Кабардинская сказка мыщэ и къуэ батыр

Мыщэ и къуэ Батыр.mp3

04:03
5.33 MB
2.5K


Крашеный лис на Кабардинском языке.mp3

09:38
12.68 MB
2.8K


Спектакль Кабардинского театра Сын медведя.mp3

26:05
34.33 MB
3.6K


Мыщэ и къуэ Батыр Режиссер Андзор Емкуж.mp3

09:29
12.48 MB
2.9K


Нарт Сосрыкъуэ.mp3

09:41
12.74 MB
3.3K


ЛIымрэ хъумпIэцIэджымрэ.mp3

02:58
3.90 MB
40.6K


Шрэк на кабардинском.mp3

02:29
3.27 MB
298.5K


Дыгъужьмрэ л1ыжь ц1ык1умрэ.mp3

02:23
3.14 MB
2.9K


Волк и семеро козлят На кабардинском черкесском языке Зы Дыгъужьыжьрэ чыц1иблрэ.mp3

11:50
15.57 MB
123K


Интервью Мыщэ и къуэ Батыр Режиссер Андзор Емкуж.mp3

20:56
27.55 MB
2.3K


Тыгъужъымрэ шк1эмрэ Tighuzhimre Shk1emre Адыгабзэ Адыгэ Adigabze Adige.mp3

09:42
12.77 MB
62.3K


Адыгэ прикол.mp3

01:44
2.28 MB
48K


Сказка на кабардинском языке.mp3

28:11
37.09 MB
5.5K


Бажэмрэ Кърумрэ Адыгэбзэк1э таурыхъ Сказки на черкесском языке.mp3

02:28
3.25 MB
379


Камыр батыр по мотивам татарских народных сказок Очень смешной мультфильм.mp3

07:19
9.63 MB
185K


Сын медведя Батыр Гастроли Кабардинского театр.mp3

15
336.91 KB
442


Фиксики на Кабардинском языке.mp3

05:34
7.33 MB
4.6K


Маша адыгэ.mp3

14
314.45 KB
82.9K


Батыр 2 часть.mp3

01:29
1.95 MB
158


31 мая Кабардинский театр Сказка Батыр сын медведя.mp3

16
359.38 KB
597


12 месяцев на карачаевое балкарском языке.mp3

52:08
68.61 MB
363


ЩакIуэл гуэшыкIэ.mp3

03:15
4.28 MB
15K


Золотая Антилопа на Кабардинском языке.mp3

28:58
38.12 MB
5K


Сосруко.mp3

18:09
23.89 MB
217


4 февраля 2020 г.mp3

25
561.52 KB
13


НитIэ адыгэбзэ.mp3

03:06
4.08 MB
23.9K


29 Мыщэ гъуабжэгъуэщ.mp3

06:00
7.90 MB
846


Мылажьэ ягъашхэркъым.mp3

05:26
7.15 MB
494


Бабыщ цIыкIу Сабий усэ АдыгэбзэкIэ.mp3

43
965.82 KB
3.5K


УсакIуэ Аброкъуэ Беллэ.mp3

13:54
18.29 MB
628


Хакара Кабардинский юмор.mp3

01:46:14
139.81 MB
15.9K


Къулбацицэ.mp3

03:32
4.65 MB
569


Бажэ пшынэ.mp3

17:18
22.77 MB
332


Ц1ык1ураш Адыгэбзэ Хасэ Хьэц1ык1у А М.mp3

10:40
14.04 MB
180


Дзыгьуэ шыр.mp3

02:21
3.09 MB
169


25 06 18 Дыгъэшыр.mp3

20:17
26.69 MB
21


Пц1ы бупсмэ уи пэжри я ф1эщ хъужыркъым.mp3

01:52
2.46 MB
359


Нанэ и хъуэхъу дахэм фыкъедаIуэ.mp3

45
1,010.74 KB
187


мыщэ.mp3

03:35
4.72 MB
16


кабардинскии Мыщэ Mp4.mp3

28
628.91 KB
237


Ди тхылъэщым Адыгэ таурыхъхэр тхылъхэр.mp3

34:45
45.73 MB
1K


СЫДЕЛЭТ ц1ыхубэ гушы1э.mp3

01:46
2.33 MB
3K


Кабардинский театр.mp3

21
471.68 KB
3.8K


Хэт нэхъ лъэщ адыгэ таурыхъ.mp3

01:27
1.91 MB
97


Спектакль Сын медведя Батыр в г Майкоп 17 Мая 2015 промо ролик.mp3

15
336.91 KB
209


9 января 2020 г.mp3

08
179.69 KB
11


Проект Си Бзэ.mp3

57
1.25 MB
2.8K


Сын медведя Батыр Процесс результат.mp3

04:59
6.56 MB
1.1K


Спектакль Ретро на черкесском языке.mp3

54:31
71.75 MB
702


Легенда Нартского стола AVI.mp3

01:35
2.08 MB
424


Театр начинается с вешалки. Мгновенно вспоминается это изречение, как только видишь обновленный красивый интерьер кабардинского театра. Увидев эту торжественность обстановки, невольно ожидаешь, что и на сцене увидишь какое-то необычное действие, которое непременно приведет тебя в восторг.

Первый спектакль, который увидит зритель после капитального ремонта Кабардинского госдрамтеатра имени Али Шогенцукова, —  премьера спектакля «Батыр, сын медведя» («Мыщэ и къуэ Батыр»).

Режиссер-постановщик Андзор Емкужев дал интервью нашему агентству.

РИА КБР: — Почему вы выбрали для постановки именно сказку?

А. Е.: — Фольклор кабардинцев и балкарцев — это неисчерпаемый кладезь с увлекательными, поучительными, веселыми историями передающимися из поколения в поколение. Они нам передаются от наших бабушек и дедушек, которые слушали их от своих прародителей.

«Батыр, сын медведя» — сказка, которую я лично слышал от своей бабушки, и мое воображение дорисовывало ее рассказ. Уверен, что у каждого, кто придет посмотреть эту постановку, есть такая особенная сказка, которую он помнит с самого раннего детства. Основной зритель этого спектакля — это дети, они же — самый требовательный зритель. Ведь они не различают, кто здесь актер, они должны поверить в этого персонажа так, чтобы себя чувствовать частью происходящего.

Сказки — необходимый компонент в воспитании детей, и на мой взгляд именно сказкам надо уделять особое внимание. Через них можно объяснить ребенку, что хорошо, что плохо, что такое добро и зло, смелость и трусость. Надеюсь, что маленькие зрители останутся довольны нашим спектаклем.

РИА КБР: — Как восприняла труппа работу над этим проектом?

А. Е.: — В этой сказке занята вся молодежь театра, это их первая совместная постановка. Хотя они долго работают вместе, в одном спектакле все они на сцену выйдут впервые. Это Ахмед Хамурзов, Рустам Бозиев, Заур Карданов, Анфиса Болова-Паштыкова, Владимир Тимижев, Джамбулат Бетуганов, Ромазан Люев, Аулият Тамазова, Тимур Шидгинов, Фатима Хавпачева, Фатима Макоева,  Джульета Казанчева.

Они с удовольствием ходили на репетиции, активно участвовали в самой проработке материала, а когда человек делает что-то с очевидным желанием, то и итог всегда положительный.

Наш спектакль – по сути детский мюзикл. В спектакле актеры и поют, и танцуют. Что интересно, танцы поставлены не в академичной манере – это скорее движения, которые мы можем наблюдать в обычной жизни.

РИА КБР: — Есть известная фраза К. С. Станиславского: «Для детей нужно играть так же, как и для взрослых, только гораздо лучше, тоньше, культурнее и совершеннее». Вы наверняка держали ее в уме во время работы?

А. Е.: — Спорить не о чем. Если с детьми не говорить всерьез, то лучше поискать себе другое занятие. Во всех своих работах, и для детей, и для взрослых, я пытаюсь, используя понятные ассоциации, выявить особенности взаимоотношений между людьми, рассказать истории, которые никого не оставят равнодушным. Простым языком пробую говорить о сложных вещах, которые присутствуют в нашей жизни и о которых мы подчас не успеваем задуматься, погрязнув в каждодневной суете.

* * *

Нет сомнений, что Андзору удастся в очередной раз завоевать сердца зрителей. На эту мысль наталкивают и его предыдущие работы в театре (в частности, «Ретро» по Александру Галину), и участие в создании видеоклипов известных кабардинских эстрадных певцов: Марианы Барагуновой, Азамата Цавкилова, Анжелики Начесовой, Султана «Урагана». Андзор, кроме того, работал на «Мосфильме», был помощником режиссера на съемках российских сериалов («Бедная Настя», «Херувим», «Телохранитель» и другие).

Премьерные спектакли  «Сын медведя» («Мыщэ и къуэ Батыр») пройдут 15, 16 и 21 декабря.

Говоря о проблемах развития национального театра, нельзя не сказать, что решение их должно происходить с двух сторон – от театра и от зрителя. Одна из важных составляющих этого развития – воспитание публики, приучать к этому виду искусства нужно с самого детства, как и к книгам или хорошей музыке. Этот мост, с одной стороны, выстраивает театр, обеспечивая репертуар для самых маленьких зрителей, а с другой, важная задача ложится на плечи родителей – даже первый поход в театр может сформировать отношение на многие годы.

15 декабря в Кабардинском театре им. Али Шогенцукова состоялась премьера спектакля «Мыщэ и къуэ Батыр» (Сын медведя Батыр) по мотивам адыгской народной сказки в постановке Андзора Емкужа.
Сюжет, знакомый многим с детства, перенесен на сцену. Основная группа актеров, задействованных в спектакле, представляет молодое поколение труппы театра (Рустам Бозиев, Владимир Тимижев, Фатима Хавпачева и др.), а также Рамазан Люев в роли отца Батыра и Ахмед Хамурзов в роли самого Батыра. Безусловной удачей постановки стал именно образ главного героя фактура, харизма, актерская манера Хамурзова так гармонично сплетаются в этой роли, что лучшего Батыра сложно себе представить – он силен и добр одновременно, непреклонен к злу, но справедлив. Кроме того, хочется отметить Заура Карданова в роли князя: режиссеру и актеру удалось создать острохарактерный и многогранный образ, важно, что в нем нет перегибов в сторону комизма или, наоборот, морализаторства, поэтому он будет интересен детям разных возрастов. Артистизм в таких спектаклях – особое искусство, поскольку дети хоть и неискушенная публика, зато очень чувствительная к фальши. Поэтому с особой радостью можно отметить всю серьезность отношения всех без исключения артистов к работе над этой сказкой: они настоящие, тонкие и в то же время ироничные. Особые чувства у ребят вызывали князь с княгиней и Озрэдж – отрицательные персонажи в спектакле сыграны великолепно, и они не менее обаятельны, чем положительные. Лучшей оценкой работы стала реакция зрителей: они чутко реагировали на все происходящее на сцене, затаив дыхание, следили за сложными для героев ситуациями и пытались им помочь, а во время выхода актеров на поклон, дружно скандировали «Молодцы!» и не хотели расходиться даже после того, как занавес закрылся.

Вообще актерский ансамбль на сцене выглядит очень слаженным и гармоничным, а изюминку спектаклю добавляет умение держать темп каждой сцены и отточенное сценическое движение. Андзор Емкуж решает свою режиссерскую задачу несколькими способами. Во-первых, он поставил не просто театральную постановку, но наполнил ее музыкой, песнями и танцами – артисты свободно танцуют на сцене, обыгрывая определенные сюжетные повороты на языке хореографии. Во-вторых, этот сюжет, который, кажется, уже прочно засел в нашем подсознании, не адаптирован и не переведен,  самая чуткая публика – дети – воспринимает эту сказку без посредника, а значит прикасается в живительному источнику образного и яркого языка фольклора. В-третьих, очень красивая и необычная сценография и неожиданные декорации создают у зрителей чувство спричастности: они меняются и приобретают смысл у них на глазах, создавая тем самым эффект вовлеченности.

Вообще, задача у режиссера стоит чрезвычайно сложная: в этом спектакле необходимо не только пройти по тонкой грани подлинности, ни разу не переступив в сторону наигранности и неискренности, о чем мы говорили выше. Но Андзор Емкужев вступил еще и в неравную схватку за детское внимание с гаджетами, интернетом и повсеместной доступностью практически любых удовольствий. В театре от ребенка требуется не только сосредоточенности и внимание, но и концентрация его сил – духовных и интеллектуальных, потому что посмотреть спектакль – это тоже форма творчества, в которую необходимо полностью вовлекать детское сознание. Сделать так, чтобы маленький зритель выбрал именно сотворчество с театром, а не быстрые и легкие удовольствия на планшетах, можно лишь заинтересовав его.

Смотря спектакль «Мыщэ и къуэ Батыр» и отмечая про себя все эти режиссерские находки, невольно ловишь себя на мысли: как интересно было бы взглянуть на все происходящее на сцене взглядом ребенка. Как бы ты пятилетний или десятилетний это увидел, воспринял и запомнил? Ради того, чтобы дать своему ребенку возможность пережить эти эмоции, необходимо приобщать его к миру театра с глубокого детства. Именно общение с миром искусства – книгами, хорошими мультфильмами, музыкой, театром – это тот духовный и эстетический опыт, который остается с человеком навсегда и закладывает основу его художественного вкуса, а порой и моральных принципов.

Но самое приятное и главное в детском знакомстве с театром – это ощущение прикосновения к настоящему чуду, чувство почти осязаемого волшебства. Если для кого-то из маленьких зрителей «Мыщэ и къуэ Батыр» эти эмоции впервые родились в на премьере этого спектакля, то свою главную режиссерскую задачу Андзор Емкуж может считать выполненной.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • К?п укыган к?п белер сочинение
  • К ранней оттепели как пишется
  • Историческое сочинение 1223 1243
  • Историзмы в сказке о рыбаке и рыбке пушкина
  • Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку паустовский сочинение рассуждение

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии