой, восклицательным или вопросительным знаком. Отдельно хочу выделить дефис – он вообще не отделяется пробелами (кроме одного редкого случая, не имеющего к данной теме никакого отношения).
Пробел всегда ставится: перед тире, открывающими скобками и открывающими кавычками; после тире, двоеточия, троеточия, запятой, точки, точки с запятой, восклицательного или вопросительного знака. В случае кавычек и скобок, то после их закрытия пробел ставиться лишь тогда, когда продолжается текст без каких-либо знаков препинания. Во всех остальных случаях (точка, запятая, какой-либо знак и пр.), пробел не нужен.
Пунктуация. Запятая
С запятыми многие куда в большей ссоре, чем с пробелами..
Запятая при обращении.
Многие почему-то забывают, что любые обращения, будь то имена, прозвища и пр., выделяются запятыми.
— Елена, все хорошо.
— Ты невыносим, Деймон Сальваторе!
— Конечно, друг, о чем речь.
— Ну что, красотка, прогуляемся?
Запятая при оборотах.
Запомните: деепричастные обороты всегда выделяются запятыми, независимо от того, в какой части предложения стоят:
Старший Сальваторе сидел на диване, распивая бутылку виски.
Стоя под струйками горячей воды, девушка мечтала о том, как шикарно пройдет сегодняшний вечер.
Чтобы правильно расставить запятые при причастном обороте, вам необходимо знать определяемое слово.
Если оборот стоит после этого слова, он выделяется запятыми с двух сторон. Если перед – запятые не ставятся:
Джинсы, неприлично низко посаженные на бедрах, норовили в любую секунду сползти еще ниже.
Определяемое слово – джинсы. Если переставить оборот перед определяемым словом, получается следующее:
Неприлично низко посаженные на бедрах джинсы норовили в любую секунду сползти еще ниже.
Если определяемое слово выражено личным местоимением, то расположенный перед ним оборот все же выделяется запятой:
Эгоистичный в своей страсти, Деймон мечтал обладать Еленой единолично.
Запятая в сложных предложениях.
Очень просто и доступно все сказано здесь: www.orfo.ru/Tutorial/html/Spel_PunctSentCm.htm. От себя хочу добавить: учитесь быстро разделять сложные предложения на простые. Если вы объединяете несколько простых предложений, каждое из которых имеет подлежащее и сказуемое, то непременно должны использовать правильные пунктуационные знаки.
В большинстве случаев запятой бывает достаточно:
Полнолуние наступит всего через каких-то семнадцать часов, и это мизерное время – все, что у них осталось.
Кому интересно — почитайте о правилах применения запятой здесь: new.gramota.ru/spravka/rules/?rub=zap.
Помимо всего прочего, весьма полезно для пишущей братии грамотно писать. Известный сатирик-пародист А.А. Иванов изрёк фразу: «Велик могучий русский языка!» Спору нет, очень велик и могуч, да вот беда — ещё и сложный неимоверно по грамотности изложения. Сам, увы, грешу не редко, особенно бросаюсь в крайности при написании и редактировании диалогов. Сегодня, к великой моей радости, наткнулся в инете на удачную подборку основных правил их написания, чем с удовольствием поделюсь с Вами, полагаю, что для каждого из нас они (эти правила) не будут излишними.
Основные правила написания диалогов
Большинство авторов в своих произведениях используют диалоги, которые от прямой речи отличаются отсутствием кавычек и тем, что в диалогах каждая реплика начинается с нового абзаца. Реплику в кавычках обычно используют для отображения мыслей героя. Существуют довольно строгие правила написания и того, и другого. Я потратила целый вечер, чтобы собрать всё, что в сети есть по этой теме, и кратко, максимально доходчиво изложить тут. Надеюсь, кому-то будет полезно.
Начну с пунктуации, то есть с того, какие знаки препинания следует использовать. Пару слов о терминах:
Реплика – фраза, которую произносят вслух или про себя персонажи.
Слова автора – фраза, содержащая атрибутивный глагол (сказал, ответил, спросил и т. д.) или заменяющее его словосочетание.
1. Диалоги без слов автора
Если в разговоре участвуют 2 человека, зачастую можно обойтись и без слов автора. Тогда перед репликой ставят тире (ниже я расскажу, где его взять, так как на клавиатуре такого значка нет, и многие обходятся дефисом, что не очень красит текст), затем пробел. В конце ставится точка, вопросительный или восклицательный знак, или же многоточие.
— Простите, это что?
— Модная стрижка…
— Этот кошмар вы называете модной стрижкой?!
2. Диалог со словами автора после реплики
Тут ситуация сложнее. Точка меняется на запятую, остальные знаки остаются неизменными. Далее идет пробел, затем тире, потом снова пробел и слова автора ВСЕГДА пишутся с маленькой буквы.
— Простите, это что? — спросила я.
— Модная стрижка, — уверенно ответила парикмахерша.
