Русские имена по-японски
В этой статье мы расскажем, как записываются и читаются русские имена на японском языке. Также, на этой странице можно заказать печать иероглифов на предметах (футболка с иероглифами, кружка с иероглифами и другие предметы).
Как известно, в современном японском языке используются три системы письменности:
- Иероглифическая система кандзи (основанная на иероглифах, заимствованных из Китая);
- Слоговая азбука хирагана;
- Слоговая азбука катакана.
Для записи иностранных, в том числе русских, имен и фамилий по-японски применяется катакана. В принципе, записывать неяпонские имена можно и с помощью иероглифов кандзи, подбирая их по значению имени. Но, хотя это красивее и символичнее, все же в большинстве случаев абсолютно непохоже по звучанию на оригинал, видимо поэтому запись иностранных имен с помощью кандзи и не является общепринятой в Японии. Официально такие имена принято записывать наиболее близкими по звучанию символами катаканы. Ниже приведена запись русских имен по-японски катаканой и их чтение.
Женские имена на японском
| Александра | アレキサンダ | а-рэ-ки-са-н-да | ![]() |
| Саша | サシャ | са-ша | ![]() |
| Алеся | アレシャ | а-рэ-ся | ![]() |
| Леся | レシャ | рэ-ся | ![]() |
| Алёна | アレナ | а-рэ-на | ![]() |
| Алика | アリカ | а-ри-ка | ![]() |
| Лика | リカ | ри-ка | ![]() |
| Алия | アリヤ | а-ри-я | ![]() |
| Алиса | アリサ | а-ри-са | ![]() |
| Алла | アッラ | а-р-ра | ![]() |
| Анастасия | アナスタシア | а-на-су-та-си-а | ![]() |
| Настя | ナスチャ | на-су-тя | ![]() |
| Анна | アンナ | а-н-на | ![]() |
| Аня | アニャ | а-ня | ![]() |
| Анжела | アンジェラ | а-н-джэ-ра | ![]() |
| Арина | アリナ | а-ри-на | ![]() |
| Валентина | ヴァレンティナ | ва-рэ-н-ти-на | ![]() |
| Валерия | ヴァレリア | ва-рэ-ри-а | ![]() |
| Вера | ベラ | бэ-ра | ![]() |
| Вероника | ベロニカ | бэ-ро-ни-ка | ![]() |
| Виктория | ヴィクトリア | ви-ку-то-ри-а | ![]() |
| Вика | ヴィカ | ви-ка | ![]() |
| Вита | ヴィタ | ви-та | ![]() |
| Галина | ガリナ | га-ри-на | ![]() |
| Галя | ガリャ | га-ря | ![]() |
| Дарья | ダリア | да-ри-а | ![]() |
| Даша | ダシャ | да-ша | ![]() |
| Диляра | ジリャラ | дзи-ря-ра | ![]() |
| Евгения | エヴゲ二ア | э-ву-ге-ни-а | ![]() |
| Женя | ジェニャ | джэ-ня | ![]() |
| Екатерина | エカチェリナ | э-ка-че-ри-на | ![]() |
| Катя | カチャ | ка-тя | ![]() |
| Елена | エレナ | э-рэ-на | ![]() |
| Лена | レナ | рэ-на | ![]() |
| Елизавета | エリザヴェタ | э-ри-дза-вэ-та | ![]() |
| Лиза | リザ | ри-дза | ![]() |
| Жанна | ジャンヌ | дзя-н-ну | ![]() |
| Ирина | イリナ | и-ри-на | ![]() |
| Ира | イラ | и-ра | ![]() |
| Кира | キラ | ки-ра | ![]() |
| Кристина | クリスティナ | ку-ри-су-ти-на | ![]() |
| Ксения | キセニヤ | ки-сэ-ни-я | ![]() |
| Лариса | ラリッサ | ра-ри-с-са | ![]() |
| Лера | レラ | рэ-ра | ![]() |
| Любовь | リュボヴィ | рю-бо-ви | ![]() |
| Люба | リュバ | рю-ба | ![]() |
| Людмила | リュドミラ | рю-до-ми-ра | ![]() |
| Люда | リュダ | рю-да | ![]() |
| Марина | マリナ | ма-ри-на | ![]() |
| Мария | メアリ | мэ-а-ри | ![]() |
| Маша | マシャ | ма-ша | ![]() |
| Милана | ミラナ | ми-ра-на | ![]() |
| Мирослава | ミロスラワ | ми-ро-су-ра-ва | ![]() |
| Мира | ミラ | ми-ра | ![]() |
| Наталья | ナタリア | на-та-ри-а | ![]() |
| Наташа | ナタシャ | на-та-ша | ![]() |
| Нина | ニナ | ни-на | ![]() |
| Ольга | オリガ | о-ри-га | ![]() |
| Оля | オリャ | о-ря | ![]() |
| Оксана | オクサナ | о-ку-са-на | ![]() |
| Светлана | スヴェトラナ | су-вэ-то-ра-на | ![]() |
| Света | スヴェタ | су-вэ-та | ![]() |
| София |
ソフィヤ |
со-фи-я | ![]() |
| Софья | ソフヤ | со-фу-я | ![]() |
| Татьяна | タティアナ | та-ти-а-на | ![]() |
| Таня | タニャ | та-ня | ![]() |
| Уля | ウリャ | у-ря | ![]() |
| Элизабет | エリザベト | э-ри-дза-бэ-то | ![]() |
| Эрика/Ерика | エリカ | э-ри-ка | ![]() |
| Юлия | ユリヤ | ю-ри-я | ![]() |
| Яна | ヤナ | я-на | ![]() |
| Ярослава | ヤロスラワ | я-ро-су-ра-ва | ![]() |
Мужские имена на японском
| Александр | アレキサンドル | а-рэ-ки-са-н-до-ру | ![]() |
| Саша | サシャ | са-ша | ![]() |
| Алексей | アレックセイ | а-рэ-ку-сэ-и | ![]() |
| Лёша | リョシャ | рё-ша | ![]() |
| Анатолий | アナトリー | а-на-то-ри | ![]() |
| Толя | トリャ | то-ря | ![]() |
| Андрей | アンドレイ | а-н-до-рэ-и | ![]() |
| Антон | アントン | а-н-то-н | ![]() |
| Артём | アルチョム | а-ру-тё-му | ![]() |
| Артур | アルトゥル | а-ру-ту-ру | ![]() |
| Борис | ボリス | бо-ри-су | ![]() |
| Боря | ボリャ | бо-ря | ![]() |
| Вадим | ヴァディム | ва-ди-му | ![]() |
| Валерий | ヴァレリー | ва-рэ-ри | ![]() |
| Валера | ヴァレラ | ва-рэ-ра | ![]() |
| Василий | ヴァシリー | ва-си-ри | ![]() |
| Вася | ヴァシャ | ва-ся | ![]() |
| Виктор | ヴィクトル | ви-ку-то-ру | ![]() |
| Виталий | ヴィタリー | ви-та-ри | ![]() |
| Владимир | ウラジミル | у-ра-дзи-ми-ру | ![]() |
| Вова | ヴォヴァ | во-ва | ![]() |
| Владислав | ヴラジスラフ | ву-ра-дзи-су-ра-фу | ![]() |
| Вячеслав | ヴャチェスラフ | вя-че-су-ра-фу | ![]() |
| Слава | スラワ | су-ра-ва | ![]() |
| Гавриил | ガヴリイル | га-ву-ри-и-ру | ![]() |
| Данил | ダニル | да-ни-ру | ![]() |
| Дмитрий | ドミトリー | до-ми-то-ри | ![]() |
| Дима | ジマ | дзи-ма | ![]() |
| Денис | デニス | дэ-ни-су | ![]() |
| Егор | エゴル | э-го-ру | ![]() |
| Евгений | エヴゲニー | э-ву-гэ-ни | ![]() |
| Женя | ジェニャ | джэ-ня | ![]() |
| Иван | イワン | и-ва-н | ![]() |
| Ваня | ヴァニャ | ва-ня | ![]() |
| Игорь | イゴリ | и-го-ри | ![]() |
| Ильдар | イリダル | и-ри-да-ру | ![]() |
| Ильнур | イリヌル | и-ри-ну-ру | ![]() |
| Илья | イリヤ | и-ри-я | ![]() |
| Кирилл | キリル | ки-ри-ру | ![]() |
| Константин | コンスタンチン | ко-н-су-та-н-чи-н | ![]() |
| Костя | コスチャ | ко-су-тя | ![]() |
| Леонид | レオニド | рэ-о-ни-до | ![]() |
| Лёня | リョウニャ | рё-у-ня | ![]() |
| Матвей | マトヴェイ | ма-то-вэй | ![]() |
| Мирослав | ミロスラフ | ми-ро-су-ра-фу | ![]() |
| Максим | マクシム | ма-ку-си-му | ![]() |
| Макс | マクス | ма-ку-су | ![]() |
| Михаил | ミハイル | ми-ха-и-ру | ![]() |
| Миша | ミシャ | ми-ша | ![]() |
| Никита | ニキタ | ни-ки-та | ![]() |
| Николай | ニコライ | ни-ко-ра-и | ![]() |
| Коля | コリャ | ко-ря | ![]() |
| Олег | オレグ | о-рэ-гу | ![]() |
| Пётр | ピョトル | пё-то-ру | ![]() |
| Петя | ペチャ | пэ-тя | ![]() |
| Павел | パベル | па-бэ-ру | ![]() |
| Паша | パシャ | па-ша | ![]() |
| Ринат | リナト | ри-на-то | ![]() |
| Роман | ロマン | ро-ма-н | ![]() |
| Рома | ロマ | ро-ма | ![]() |
| Руслан | ルスラン | ру-су-ра-н | ![]() |
| Савелий | サヴェリイ | са-вэ-ри-и | ![]() |
| Сава | サワ | са-ва | ![]() |
| Святослав | スヴャトスラフ | су-вя-то-су-ра-фу | ![]() |
| Семён | セミョン | сэ-мё-н | ![]() |
| Сергей | セルゲイ | сэ-ру-гэ-и | ![]() |
