- artist |ˈɑːrtɪst| — художник, артист, мастер своего дела, эстрадный артист
художник-график — black and white artist
зрелый художник — mature artist
художник-реалист — figurative artist
художник с именем — an artist of repute
художник-любитель — dilettante artist
искусный художник — accomplished artist
настоящий художник — a complete artist
художник-декоратор — decorative artist
блестящий художник — consummate artist
свободный художник — free-lance artist
подлинный художник — real artist
художник по рекламе — a commercial artist
художник-минималист — minimal artist
плодовитый художник — exuberant artist
начинающий художник — a beginning artist
гениальный художник — great artist
художник-авангардист — vanguard artist
неудавшийся художник — an artist manqué
художник-примитивист — naive artist
художник перформанса — performance artist
заслуженный художник — honoured artist
неизвестный художник — unknown artist
художник — оформитель — artist designer
художник по призванию — an artist by birth
(художник-)оформитель — layout artist
художник-концептуалист — conceptual artist
первоклассный художник — an artist of the first rank
странствующий художник — peripatetic artist
малоодарённый художник — an artist of meager talents
посредственный художник — second-rate artist
ещё 27 примеров свернуть
- painter |ˈpeɪntər| — художник, живописец, маляр, носовой фалинь
яркий художник — imaginative painter
художник-кубист — cubist painter
плохой художник — not much of a painter
великий художник — great painter
художник-копиист — copyist painter
художник-маринист — marine painter
художник-самоучка — self-taught painter
художник-баталист — military painter
художник-визионер — visionary painter
художник по стеклу — glass painter
что он за художник? — what kind of a painter is he
известный художник — well-known painter
художник-профессионал — professional painter
своеобразный художник — idiosyncratic painter
процветающий художник — a prosperous painter
мастер слова; художник — word painter
он знаменитый художник — he is a famous painter
подающий надежды художник — rising painter
известный /видный/ художник — notable painter
художник-портретист; гримёр — face painter
художник-маринист; маринист — painter of seascapes
он вполне приличный художник — he is quite a respectable painter
ранее малоизвестный художник — a previously unknown painter
художник-пейзажист; пейзажист — natural painter
художник-анималист; анималист — painter of animals
художник серьёзно взялся за дело — the painter got stuck in
выдающийся и знаменитый художник — a painter of fame and distinction
художник, пишущий на социальные темы — painter of social themes
великий художник [писатель, композитор] — great painter [writer, composer]
художник-ремесленник, не из числа великих — a journeyman painter, not one of the greatest
ещё 27 примеров свернуть
- craftsman |ˈkræftsmən| — ремесленник, художник, искусный мастер
- knight of the brush — художник
художник [биллиардист, картёжник, официант, мясник, портной] — knight of the brush [of the cue, of the green cloth, of the napkin, of the cleaver, of the needle]
Смотрите также
художник слова — master of the pen
художник-макетчик — miniature builder
художник-постановщик — artistical director
художник-гиперреалист — a practitioner of photo-realism
художник-карикатурист — satirical draughtsman
художник-абстракционист — hard edger
собрат по кисти, художник — brother of the brush
главный художник-декоратор — color key stylist
художник слова; мастер слова — word-painter
неизвестный местный художник — obscure local master
главный художник-мультипликатор — head animator
многообещающий молодой художник — a hopeful art student
этот модельер — настоящий художник — this dress-designer is an artiste
он занимается живописью; он художник — he paints
художник-декоратор; художник-бутафор — scene-painter
художник-авангардист; авангардистский — avant-gardist
живописец по стеклу; художник по стеклу — glass stainer
такой художник-исполин как Микельанджело — such an artistic colossus as Michelangelo
художник по рекламе; живописец вывесок; маляр — sign-writer
любой художник с радостью написал бы её портрет — her face will delight the painter’s brush
этот художник работает /пишет, рисует/ акварелью — this artist’s medium is watercolours
он знаменитый исследователь [писатель, художник] — he is a famous explorer [writer, painter]
художник по рекламе; живописец вывесок; шрифтовик — sign writer