— Этот кошмар вы называете модной стрижкой?! — возмущенно возразила я.
3. Диалог со словами автора перед репликой
В этом случае после слов автора, которые в начале диалога обычно не выделяют абзацем, ставится двоеточие, затем с новой строки идет реплика. Фраза, относящаяся к следующей реплике, также должна начинаться с новой строки.
Я взглянула в зеркало и спросила:
— Простите, это что?
Парикмахерша уверенно ответила:
— Модная стрижка.
4. Слова автора внутри реплики
Это самое сложное. Именно тут делается большинство ошибок, потому что мы имеем больше вариантов. Основных вариантов два: слова автора разрывают предложение или слова автора находятся между предложениями. В обоих случаях реплика начинается так же, как и в примере «реплика – слова автора», то есть: тире, пробел, реплика, затем ставится запятая, пробел, тире, пробел и слова автора с маленькой буквы. А вот дальше есть небольшие различия.
4.1. Слова автора внутри одного предложения реплики
В этом случае после слов автора ставится запятая и реплика, перед которой ставится тире, продолжается с маленькой буквы.
– Бог с тобой, – сказал мечник, – но смотри, если хоть веточку сделаешь не так, пожалеешь.
4.2. Слова автора между предложениями
Здесь слова автора заканчиваются точкой, а реплика (после тире, конечно) начинается с большой буквы.
– Я зайду завтра вечером, – пообещала она. – Принесу тебе книгу.
Следующий вариант встречается редко, слова автора в этом случае чаще всего включают два атрибутивных глагола, и представляет собой сочетание вариантов «реплика – слова автора» и «слова автора – реплика», соединенных в одну структуру. В таких случаях перед второй частью прямой речи ставится двоеточие и тире. Пишутся одной отдельной строкой.
— Идём, холодно, — сказал Макаров и угрюмо спросил: — Что молчишь?
— Здравствуй, Михаил Прославович! – скороговоркой выпалил он, бросаясь к воину. И тут же добавил: – Пойдем, не хочу книгам учиться, хочу на мечах биться!
В литературе встречаются и другие, еще более сложные конструкции, но нам они, я думаю, ни к чему.
Прямая речь, которую мы используем, как правило, для передачи мысли персонажа, оформляется так же, только реплика выделяется кавычками, а тире перед ней не ставится. Если вы решили облечь в такую форму диалог, что допустимо, начинать каждую реплику с нового абзаца не нужно, весь разговор можно оформить в одном абзаце.
Рассмотрим несколько вариантов на примерах: так короче и нагляднее.
«Хоть бы эта пытка уже закончилась», — вздохнул про себя мальчик.
«Когда эта пытка уже закончится?» — вздохнул про себя мальчик.
Мальчик вздохнул про себя: «Хоть бы эта пытка уже закончилась».
Мальчик вздохнул про себя: «Когда эта пытка уже закончится?»
Мальчик выпрямился и подумал: «Когда эта пытка уже закончится?» — как вдруг всё стихло.
Обратите внимание, запятая и точка ставятся ЗА кавычками, а вопросительный (и восклицательный тоже) знак – ПЕРЕД кавычками.
Вот, пожалуй, и все, что нужно знать о пунктуационном оформлении. Обычно приводят схемы наподобие — П! — а. или А: «П», — а. Но я сама в них путаюсь, поэтому не стала этого делать. На примерах проще понять, мне кажется. Если надо, сами найдите в сети, но они, в основном, к прямой речи относятся.
Теперь по поводу самих диалогов. Опытные писатели советуют минимизировать слова автора, а также сами реплики. Убирать ненужные описания, удалять лишние неинформативные реплики, ненужные «украшательства» (это касается не только диалогов). Но это, конечно, дело автора. Лишь бы чувство меры не отказало.
Непрерывный диалог не должен быть слишком длинным, это замедляет развитие сюжета. Разговор героев подразумевает реальное течение времени, в целом же сюжет должен развиваться гораздо быстрее. Если продолжительный диалог так уж необходим, то его следует немного разбавить описаниями действий, эмоций героя и так далее.
Важно не засорять диалог фразами, которые не несут полезной для развития сюжета информации. Диалог должен звучать максимально естественно, нельзя использовать длинные многоэтажные предложения или выражения, не употребляемые в разговорной речи. Конечно, если этого не требует замысел автора. Самый простой способ контроля естественности – чтение вслух. Вычурные слова и длинноты будут резать слух, а глазом их можно и не заметить (это тоже касается не только диалогов).
Еще одна ошибка – излишнее или однообразное употребление атрибутивных глаголов. По возможности убирайте авторские комментарии в диалогах: «сказал он», «произнесла она» и так далее. Если и так понятно, кто что говорит, убираем, не раздумывая!
Не стоит повторять одинаковые атрибутивные глаголы (он сказал, она сказала, он спросил, она ответила), можно вместо атрибутивного глагола найти фразу, которая будет описывать действие героя, а потом — его реплику. Синонимов к слову «сказал», несущих различные эмоциональные оттенки, существует великое множество. О том, где их брать, я писала в теме «Стилистика».
Нужно отличать атрибуцию от основного текста. Если атрибутивного глагола или заменяющего его слова нет, это просто текст, и оформляется он отдельной от реплики строкой.
– Ну я пошел, – мальчик отвернулся и побрел прочь.
Это неправильно, так как фраза, стоящая после реплики НЕ является атрибутивной. Правильно сделать так:
– Ну я пошел.
Мальчик отвернулся и побрел прочь.
А теперь о том, откуда же брать красивенькие длинненькие тире, которых нет на клавиатуре.
Я как-то проводила опрос на эту тему; из 16 человек, которые добросовестно используют в своих работах тире, 11 просто копируют его из какого-либо текста и вставляют в нужное место. Я тоже так делала, это быстрее, чем использовать схему буква-пробел-дефис-пробел-буква-пробел, при которой в Ворде автоматически дефис преобразуется в тире. Но теперь у меня есть компьютерная клава с цифровым блоком. На нем обычное тире получается сочетанием Ctrl и минуса в верхнем правом углу, а длинное, именно его мы применяем в прямой речи – сочетанием Ctrl-Alt-минус. Есть и другие способы, но они сложнее, на мой взгляд.
источник: ww.fan-fantasy.com/forum|11-466-1
Целесообразность и информативность
Люди ежедневно ведут бессодержательные беседы. Однако в письменной речи каждая фраза используется для достижения поставленной цели. Диалог продвигает сюжет, доносит важную информацию до читателей, выражает характер героев. При этом разговор персонажей — не сухое перечисление фактов, а естественное общение, вписанное в контекст сцены и передающее желаемое настроение.
Продуманность образов персонажей
Герой должен быть живым: использовать любимые словечки, иметь определенный лексический запас и уровень грамотности, по-своему выражать эмоции и строить фразы. Этот прием создаст достоверный образ персонажа.
Беседы не происходят в вакууме. Вокруг ее участников — живой мир, наполненный звуками, запахами, освещением, погодой. Добавляйте описание обстановки, используйте «ключи» жанра — раскат грома, вызывающий чувство тревоги, ожидания неприятных событий. Свечи — интимное, романтичное настроение, близкое общение.
Герои могут жестикулировать, гримасничать, передвигаться в процессе разговора. Дополняйте диалог действиями, так читателю будет проще визуализировать сцену, понимать чувства и мысли персонажей.
Соответствие длины реплик сюжету
Объем высказываний героев соотносится со скоростью развития событий. Чем сильнее напряжение и острее кризис, тем лаконичней реплики. В расслабленной обстановке позвольте красочные сравнения и обходительность.
Добавьте, если возможно, дополнительный смысл в диалог — «второе дно», которое будет читаться между строк. Прием сделает сцену менее прямолинейной, небанальной, интригующей. Например, яркие образные сравнения в речи героя лучше запоминаются и сильнее возбуждают интерес читателя.
Как правильно оформить диалог на письме?
Каждая реплика пишется с новой строки, с заглавной буквы, перед репликой ставится тире. В диалоге кроме реплик также могут присутствовать слова автора. Между репликой и словами автора ставится тире. Слова автора после реплики пишутся со строчной буквы.
Как оформить прямую речь в тексте?
Прямая речь всегда выделяется кавычками, первое слово пишется с большой буквы. После слов автора перед прямой речью ставится двоеточие. После прямой речи перед словами автора ставится или запятая, или вопросительный знак, или восклицательный знак, а после любого из этих знаков – тире.
Как написать живой диалог?
8 советов о том, как научиться писать диалоги
- Прислушайтесь к самому себе …
- Прислушайтесь к другим …
- Прочтите хороший разговорный сценарий …
- В любом диалоге должен быть конфликт …
- Диалог должен иметь цель …
- Ведите диалоги в своей голове, когда пишете …
- Когда напишете, прочтите это вслух …
- Если что-то звучит неестественно, исправьте это
3 июл. 2017 г.
Как правильно ставить знаки препинания в диалоге?
Расстановка знаков препинания в диалоге проста.
…
-Я постараюсь.
- Если диалог без слов автора, а реплики пишутся с новых строк, то перед ними ставится тире. …
- Если в диалоге без слов автора реплики пишутся одна за другой, то каждую из них заключают в кавычки и отделяют друг от друга тире.
30 янв. 2019 г.
Чем отличается на письме диалог от прямой речи?
Прямая или косвенная речь применяется авторами, когда нужно воспроизвести фразу, принадлежащую какому-либо одному персонажу, а диалог (от греч. dialogos – разговор) используется в тех случаях, когда необходимо передать несколько реплик разговаривающих между собой героев.
Как оформить диалог в одну строку?