| Станислав | スタニスラフ | Су-та-ни-су-ра-фу | ![]() |
| Стас | スタス | Су-та-су | ![]() |
| Тимофей | チモフ | ти-мо-фу | ![]() |
| Тимур | チムル | ти-му-ру | ![]() |
| Фёдор | フィオドル | фи-о-до-ру | ![]() |
| Федя | フェデャ | фэ-дя | ![]() |
| Филипп | フィリプ | фи-ри-пу | ![]() |
| Фил | フィル | фи-ру | ![]() |
| Филя | フィリャ | фи-ря | ![]() |
| Эдуард | エドアルド | э-до-а-ру-до | ![]() |
| Юрий | ユーリー | ю-ри | ![]() |
| Юра | ユラ | ю-ра | ![]() |
| Ярослав | ヤロスラフ | я-ро-су-ра-фу | ![]() |
Добавить комментарий
Женские окончания имен:
-и, -ми, -ко, -ри, -ё, -э, -ки, -ра, -ка, -на,
Мужские окончания имен:
–о, -го, -хико, –ро, -ру, -си, -ки, -кэ, -дзу, -я, -ти, -ити, -му, -то, -хэй, -бу, -н, -та, -са, -дай.
Можно переводить русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др. на японский.
————————————————————
МУЖСКИЕ
Александр – (защитник) – 守る – Мамору
Алексей – (помощник) – ―助け – Таскэ
Анатолий – (восход) – 東 – Хигаши
Андрей – (мужественный, храбрый) – 勇気 オ – Юкио
Антон – (состязающийся) – 力士 – Рикиши
Аркадий – (счастливая страна) – 幸国 – Шиавакуни
Артем – (невредимый, безупречного здоровья) – 安全 – Андзэн
Артур – (большой медведь) – 大熊 – Окума
Борис – (борющийся) – 等式 – Тошики
Вадим – (доказывающий) - 証明 – Сёмэй
Валентин – (сильный, здоровый) – 強し – Цуёши
Валерий – (бодрый, здоровый) – 元気等 – Гэнкито
Василий – (царственный) – 王部 – Обу
Виктор – (победитель) – 勝利者 – Сёриша
Виталий – (жизненный) – 生きる – Икиру
Владимир – (владыка мира) – 平和主 – Хэйвануши
Вячеслав – (прославленный) - 輝かし – Кагаякаши
Геннадий – (благородный, родовитый) – 膏血 – Кокэцу
Георгий – (землепашец) – 農夫 – Нофу
Глеб – (глыба, жердь) – ブロック – Бурокку
Григорий – (бодрствующий) – 目を覚まし – Мэосамаши
Даниил – (божий суд) – 神コート – Камикото
Демьян – (покоритель, усмиритель) – 征服 者 – Сэйфуку
Денис – (жизненные силы природы) – 自然 力 – Шидзэнрёку
Дмитрий – (земной плод) – 果実 – Кадзицу
Евгений – (благородный) – 良遺伝子 – Рёидэнши
Егор – (покровитель земледелия) – 地 主 – Дзинуши
Емельян – (льстивый, приятный в слове) – 甘言 – Кангэн
Ефим – (благословенный) – 恵まろ – Мэгумаро
Иван – (благодать Божия) – 神の恩寵 – Каминоонтё
Игорь – (воинство, мужество) – 有事路 – Юдзиро
Илья – (крепость господа) – 要塞主 – Ёсайщю
Кирилл – (владыка солнца) – 太陽の領主 – Тайёнорёщю
Константин – (постоянный) – 永続 – Эйдзоку
Лев – (лев) – 獅子オ – Шишио
Леонид – (сын льва) – 獅子急 – Шишикю
Максим – (превеликий) – 全くし – Маттакуши
Михаил – (подобный богу) – 神図 – Камидзу
Никита – (победоносный) -勝利と – Сёрито
Николай – (победа людей) -人の勝利 – Хитоносёри
Олег – (светлый) – 光ろ – Хикаро
Павел – (малый) – 小子 – Сёши
Петр – (камень) – 石 – Иши
Роман – (римлянин) – ローマン – Роман
Руслан – (твердый лев) – 獅子 ハード – Шишихадо
Станислав – (стать прославленным) – 有名なる – Юмэйнару
Степан – (венец, венок, корона) – 花輪ろ – Ханаваро
Юрий – (созидатель) – やり手 – Яритэ
Ярослав – (яркая слава) – 明る名 – Акарумэй
————————————————————
ЖЕНСКИЕ
Александра – (защитница) – 守花 – Мамока
Алиса – (из благородного сословия) – よい属美 – Ёидзокуми
Алла – (другая) – 其 の他 – Сонота
Анастасия – (воскрешенная) – 復活美 – Фуккацуми
Анна – (милость, благодать) – 慈悲子 – Дзихико
Антонина – (пространственная) – 空里子 – Сорарико
Анфиса – (цветущая) – 開花 – Кайка, 桜 – Сакура
Валентина – (сильная) – 強い – Цуёи
Варвара – (жестокая) – 残酷美 – Дзанкокуми
Василиса – (царственная) – 女帝子 – Дзётэйко
Вера – (вера) – 信仰里 – Шинкори
Виктория – (победительница) – 勝里 – Сёри
Галина – (ясность) – 透明 – Томэй
Дарья – (огонь великий) – 大火子 – Охико
Евгения – (благородная) – 良い遺伝子 – Ёйидэнко
Екатерина – (чистота, незапятнанность) – 公平里 – Кохэйри
Елена – (солнечная) – 太陽他 – Тайёта
Елизавета – (почитающая бога) – 敬けんな – Кэйкэнна
Зинаида – (рожденная богом) – 神が生ま – Камигаума
Зоя – (жизнь) – 生 – Сэй, 命 – Иноти
Инна – (бурный поток) – 速川 – Хаякава
Ирина – (мир или гнев) – 世界 – Сэкай, 怒り – Икари
Карина – (дорогая) – 可愛美 – Каваими
Кира – (госпожа) – 夫 人花 – Фудзинка
Клавдия – (хромая) – ラメ代 – Рамэё
Ксения – (странница, чужая) – 放浪美 – Хороми
Лариса – (чайка) – 鴎 – Камомэ
Лидия – (печальная песнь) – 嘆き – Нагэки
Любовь – (любовь) -愛 – Ай, 愛弓 – Айюми
Людмила – (людям милая) – 楽美 – Таноми
Маргарита – (жемчужина) – 真珠花 – Шиндзюка, 玉江 – Тамаэ
Марина – (морская) – マリタイ美 – Маритаими
Мария – (горькая, упрямая) – 苦い – Нигаи
Надежда – (надежда) – 望美 – Нодзоми
Наталья – (рожденная, родная) – 生ま里 – Умари
Нина – (царица) – ク イーン美 – Куинми
Оксана – (негостеприимная) – 愛想なく – Айсонаку
Олеся – (лесная) – 林 業子 – Рингёко
Ольга – (светлая) – 光り – Хикари
Полина – (истребляющая, уничтожающая) – 破壊な – Хакайна
Раиса – (райская, легкая, покорная) – 天使美 – Тэншими
Светлана – (светлая) – 光る – Хикару
Серафима – (пламенная змея) – 炎龍美 – Хоноорюми
Снежана – (снежная) – 雪、雪子 – Юки, Юкико
София – (мудрая) – 賢美 – Касикоми
Тамара – (пальма) – ヤ シ美 – Яшими
Татьяна – (повелительница) – 上司子 – Дзёшико
Ульяна – (праведная) – 正し美 – Тадашими
Юлия – (волнистая, пушистая) – 波状花 – Хадзёка, 波- Нами
Яна – (милость божья) – 慈悲里 – Дзихири
Похожие записи на сайте miuki.info:
Как написать имя на японском легче понять, изучив основы японских азбук. Написать русское имя по-японски можно на хирагане, катакане и иероглифами.
Сегодня мы немного узнаем о системе японской письменности и научимся писать ваши имена по-японски. Русские и японские имена сильно отличаются друг от друга. На нашем сайте уже есть статья со списком японских имен (женских и мужских), объясняющая то, как они образуются. А чтобы понять, как можно написать русские имена на японском языке, сначала надо разобраться в японских системах письменности. Одной из особенностей этого языка является то, что в нем существуют целых три основных вида письма: две слоговые азбуки (кана) и иероглифы (кандзи).
Применение хираганы и катаканы
Зачем же японцам две азбуки? Исторически так сложилось, что азбука хирагана используется для записи грамматических частиц и изменяемых частей слов. Хираганой можно писать японские слова – например, если вы не знаете, как слово пишется иероглифом. Также в некоторых текстах она используется в качестве подсказок, записываемых мелким шрифтом рядом с кандзи, чтобы было легче определить, как он читается. Именно поэтому хирагана — это основная азбука в японском письме. С нее начинается знакомство с языком, закладывается база для чтения и понимания написанного.
Катакана в основном используется для записи иностранных имен и заимствованных слов: например, японские слова «пэн» (от английского «ручка») и «банана» (от английского «банан») будут записываться этой азбукой. Ваши имена также будут писаться катаканой.
Знаки катаканы проще по начертанию и более угловатые, раньше они использовались только мужчинами, хирагана же более округлая, линии плавные: она была придумана японскими придворными дамами. Как мы видим, характер написания черт отражает мужской (катакана) и женский (хирагана) характер.
Структура азбуки
Обе азбуки – хирагана и катакана – произошли от иероглифов. Они построены по слоговому принципу, то есть каждая буква означает слог, который состоит из глухой согласной и одной из пяти гласных: «а», «и», «у», «э», «о». Также существует несколько отдельных букв: три гласные — «я», «ю», «ё» — и одна согласная «н». Эти слоги являются основными, их в каждой азбуке 46.
Помимо основных, есть еще и дополнительные слоги. Они образуются из звонких согласных (например «га» и «да») или при слиянии слога, оканчивающегося на «и», с одной из трех отдельных гласных. Так, например, если соединить «ки» и «ё», получится новый слог «кё».
Азбука хирагана
Азбука катакана
Русские имена на катакане
Русские имена по-японски будут записываться слогами на катакане, схожими с оригинальным звучанием имени. Проблемы в написании имени могут возникать при столкновении со звуками, которые в японском языке отсутствуют.
В отличие от русского языка, в японском нет звука «л», поэтому все иностранные слова (и имена в том числе), которые содержат этот звук, будут писаться через «р». Например, «Лена» по-японски будет звучать и писаться как «Рэна», а «Алексей» – «Арэкусэи».
Также надо отметить букву «ву»(ヴ), которая была создана специально для того, чтобы обозначать в иностранных словах несуществующий в японском звук «в». В русском же он довольно распространен и множество русских имен пишется именно через букву «ву». Например, имя «Владимир» можно написать так: «Вурадимиру».
Однако из-за сложности произношения японцы предпочитают заменять звук «в» на «б». Таким образом, имя Валерия, например, можно написать двумя способами: «Вуарэрия» и «Барэрия».
Иногда в имени, написанном на японском, можно встретить знак 「―」. Он служит в качестве ударения, удлиняя гласный звук, стоящий впереди. Например, имя «Ирина» по-японски можно написать с этим знаком: «Ири:на», или 「イリーナ」.
В русском языке также распространены сокращенные имена. В большинстве случаев такие имена будут писаться с помощью дополнительных слогов. Например, при написании «Даша» или «Саша» используется составной слог «ща» (シャ). А чтобы написать «Катя» или «Настя» на японском языке, нужно будет использовать «тя»(チャ). Таким образом, эти имена будут звучать и записываться так:
- «Даща» (ダシャ);
- «Саща» (サーシャ) ;
- «Катя» (カチャ);
- «Настя» (ナスチャ).
Нужно учитывать, что нет единственно верного написания вашего имени на катакане. Оно может варьироваться, так как некоторые звуки можно записать разными слогами.
Применение иероглифов кандзи
В японском языке существует ещё одна система письменности, которая используется для записи основы слов: иероглифы, или кандзи. Они были заимствованы из Китая и немного изменены. Поэтому каждый иероглиф не только имеет собственное значение, как в китайском языке, но и несколько вариантов чтения: китайское (онъёми) и японское (кунъёми).
Имена и фамилии самих японцев записываются кандзи, но возможно ли записать русские имена японскими иероглифами? Есть несколько способов сделать это. Однако необходимо учитывать, что все они обычно служат для развлечения, например, чтобы создавать ники на японском языке.
Первый способ — это подобрать кандзи, похожие по фонетическому звучанию на русские имена. Так, например, имя «Анна» на японском языке можно написать иероглифом「穴」, который произносится как «ана», а имя «Юлия» — иероглифами「湯理夜」, которые звучат как «юрия». В этом случае кандзи подбираются по звучанию, а смыслу внимание не уделяется.
Есть и другой способ, который, наоборот, делает акцент на значении кандзи. Перевод имени на японский язык с русского невозможен, но, если обратиться к его первоначальному значению, пришедшему из греческого, латинского или какого-либо другого языка, то сделать это вполне реально. Например, имя «Александр», произошедшее с греческого, означает «защитник», что на японский язык можно перевести как «Мамору» (守る). По такому принципу можно перевести любое другое имя.
Ниже в таблице приведено несколько примеров того, как русские имена произносятся и пишутся на катакане и как их можно перевести на японский через первоначальное значение имени.
Мужские имена
| Имя на русском | Написание на катакане | Значение имени | Перевод на японский |
|---|---|---|---|
| Александр | アレクサンダ
Арэкусанда |
Защищающий | 守る
Мамору |
| Андрей | アンドレイ
Андорэи |
Храбрец | 勇気お
Юкио |
| Алексей | アレクセイ
Арэкусэи |
Помощник | 助け
Таскэ |
| Владимир | ヴラディミル
Вурадимиру |
Владеющий миром | 平和主
Хэвануши |
| Владислав | ヴラディスラフ
Вурадисурафу |
Владеющий славой | 評判主
Хёбанщю |
| Дмитрий | ドミトリ
Домитори |
Земледелец | 果実
Кадзицу |
| Денис | デニース
Дени:су |
Природные жизненные силы | 自然力
Шидзэнрёку |
| Кирилл | キリール
Кири:ру |
Солнце, господин | 太陽の領主
Таёнорёщю |
| Максим | マクシム
Макусиму |
Величайший | 全くし
Маттакуши |
| Никита | 二キータ
Ники:та |
Победитель | 勝利と
Щёрито |
| Сергей | セルギェイ
Сэругеи |
Высокочтимый | 敬した
Кешита |
Женские имена
| Имя на русском | Написание на катакане | Значение имени | Перевод на японский |
|---|---|---|---|
| Алина | アリナ
Арина |
Ангел | 天使
Тенши |
| Алёна | アリョナ
Арёна |
Солнечная, сияющая | 光り
Хикари |
| Анастасия | アナスタシーア
Анастаси:а |
Возвращение к жизни | 復活美
Фуккацуми |
| Анна | アンナ
Анна |
Благосклонность | 慈悲子
Джихико |
| Валерия | バレーリア
Барэ:риа |
Здоровая, крепкая | 達者
Тащща |
| Виктория | ヴィクトリア
Бикуториа |
Победа | 勝里
Щёри |
| Дарья | ダリア
Дариа |
Огонь великий | 大火子
Охико |
| Екатерина | エカテリナ
Экатэрина |
Вечно чистая, непорочная | 公平里
Кохэри |
| Ирина | イリーナ
Ири:на |
Мир | 世界
Сэкай |
| Кристина | クリスティナ
Куристина |
Христианка | 神の子
Каминоко |
| Наталья | ナタリヤ
Натария |
Благословенная, рождественская | 生ま里
Умари |
| Полина | ポリーナ
Пори:на |
Солнечная | 晴れた
Харета |
| Светлана | スベトラーナ
Субетора:на |
Светлая | 光る
Хикару |
| Юлия | ユーリヤ
Ю:рия |
Волнистая | 波状花
Хадзёка |
Сейчас можно выяснить, как пишется ваше имя на японском языке онлайн с помощью многих сайтов. Однако научиться писать его самостоятельно, обратившись к японской азбуке, совсем не сложно.
Сперва может показаться, что письмо на японском языке это сложно и непонятно. Несколько азбук могут вас напугать, но очень быстро вы поймете, что научиться писать на хирагане и катакане так же просто, как и на латинице. Но нужно с чего-то начать! И сделать это можно с написания своего имени.
Давайте теперь попробуем написать Ваше имя катаканой! Уверена, у Вас получится! Напишите результат в комментариях.
А чтобы вы могли быстрее научиться писать не только своё имя на японском, но и ваших близких, получите бесплатный мини-курс по изучению катаканы.
Считаете, что выучить японский нереально? А что вы подумаете, если мы вам скажем, что уже через год обучения японскому на курсах Дарьи Мойнич вы сможете свободно общаться с японцами на повседневные темы? Спорим, у вас получится? Тогда скорее записывайтесь в группу, ибо количество мест ограничено. Желающих учиться много! Узнать подробнее о годовой программе обучения и записаться на курсы вы можете по ссылке.
Женское имя Дарья — особенное и указывает на силу характера обладательницы. У него такие же стильные формы и варианты произношения на разных языках.
Содержание
- Имя Дарья, Даша: значение, происхождение
- Имя Дарья, Даша: какое будет полное имя?
- Имя Дарья, Даша — как можно называть по-другому: красивые формы имени
- Имя Дарья, Даша: краткая форма имени
- Имя Дарья, Даша: ласкательная форма
- Имя Дарья, Даша: уменьшительная форма
- Имя Дарья, Даша: форма имени на латыни
- Как написать имя Дарья, Даша на украинском языке?
- Как написать имя Дарья, Даша на японском языке?
- Как написать имя Дарья, Даша по-французски?
- Как написать имя Дарья, Даша по-английски?
- Как написать имя Дарья, Даша по-немецки?
