История развития литературной сказки

Содержание

  1. История возникновения литературной сказки как жанра
  2. Литературные сказки А.С. Пушкина
  3. Признание литературной сказки в качестве самостоятельного жанра
  4. Сказочное повествование в русской литературе
  5. Сказка и научная фантастика
  6. Фэнтэзи и сказка
  7. Сказочная традиция в творчестве А.И. Бунина

сказочная традиция

Сказочная традиция в русской литературе — возникновение, развитие и распространение на примере творческой деятельности отдельных писателей.

Сказка всегда принадлежит своему времени, а значит, изучение сказочной традиции в контексте творческой деятельности конкретных писателей позволит более ясно увидеть картину сложных архетипических отношений, выстраевымаемых внутри структуры сказочного повествования, определить, как в ситуации смешения или, наоборот, разграничения иных жанров происходит становление литературной сказки, в частности, и какие изменения претерпевает сказка как жанр, в целом.

История возникновения литературной сказки как жанра

Возникновение, развитие, распространение и постоянный живой интерес к сказочной традиции связан с тяготением человека понять сущность своей народности, определить, как в контексте исторических событий эта народность проявляется. Такие стремления неизбежно приводят к необходимости создания литературы собственной, выражающей мысль целой нации.

Зарождаясь как жанр сугубо народный, к тому же, преимущественно устный, сказка из достояния лишь простого народа вырастает до такого круга читателей, которые представляли жизнь образованного русского общества конца XVIII – начала XIX века. Жанр сказки уверенными шагами не только проник в отечественную литературу, но плотно закрепил свое положение наряду с романом и повестью.

Литературные сказки А.С. Пушкина

Практически единогласно исследователи называют родоначальником, основоположником жанра литературной сказки А.С. Пушкина. Данное мнение поддерживает И.П. Лупанова, с ней соглашаются и Р.В. Иезуитова, Е.П. Званцева и др.

Бесспорно, что сказки Пушкина – это значимое и великое явление для всей русской литературы. Но также, нельзя и оспаривать тот факт, что появление Пушкинских сказок все-таки есть и результат опыта прошлых поколений. Произведения, подготавливаемые нашими предшественниками, проходят значительный по времени путь своего созревания, и только спелые плоды их кропотливого труда после используются преемниками.

К сожалению, литературная критика 30-х годов XIX века в лице Полевых, Н.И. Надеждина, Н.В. Станкевича и В.Г. Белинского не слишком жаловала активно развивающийся жанр сказки. Они воспринимали сказочные произведения как некий лжежанр, в существовании которому было практически отказано. Столь негативное восприятие по отношению к жанру сказки критики того времени объясняли «подделочным» характером сказочного произведения, как такого. По их мнению, литература, в основе которой лежат фольклорные истоки есть «переделывание» уже существующего книжного материла, а значит, исследование такого явления попросту не удосуживается внимания.

А ведь на то время приходятся всем знакомые, пожалуй, одни из самых значимых для русской сказочной литературной традиции, произведения, созданные писателями-сказочниками – это «Сказка о царе Салтане», «Сказка о попе и работнике его Балде» А.С. Пушкина, «Конек-горбунок» П.Л. Ершова, сказки О.М. Сомова и Н.А. Полевого.

Признание литературной сказки в качестве самостоятельного жанра

Но со второй половины XIX века отношение к литературной сказке претерпевает значительные изменения. Это объясняется возросшим интересом к собиранию сказочного материала, исследованию специфических свойств народного слова в контексте его значения для всей истории.

В 50-е и 60-е годы XIX столетия выходят множество работ различных жанров фольклора – это «Великорусске сказки», а позже и «загадки» Й.А. Худякова, «Песни», собранные П. Якушкиным и П.В. Кириевским «Пословицы русского народа» В.И. Даля и многое другое.

Литературная сказка того времени рассматривалась такими писателями как В.А. Жуковский, А. Погорельский, Л.Н. Толстой и многими другими с совершенно различных сторон, а именно в плане исследования сказочных источников, особенностей стиля жанра, его сюжета, образной системы, способов характеристики действующих лиц и уровней композиции.

Таким образом, литературная сказка была признана не только самостоятельным жанром, но оказала существенное влияние на весь литературный процесс, что доказывается творчеством М. Горького, В.Г. Короленко, Н.В. Гоголя, И.А. Бунина и др.