При передаче диалога в строку каждая реплика заключается в кавычки и отделяется от другой тире (но при одном очень важном условии: при отсутствии слов автора между репликами), например: «Иван Игнатьич, — сказал он, — одобряет нашу мировую».
Как оформить прямую речь и слова автора?
Теория:
- Если слова автора находятся перед прямой речью, то после них ставится двоеточие, а прямая речь начинается с открывающей кавычки. …
- Если слова автора находятся после прямой речи, которая заключена в кавычки, то после прямой речи перед словами автора ставится тире, при этом слова автора начинаются со строчной буквы.
Как оформить вопрос в тексте?
Первое слово прямой речи пишется с прописной (большой) буквы, в конце прямой речи употребляется соответствующий знак конца предложения. При этом вопросительный и восклицательный знаки, а также многоточие ставятся перед кавычками, точка — после них.
Как пишется Прямая речь пример?
1. Прямая речь выделяется кавычками. Если слова автора стоят перед прямой речью, то после них ставится двоеточие, а первое слово прямой речи пишется с большой буквы: И дни ходит Марко, и ночи в лесу над рекою Дунаем, всё ищет, всё стонет: «Где фея?» Но волны смеются: «Не знаем». …
Какие бывают виды диалога?
Исходя из целей и задач диалога, конкретной ситуации общения и ролей партнеров, можно выделить следующие основные разновидности диалогической коммуникации:
- бытовой разговор;
- деловая беседа;
- собеседование;
- интервью;
- переговоры.
Что такое монолог и примеры?
Монолог – это развернутое высказывание одного человека. … Цель монолога – донести нужную информацию до слушателя, иногда монолог – это разговор с самим собой. Примеры ситуаций, в которых может возникнуть монолог: учитель объясняет урок, доклад или презентация, выступление, поздравление, диктор на телевидении (рис. 1).
Что такое диалог в литературе?
ДИАЛОГ (от греч. -разговор, беседа) — 1) Разговор между двумя или несколькими лицами в драматическом или прозаическом произведении.
Что является обращением?
Обращение — обособленный интонационно и грамматически самостоятельный компонент предложения или сложного синтаксического целого, служащий для обозначения лица или предмета, являющегося адресатом речи.
Как правильно писать разговорную речь?
Прямая речь заключается в кавычки, первое слово всегда пишется с заглавной буквы. Прямая речь может стоять перед словами автора. В этом случае после прямой речи ставится вопросительный или восклицательный знак (перед кавычками), либо запятая (после кавычек).
Какие знаки препинания ставятся при цитировании?
Знаки препинания при цитировании.
- Если цитата состоит из нескольких абзацев, то кавычки ставятся в начале и в конце всего отрывка.
- Если цитата синтаксически связана с текстом, то , она заключается в кавычки, но пишется с маленькой буквы (Пушкин писал, что «привычка свыше нам дана».)
Практически каждый начинающий писатель сталкивается с тем, что его диалоги получаются слишком неестественными или не информативными: много слов и мало смысла, а сам персонаж говорит так, как никто в жизни не говорит. Читатель любит хорошие диалоги, наслаждается ими. Некоторые даже пропускают абзацы и страницы, чтобы быстрее добраться до разговоров между персонажами.
Вот десять рекомендаций по написанию хороших диалогов.
1
Прислушайтесь к самому себе
Сложно писать диалоги, пока четко не уясните, как выглядит разговорная речь. Прислушайтесь к тому, как меняется тональность и словарь, когда вы говорите на разные темы, как кардинально меняются и смешиваются эмоции.
- Как именно вы начинаете разговор?
- Как структурируете предложения?
- Как эмоции влияют на то, как вы структурируете предложения?
- Какие эмоции меняют вашу речь кардинально?
- Какие слова вы чаще всего используете?
- Вы говорите согласно правилам или нарушаете правила?
- Используете ли вы сленг?
- Меняется ли он в зависимости от ситуации?
2
Прислушайтесь к другим
Персонажи должны говорить по-разному и это первое правило любого романа или сценария (разве что это не задумано нарочно, как в «1984»).
Отмечайте разговорные шаблоны других людей, замечайте оригинальные моменты. Подойдут не только ваши знакомые, но и персонажи из кино. Отличным заданием будет взять двух примерно одинаково разговаривающих людей и выяснить ключевую разницу между ними. Чем они руководствуются? Вполне возможно, что за одинаковым внешним проявлением стоит совершенно разная глубинная составляющая.
3
Прочтите хороший разговорный сценарий
Точнее так: читайте много разговорных сценариев. Роман тоже может подойти, но вы потратите лишнее время на описание пейзажей и прочих моментов, которые вам сейчас не нужны.
Если у вас есть время, попытайтесь читать по два сценария в сутки на протяжении двух недель. Вы увидите, что к концу второй недели начинаете различать персонажей психологически и интуитивно ощущаете, что они чувствуют. Возьмите все сценарии Квентина Тарантино и устройте длительный забег. В это время желательно не читать ничего другого, вы должны быть целиком и полностью поглощены диалогами.
4
В любом диалоге должен быть конфликт
В жизни мы можем сутками обходиться без конфликтов в разговоре, в литературе и кино они быть обязаны. При этом диалог всегда должен преследовать две цели:
- Решать проблемы конкретного диалога
- Решать проблемы всего сюжета
Даже если вы описываете семейный ужин идеальной семьи, что-то должно случиться. Каждый персонаж за столом должен иметь свою личную цель, которая так или иначе противоречит целям других персонажей. Только помните о том, что конфликт не должен быть высосан из пальца. Возможно к нему приведет цепочка событий, после каждого из которых персонаж будет заводиться все больше и больше.
5
Диалог должен иметь цель
Даже если вы хотите поссорить персонажей, сам диалог и его обстановка должны гармонично вплетаться в сюжет и мир рассказа.
При этом диалог должен соответствовать нескольким критериям сразу:
- Ведет историю вперед. Разговоры в реальной жизни — зачастую просто болтовня без особого смысла, в истории же такого быть не может. Если диалог не движет историю вперед, он должен быть удален.
- Характеризует персонажей. Каждый персонаж в диалоге и конфликте обязан раскрываться по-своему.
- Обеспечивает информацией. Разговор персонажей помогает раскрывать предысторию мира, рассказывает о детстве главного героя и так далее. Это называется экспозицией.
6
Ведите диалоги в своей голове, когда пишете
Крайне важно перейти на «формат диалога» в своей голове и думать только таким образом. Вы наверняка заметили, что описание и диалог — два совершенно разных искусства. Поэтому настройте себя именно на разговорную речь. Читайте вслух то, что пишете.
7
Когда напишете, прочтите это вслух
Диалог, написанный на бумаге, может звучать фальшиво, если его произносить вслух. Вы можете возразить: какая разница, как он звучит в реальной жизни, если я пишу роман, который будут читать? Дело в том, что вы как автор лишены острого чувства критики, когда пишете. И диалог на бумаге может лишь казаться гармоничным.
8
Если что-то звучит неестественно, исправьте это
Это одно из самых главных правил редактуры диалогов. Бывает, что вы прочли диалог вслух и кажется, что все более-менее нормально, но вас не покидает странное чувство фальши. Не нужно приглушать его, перечитайте еще раз и подметьте, какая часть вас смущает. Возможно придется удалить отдельные слова, а может быть целые части диалога. Не убеждайте себя в том, что нормально — это хорошо.
Желаем вам удачи!
→
разговоры — существительное, именительный п., мн. ч.
↳
разговоры — существительное, винительный п., мн. ч.
Часть речи: существительное
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
Им. |
разговор |
разговоры |
Рд. |
разговора |
разговоров |
Дт. |
разговору |
разговорам |
Вн. |
разговор |
разговоры |
Тв. |
разговором |
разговорами |
Пр. |
разговоре |
разговорах |
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Диалог – такой способ организации устной или письменной речи, при котором происходит обмен репликами между персонажами. Проще говорят, диалог – это разговор двух или более лиц.
Обязательно читайте про диалоги, если вы раздумываете над тем, как написать книгу.
Структура диалога
Строго говоря, диалог – это разговор двух персонажей, потому что само слово «Διάλογος» переводится с греческого как два, двое («δύο») и слово, смысл, речь («λογος»), то есть беседа двух действующих лиц. Разговор трех и более персонажей называется полилогом, где поли- – это «много»: то есть беседа многих людей. Но слово «полилог» используется довольно редко. Часто вместо него ошибочно или с целью намеренно упростить речь употребляют привычное «диалог».
Высказывание каждого говорящего в диалоге называется репликой. В письменной речи каждая реплика начинается с заглавной буквы, пишется с новой строки и вводится с помощью тире, то есть оформляется по следующим правилам:
– Что такое диалог?
– Диалог – это разговор двух или более лиц.
– Как называется каждое высказывание в диалоге?
– Реплика.
Реплики персонажей вводятся в текст диалога с помощью глаголов:
- Сказал
- Спросил
- Ответил
- Заметил
- Поинтересовался
- Воскликнул
- Возразил
- Изумился
- Вскричал
- Осведомился
- Прибавил
- Подтвердил
- Добавил
- Повторил
- Продолжил
- Говорит
Разговор персонажей может не разделяться авторской речью, то есть представлять собой один сплошной диалог, состоящий из реплик героев. И наоборот – несколько высказываний, которыми обменялись персонажи, могут быть прерваны авторской речью, в которой дается авторский комментарий, далее может опять продолжаться разговор.
Рассказ, состоящий только из одного диалога.
В таком диалоге нет повествований, комментариев по ходу действия. Авторская речь здесь просто направляет диалог: «сказал», «продолжал» и т.д. Описания героев, интерьера, ситуации общения – лаконичные эпитеты и короткие фразы. Только реплики персонажей направляют сюжет рассказа и двигают его от завязки к развязке.
О’Генри «Не стоит рисковать»
— Посмотрим, — сказал жизнерадостный импресарио, наклоняясь над географическим атласом. — Вот город, куда мы можем завернуть на обратном пути. Антананариво, столица Мадагаскара, имеет сто тысяч жителей.
— Это звучит обещающе, — сказал Марк Твен, запуская руки в густые кудри. — Прочтите, что там есть еще по этому вопросу.
— Жители Мадагаскара, — продолжал читать жизнерадостный импресарио, — отнюдь не дикари, и лишь немногие из племен могут быть названы варварскими. Среди мадагаскарцев много ораторов, и язык их полон фигурами, метафорами и притчами. Есть много данных, чтобы судить о высоте умственного развития населения Мадагаскара.
— Звучит очень хорошо, — сказал юморист. — Читайте дальше.
— Мадагаскар, — продолжал импресарио, — родина огромной птицы — эпиорнис — кладущей яйца величиной в 15 с половиной на 9 с половиной дюймов, весом от десяти до двенадцати фунтов. Эти яйца…
— Не стоит читать дальше, — сказал Марк Твен. — Мы не поедем на Мадагаскар.
Диалог, прерываемый авторской речью
Такой диалог более информативен, ведь он предоставляет больше возможностей для составления картины происходящего, поскольку здесь помимо реплик героев присутствует авторская речь, поясняющая, комментирующая действие.
А.и Б. Стругацкие «Пикник на обочине»
«— Ай да ты! — говорит он, а сам улыбается. Ну что же, надо идти. Давай прямо завтра утром. В девять я закажу пропуска и «галошу», а в десять благословясь выйдем. Давай?
— Давай, — говорю. — А кто третий?
— А зачем нам третий?
— Э, нет, — говорю. — Это тебе не пикник с девочками. А если что-нибудь с тобой случится? Зона, — говорю. — Порядок должен быть.
Он слегка усмехнулся, пожал плечами:
— Как хочешь! Тебе виднее.
Как бы не виднее! Конечно, это он свеликодушничал, для меня старался: третий лишний, сбегаем вдвоём, и всё будет шито-крыто, никто про тебя не догадается. Да только я знаю, институтские вдвоём в Зону не ходят. У них такой порядок: двое дело делают, а третий смотрит и, когда его потом спросят, — расскажет.
— Лично я бы взял Остина, — говорит Кирилл. — Но ты его, наверно, не захочешь. Или ничего?— Нет, — говорю. — Только не Остина. Остина ты в другой раз возьмёшь».
В примере из Стругацких герои спорят друг с другом. Диалог, в котором два собеседника конфликтуют — становится для любого текста, пожалуй, одним из самых сакраментальных эпизодов произведения. Собственно, весь текст зачастую строится на череде завязывающихся и развязывающихся конфликтов, развивать их получается в том числе и благодаря диалогам. Читайте об этом подробнее в нашем тексте «Спор в диалоге: как отразить противоречия в разговоре персонажей»
Функции диалога
Информационная: донести важные для текста сведения
Пожалуй, основная функция диалога – информационная. Передать важную для сюжета информацию можно, поместив ее в разговор персонажей. То есть речь героев здесь выступает своеобразным аналогом авторского повествования, структурно подменяя его и внося в текст разнообразие. Не секрет, что живой разговор воспринимается читателем легче, чем длинное повествование. Более того, значимые для сюжета сведения в диалоге можно обыграть так, как это не получится сделать в нейтральном описании или повествовании.
М.А.Булгаков «Мастер и Маргарита»
– Если я не ослышался, вы изволили говорить, что Иисуса не было на свете? – спросил иностранец, обращая к Берлиозу свой левый зеленый глаз.
– Нет, вы не ослышались, – учтиво ответил Берлиоз, – именно это я и говорил.
– Ах, как интересно! – воскликнул иностранец.
«А какого черта ему надо?» – подумал Бездомный и нахмурился.
– А вы соглашались с вашим собеседником? – осведомился неизвестный, повернувшись вправо к Бездомному.
– На все сто! – подтвердил тот, любя выражаться вычурно и фигурально.
– Изумительно! – воскликнул непрошеный собеседник и, почему-то воровски оглянувшись и приглушив свой низкий голос, сказал: – Простите мою навязчивость, но я так понял, что вы, помимо всего прочего, еще и не верите в бога? – он сделал испуганные глаза и прибавил: – Клянусь, я никому не скажу.
– Да, мы не верим в бога, – чуть улыбнувшись испугу интуриста, ответил Берлиоз. – Но об этом можно говорить совершенно свободно.
Иностранец откинулся на спинку скамейки и спросил, даже привизгнув от любопытства:
– Вы – атеисты?!
– Да, мы – атеисты, – улыбаясь, ответил Берлиоз, а Бездомный подумал, рассердившись: «Вот прицепился, заграничный гусь!»
– Ох, какая прелесть! – вскричал удивительный иностранец и завертел головой, глядя то на одного, то на другого литератора.– В нашей стране атеизм никого не удивляет, – дипломатически вежливо сказал Берлиоз, – большинство нашего населения сознательно и давно перестало верить сказкам о Боге.
Композиционная функция диалога
Диалог в этом случае призван разнообразить авторское повествование живой речью, создать у читателя эффект присутствия, дать характеристику героям или текущим событиям. Такой диалог может передавать атмосферу создаваемого автором мира, времени, момента. Подчас реплики персонажей в таком разговоре помогают проникнуть в мотивы поведения героев, раскрыть их тайные замыслы или просто понять, кто перед нами и в какой обстановке.
М.А.Булгаков «Мастер и Маргарита»
Да, следует отметить первую странность этого страшного майского вечера. Не только у будочки, но и во всей аллее, параллельной Малой Бронной улице, не оказалось ни одного человека. В тот час, когда уж, кажется, и сил не было дышать, когда солнце, раскалив Москву, в сухом тумане валилось куда-то за Садовое кольцо, – никто не пришел под липы, никто не сел на скамейку, пуста была аллея.
– Дайте нарзану, – попросил Берлиоз.
– Нарзану нету, – ответила женщина в будочке и почему-то обиделась.
– Пиво есть? – сиплым голосом осведомился Бездомный.
– Пиво привезут к вечеру, – ответила женщина.
– А что есть? – спросил Берлиоз.
– Абрикосовая, только теплая, – сказала женщина.
– Ну, давайте, давайте, давайте!..
Абрикосовая дала обильную желтую пену, и в воздухе запахло парикмахерской. Напившись, литераторы немедленно начали икать, расплатились и уселись на скамейке лицом к пруду и спиной к Бронной.
Идеологическая функция диалога
Писатель вкладывает идею произведения в уста героев, чтобы избежать морализаторства: высказанная автором, мысль может показаться слишком нравоучительной, в то время как будучи высказанной героями, идея звучит более естественно и органично.
В качестве примера приведем знаменитый диалог из «Мастера и Маргариты», в котором, как считают литературоведы, Булгаков разговаривает со Сталиным, вкладывая в его уста отрадную для себя мысль о независимости художника (в широком смысле слова) от сильных мира сего, которые должны мастерство признавать и художника пригреть: знаменитое булгаковское «сами предложат и сами все дадут».
М.А.Булгаков «Мастер и Маргарита»
– Сядьте-ка, – вдруг повелительно сказал Воланд. Маргарита изменилась в лице и села. – Может быть, что-нибудь хотите сказать на прощанье?
– Нет, ничего, мессир, – с гордостью ответила Маргарита, – кроме того, что если я еще нужна вам, то я готова охотно исполнить все, что вам будет угодно. Я ничуть не устала и очень веселилась на балу. Так что, если бы он и продолжался еще, я охотно предоставила бы мое колено для того, чтобы к нему прикладывались тысячи висельников и убийц, – Маргарита глядела на Воланда, как сквозь пелену, глаза ее наполнялись слезами.
– Верно! Вы совершенно правы! – гулко и страшно прокричал Воланд, – так и надо!
– Так и надо! – как эхо, повторила свита Воланда.
– Мы вас испытывали, – продолжал Воланд, – никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами все дадут! Садитесь, гордая женщина! – Воланд сорвал тяжелый халат с Маргариты, и опять она оказалась сидящей рядом с ним на постели. – Итак, Марго, – продолжал Воланд, смягчая свой голос, – чего вы хотите за то, что сегодня вы были у меня хозяйкой? Чего желаете за то, что провели этот бал нагой? Во что цените ваше колено? Каковы убытки от моих гостей, которых вы сейчас наименовали висельниками? Говорите! И теперь уж говорите без стеснения: ибо предложил я.
Комическая функция диалога
Диалоги идеально подходят для создания комического эффекта: шутка, переданная с помощью живой речи персонажей, звучит естественнее и подчас оказывается просто смешнее, чем та же шутка, изложенная автором. У авторской речи иногда попросту не бывает тех резервов, которыми обладает речь персонажей: использование междометий, просторечий, жаргонизмов, обыгрывание ситуации непонимания (один герой не понимает или неверно истолковывает слова другого)
Сергей Довлатов «Филиал»
Премьера состоялась на Бродвее. Я был в командировке, пойти не смог. Потом спросил у одного знакомого:
— Ты был? Ну как?
— Да ничего.
— Народу было много?
— Сначала не очень. Пришел я — стало значительно больше.
Каким должен быть диалог
Диалоги персонажей должны быть естественны. Эрнест Хемингуэй утверждал: «Необходимо, чтобы, когда персонажи говорят, звучала именно их речь, а не голос автора». Для того, чтобы этого добиться, реплики героев должны
- соответствовать возрасту персонажей,
- их социальному положению,
- образованию,
- быть композиционно оправданы, уместны,
- соответствовать внутренней логике сюжета.
И, пожалуй, самое важное: диалоги в художественном тексте должны быть попросту для чего-то нужны, ведь нет ничего утомительнее, чем пустые разговоры, которые не дают никакой новой информации, не раскрывают образ героев, не добавляют ничего к их характеристике, не двигают сюжет, не вносят свежих или остроумных мыслей, не меняют настроение. А такое сплошь и рядом встречается в произведениях, где автору нужно было довести текст до определенного объема, потому что ему платили за строки или количество слов.
Правда, чаще в таких случаях знаменитые авторы злоупотребляли затянутыми описаниями, но пустословие в диалогах тоже, к сожалению, встречается. Читаешь такой диалог, и думаешь: «И к чему это всё?» В 19 веке, когда литература была одним из немногих развлечений, писатель мог себе позволить злоупотребить читательским вниманием, ведь читателю фактически некуда было деваться. Пятую часть «Жизни Дэвида Копперфилда» Чарльза Диккенса читали вне зависимости от того, сколько было слов в описаниях и диалогах, ведь роман выходил частями, и пятая – была последней, в которой содержалась развязка, поэтому пустословие и рыхлость повествовательной структуры легко прощались автору, потому что главным было узнать, чем завершилась история Дэвида и как развязались другие сюжетные линии.
Современные, и особенно начинающие, писатели не могут позволить себе роскоши злоупотребления читательским временем, потому что читатель, уставший от длиннот и пустословия легко может переключится на другое произведение. Поэтому диалоги, как и другие композиционные элементы текста должны быть подчинены логике развития сюжета, это значит, что они должны двигать произведение вперед, а не заставлять его буксовать и топтаться на месте.
Прямая или косвенная речь применяется авторами, когда нужно воспроизвести фразу, принадлежащую какому-либо одному персонажу, а диалог (от греч. dialogos – разговор) используется в тех случаях, когда необходимо передать несколько реплик разговаривающих между собой героев.
– Нет ли у тебя какой-нибудь вещи, которую держал в руках твой отец?
– Вот, – сказал мальчик и вынул из кармана большой красный носовой платок.
(Чуковский)
В приведенном выше тексте можно легко выделить слова автора и реплики персонажей: первое и последнее предложения представляют авторскую речь, внутри которой две реплики, принадлежащие разным героям. Но одним важным отличием диалога от прямой и косвенной речи является то, что в диалоге вообще могут отсутствовать слова автора. Прочитайте следующий диалог.
– А так иду, куда ноги идут.
– Помоги, добрый человек, мешки снесть! Кто-то колядовал, да и кинул посреди дороги.
(Гоголь)
Для того чтобы запомнить, как расставляются знаки препинания при записи реплик диалога, можно сравнить эту форму записи чужой речи с уже знакомой нам прямой речью. Оформление диалога отличается от оформления прямой речи тем, что реплики не заключается в кавычки, а начинаются с новой строки и со знака тире. В следующих ниже примерах одни и те же слова записаны двумя способами. Для оформления диалога, так же как и для записи прямой речи, существуют четыре правила, каждому из которых соответствует схема на иллюстрации.
Условные обозначения:
Р – реплика, начинающаяся с прописной буквы;
р – реплика, начинающаяся со строчной буквы;
А – слова автора, начинающиеся с прописной буквы;
а – слова автора, начинающиеся со строчной буквы.
1. Слова автора предшествуют реплике или прямой речи
Чичиков обратился к нему с такими словами:
– Я хотел бы поговорить с вами об одном дельце. ( Гоголь)
Чичиков обратился к нему с такими словами: «Я хотел бы поговорить с вами об одном дельце».
2. Прямая речь или реплика стоит перед словами автора
– Р, – а. |
– Р! – а. |
– Р? – а. |
– Вам нужно мертвых душ? – спросил Собакевич просто, без малейшего удивления… (Гоголь)
«Вам нужно мертвых душ?» – спросил Собакевич просто, без малейшего удивления…
3. Прямая речь или реплика разрываются словами автора
– Р, – а, – р. |
– Р, – а. – Р. |
– Да, – отвечал Чичиков и смягчил выражение, прибавивши, – несуществующих. (Гоголь)
«Да, – отвечал Чичиков и смягчил выражение, прибавивши, – несуществующих».
4. Слова автора разрываются репликой
А: – Р, – а. |
А: – Р! – а. |
А: – Р? – а. |
Он сказал:
– Здравствуйте! – и подошел к окну… (Драгунский)
Он сказал: «Здравствуйте!» – и подошел к окну.
Сколько стоит корректура текста? https://russrules.ru/price
Отправить текст на корректуру можно, воспользовавшись формой обратной связи, или на почту info@russrules.ru