ткацкий рисовальщик; художник по тканям; дессинатор — fabric stylist
театральный художник; художник-декоратор; сценограф — scene-designer
художник, рисующий вывески; живописец вывесок; маляр — sign-painter
ей хотелось, чтобы художник изобразил её в виде пастушки — she desired to be represented as a shepherdess
технический редактор; художник-оформитель; автор макета — layout man
художник, пишущий на исторические темы; исторический живописец — history-painter
этот художник работает акварелью; этот художник рисует акварелью — this artist’s medium is watercolors
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- designer |dɪˈzaɪnər| — дизайнер, конструктор, проектировщик, модельер, оформитель, рисовальщик
художник по свету — lighting designer
художник-модельер — fashion designer
художник-керамист — pottery designer
художник по тканям — fabric designer
художник-конструктор — art designer
театральный художник — scenery designer
художник по гобеленам — tapestry designer
художник-мультипликатор — animated cartoon designer
художник-плакатист; плакатист — poster designer
художник-модельер по причёскам; стилист — hair designer
театральный художник; художник-декоратор — scenic designer
художник-оформитель культовых сооружений — ecclesiastical designer
художник по декорациям; художник кинофильма — set designer
художник-шрифтовик; художник шрифта; шрифтовик — type designer
художник-оформитель полиграфической продукции — typographic designer
художник-декоратор, театральный художник, сценограф — scene designer
дизайнер по костюмам; художник по костюмам; костюмер — costume designer
художник-дизайнер, специализирующийся на орнаментах — ornamental designer
художник-мо-дельбр; конструктор одежды; художник по тканям — pattern designer
главный художник фильма; художник-постановщик; художник фильма — production designer
художник компьютерной графики; художник-иллюстратор; художник-полиграфист — graphic designer
театральный художник-оформитель; театральный художник-дизайнер; сценограф — theatrical designer
дизайнер промышленных изделий; промышленный дизайнер; художник-конструктор — industrial designer
ещё 20 примеров свернуть
художник — перевод на английский
Это привилегии художника.
That’s the artist’s privilege.
Он сказал, что он художник и хотел, чтобя я позировала ему.
He said he was an artist and wanted me to pose for him.
— Вы не художник.
You’re no artist.
Ты случайно не запала на этого художника? — Кто это сказал?
You aren’t falling for this artist guy, are you?
Кажется, он друг этого художника и не хочет выглядеть соперником.
Seems he’s a friend of this artist guy and he don’t wanna let on he’s competition.
Показать ещё примеры для «artist»…
Молодой художник Альберт Вендланд отправляется в ознакомительный тур в Египет.
The Young painter, Albert Wendland, takes a sejour to study in Egypt.
Это художник, которого мы встретили, когда Деде стало плохо, и мы отвели Деде домой.
He’s the painter I met when Dede had fainted… and we took Dede home.
И ты любишь своего художника?
And you do love your painter?
Ты не похож на художника.
You don’t look much like a painter.
Месье Легран — художник.
Mr. Legrand’s a painter.
Показать ещё примеры для «painter»…
Она сейчас работает с нашим художником.
She’s being questioned by our sketch artist.
Наши художники нарисовали, как она могла выглядеть при жизни.
A sketch artist has made a picture of her they way she might have looked alive.
— Мы пришлем к вам художника, что бы составить портет.
We will have a computer sketch artist come on down.
— Нам так же нужно что бы вы поработали с нашим художником.
We’ll have you work with a sketch artist.
— Манч и Фин почти закончили с художником и свидетелями.
Munch and Fin are almost done with the sketch artist and the witnesses.
Показать ещё примеры для «sketch artist»…
Для художников.
Art studies, you know?
Нет, Фредди, вероятно это один из молодых художников студентов.
No, freddie. He’s probably some young art student.
Художник Тацуо Хамада
Art Direction by TATSUO HAMADA
Художники постановщики Макото Соно и Кисаку Ито
Art Direction Makoto Sono and Kisaku lto
Художник Кисаку Ито
Art Direction: Kisaku Ito
Показать ещё примеры для «art»…
Думаешь, ты художник?
I’ll show you how to paint.
Никогда не хотелось стать художником или писателем?
You never wanted to paint, or write?
Меня берет уныние что ты художник.
I think it’s hip you paint.
Как получилось, что вы стали художником, мистер Харт?
Why do you paint, Hart?