Сказочное повествование в русской литературе

Писатели, творившие во второй половине XIX века, искали все новые способы переорганизации содержания сказки, а также, путей внедрения в нее приемов поэтики дабы расширить возможности художественной литературы, в целом.

Н.В. Гоголю удалось сместить понятие сказки с позиций ее вневременного определения. Писатель стер всякие рамки ограничений по жанру в отношении реальности и всего таинственного. Сказка у Гоголя рассматривается с точки зрения связи таких понятий как должное и сущее. Героями же сказочного произволения становятся персонажи, выводимые из простого народа, толпы.

Реализация поэтики сказки в произведениях далеко несказочного типа активно проявляет себя в творчестве Л.Н. Толстого. Писатель открывает новые горизонты психологической прозы, создавая новый «поджанр» литературной сказки – а именно народный рассказ, который призван помочь автору уследить за изменениями в характере своих героев.

И.А. Бунин для еще большего раскрытия образа персонажа затрагивает вопрос взаимоотношений в системе действующих лиц сказки. Построение речи героев у автора тоже приобретает новые формы – не диалог, но и внутренний монолог становится еще одним приемом выразительности. Такая перемена в структуре сказочного мышления обогащает всю канву произведения. Наш народный язык настолько пронизан лиризмом, с присущими ему особыми интонациями, ритмичностью, мелодичностью и сердечностью, что даже пейзаж у Бунина становится полноценным персонажем.

Таким образом, можно говорить о появлении новой тенденции стиля в жанре сказки, где переплетение фольклорного начала с художественной тканью образуют совершенно особую «сказочность» повествования.

Опыт трансформаций жанра встречается и у раннего Горького, который, в свою очередь, вводит новую фигуру рассказчика, не соотносимую с автором, но анонимную, тем не менее, теперь уже вовсе не обезличенную, а вполне конкретно выраженную. Также, испытывая влияние, прежде всего, Бунина, Чехова и Короленко, Горький продолжает расширять границы жанра сказки. Он выстраивает свою систему стиля, где самым гармоничным образом синтезируются фольклорная фантастика и реальность, какая она есть.

К 20-ым – 30-ым года XX века понятие «сказки» расширяется еще больше.

Превращаясь, скорее, в рассказ, сказочная действительность, которая теперь уже не является обязательной для повествования, сосредотачивает основное внимание на образе рассказчика. С. Михалков, Е. Шварц, Э. Успенский и Р. Погодин переосмысливают традиционные фольклорные образы, как бы, играя со сказкой, причем зачастую с ироническим подтекстом.

К настоящему же времени, с уверенностью можно говорить о том, что литературная сказка много преуспела в своем развитии. Сегодня мы наблюдаем успешные результаты различных трансформаций этой жанровой формы с ее многогранной направленностью.

Сказка и научная фантастика

Несомненно, что литературная сказка принадлежит к жанру искусства популярного, поэтому в начале XX века некоторые ученые начинают сравнивать сказку даже с научной фантастикой. Это объясняется присутствием в обеих мистического и загадочного начала, но в отличие от научных произведений, сказка не обязана логически объяснять происхождение того или иного явления или же мотивационную подоплеку поступков определенного героя, она лишь показывает его эмоциональные состояния в момент принятия каких-либо решений, описывает чувства в процессе преодоления предлагаемых ему трудностей.

Очевидно и другое различие между литературной сказкой и жанром научной фантастики: последняя направлена на предугадывание будущего, построения неких теорий и гипотез относительно предполагаемого «завтра», сказка же не занимается построением прогнозов и не обнаруживает своей связи с парадигмами социума.

Фэнтэзи и сказка

Также, на сегодняшний день литературную сказку часто ставят в сравнение с таким новообразованным жанром как фэнтэзи. Но ведь даже в вопросе своего происхождения эти жанры разительно отличаются: фэнтэзи берет за основу идею побега от реальности способом создания вымышленного мира, где мифы и легенды предстают перед читателем в искаженном, переосмысленном видении. Литературная же сказка, наоборот, помогает осмыслить жизнь с точки зрения этих самых мифов, образов, мотивов старых и знакомых нам сказок.