- Видео: Значение имени Дарья — Тайна имени
Считается, что имя человека — это своеобразный код, влияющий на судьбу. Выбирая имена при рождении младенца, родители часто подвергаются влиянию модных тенденций. Так среди десяти новорожденных, появляется четыре Елисея и пять Серафим. Но существуют имена незаслуженно забытые и не очень популярные, которые привнесут в личность ребенка редкие качества. Одно из таких имен – Дарья.
Прочитайте на нашем сайте другую статью по теме: «Женское имя Алиса — как можно называть по-другому?». Вы найдете разные интересные и красивые формы имени.
Из этой статьи вы узнаете, сколько много у данного наречения форм. Читайте далее.
Имя Дарья, Даша: значение, происхождение
Существует несколько вариантов происхождения имени Дарья:
- Славянское Дорофея, означало долгожданного ребенка, подаренного высшими силами. «Дар» Всевышнего оберегался, ребенка до года показывали только родственникам. Девочки с таким именем сами дарили тепло и добро окружающим. Считалось, что дарованные дети пришли в мир не просто так, они обладали даром целительства. Это не означало, что все девочки исцеляли больных, но они умели находить подход к людям, которых постигло горе, и добрым словом, сочувствием и пониманием, оказывать им поддержку.
- Дарейос — имя персидского происхождения. Именно от него образовалось производное Дарья. Перевод прост – «обладающая добром».
- Греческий вариант Daraya — происходит от персидского мужского имени Дарий, означает «побеждающую добром», «сильную и добронравную» деву.
- Ирландцы вовсе считают, что имя Дарина произошло от названия скалистых невысоких гор «Даррен».
Если объединить информацию происхождения имени воедино и спроецировать на девочку с именем Дарья, то можно с уверенностью сказать, что Даши очень добрые. Они умеют найти ласковое слово, не обделены состраданием, стремятся сделать мир чуточку лучше. Но, если Дарью незаслуженно обидеть, выпросить прощения вряд ли получится. Даша становится неприступной и острой как скала, при этом вовсе не желая обидчику зла, исключает его из своего общества.
Имя Дарья, Даша: какое будет полное имя?
Полное русское имя:
- Дарина
- Дарья
- Дария
К тому же распространенными славянскими производными являются:
- Дарьяна
- Дарена
- Дорофея
- Федора
- Тодора
- Божидара
- Одарина
В отделе Загса каждое из этих имен можно зарегистрировать. В церкви девочку могут крестить лишь Дарией, согласно церковным канонам, другие производные имени не допустимы.
Имя Дарья, Даша — как можно называть по-другому: красивые формы имени
Современные родители часто желают подобрать дочери неповторимое имя, чтобы девочка с детства чувствовала свою уникальность. Красивые формы имени должны сочетаться с фамилией и отчеством. Интересные варианты имени Дарья:
- Дарена
- Дарисса
- Тарья
- Дарсана
- Даршана
- Дарианна
Вот как можно еще называть по-другому:
- Дарина
- Дария
- Одарина
- Одарка
- Дарьяна
- Дерия
- Дерья
Ниже еще больше интересных вариантов. Читайте далее.
Имя Дарья, Даша: краткая форма имени
В быту длинные и мудреные имена практически не употребляются. Родственники и друзья зовут Дарий сокращенными производными — краткой формой имени. Это может быть:
- Даша
- Дана
- Даря
- Дарка
- Дара
- Рина
- Дарен
- Дора
- Даня
Вы можете придумать свой вариант, оставляя корень неизменным или добавляя для шика отдельные буквы.
Имя Дарья, Даша: ласкательная форма
Таких девушек родственники часто зовут именем с добавлением суффиксов ласкательной формы, как бы поощряя и показывая как дорожат ими. Ласкательные варианты имени:
- Дашуня
- Дашуля
- Дарьюшка
- Даринка
- Дариска
- Даренка
- Дашулик
- Дарюха
- Дарюша
- Дарена
- Дарина
- Даруня
- Дареха
- Дареша
- Дашура
- Дашута
- Дашуха
Попробуйте продолжить список, придумывая свои уникальные варианты. Читайте далее.
Имя Дарья, Даша: уменьшительная форма
Малышек, получивших при рождении имя Дарья, родители и крестные часто называют:
- Дашенька
- Даринусик
- Дарюсик
- Дарюшенька
- Дарианушка
- Даренушка
Эти уменьшительные формы имени ласкают слух малышки и превозносят ее над остальными. Подходят такие формы как новорожденным, так и девочкам постарше.
Имя Дарья, Даша: форма имени на латыни
Отдельной формы имени на латыни нет. Произноситься и писаться имя будет ровно так же как в паспорте, только латинскими буквами (транслитерация) – Darya, Darjja, Darja, Darjya, Darya, Darja. Такое написание может пригодиться для загранпоездок, при оформлении документов или банковских карт.
Как написать имя Дарья, Даша на украинском языке?
В Украине имя Дарья не менее популярно, чем в России или Беларуси. В официальных документах часто встречается написание с украинской буквой «и» вместо мягкого знака. Но в быту используют производные имени:
Как написать имя Дарья, Даша на японском языке?
В Японии имя Дарья означает огненную стихию, божественную жизнь, огонь жизни. Пишется на катакане и означает великий божественный огонь.
Как написать имя Дарья, Даша по-французски?
Во французском языке есть похожее имя, произносится так же как и в русском — «Дарья», пишется — Daria или Darja. В разговорной речи часто употребляется Долли или Дари (с ударением на последний слог).
Как написать имя Дарья, Даша по-английски?
В Англии имя. вписанное в официальные документы. разнится с разговорным. В паспорт англичане внесут стандартное Daria. В разговорной речи и неофициальных бумагах имя пишется. как Darya, Dasha. Все русские производные переводятся с помощью транслитерации, например, Дашуля – Dashulya, Dashulia или Дартна – Daryona, Darena.
Как написать имя Дарья, Даша по-немецки?
В немецком языке похожего имени нет, поэтому Дарья так и будет Daria. Никаких уменьшительных форм немцы обычно не используют. Исключение только русскоязычные немецкие семьи, написание данного имени в таком случае будет отличаться лишь немецкими буквами.
Имя Дарья наделяет свою хозяйку добротой, открытостью и честностью. К тому же носительница имени будет иметь не менее пяти Святых заступниц, которые еще при жизни были признаны Святыми мученицами.
Видео: Значение имени Дарья — Тайна имени
Прочитайте по теме:
- Катя, Екатерина
- Алина — как по-другому?
- Виктория, Вика
- Юля, Юлия
- Как назвать Машу, Марию по-другому?
Александра (защитница) 守花 – Мамока
Алена (алая) 茜 - Аканэ
Алина (великодушная) 寛 – Канна
Алиса (благородное дитя) 貴実子 - Кимико
Алла (другая) 他美- Тами
Анастасия (воскрешенная) 復子–Матако
Анна (благодать) 慈悲子- Дзихико
Антонина (пространственная) –空里子 - Сорарико
Анфиса (цветущая) 開花 – Кайка
Валентина (здоровая) 健子美 - Кэнкоми
Валерия (крепкая, надёжная) – 強い – Цуёми
Варвара – (жестокая) – 残酷美 – Дзанкокуми
Василиса (царственная)女王実 - Дзёоми
Вера (вера) 信仰裡- Шинкори
Вероника (приносящая победу) 勝つ旗– Кацухата,
勝子Кацуко
Виктория (победа) – 勝美 – Кацуми
Галина (ясная) 透明 - Томэй
Дарья (огонь великий) 大火子 – Охико
Диана (Божественная) 神楽 - Кагура
Ева (жизнь) 生– Сэй
Евгения (благородная) 高子 -Такако
Екатерина (чистая) 清子- Киёко
Елена (солнечная) 日込美- Хикоми
Елизавета (почитающая бога, молящаяся)
祈り- Инори
Зинаида (рожденная богом) 神子 - Камико
Зоя (жизнь) 命 - Иноти
Инна (бурный поток) 川速 - Кавахая
Ирина (мир) 世界 – Сэкай
Карина (дорогая) 可愛子 - Кааико
Кристина (святой) – セイコー Сэйко
Ксения, Оксана(чужая, с другого острова)
見知らぬ – Миширану, 他島-Ташима
Лариса (чайка) 鴎– Камомэ
Лидия (печальная песнь) 嘆き- Нагэки
Лилия (лилия) 蘭- Ран, 百合- Юри
Любовь (любовь) 愛– Ай, 愛弓- Айюми
Людмила (ласковая) 優子 - Юуко
Маргарита (жемчужина) 玉江 - Тамаэ
Марина (морская) 悔子- Умико
Мария (горькая) 苦美- Нигами
Надежда (надежда) 望美 - Нодзоми
Наталья (рожденная) 生間音- Уманэ
Нелли (гвоздика) 撫子 - Надэсико
Нина (царица) 姫子- Химэко
Олеся (лесная) 森子- Морико
Ольга (святая) 明子- Акико
Полина (солнце) ひより – Хиёри
Раиса (легкая) 楽み - Ракуми
Светлана (светлая) 光る - Хикару
Снежана (снежная) 雪–Юки, 雪子- Юкико
София (мудрая) 知可- Тика
Тамара (пальма) ヤシ美 - Яшими
Татьяна (противостоящая) 対子 - Тайко
Ульяна (счастье) 幸美 - Юкими
Юлия (волна) 波 - Нами
Яна (благодетельница) 慈 - Мэгуми