Показать ещё примеры для «paint»…
Темперамент художника Не позволил бы.
My artistic temperament wouldn’t permit it.
У вас ум художника.
You’ve got an artistic mind.
Еще в детстве Пабло Пикассо проявил свою натуру художника
The young Pablo Picasso soon proved to be quite artistic.
Я гениальный художник.
I’m an artistic genius.
Милый мальчик главное условие, определяющее жизнеспособность художника – это ставить свой свой талант, как в игре, против денег.
Dear boy the first principle of artistic survival is to parlay talent, talent, into cash.
Показать ещё примеры для «artistic»…
КРИСТА КАЯ НДУ художник по костюмам «Весны»
KRISTA KAJAN DU Costume designer, «Spring»
ХУДОЖНИК ПО КОСТЮМАМ ВЛАДИСЛАВ ШМИДТ
COSTUME DESIGNER VLADISLAV SCHMIDT
Ассистенты режиссера Художник по костюмам
Assistant Director Continuity Assistant of Chief of Production Cameraman Assistant Set Designer
Художник по костюмам Ирина МИКАТАДЗЕ
Costume Designer Irina MIKATADZE
Художник по костюмам: КАДЗУКО КУРОСАВА
Costume Designer KAZUKO KUROSAWA
Показать ещё примеры для «designer»…
Выбор художника сделать свои работы одноцветными есть приём гения.
The artist’s choice to make that a monochrome was a stroke of genius.
Вероятно, мне нужно мнение художника.
PERHAPS I NEED AN ARTIST’S OPINION.
Руки художника создали только часть на этой многомерной выставке.
The artist’s hands have played a part in this multidimensional exhibition.
Потому что я считаю, что где-то в глубине тебя таится душа художника.
Because I suspect deep within you is an artist’s soul.
Рука художника.
That’s an artist’s hand.
Показать ещё примеры для «artist’s»…
Эверард — хороший художник.
Everard’s a real artist.
Художник должен создавать прекрасные произведения искусства, не внося в них ничего из своей личной жизни.
A real artist creates beautiful things and puts nothing of his won life into them. Okay?
Ты художник.
You’re a real artist.
А почему не художник?
Why not a real artist?
Показать ещё примеры для «real artist»…
Они вставили его позже, чтобы сделать студию художника.
They put that in later to make a painter’s studio.
У вас взгляд художника.
You got a painter’s eye.
Самьiй важньiй эпизод в этой истории — слепота художника.
The most important thing is the episode of the painter’s blindness.
Извините за беспорядок в студии художника.
You will excuse the disorder of a painter’s studio?
Если встать здесь, то можно увидеть подпись художника.
Oh, well, if you stand right here, you can see the painter’s signature.
Показать ещё примеры для «painter’s»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- artist: phrases, sentences
- painter: phrases, sentences
- sketch artist: phrases, sentences
- art: phrases, sentences
- paint: phrases, sentences
- artistic: phrases, sentences
- designer: phrases, sentences
- artist’s: phrases, sentences
- real artist: phrases, sentences
- painter’s: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «художник» на английский
nm
Предложения
Сейчас художник пытается составить его фоторобот.
They’re working with a composite artist on a sketch right now.
Особенно если найдётся достаточно талантливый художник…
But now, even if you have a talented new artist…
Поначалу художник ограничивался своей родной страной.
Thus the painter was at last fettered to his native land.
Как я уже говорил, я художник.
As I’ve mentioned, I am a painter.
Оперу ставит режиссер Яннис Коккос — известный французский театральный художник и режиссер.
The opera is being staged by director Yannis Kokkos, a renowned French theatre designer and stage director.
Одновременно молодой художник занимался книжной графикой.
At the same time, the young artist worked in book graphics.
С раннего детства будущий художник начал рисовать.
In his early youth, the future artist had the ability to paint.
Однажды молодой художник взялся написать портрет некрасивого банкира.
13 One day, the young artist decided to paint a portrait of the old ugly banker.
Возможно работы координировал и итальянский художник.
It is possible that the work was coordinated by an Italian artist.
Начинала заниматься искусством, как цифровой художник, постепенно фокус работы сместился на фотографию.
She began to practice art as a digital artist, before her interests gradually shifted to photography.
Оформлением сингла занимался художник и музыкант Марк Риддик.
The cover art for single was created by the artist and musician Mark Riddick.
Куратором выставки стала художник и архитектор Катя Бочавар.
The show was curated by artist and architect Katya Bochavar.
Ryohei Hase — фрилансер и художник из Токио, Япония.
Ryohei Hase is a freelance illustrator and artist from Tokyo, Japan.
Картину Номер 5 нарисовал американский художник Джексон Поллок.
No. 5, 1948 is a painting by the American artist Jackson Pollock.
Автором плаката является немецкий художник Хайнц Шульц-Нойдамм.
The author of the poster is a German artist Heinz Schulz-Noydamm.
Далее проходил обычный путь выбора карьеры: художник, фокусник, художник, рок-звезда, художник и т.д.
Went through the usual string of career choices such as: artist, magician, artist, rock star, artist etc.
Она — лучший художник этого поколения, и мой любимый художник когда-либо.
She’s the best artist of this generation, and my favourite artist ever.
Говорят, что сытый художник — плохой художник.
Стивен Эрра — визуальный художник, фотограф и художник.
Steven Erra is a visual artist, a photographer and painter.
В Украине говорят, что хороший художник — мертвый художник.
Somebody once said to me that a good artist in Denmark is a dead artist.
Предложения, которые содержат художник
Результатов: 29023. Точных совпадений: 29023. Затраченное время: 79 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
-
1
ХУДОЖНИК
Большой русско-английский фразеологический словарь > ХУДОЖНИК
-
2
художник
Sokrat personal > художник
-
3
художник
1. artist; painter
2. painter
Синонимический ряд:
мастер (сущ.) артист; виртуоз; искусник; мастер
Русско-английский большой базовый словарь > художник
-
4
художник
artist
имя существительное:словосочетание:
Русско-английский синонимический словарь > художник
-
5
художник
Русско-английский словарь Смирнитского > художник
-
6
художник
Русско-английский словарь по общей лексике > художник
-
7
художник
Американизмы. Русско-английский словарь. > художник
-
8
художник
1) General subject: artist , brother of the brush, craftsman, designer, painter, the brush, word painter
Универсальный русско-английский словарь > художник
-
9
художник
Русско-английский словарь по электронике > художник
-
10
художник
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > художник
-
11
художник
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > художник
-
12
художник
artist
* * *
* * *
artist; painter
* * *
artist
craftsman
house-painter
painter
Новый русско-английский словарь > художник
-
13
художник
проф.painter, artist
Ист.
Occupations/Professions Glossary (глоссарий профессий), U.S. Embassy
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > художник
-
14
художник
Русско-английский словарь Wiktionary > художник
-
15
художник
Русско-английский словарь по патентам и товарным знакам > художник
-
16
художник
Русско-английский индекс к Англо-русскому толковому словарю терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию > художник
-
17
художник
Русско-английский политехнический словарь > художник
-
18
художник
Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > художник
-
19
художник
м.
2) artist
худо́жник сло́ва — literary artist
худо́жник по интерье́ру — interior decorator / designer
Новый большой русско-английский словарь > художник
-
20
художник
Русско-английский учебный словарь > художник
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
художник — Живописец (портретист, баталист, маринист и проч. ), иконописец (богомаз), скульптор, ваятель. Артист… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. художник живописец, портретист,… … Словарь синонимов
-
ХУДОЖНИК — ХУДОЖНИК, художника, муж. 1. Человек, творчески работающий в какой нибудь области искусства (книжн.). «Если писатель вместо образов оперирует логическими доводами…, то он не художник, а публицист.» Плеханов. «Я надеюсь, сказал он бедному… … Толковый словарь Ушакова
-
Художник — Искусство * Автор * Библиотека * Газета * Живопись * Книга * Литература * Мода * Музыка * Поэзия * Проза * Публика * Танец * Театр * Фантазия Автор (Писатель, Художник) Вдохновение это не селедка, которую можно засол … Сводная энциклопедия афоризмов
-
Художник — Моя фамилия Художник. Родственников мало и толком никто не знает откуда и как появилась эта фамилия. Хотя происхождение ее практически очевидно. Можно предположить следуюущие объяснение:1.Фамилии такой бессуфиксальной формы встречаются среди… … Русские фамилии
-
художник — ХУДОЖНИК, живописец, разг. сниж., неодобр. мазила и разг. сниж., неодобр. мазило, разг. сниж., пренебр. мазилка, разг. сниж., неодобр. маляр, разг. сниж., пренебр. пачкун … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
-
ХУДОЖНИК — ХУДОЖНИК, а, муж. 1. Человек, к рый творчески работает в какой н. области искусства. Гениальный х. Х. слова. (о писателе или артисте). Х. по свету, по костюмам (в театре). 2. То же, что живописец. Х. баталист. 3. перен. Человек, к рый выполняет… … Толковый словарь Ожегова
-
Художник — ежемесячный иллюстрированный журнал по вопросам изобразительного искусства, орган СХ РСФСР. Издаётся в Москве с 1958. Основное внимание уделяет практике современного советского искусства народов РСФСР (монографические и обзорные статьи,… … Художественная энциклопедия
-
ХУДОЖНИК — субъект творческой деятельности в сфере искусства. Личность X. и способность его творческого воображения стержневые проблемы мировой эстетики. Начиная с античности философы отмечали иррациональные, непостижимые механизмы художественно творческого … Философская энциклопедия
-
Художник — У этого термина существуют и другие значения, см. Художник (значения). художник … Википедия
-
Художник — в игровом кино, один из авторов идейно художественного замысла фильма, активный участник его образного воплощения. На всём протяжении развития игрового кино одна из основных задач художника — создание декораций. Поэтому название… … Кино: Энциклопедический словарь
-
художник — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) кого? художника, кому? художнику, (вижу) кого? художника, кем? художником, о ком? о художнике; мн. кто? художники, (нет) кого? художников, кому? художникам, (вижу) кого? художников, кем? художниками, о… … Толковый словарь Дмитриева
Предложения со словом «художник»
|
Сейчас как художник я создаю различные жизни для своих моделей, чтобы дать им возможность побыть кем-то ещё в реальности. |
Now, as an artist, I am creating different lives for my models in order to give them the experience of being someone else in reality. |
|
Как художник я считаю, что мы могли бы начать с создания летающего музея. |
As an artist, I thought we could start building a flying museum. |
|
Также он собирает данные со всех встреч и, словно художник-пуантилист . |
And it communicates advice back to each of them based on that. |
|
Я надеюсь, что люди знают, что у нас в Нигерии есть более 350 этнических и языковый групп, и я — просто художник одной из них. |
I also hope that people know that in Nigeria, we have over 350 ethnic groups and languages, and I am just one artist from one of them. |
|
Я также надеюсь, что вы знаете, что я надеюсь и смогу изменить то, как люди говорят об африканском искусстве на континенте и здесь, и что для вас искусство Африки — это не только то, что вы покупаете на рынках Гарлема в Нью-Йорка: каждое произведение искусства имеет свою историю и каждый художник — своё имя. |
I also hope that you know that I hope I will be able to change the way people talk about African art on the continent and here, and I hope you know that African art is not just what you buy at Harlem markets in New York and that every piece of art you see has a story, and every artist has a name. |
|
И мы видим, как, превратив великое в смешное, художник способен уловить суть происходящего так, как только художник , вооружённый лишь тушью и акварелью, может её уловить и вступить в культурный диалог. |
And we can see from the sublime to the ridiculous that artists can capture what is going on in a way that an artist armed with just India ink and watercolor can capture and enter into the cultural dialogue. |
|
Есть причина, по которой художник показывает нам золотое ожерелье. |
There is a reason why the painter is showing us this gold necklace here. |
|
Как художник-криминалист использует ограниченное описание, чтобы собрать целую картинку, прибегая к своим знаниям о строении лица, так и созданные мной алгоритмы используют неполные данные телескопов, чтобы привести нас к изображению чего-то, похожего на часть нашей Вселенной. |
Just as a forensic sketch artist uses limited descriptions to piece together a picture using their knowledge of face structure, the imaging algorithms I develop use our limited telescope data to guide us to a picture that also looks like stuff in our universe. |
|
Я даже не знаю, как объяснить, как художник , какое это приносит удовлетворение. |
I don’t know how to even explain it, as an artist, how fulfilling that is. |
|
Художник Джордж Базелиц выразился так: Правда в том, что женщины не способны к живописи. |
The artist George Baselitz said, Well, the fact is women can’t paint. |
|
И почему же для вас это должно быть важно, если вы не художник ? |
Now, why should it matter to you if you’re not an artist? |
|
Моя мама — учитель игры на скрипке, а мой папа — художник и дизайнер. |
My mom is a violin teacher, and my dad is an artist and designer. |
|
Это картина, которую нарисовала моя лучшая подруга для нашей семьи, потому что она художник по профессии. |
It’s a painting that my best friend did for our family because she’s an artist by profession. |
|
Их создал специально для клуба подающий надежды молодой художник . |
A promising new artist did it especially for the club. |
|
Художник использовал стандартные лица из каталога ФБР. |
A sketch artist uses an FBI catalogue of common faces. |
|
Моему отцу — сорок два, он профессиональный художник и работает в оформительском комбинате. |
My Dad is forty — two, he is a professional painter, he works for a design company. |
|
Уильям Эглей, английский художник , кажется, имеет лучшее требование. |
William Egley, an English artist, seems to have the best claim. |
|
Исаак Ильич Левитан, великий русский художник , стал первым художником русской природы, который показал её во всей своей красе. |
Isaac Ilyich Levitan, the great Russian artist, became the first painter of the Russian scenery, who revealed all its beauty. |
|
На мой взгляд, он великий художник и его видение морей и океанов замечательно. |
In my opinion, he is a great artist and his vision of seas and oceans is wonderful. |
|
Гончар создаёт фарфор, а художник рисует на нём по отдельности. |
The potter makes the porcelain, and the painter paints on it separately. |
|
Художник-портретист с изумительной скоростью заполнял холст волшебной кистью. |
A portrait painter rendered his subject, the enchantments in the brush enabling him to fill the canvas with astonishing speed. |
|
Художник подобен слепцу, а белый холст играет роль окружающей темноты. |
The painter stumbles like a blind man in the darkness of the white canvas. |
|
Художник из передачи, с белочкой на плече и веселыми деревцами. |
That television painter with the squirrel on his shoulder and the happy little trees. |
|
Ян Эрик Экланд, поклонник диснеевских мультиков и выдающийся шведский судебный художник конца пятидесятых. |
Jan Erik Eckland, a major fan of Disney films and a prominent Swedish courtroom artist in the late 1950s. |
|
Ни один художник , прикованный к Земле, не смог бы вообразить столь странный и восхитительный мир. |
No painter trapped on Earth ever imagined a world so strange and lovely. |
|
Художник тем временем приготовил кисти и смешивал краски на палитре. |
The painter had been busy mixing his colours and getting his brushes ready. |
|
Пусть художник останется, и вы сможете покинуть лагерь целыми и невредимыми. |
Leave your painter here and I’ll let you go unharmed. |
|
Джон Милле, художник , чья скромность была равна его гению. |
John Millais, an artist whose modesty was the equal of his genius. |
|
Художник, которого мы наняли это сделать отказывается работать с темой толерантности. |
The artist that we hired to do this refuses to work with the theme of tolerance. |
|
Мм, на самом деле, ранее упомянутый взволнованный художник , — моя жена. |
Actually, the previously mentioned excited artist Is my wife. |
|
Идея, которую художник хочет воплотить в мемориале, должна быть также разъяснена и представлена населению. |
The message conveyed by the artist should also be explained and introduced to the population. |
|
Это художник , который очень нравился Грейс. |
An artist that Grace was very fond of. |
|
Раз у ребёнка две головы, его художник так нарисовал, да? |
An artist did a portrait of the kid with two heads. ls that it? That’s it. |
|
Художник никогда не уверен, идет ли он правильной дорогой. |
The artist is never sure if he is on the right path. |
|
Художник так смотрит, что влюбляется. |
The painter looks so much, he falls in love. |
|
Художник остается, хоть это и кажется ребячеством, тайным тружеником любви. |
The artist remains, no matter how childish it may seem, a secret laborer of love. |
|
На голой, хорошо обезжиренной меди, художник рисует свой сюжет, макая кисть в кислоту. |
On clean, bare copper, the artist paints his subject while dipping his brush into acid. |
|
Я думала что человек, который делает такие Восхитительные и эфемерные фотографии, должен быть похож на него, потому что художник находит свое отражение в работах. |
I thought that a person who makes such amazing and ethereal pictures must be like that himself because the artist is reflected in his work. |
|
Существуют также участки, которые художник хочет защитить от этих оттенков. |
For this, the artist deposits varnish or another protective product on the parts that he wants to be without tint. |
|
Прежде чем приступить к резьбе художник делал на кости или костяной пластине эскизный рисунок будущего изделия или узора. |
Before to start a groove the artist did{made} on a bone or a bone plate outline figure of the future item or a pattern. |
|
Я художник по текстилю, но известна как основоположница движения уличного вязания. |
I’m a textile artist most widely known for starting the yarn bombing movement. |
|
Как художник граффити украшает стены, я украшаю газоны. |
Just like a graffiti artist, where they beautify walls, me, I beautify lawns, parkways. |
|
Молодой художник является автором большинства композиций, песни и музыкальные механизмы работали с колумбийским Производитель Рикардо Прадо. |
The youthful artist is composer of most lyrics and musical arrangements worked with Colombian Producer Ricardo Prado. |
|
В 1980 году компанию возглавил Lam Lee — талантливый художник , имя которого стало законодательным в сегодняшнем мире дизайна интерьера. |
In 1980 talented artist Lam Lee, whose name is legislative in today’s world of design and interior, became the head of the company. |
|
На форумах пишут, что художник сам был эво. И его картинки стали реальностью. |
There are rumors on message boards that the artist was an Evo, that the drawings in his books actually came true. |
|
Я художник по текстилю, но известна как основоположница движения уличного вязания. |
I’m a textile artist most widely known for starting the yarn bombing movement. |
|
Определенно, известнейший и величайший художник всех времен, и мой самый любимый. |
Certainly, the most popular, great painter of all time, the most beloved. |
|
Следующий художник — К.М. Йон, чрезвычайно интересный художник из Южной Кореи. |
The next artist is K. M. Yoon, a really interesting South Korean artist. |
|
Не важно, художник ли вы, технический специалист, юрист или любитель [музыки], ситуация с авторским правом непосредственно влияет на вашу жизнь. |
Whether you’re an artist, a technologist, a lawyer or a fan, the handling of copyright directly impacts your life. |
|
Каждый художник Ирана так или иначе политизирован. |
Every Iranian artist, in one form or another, is political. |
|
Художник, который рисовал этот исследовательский тест допустил несколько неточностей, ошибок. В нём приблизительно 12 ошибок. |
And the artist that drew this observation test did some errors, had some mistakes — there are more or less 12 mistakes. |
|
Так как Вы не гринго и не художник . |
Since you’re not a Yankee or an artist, I can’t see how. |
|
И как художник , как женщина, как арабка, как человек, живущий в 2010 году, на это я могла сказать лишь одно. |
Now, as an artist, a woman, an Arab, or a human being living in the world in 2010, I only had one thing to say. |
|
Можно было бы расширить такого рода статистический анализ на все многообразие работ господина Харинга, для того, чтобы установить период, когда художник стал предпочитать зеленые круги или розовые квадраты. |
One could extend this sort of statistical analysis to cover all Mr. Haring’s various works, in order to establish in which period the artist favored pale green circles or pink squares. |
|
Он и твой новый главный художник тоже, а у тебя дедлайн. |
He’s your new art director, too, and you have a deadline. |
|
Новый герой Росбалта — эпатажный художник Кирилл Миллер. |
The new player in Rosbalt — the bold artist Kirill Miller. |
|
Она также отметила, что законы об авторском праве не распространяются на олимпийскую банкноту, так как художник получил зарплату за работу. |
She also noted that copyright laws do not apply to the Olympic banknote since the artist received payment for the work. |
|
В номинации Художник года был назван я, кончилась моя кульминация. |
I was nominated Artist of the Year, my climax came to an end. |
|
Я не художник . Я совсем не гожусь для этого. |
I am not an artist. I never had the knack for it. |
|
Этот французский художник 18-ого века знаменит своими натюрмортами, но иногда он писал и портреты. |
He’s an 18th — century French painter best known for his still lifes, but he did occasionally paint people. |
Примеры из текстов
На суперобложке художник изобразил маленькое полукруглое строение, похожее на куотсетский модуль, только сделанное из дерева и земли.
The cover illustration showed a small rounded building like a Quonset hut, only made of wood and thatched with pine boughs.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО «Издательство АСТ», 2004
И я прибыл в Мидлэнд-Сити, чтобы перед смертью получить признание как великий художник, каковым я и являюсь.
I have come to Midland City to have myself acknowledged, before I die, as the great artist I believe myself to be.”
Воннегут, Курт / Завтрак для чемпионовVonnegut, Kurt / Breakfast of Champions
Breakfast of Champions
Vonnegut, Kurt
Завтрак для чемпионов
Воннегут, Курт
© Издательство «Художественная литература», 1978
Известно мне, его художник один здесь полюбил, к нему ходить стал, да вот этот случай и подошел!
I learnt that an artist here took a fancy to him, and used to go and see him, and now this business came upon him.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1970
Для оформления станции впервые в метрополитене были применены панно из майоликовой плитки, отражающие героику труда комсомольцев-метростроевцев («Метростроевцы», художник Е.Е.Лансере).
It was the first time a majolica panel was used to decorate a metro station and this panel depicted heroic labour of the Komsomol members who helped to build the metro (Metro builders, E.Lanceray).
© 2005 ГУП «Московский Метрополитен»
Это лучшее, на что оказался способен наш художник.
They’re our artist’s best guesses.»
Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of Age
A Coming Of Age
Zahn, Timothy
Планета по имени Тигрис
Зан, Тимоти
© 1985 by Timothy Zahn
© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
Автор художественного оформления станции – художник Павел Дмитриевич Корин.
The design of the station was made by Pavel Korin.
© 2005 ГУП «Московский Метрополитен»
Он был очень безобразен — великий художник и прекрасная душа, но безобразное тело.
He was an ugly man, very ugly — a great painter and a beautiful soul, but a very ugly body.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Ты убедишься в том, что он, опять-таки как истинный художник, чувствует потребность и пользу собственного заушения.
You will realise that he, like a true artist again, feels the need and the use of self-castigation.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство «Художественная литература», 1976
— Ну, — сказал он, — я знаю, что это была большая вольность с моей стороны… Я официально заявил, что ты никакой мой не компаньон, а просто разорившийся художник, что к денежным делам и счетам я тебя почти не допускал.
«Well,» he said «I know it was a liberty I made it out you were no business man, only a stone-broke painter; that half the time you didn`t know anything anyway, particularly money and accounts.
Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wrecker
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner’s Sons
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство «Кыргызстан», 1986
— А я больше всех! — подхватил новый художник-иллюстратор.
‘And I most of all,’ said the new artist of the Central Southern Syndicate.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© «Издательство П. П. Сойкина», 1915
Ни единый художник не мог не обратить внимания на такую картину.
No artist could fail to notice it.
Генри, О. / Черствые булкиO.Henry / Witches’ Loaves
— Это мучительно! — процедил сквозь зубы художник и вскочил.
«This is agony!» the artist hissed through his teeth, and he jumped up.
Chekhov, A. / The grasshopperЧехов, А.П. / Попрыгунья
Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство «Наука», 1974
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
— Конечно, не будет, это самое последнее, чего может желать художник.
«Of course it won’t; that’s the last thing one would wish for.
Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In Chancery
In Chancery
Galsworthy, John
© 1920 by Charles Scribner’s Sons
© 1920 by The International Magazine Co.
В петле
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО «Издательство»»Эксмо», 2003
Как же художник должен делать свое дело?
How is an artist to do his work?”
Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc King
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО «Фантастика», 2008
Ну что ж еще, наконец: несколько художник, много своих слов, но есть и не свои.
Well, and what more, he’s something of an artist, many of his sayings are his own, though some are not.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Советская Россия», 1979
Добавить в мой словарь
художник1/3
Сущ. мужского родаartist; painter
Формы слова
художник
существительное, одушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | художник | художники |
| Родительный | художника | художников |
| Дательный | художнику | художникам |
| Винительный | художника | художников |
| Творительный | художником | художниками |
| Предложный | художнике | художниках |