Но, несомненно то, что при современном многообразии жанровых разновидностей, близких к сказке, невозможно заменить и тем более вытеснить этот особый и уникальный жанр. Литература наших дней сама не может обойтись без сказки, ведь именно она, сказка, есть пример всей литературе в создании целого мира, в котором невероятным образом переплетается реальность и вымысел.

Сказочная традиция в творчестве А.И. Бунина

Однако же, пожалуй, самый значимый период для развития сказочной жанровой системы – конец XIX – начало XX века – к сожалению, остается довольно малоизученным. На этом этапе литературного развития сказки авторитет устного слова, можно сказать, особенно оживляется. Расцвет создания авторских сказочных произведений обуславливается вновь восстановленному, все более интенсивно возрастающему авторитету устного слова. Поэтому, именно на данном отрезке времени стоит заострить особенное внимание, выделяя среди прочей творческой деятельности писателей этого времени работы именно И.А. Бунина — одного из ведущих писателей своего времени.

Будучи охотным путешественником, И.А. Бунин, в поиске сути и смысла жизни, в общем, удивительным образом совместил в единое целое различные и, казалось бы, вовсе полярные стороны мировосприятия – лиричное, поэтическое ощущение мира с абсолютно трезвым взглядом на вещи. Рассказы Бунина есть свидетельство совершенно необычного созерцания мира автором – это соединение древнейших, даже мифологических, начал с современной писателю действительностью, тонкого понимания жизни и преклонения перед всем бытийным с тревожными переживаниями за бренность и неизбежность в конечности земного существования.

Рассказы писателя поражают своей глубиной по степени откровенности в описании национальной жизни нашего прошлого. Повествуя, казалось бы, о самых привычных для нас вещах – будничных заботах простого народа, жестокости, которая была постоянным спутником их быта, невероятной выдержки и терпеливости крестьян, — Бунину удается воздвигнуть совершенно знакомое в ранг чего-то необычного, определенно, значительного, содержащего некую тайну, и даже особую психологию и философию. Сила сказочной традиции помогала И.А. Бунину создавать настоящую «литературную живопись», художественно воспроизвести ее во всевозможной полноте и красоте.

Несомненно, русский характер происходит еще из древнейших времен, и ничто иное, как устное народное творчество, а именно сказка, есть отражение русской человеческой души. Поэтому интерес, вызванный Буниным к сказочной традиции — это неистовое желание, жажда писателя найти разгадку, проникнуть в потаенные уголки внутреннего мира русского человека, русского крестьянина. Оттого так часто герои бунинских произведений имеют очевидное сходство с персонажами сказок и былин.

В обращении к сказочной традиции, Бунин рассказывает о современном и настоящем. И именно включение элементов традиции сказки в свое творчество делает бунинское повествование, несомненно, сильным, богатым и всеохватывающим.

Становление литературной сказки как жанра

Литературная сказка — это такой жанр, в котором «в волшебно — фантастическом или аллегорическом развитии событий и, как правило, в оригинальных сюжетах и образах, в прозе, стихах или драме решаются морально-этические и эстетические проблемы» [22, с. 252].

В курсовой работе мы будем опираться на определение литературной (авторской) сказки, данное Л.Ю. Брауде: «Авторское художественное прозаическое или поэтическое произведение, основанное на фольклорных источниках, либо придуманное самим писателем, но в любом случае подчиненное его воле произведение, преимущественно фантастическое, рисующее приключения вымышленных или традиционно сказочных героев и в некоторых случаях ориентированное на детей; произведение, в котором волшебство, чудо играет роль сюжетообразующего фактора, помогает охарактеризовать персонажей» [5].

Сказка — один из самых древних жанров литературы. Авторская сказка, или литературная, выросла в эпоху романтизма из записей фольклористов, во время особого интереса писателей и поэтов ко всему национальному, народному. Романтики видели в литературных произведениях народного творчества образцы для подражания, считая их своими эстетическими идеалами. В определениях сказки, при разных точках зрения на ее основные черты, основную роль играет, по мнению Э.В. Померанцевой, «установка на вымысел» [19, с. 3], ее фантастичность, где чудо, волшебство выступает как сюжетообразующий фактор, помогает давать четкие характеристики персонажам. Все эти черты связывают волшебную и литературную (авторскую) сказку между собой.

На протяжении столетий литературная сказка все более разветвляется, разрастается, то есть становится литературным явлением. Каждый талантливый автор-сказочник привносит в неувядающий жанр литературной сказки что-то новое, оригинально.

Жанр сказки трансформируется, меняя фольклорное бытие на литературное бытие. Его смысловой потенциал значителен, жанр может безвозвратно исчезнуть. Сказка — нравственный жанр; его вековая жизнь сложилась так, что он не может нести в себе безнравственное содержание.

В сказке причудливые, всегда неожиданные и разнообразные комбинации фантастического и действительного, переход одного в другое приводят к интересным художественным результатам. Этот основной путь развития сказочного жанра подсказывается и диктуется самой жанровой природой сказки.

Литературная сказка — жанр, известный давно. Все традиционные народ­но-сказочные ходы подчиняются в литературной сказке индивидуально-авторскому художественному замыслу. Фантазия автора позволяет как бы подняться над изначально-фольклорным материалом, взглянуть на него уже с высоты собственного эстетического сознания. Умение писателя использовать традиционные элементы народной сказки в исторически и художественно иной системе авторского творчества — отличительная жанровая особенность именно литературной сказки. «При этом писатель не порывает с фольклорной традицией, а как бы дает ей вторую жизнь, обнаруживает в ней скрытый, неиспользованный художественный потенциал. Происходит своеобразная игра жанром» [12, с. 228].

Немецкие романтики, высоко ставившие принципы игры, подвергают пере­осмыслению и счастливый финал народной сказки, и фольклорное время. Открытые, неоднозначные финалы типичны для сказок Э. Т. А. Гофмана. Теряет свойственную для фольклора неопределенность сказочное время и в пьесе другого немецкого романтика, Л. Тика, «Кот в сапогах» (1797).

Ироническая игра типичными народно-сказочными категориями продолжа­ется и в реалистической литературной сказке. Так, уточняет время исполне­ния волшебного желания персонаж пушкинской сказки царь Салтан, требуя от царевны «родить богатыря… к исходу сентября». Не чужды Пушкину-ска­зочнику и открытые, «немые финалы — вспомним хотя бы конец «Сказки о рыбаке и рыбке» (1833).

Таким образом, литературная сказка — жанр парадоксальный. Тяготея к своему народному образцу, она в то же время решительно отталкивается от него.

В момент зарождения авторской сказки в России установка на чтение, на литературность формы была главным критерием ее художественности. Например, В.А. Левшин предлагал свои «Русские сказки» (1780 — 1783) просвещенной публике конца XVIII века в виде галантных рыцарских романов, которые должны были, по мысли автора, составить на читательском рынке кон­куренцию популярной французской серии «Голубая библиотека».

Позднее литературная сказка стремится к отказу от беллетристичности изложения, к устным истокам своего фольклорного детства. Для сказок Х.К. Андерсена характерна ориентация на устную речь. Автор «Дюймовочки» как бы превращает читателя в слушателя своих сказок, стараясь восстановить атмосферу непосредственного общения с ним. Постоянные обращения к читателю — «слушайте же хорошенько!..», «кто бы мог подумать…», «представьте себе…» — характерный стилевой прием датского сказочника. Но одновременно андерсеновский читатель становится и «зрителем» — может наглядно представить себе картины, развернутые перед ним автором.

Несмотря на то, что в середине XVII — первой трети XIX века народно-сказочное мироощущение обнаруживает себя в большинстве традиционных литературных жанров, литературная сказка продолжает сохранять свою са­мостоятельность, громко заявляя о себе именами Ш. Перро («Сказки моей матушки Гусыни», 1697), Вольтера («Задиг», 1747, «Кандид», 1759), Э. Т. А. Гофмана («Золотой горшок», 1814, «Крошка Цахес», 1818), Х.-К. Андерсена («Сказки, рассказанные детям», 1835), А. С. Пушкина (цикл сказок – 1830 — 1834).

Длительное культурно-историческое соседство авторской сказки и сказочности литературных форм не могло не привести к тому, что на под­ступах к XX веку логика сказки захватывает сферу не только литературы, но и науки. Оксфордский математик Чарлз Доджсон, он же Льюис Кэрролл, создает одну из самых замечательных сказок мировой литературы — «Приключения Алисы в Стране чудес» (первое издание — 1865 г.).

Творчество Л. Кэрролла предвосхитило художественные искания писателей-сказочников XX века. Относительность времени, которое можно то терять, то находить, превосходно ощущают многие герои знаменитой «Сказки о потерянном времени» Е. Шварца. Логика нонсенса, атмосфера абсурда ощущаются в знакомых всем с детства стихах К. Чуковского. Кот у него может ехать «задом наперед», а жаба – «на метле», «волки от испуга скушали друг друга», а гиппопотам, подобно сказочному царю, вместо прекрасной царевны, и «полцарства в придачу» обещает подарить двух лягушек и «пожаловать» еловую шишку богатырю-избавителю от чудовища-таракана.

В XX веке интерес писателей к сказке растет. Она трансформируется, приобретает новые особенности.

XX век — век новых открытий, исторических потрясений. Трансформация уклада жизни вела к изменению менталитета русского человека. Новое время заставляло также переосмысливать традиционные жанровые элементы сказки. Сказки А.С. Пушкина, П.П. Ершова, С.Т. Аксакова, В.И. Даля и др. были более ориентированы на народную основу.

В XX в. появился оригинальный сюжет. Писатели откликаются на специфику развития литературного процесса и общеполитического контекста, а сказочные элементы, напротив, прочно входят в литературу и жизнь. Жанровые, структурные особенности сказки корректируются временем.

Рубеж XIX — XX вв. стал временем расцвета литературной сказки. Возник необычайный интерес русских писателей и поэтов к подсознательному, миру фантазии, мифологическим и фольклорным истокам национальной культуры. Поиск новых форм, прорыв к высшим проявлениям человеческого духа, стремление преодолеть утилитарную роль литературы и искусства породили интерес к чудесному. Сказки создавали разные по философским воззрениям и эстетическим позициям писатели – Н. Рерих, Ф. Сологуб, М. Кузмин, Л. Андреев, З. Гиппиус, М. Горький, С. Соловьев, А. Ремизов, и др. Миф и символ становятся для них основой сказки, универсальным ключом, с помощью которого хотели постичь глубинную сущность прошлого и настоящего, предугадать будущее. Символ и миф позволяют прикоснуться к истокам мудрости, проникнуть в суть эстетического и этического идеала. Литературная сказка притягательна чудом, тайной.

В творчестве писателей начала XX века разрушается жанровая строгость. Сказкой называется и мифопоэтическая фантазия, и романтическая новелла, и философская легенда, и притча. Отнюдь не каждая из сказок того времени предназначалась детям, большую часть из них можно назвать «сказками для взрослых». И все-таки наследие некоторых писателей начала XX века не только интересно детям, но может стать для них настоящим открытием неповторимого волшебного мира.

1920-е годы отличались полифонизмом литературной жизни, обилием группировок, ожесточенными спорами и дискуссиями. Социальный эксперимент 1917 г. привел к проникновению и укоренению в литературе и искусства фантастики, гротеска, чудесного. Сама жизнь воспринималась как нечто карнавальное, феерическое. Сформировался особый взгляд на волшебство: если чудесен сам мир, то чудо обретает реалистичные черты, а происходящее мыслится чудесным. Неслучайно роман-сказка Ю. Олеши «Три толстяка» начинается так: «Время волшебников прошло». Оформился новый тип волшебника — ученый, чьи знания и умения реальны, но остаются удивительными: Туб сумел сделать удивительную куклу, Гаспар Арнери постоянно участвует в разных превращениях. Сказочные приключения скорее напоминают интересные для ребенка ловкие цирковые трюки. Чудо мыслится прежде всего в романтико-героическом и социальном аспектах, что соотносится со временем, но не меняет функции чуда. Таким образом, роман-сказка Ю. Олеши открывает новую особенность чуда — его обыкновенность.

Расцвет особенной жанровой разновидности сказки — повести-сказки — приходится на 30 — 50-е годы. Изменившиеся в 30-е годы политическая и общелитературная ситуации оказали влияние как на литературу вообще, так и на детскую литературу. Сам жанр сказки стал средством борьбы фантастического, неординарного с тоталитаризмом. Расширяли творческие возможности художников перевод и переложение западных сюжетов.

Если сказка 20-х годов отличалась абстрактностью и условностью, то в 30 -50-е годы стали возникать и реалистические характеры. «Основное место действия – «здесь», которое очерчено весьма конкретно и точно, воспроизведены реалии советской эпохи (В. Катаев. «Цветик-семицветик», Л. Лагин. «Старик Хоттабыч» и др.). Сказочное место действия может быть и условным, но черты реального мира, как правило, сохранены (А.Толстой. «Золотой ключик, или Приключения Буратино», В.Губарев. «Королевство кривых зеркал», А. Некрасов. «Приключения капитана Врунгеля», Н. Носов — трилогия о Незнайке). Некоторые сказочные повести сохраняют традиционное фольклорное двоемирие, однако оно трансформируется и из сферы мифологической (соотношение загробного и земного) переходит в сферу социально-политическую — противостоят две системы: капитализм и социализм (В.Губарев, Н.Носов, В.Каверин и др.)» [15, с. 73].

Народ в качестве героя избирает необычного, непохожего на других персонажа. Писатель же, наоборот, делает ставку на самый обыкновенный характер, чаще всего — детский. Изменилось и отношение к чуду. Если фольклорный герой воспринимает чудо как само собой разумеющееся, то литературный персонаж XX в., как правило, воспринимает волшебство именно как чудо. Сказка 1930 — 50-х годов возвращает ребенку чудесное. Правда, чудо не вписывается в реальную жизнь, его надо либо научно объяснить, что пытается сделать А.М. Волков в своем «изумрудном» сериале, либо скрывать (чудеса Хоттабыча) и ставить на службу обществу («Цветик-семицветик», «Золотой ключик»). Герой сказки XX в. добивается нужных ему результатов прежде всего благодаря собственному труду (В. Катаев. «Дудочка и кувшинчик», Е.Пермяк), чего не было в народной, или усилиям над собой (А. Волков, В. Губарев). Чудо, дарованное волшебными помощниками — старушкой из сказки «Цветик-семицветик» или стариком-боровиком («Дудочка и кувшинчик»), — не помогает героям напрямую, а лишь способствует воспитанию важных черт характера: трудолюбия, бескорыстия и т.д.

Идеология 30- 40-х годов пропитывает и волшебство: чудо, направленное на удовлетворение собственных потребностей, бесплодно. Поистине чудесно лишь альтруистическое желание блага другому: последний лепесток волшебного цветка приносит здоровье Вите, а Жене — радость («Цветик-семицветик»); чудеса Хоттабыча «срабатывают» лишь тогда, когда он дарит их результат людям, а не рабски угождает Вольке («Старик Хоттабыч»); золотой ключик отпирает дверь в волшебную страну для всех положительных героев одноименной сказки. Далее традиционный «чудесный инвентарь» подвергается корректировке. Так, В. Губарев в повести-сказке «Королевство кривых зеркал» манипулирует традиционной фольклорной мифологемой «зеркало-зазеркалье». В народном сознании зеркало — магический предмет, позволяющий увидеть будущее (гадания на зеркале) и сохраняющий память о прошлом. Зазеркальный мир страшен и таинствен, он непредсказуем и, кроме того, он переворачивает мир реальный. Зеркало как консерватор событий обыгрывалось в фантастических произведениях К. Булычева. Для Губарева же зеркало — возможность посмотреть на себя со стороны, ворота в иную политическую систему, в которую обыкновенная пионерка Оля (далеко не самая лучшая) и ее еще более капризное отражение Яло привносят идеи советские. И с помощью традиционного волшебства — проникновения в другой мир — совершается «обыкновенное» чудо. Идеи советских школьниц совершают в духе того времени «волшебство» — приводят к революционным изменениям и тем самым гармонизируют отношения между миром реальным и зазеркальным.

Новая жизнь, новые идеалы становятся более удивительными, чем волшебство, к примеру, джинна (Л.Лагин. «Старик Хоттабыч»). Чудеса Хоттабыча оказываются нелепыми и ненужными там, где сказочно прекрасна и справедлива, по мысли Лагина, сама действительность. Колдовство Хоттабыча оборачивается вредом (алмазные зубы, бородатый Волька, «дары»), месть джинна оказывается неуместной в новом обществе (превращение людей в баранов, отправление в Индию в рабство Жени и т.д.), его волшебство воспринимается как шутка, игра. Примечательно, что учителями и воспитателями стариков Хоттабыча и Омара становятся дети. Ребенок и взрослый меняются местами. Победа остается не за мудростью и опытом, а за новой идеологией, что и определяет развитие литературной сказки в этот период.

Таким образом, мы видим, как самобытно развивался сказочный жанр в русской литературе, насколько разнообразны авторские сказки, как по-разному в них преломляется сказочный мир.

Литературная
сказка как явление культуры.

Авторская
сказка в России появилась в 17 веке. Это
была не собственно русская сказка — она
пришла к нам с запада и не имела имени
автора.

Чем
же она отличалась от народной сказки?

Авторские
сказки отличались тогда от народной
сказки очень сложной архитектоникой,
которая свидетельствовала о том, что
это произведение одного а не многих
людей. Собственно русские авторские
сказки появились в единичном случае в
18 веке. Они были сказками очень ярко
выраженной педагогической функцией.

Из
народной сказки эта функция была
наследована. Авторская сказка 18 века
учила, а не развлекала. Это позволило
отдельным исследователям считать сказку
мертворожденной. В. Я. Пропп назвал
авторскую сказку искусственной. Он
говорил что русский человек вполне мог
бы обойтись без нее: ему привычнее было
общаться со сказкой народной. Пропп
сказал, что литературная сказка может
перейти в среду сказок народных. Например,
Пушкинская сказка о Рыбаке о рыбке дает
фольклорный вариант. Она уходит в народ
и распространяется без имени автора.
******

Другие
исследователи считают авторскую сказку
продолжением традиций народной сказки.
Она должна была появится, считали они,
потому что народная сказка затихала,
уходила в бытие. В первой половине 19
века появилось очень много авторских
сказок, что дало повод думать, что
началась новая эра сказок.

Авторская
сказка как жанр привлекла внимание
исследователей примерно с 30х годов 19
века. С тех пор написано более 2000 серьезных
исследований по сказке. Несмотря на
такое количество работ по авторской
сказке, она до сих пор не имеет точного
общепринятого определения. Многие
исследователи стараются отметить
какие-то особые черты, которые присуще
только авторской сказке, например:

1.
Канонический текст (неизменный текст)

2.
Дань фольклорной традиции, литературной
традиции (волшебные герои, предметы,
существа. В народной сказке они не имеют
описание, в авторской же они описаны,
иногда подробно. Это литературная
традиция.)

3.
Используется элементы многих видов
народных сказок.

>>>>Авторская
сказка — сказка, принадлежащая одному,
реже нескольким авторам, имеет канонический
текст и наследует традиции фольклора
и литературы.

До
сегодняшнего дня остается неразрешенной
проблема жанрового обозначения авторской
сказки. Большинсвто исследователей
считают авторскую сказку жанровой
разновидностью, потому как собственно
жанром является народная сказка, а
авторская сказка следует за ней,
перенимает у нее традиции. Среди
исследователей, считающих авторскую
сказку жанром есть Т. Г. Леонова, которая
подчеркивает, что авторская сказка
самостоятельна, самоценна, но при этом
она вторична. Так же она указывеет на
то, что народная и авторская сказки
различны. Природа этих различий состоит
в том, что авторская сказка индивидуальна.

Сходства
АС и НС:


общие сюжеты(морозка, мороз иванович)


общие элементы поэтики (зачин)


отдельные герои, сюжеты переходят из
НС в АС (Иван-Дурак)

Отличия:


наличие автора, авторской биографии и
творческой истории создания произдведения
в АС( Ю. Коваль, «Полыновка».).


отсутствие точного времени и места
действия в НС


в АС происходит изменение главного
героя


АС есть детали, требующие внимательного
прочтения

Авторская
сказка один из самых распространенных
жанров, но он не чистый. Это не всегда
собственно сказка, так как авторской
сказке присуще разновидности жанра.
Среди авторских сказок может быть
роман-сказка, повесть-сказка. АС до
сегодняшнего дня является одним из
активно развивающихся жанров, но эта
активность привела к появлению
некачественных текстов, повторов.
Творческая фантазия автора иссякает,
потому что сказки стали писаться по
одним и тем же схемам, на основе
примитивного конфликта (борьба добры
со злом).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • История пугачевского бунта отрывки краткий пересказ рассказа
  • История происхождения сказки спящая царевна
  • История происхождения сказки о царе салтане
  • История происхождения рассказа капитанская дочка
  • История про белочку сказка

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии